Download Alcanzando nuevas metas en astronomía
Document related concepts
Transcript
ESO Observatorio Europeo Austral Alcanzando nuevas metas en astronomía ESO y la astronomía La astronomía se suele considerar como la más antigua de las ciencias. La majestuosa Vía Láctea, extendién dose a través del cielo en una noche despejada, debe haber sido un espec táculo sorprendente para las personas de eras y culturas pasadas, así como lo es hoy para nosotros. En la actuali dad, la astronomía se distingue por ser una de las ciencias de mayor dina mismo gracias al uso de las tecnologías más sofisticadas y avanzadas que exis ten. Estas herramientas nos permiten estudiar objetos situados en los lejanos confines del Universo observable y detectar planetas alrededor de otras estrellas. Cada vez estamos más cerca de responder aquella pregunta funda mental que a todos nos intriga ¿existe vida en otros lugares del Universo? El Observatorio Paranal de ESO, hogar del Very Large Telescope. 2 ESO es la principal organización astro nómica intergubernamental a nivel mundial y desarrolla un ambicioso pro grama centrado en el diseño, construc ción y operación de potentes instala ciones para la observación astronómica desde la Tierra. El año 2012 corres ponde a la celebración del 50 aniversa rio de la firma de la Convención de ESO, la que dio origen a la organiza ción, mientras que el 2013 fue el año en que se celebró el 50 aniversario de la larga y fructífera colaboración entre ESO y Chile, su país anfitrión. ESO opera el Observatorio La Silla Paranal en dos lugares situados en el desierto de Atacama, en Chile. La Silla es el hogar de diversos telescopios que cuentan con espejos de hasta 3,6 metros de diámetro. La instalación más emblemática es el Very Large Telescope (VLT) en cerro Paranal, cuyo diseño, instrumentación y modelo de funcionamiento marcan la pauta para la astronomía óptica e infrarroja terres tre. El Interferómetro del Very Large Telescope (VLTI, por sus siglas en inglés), así como los telescopios de rastreo VISTA (infrarrojo cercano) y VST (óptico), potencian aún más las capaci dades de esta instalación única en su tipo. Cada año, se reciben alrededor de 1.700 propuestas para hacer uso de los telescopios de ESO, lo que excede entre tres y cinco veces las noches de observación disponibles. Esta gran demanda es una de las razones que ESO es también el punto de conver gencia de la participación europea en el Atacama Large Millimeter/submillimeter Array (ALMA), una colaboración inter nacional con Norteamérica, Asia del Este y la República de Chile. Los socios de ALMA operan este exclusivo teles copio en el llano de Chajnantor, locali zado a gran altura en el altiplano chileno. Si bien fue inaugurado por el Presidente de Chile, Sebastián Piñera, en el año 2013, las primeras observa ciones empezaron en 2011 con un conjunto parcial de antenas, dando así comienzo a la etapa de Ciencia Inicial. El próximo paso de ESO en su misión de impulsar la astronomía terrestre a nivel mundial, es la construcción del European Extremely Large Telescope (E-ELT), que incorpora un espejo prima rio segmentado de 39 metros de diá metro. El programa del E-ELT fue apro bado en el año 2012 y se espera que el telescopio inicie sus operaciones alrededor del 2024. El E-ELT será el ojo más grande del mundo para mirar el cielo — el telescopio óptico e infrarrojo cercano de mayor envergadura jamás concebido. Tim de Zeeuw Director General de ESO ESO/J. Girard hacen de ESO el observatorio terrestre más productivo del mundo, con la publicación diaria de más de dos artículos científicos en revistas especia lizadas, basados en datos obtenidos a través de sus instalaciones (871 artícu los científicos sólo en 2012). 3 Los sitios de ESO El norte de Chile, en parte cubierto por el desierto de Atacama, cuenta con cielos excepcionalmente oscuros y despejados que ofrecen una vista ini gualable del maravilloso centro de la Vía Láctea y de las dos Nubes de Magallanes. principal de 8,2 metros de diámetro. Además incluye cuatro Telescopios Auxiliares móviles, de 1,8 metros, que forman parte del Interferómetro del VLT. También se encuentran en Paranal dos potentes telescopios de rastreo: VST y VISTA. El primer observatorio de ESO fue construido en La Silla, a 2.400 metros sobre el nivel del mar, 600 kilómetros al norte de Santiago de Chile. Está equipado con una serie de telescopios ópticos con espejos que alcanzan los 3,6 metros de diámetro. El telescopio de 3,6 metros de ESO alberga el bus cador de exoplanetas más importante del mundo, HARPS (High Accuracy Radial velocity Planet Searcher). El futuro European Extremely Large Telescope de 39 metros será construido en el cerro Armazones, a sólo 20 kiló metros del Observatorio Paranal, inte grándose a su sistema de operaciones. A 2.600 metros de altitud, en una de las zonas más áridas de la Tierra, se encuentra el Observatorio Paranal, hogar de Very Large Telescope, ubicado a unos 130 kilómetros al sur de la ciudad de Antofagasta, en Chile y a 12 kilómetros de la costa del Pacífico. El VLT no es un solo telescopio, sino un conjunto de cuatro Unidades de Telescopio, cada una con un espejo El Atacama Large Millimeter/submillimeter Array, con 66 antenas gigantes de 12 y 7 metros de diámetro, es una asociación con Norteamérica, Asia del Este y la República de Chile. Se encuentra en el más alto de los sitios de ESO, el llano de Chajnantor, a 5.000 metros sobre el nivel del mar, y es uno de los observatorios de mayor altitud en todo el mundo. El llano de Chajnantor también alberga al Atacama Pathfinder Experiment (APEX), un telescopio de 12 metros que opera en longitudes de onda milimétricas y submilimétricas. La Oficina Central de ESO está ubicada en Garching, cerca de Múnich, en Alemania. Éste es el centro científico, técnico y administrativo de ESO. ESO también mantiene una oficina en Santiago de Chile. Oficina Central de ESO, cerca de Múnich, en Alemania. SAN PEDRO DE ATACAMA ANTOFAGASTA Cerro La Peineta Este mapa muestra la ubicación de los distin tos observatorios de ESO en Chile. Cerro Las Campanas Garching, Alemania Cerro Cinchado LA SERENA Cerro Tololo Cerro Pachón Cerro Guatulame 4 Chile Vista aérea del Observatorio Paranal. A la izquierda se encuentra el Very Large Telescope en la cima del cerro Paranal, y a la derecha el telescopio de rastreo infrarrojo VISTA. ESO/José Francisco Salgado (josefrancisco.org) Clem & Adri Bacri-Normier (wingsforscience.com)/ESO El Atacama Large Millimeter/submillim eter Array en el llano de Chajnantor. J. L. Dauvergne & G. Hüdepohl (atacamaphoto.com)/ESO El Observatorio La Silla. El European Extremely Large Telescope en el cerro Armazones (impresión artística). 5 Logros científicos de ESO Los 10 descubrimientos astronómicos más destacados de ESO: 1Estrellas orbitando alrededor del agujero negro supermasivo de la Vía Láctea Durante casi veinte años, varios de los telescopios más emblemáticos de ESO lograron captar, con un nivel de detalle sin precedentes, el movimiento de las estrellas en órbita alrededor del monstruo que habita en el centro de nuestra galaxia. 2La aceleración de la expansión del Universo Observaciones de explosiones estelares realizadas por dos equipos de investigación independientes, incluyendo datos obtenidos con los telescopios de ESO en La Silla y Paranal, permitieron demostrar que la expansión del Universo se está acelerando. Este resultado obtuvo el Premio Nobel de Física 2011. 3Primera imagen de un exoplaneta El VLT obtuvo la primera imagen de un planeta fuera del Sistema Solar. El planeta fotografiado tiene cinco veces la masa de Júpiter y orbita alrededor de una ‘estrella fallida’ (o enana marrón), situada a una distancia equivalente a 55 veces la distancia promedio entre la Tierra y el Sol. 4Estallidos de rayos gamma y su nexo con las supernovas y la fusión de estrellas de neutrones La contundente evidencia proporcionada por los telescopios de ESO ha permitido resolver un antiguo misterio cósmico, demostrando que los estallidos de rayos gamma de larga duración están vinculados a las explosiones finales de estrellas masivas. Uno de los telescopios del Observatorio La Silla pudo además observar por primera vez la luz visible emitida por una explosión de rayos gamma de corta duración, mostrando que, probablemente, este fenómeno es el resultado de la violenta colisión de dos estrellas de neutrones en el momento de fusionarse. 5Medición de la temperatura cósmica El VLT detectó moléculas de monóxido de carbono en una galaxia localizada a unos 11 mil millones de años luz de distancia, una hazaña que durante 25 años no se había podido lograr. Esto permitió a los astrónomos, por primera vez en la historia, obtener una medición precisa de la temperatura cósmica en una época tan remota. 6La estrella más antigua de la Vía L áctea Utilizando el VLT de ESO, astrónomos lograron calcular la edad de la estrella más antigua conocida en nuestra galaxia. Esta estrella, de 13.200 millones de años de 6 edad, nació en las primeras etapas de formación estelar del Universo. También se ha podido detectar uranio en una estrella de la Vía Láctea, lo que sirvió para calcular de manera independiente la edad de la galaxia. 7Destellos provenientes del agujero negro supermasivo de la Vía Láctea El VLT y el telescopio APEX estudiaron de manera simultánea los violentos destellos cercanos al agujero negro supermasivo situado en el centro de la Vía Láctea. Esto permitió observar material expandiéndose al orbitar en el intenso campo gravitacional cercano al agujero negro. Además, delicadas observaciones realizadas con el VLT revelaron poderosos destellos infrarrojos en los alrededores del agujero negro, una fuerte señal de que éste gira a grandes velocidades. 8Medición directa de la atmósfera de un exoplaneta Usando el VLT fue posible analizar por primera vez la atmósfera que rodea a un exoplaneta tipo súper-Tierra. El planeta, conocido como GJ 1214b, fue estudiado mientras transitaba frente a su estrella anfitriona y parte de la luz del astro atravesaba su atmósfera. 9El sistema planetario más poblado Usando el buscador de planetas HARPS, los astrónomos descubrieron un sistema compuesto por, al menos, cinco planetas que orbitan alrededor de una estrella similar al Sol, conocida como HD 10180. Es posible que el sistema incluya otros dos planetas, uno de los cuales podría ser el de menor masa detectado hasta la fecha. Además, el equipo encontró evidencia de que las distancias entre los planetas y su estrella siguen un patrón regular, al igual que en nuestro Sistema Solar. 10El movimiento de las estrellas en la Vía Láctea Después de más de 1.000 noches de observación en La Silla, realizadas durante un período de 15 años, los astrónomos han determinado los movimientos de más de 14.000 estrellas similares al Sol, las que residen en las cercanías de nuestro astro. Estos estudios demuestran que nuestra galaxia ha llevado una vida mucho más turbulenta y caótica de lo que se suponía anteriormente. 1 2 3 4 6 7 8 9 10 7 La galaxia Centaurus A (NGC 5128). Esta imagen fue tomada con el instru mento Wide Field Imager instalado en el Teles copio MPG/ESO de 2,2 metros, en el Obser vatorio La Silla en Chile. 8 ESO. Agradecimiento: VPHAS+ Consortium/Cambridge Astronomical Survey Unit La espectacular nebu losa de Carina, una región de formación estelar, fue captada en detalle por el VLT S urvey Telescope en el Obser vatorio Paranal de ESO. Esta imagen fue tomada con la ayuda de Sebas tián Piñera, Presidente de Chile. Esta espectacular imagen de la guardería estelar IC 2944 fue publicada para con memorar un importante hito: los 15 años del Very Large Telescope de ESO. 9 El Very Large Telescope El conjunto de telescopios que confor man el Very Large Telescope constituye la instalación óptica más emblemática de la astronomía europea en este tercer milenio. Es el instrumento óptico más avanzado a nivel mundial, y comprende cuatro Unidades de Telescopio equipa das con enormes espejos principales de 8,2 metros de diámetro, además de cuatro Telescopios Auxiliares móviles de 1,8 metros que pueden combinarse para formar un interferómetro. Las Unidades de Telescopios de 8,2 metros además pueden usarse de manera individual. Estos telescopios son tan poderosos que cada uno de ellos permite obtener imágenes de El Very Large Telescope al atardecer. 10 objetos celestes cuatro mil millones de veces más tenues que lo que alcanza a ver el ojo humano. El programa de instrumentación del VLT es el más ambicioso concebido jamás para un solo observatorio. Incluye sistemas de procesamiento de imágenes, cámaras y espectrógrafos que abarcan una amplia región del espectro electromagnético, desde lon gitudes de onda de luz ultravioleta (0,3 µm) hasta aquellas de radiación infrarroja media (20 µm). Cada Unidad de Telescopio se encuen tra en el interior de un edificio com pacto, climatizado, que rota de manera sincronizada con el telescopio. Esto ayuda a mejorar las condiciones de observación, ya que se minimizan las turbulencias en el tubo del telescopio, ocasionadas por las diferencias en temperatura y los cambios en el flujo del viento. La primera Unidad de Telescopio inició sus operaciones científicas de manera regular el 1 de abril de 1999. El VLT ya ha producido un gran impacto en la astronomía observacional. Es la instala ción terrestre individual más productiva del mundo, y sus resultados en prome dio conducen a la publicación diaria de más de un artículo científico en revistas especializadas. UT3 (Melipal) UT4 (Yepun) SPHERE VISIR (2015) VIMOS AOF (2016) HAWK-I SINFONI MUSE LGS UT2 (Kueyen) FLAMES X-SHOOTER UVES VST VISTA OmegaCAM VIRCAM UT1 (Antu) VLT Foco incoherente combinado del VLT: ESPRESSO (2016) VLTI MIDI AMBER Instrumento visitante GRAVITY (2016) MATISSE (2016) Instrumentos del Very Large Telescope. ESO/G.Hüdepohl (atacamaphoto.com) NACO CRIRES (2016) FORS2 KMOS 11 Óptica adaptativa La turbulencia de la atmósfera terrestre distorsiona las imágenes obtenidas incluso en los mejores sitios de observación del mundo, incluyendo los de ESO en Chile. Esta turbulencia hace que las estrellas parpadeen de una forma que deleita a los poetas, pero frustra a los astrónomos, ya que causa la pérdida de nitidez de los detalles más sutiles del cosmos. Al realizar observaciones direc tamente desde el espacio, los astrónomos pueden evitar este efecto de distorsión, pero los altos costos asociados a la construcción y operación de telescopios espaciales, comparados con el uso de instalaciones terrestres, limita el tamaño y el alcance de los telescopios que podemos colocar fuera de la Tierra. Los astrónomos han recurrido a un método denominado óptica adaptativa para resolver este problema. Sofisticados espejos deformables controlados por computador pueden corregir en tiempo real la distorsión provocada por la turbulencia de la atmósfera terrestre, obteniendo imágenes casi tan nítidas como aquellas tomadas desde el espacio. Una vez hechas las correcciones, la óptica adaptativa permite al sistema en cuestión captar detalles más precisos de objetos astronómicos con una emisión de luz muy tenue, detalles que de otra forma serían imperceptibles desde la Tierra. Esta tecnología requiere de una estrella de referencia con un brillo bastante intenso, que debe encontrarse muy cerca del objeto a estudiar. Esta estrella se usa para medir la distorsión provocada por la atmósfera de modo que el espejo deformable pueda corregirla. Debido a que no es posible encontrar estrellas como estas en cualquier parte del cielo nocturno, los astrónomos pueden crear estrellas artificiales emitiendo un poderoso rayo láser que alcanza los 90 kilómetros de altitud, en las capas superiores de la atmósfera terrestre. Gracias a las estrellas guías láser, hoy en día es posible observar prácticamente todo el cielo con la óptica adaptativa. ESO ha liderado el camino en el desarrollo de estas tecnologías, colaborando además con diversos institutos y con la industria europea. Las instalaciones de óptica adaptativa de ESO han obtenido destacados resultados científicos. Estos incluyen las primeras observaciones directas de un planeta extrasolar (ver página 6), así como el análisis detallado del entorno que rodea al agujero negro ubicado en el centro de la Vía Láctea (ver página 6). La próxima generación de óptica adaptativa estará disponible tanto en el VLT como en el European Extremely Large Telescope (E-ELT). Esto incluye el uso de varias estrellas guías láser en el VLT, además de avanzados instrumentos de óptica adaptativa para la búsqueda de planetas. Sistemas aún más sofisticados, diseñados para cumplir con los desafíos del E-ELT, se encuentran en fase de de sarrollo. Recientemente, se han logrado avances significativos que permitirán corregir un campo visual más amplio, resultado que tendrá un gran impacto en el diseño de futuros sistemas de óptica adaptativa para el VLT y el E-ELT. Esta imagen muestra el funcionamiento de un sistema de óptica adaptativa. Turbulencia atmosférica Haces de luz Espejo secundario Espejo primario Espejo deformable Cámara astronómica Computador 12 Medición de la turbulencia ESO/G.Hüdepohl (atacamaphoto.com) Láser PARLA del VLT. El láser se utiliza para generar una e strella artificial en nuestra atmósfera, a unos 90 kilómetros de altitud. 13 El Interferómetro del VLT Los distintos telescopios del VLT pueden combinarse para formar el Interferómetro gigante del VLT (o VLTI), permitiendo a los astrónomos ver detalles con una precisión 16 veces mayor que la de un telescopio indivi dual, y estudiar objetos celestes con una exactitud sin precedentes. Con el VLTI es posible observar con gran nitidez la superficie de una estrella e incluso estudiar el entorno de un agujero negro en el centro de otra galaxia. Uno de los cuatro Telesc opios Auxiliares de 1,8 metros, parte del Interferómetro del Very Large Telescope. Vista panorámica del túnel del Interferómetro del Very Large Telescope. 14 La luz obtenida por los distintos teles copios se combina en el VLTI mediante un complejo sistema de espejos situa dos en túneles subterráneos, lo que permite que todos los haces de luz recorran la misma distancia, con varia ciones de menos de 0,001 milímetros sobre trayectos de más de 100 metros. Con este enorme “telescopio virtual” de 130 metros, el VLTI puede realizar mediciones que equivalen a detectar la cabeza de un tornillo en la Estación Espacial Internacional, en órbita a 400 kilómetros de la Tierra. Los Telescopios Auxiliares del VLTI Para explotar la capacidad del VLTI cada noche, se dispone de cuatro Telescopios Auxiliares (AT, por sus siglas en inglés) de menor tamaño. Los AT están instalados sobre rieles que permiten moverlos entre las distintas posiciones de observación definidas de manera muy precisa. Desde estas posiciones, los espejos de los AT reflejan los haces de luz que luego son combinados en el VLTI. Los AT poseen características bastante inusuales: son autosuficientes en sus cúpulas protectoras ultra compactas, con sistemas electrónicos e hidráulicos propios, así como equipos de ventila ción y enfriamiento, además de un transportador capaz de levantarlos y trasladarlos de una posición a otra. ESO/José Francisco Salgado (josefrancisco.org) Si bien las Unidades de Telescopios de 8,2 metros pueden combinarse para formar el VLTI, la mayor parte del tiempo estos colosos se emplean de manera individual para diversos pro pósitos, por lo que sólo están disponi bles para observaciones interfero métricas durante un número limitado de noches al año. 15 Telescopios de rastreo Dos poderosos telescopios, el Visible and Infrared Survey Telescope for Astronomy (VISTA) y el VLT Survey Telescope (VST), se encuentran ubicados en el Observatorio Paranal de ESO. Son los telescopios de rastreo más potentes del mundo y aumentan de manera significativa el potencial de descubrimientos científicos del Observatorio Paranal. Muchos de los objetos astronómicos más interesantes (desde débiles enanas marrones en la Vía Láctea, hasta los cuásares más lejanos) son difíciles de observar. Encontrarlos es como buscar una aguja en un pajar. Los telescopios de mayor tamaño, como el Very Large Telescope (VLT) de ESO y el Telescopio Espacial Hubble NASA/ ESA, sólo pueden estudiar una ínfima parte del cielo en un determinado momento, pero tanto VISTA como el VST están diseñados para fotografiar en profundidad áreas mucho más extensas y a gran velocidad. Ambos Estos sondeos ya están ofreciendo resultados científicos de forma directa. Además, los fascinantes objetos descubiertos por ambos telescopios serán sometidos a estudios detallados tanto por el VLT como por otros telescopios terrestres y espaciales. Ambos telescopios de rastreo se encuentran cerca del VLT y comparten las mismas condiciones excepcionales para la observación, así como un modelo operacional similar y altamente eficiente. VISTA tiene un espejo principal de 4,1 metros de diámetro y es el telescopio de rastreo en infrarrojo cercano más potente del mundo. En el corazón de VISTA se encuentra instalada una cámara de 3 toneladas que contiene 16 detectores sensibles a la luz infrarroja, los cuales tienen una resolución total de 67 megapixeles. Su campo de visión es mayor al de cualquier cámara astro nómica de infrarrojo cercano en la actualidad. El VST es un telescopio de 2,6 metros con tecnología de punta, equipado con el instrumento OmegaCAM, una enorme cámara CCD de 268 megapixeles, cuyo campo visual es equivalente a cuatro veces el área de la Luna llena. Es el complemento perfecto de VISTA ya que rastrea el cielo en luz visible. El VST es resultado de una alianza entre ESO y el Observatorio Astronómico Capodimonte (OAC) en Nápoles, un centro de investigación perteneciente al Instituto Nacional Italiano de Astrofísica (INAF). El VST: El telescopio de mayor tamaño a nivel mundial diseñado para rastrear los cielos en luz visible. ESO/G. Lombardi (glphoto.it) El interior de la cúpula del telescopio VISTA. telescopios se encuentran realizando una serie de sondeos cuidadosamente diseñados, creando así enormes bases de datos con fotografías y catálogos de objetos que serán de gran valor para los astrónomos en las próximas décadas. 16 ESO/J. Emerson/VISTA. Agradecimiento: Cambridge Astronomical Survey Unit Esta imagen de campo amplio de la nebulosa de Orión (Messier 42), localizada a 1.350 años luz de la Tierra, fue tomada con el telesco pio VISTA en el Obser vatorio Paranal de ESO, en Chile. ESO/INAF-VST/OmegaCAM. Agradecimiento: OmegaCen/Astro-WISE/Kapteyn Institute La primera imagen publicada del VST muestra la espectacular región de formación estelar Messier 17, t ambién conocida como la nebulosa Omega o la nebulosa del Cisne. 17 ALMA En lo alto del llano de Chajnantor en los Andes chilenos, el Observatorio Europeo Austral, junto con sus socios internacionales, opera el Atacama Large Millimeter/submillimeter Array, ALMA, un telescopio con tecnología de vanguardia capaz de analizar la luz de algunos de los objetos más fríos del Universo. Esta luz, que posee una lon gitud de onda de aproximadamente un milímetro, ocupa la región comprendida entre la luz infrarroja y las ondas de radio en el espectro electromagnético, por lo que se conoce como radiación milimétrica y submilimétrica. ALMA puede analizar el Universo en estas longitudes de onda con una sensibili dad y resolución sin precedentes, logrando una visión hasta diez veces más nítida que la del Telescopio Espacial Hubble. Además, permite complementar las imágenes obtenidas con el Interferómetro del VLT. La luz que nos llega en estas longitudes de onda proviene de extensas nubes frías presentes en el espacio intereste lar, a temperaturas que alcanzan los -263 grados Celsius, y de algunas de las galaxias más antiguas y distantes en el Universo. Los astrónomos pueden usar esta luz para estudiar las condicio nes químicas y físicas de las nubes moleculares (densas regiones de gas y polvo donde nacen nuevas estrellas). Vista aérea del Llano de Chajnantor, ubicado a 5.000 metros sobre el nivel del mar en los Andes chilenos, donde se encuentra el conjunto de antenas de ALMA. 18 A menudo, estas regiones del Universo resultan oscuras y opacas si se obser van en luz visible, pero brillan intensa mente en la región milimétrica y submi limétrica del espectro. ALMA estudia los componentes esen ciales de las estrellas, los sistemas pla netarios, las galaxias y la vida misma. Al entregar a los científicos imágenes detalladas del nacimiento de estrellas y planetas en las cercanías de nuestro Sistema Solar, y al detectar galaxias distantes que se forman en los confines del Universo observable, ALMA permi tirá a los astrónomos abordar algunas de las preguntas más complejas sobre nuestros orígenes cósmicos. La radiación milimétrica y submilimé trica abre una ventana hacia las enig máticas regiones más frías del Universo, pero estas señales provenientes del espacio exterior suelen ser absorbidas por el vapor de agua presente en la atmósfera terrestre. Esto ha obligado a construir los telescopios destinados a este tipo de astronomía en lugares áridos y de gran altura. Por esta razón ALMA, el proyecto astronómico más grande en la actuali dad, fue construido a 5.000 metros sobre el nivel del mar, en el llano de Chajnantor. Este lugar, ubicado a unos 50 kilómetros al este de San Pedro de Atacama, en el norte de Chile, posee uno de los climas más secos de la Tierra. Los astrónomos encuentran aquí condiciones inigualables para la obser vación, pero deben operar un obser vatorio de última generación bajo con diciones extremadamente adversas y en un ambiente con niveles muy bajos de oxígeno. Chajnantor supera en unos 750 metros la altura de los observato rios ubicados en el volcán Mauna Kea, y en 2.400 metros la altitud del VLT, situado en el cerro Paranal. El Atacama Large Millimeter/submilli meter Array (ALMA), una instalación astronómica internacional, es una cola boración entre Europa, América del Norte y Asia Oriental en cooperación con la República de Chile. ALMA está financiado en Europa por ESO, en América del Norte por la fundación Nacional de Ciencia de los Estados Unidos (NSF) en cooperación con Consejo Nacional de Investigación de Canadá (NRC) y el Consejo Nacional de Ciencias (NSC) de Taiwán; y en Asia Oriental por los Institutos Nacionales de Ciencias Naturales de Japón (NINS) en cooperación con la Academia Sinica (AS) de Taiwán. La construcción y operaciones de ALMA en Europa están lideradas por ESO; en América del ALMA (ESO/NAOJ/NRAO) Una antena europea de ALMA, con sus 100 tone ladas de peso, da un paseo sobre Lore, uno de los transportadores gigantes de ALMA, en el Centro de Apoyo a las Operaciones en los Andes chilenos. Clem & Adri Bacri-Normier (wingsforscience.com)/ESO Norte por el National Radio Astronomy Observatory (NRAO), gestionado por Associated Universities, Inc. (AUI); y en Asia Oriental por el Observatorio Astro nómico Nacional de Japón (NAOJ). El Joint ALMA Observatory (JAO) propor ciona al proyecto la unificación tanto del liderazgo como de la gestión de la construcción, puesta a punto y opera ción de ALMA. 19 ALMA (ESO/NAOJ/NRAO). Imagen en luz visible: NASA/ESA Hubble Space Telescope Las galaxias de las Antenas son dos galaxias espirales en colisión con formas muy distorsionadas, situadas a unos 70 millones de años luz de distancia. Esta imagen combina observaciones reali zadas por ALMA (efec tuadas en dos rangos de longitud de onda distin tos, durante la primera fase de prueba del observatorio) con obser vaciones en luz visible obtenidas por el Teles copio Espacial Hubble NASA/ESA. 20 ALMA posee un diseño revolucionario, compuesto por 66 antenas de alta pre cisión. El conjunto principal, de cin cuenta antenas de 12 metros de diáme tro, actúa de manera coordinada como un único telescopio (un interferómetro). Otro conjunto adicional, más compacto, cuenta con doce antenas de 7 metros y cuatro de 12 metros de diámetro. Las antenas pueden ser transportadas a lo largo del llano altiplánico y distribuidas sobre un área cuyo diámetro va desde los 150 metros hasta los 16 kilómetros. Esto convierte a ALMA en un poderoso “zoom” variable. El supercomputador de ALMA, el corre lacionador, efectúa hasta 17 mil billones de operaciones por segundo, y es uno de los computadores especializados más veloces del mundo. El observatorio ALMA fue inaugurado en 2013, pero las primeras observacio nes científicas con un conjunto parcial de antenas se iniciaron en 2011. APEX Como legado del telescopio SEST (Swedish–ESO Submillimetre Telescope), que operó en La Silla desde 1987 hasta 2003, ESO se hace cargo de las operaciones de APEX gracias a una asociación entre ESO y el Observatorio Espacial de Onsala (Suecia). APEX bajo la Luna. Imagen de la formación de estrellas en la nebu losa de Orión captada por APEX. ESO/B. Tafreshi (twanight.org) Actualmente los astrónomos utilizan el telescopio APEX para estudiar las condiciones existentes en el interior de las nubes moleculares, como las que rodean a la nebulosa de Orión, o los Pilares de la Creación en la nebulosa del Águila. APEX ha permitido encontrar gas monóxido de carbono y moléculas orgánicas complejas, incluso logró detectar por primera vez moléculas cargadas que poseen flúor. Estos descubrimientos permiten profundizar en nuestro conocimiento sobre las cunas de gas en las que nacen nuevas estrellas. ESO/Digitized Sky Survey 2 Los astrónomos tienen a disposición otra instalación complementaria para la astronomía milimétrica y submilimétrica en Chajnantor: el Atacama Pathfinder Experiment (APEX). Éste es un teles copio de 12 metros de diámetro que consiste en una antena prototipo de ALMA, que opera en el mismo llano de Chajnantor. APEX inició sus observa ciones muchos años antes que ALMA, pero ahora que el gran conjunto se encuentra completo, está asumiendo un importante rol en el rastreo del cielo. 21 El E-ELT Los telescopios de gran tamaño consti tuyen una de las mayores prioridades para la astronomía terrestre a nivel mundial. Permitirán grandes avances en el campo de la astrofísica a través de estudios detallados de objetos como planetas extrasolares, agujeros negros supermasivos, así como la naturaleza y distribución de la materia y energía oscuras que dominan el Universo. El revolucionario European Extremely Large Telescope (E-ELT) contará con un espejo principal de 39 metros y será el telescopio óptico e infrarrojo cercano de mayor envergadura: “el ojo más grande del mundo para mirar el cielo”. El E-ELT superará en tamaño a todos los telescopios ópticos existentes com 22 binados y recolectará 13 veces más luz que los telescopios ópticos más grandes que operan actualmente. Además, será capaz de corregir la distorsión producida por la turbulencia atmosférica de manera inmediata, ofreciendo imágenes con una nitidez 16 veces superior a la del Telescopio Espacial Hubble. Posee un innovador diseño de cinco espejos, con un espejo primario conformado por 798 seg mentos hexagonales, cada uno de 1,4 metros de ancho y tan solo 5 centí metros de espesor. Con el inicio de sus operaciones pro gramado para el año 2024, el E-ELT abordará los mayores desafíos científi cos de nuestra era con el claro objetivo de lograr descubrimientos inéditos en temas como la búsqueda de exo planetas similares a la Tierra, ubicados en las llamadas “zonas habitables” donde podría existir vida – uno de los “santos griales” de la astronomía observacional moderna. También reali zará arqueología estelar a través del estudio de estrellas antiguas y pobla ciones estelares en galaxias cercanas y contribuirá notablemente a la cosmo logía a través de la medición de las propiedades de las primeras estrellas y galaxias, así como al análisis de la naturaleza de la materia y energía oscu ras. Asimismo, los astrónomos están preparándose para lo inesperado: nuevas e imprevisibles interrogantes que sin duda surgirán a partir de los descubrimientos realizados con el E-ELT. Imagen nocturna del cerro Armazones, lugar que albergará al futuro European Extremely Large Telescope. Diversos segmentos del espejo primario gigante del E-ELT son sometidos a pruebas en las cercanías de la Oficina Central de ESO en Garching, Alemania. Impresión artística del futuro E-ELT. 23 La danza de tres pla netas sobre La Silla. Sobre las redondas cúpulas de los teles copios, tres de los planetas de nuestro S istema Solar — Júpiter (arriba), Venus (abajo a la izquierda), y Mercurio (abajo a la derecha) — participan en una danza cósmica justo al a nochecer. 24 La Silla El New Technology Telescope (NTT), de 3,58 metros de diámetro, incorporó innovadores adelantos en las áreas de la ingeniería y diseño de telescopios. Fue el primero en tener un espejo principal controlado por computador (óptica activa), una tecnología desarro llada en ESO y empleada ahora en el VLT y en la mayoría de los grandes telescopios del planeta. Siempre en La Silla, el telescopio de 3,6 metros de ESO opera desde 1977. Después de importantes mejoras, sigue a la vanguardia entre los telescopios de 4 metros del hemisferio sur. Es el hogar del buscador de planetas extra solares más importante del mundo: HARPS, un espectrógrafo de una preci sión inigualable. Además, la infraestructura de La Silla es utilizada por muchos de los estados miembros de ESO para proyectos específicos, tales como el telescopio suizo Leonhard Euler de 1,2 metros, los buscadores de explosiones de rayos gamma Rapid-Eye Mount (REM) y TAROT (Télescope à Action Rapide pour les Objets Transitoires — Telescopio de Acción Rápida para Objetos Transito rios). La Silla también alberga instala ciones con fines más generales, como el Telescopio MPG/ESO de 2,2 metros y el telescopio Danés de 1,54 metros. El Wide Field Imager, con una resolución de 67 millones de pixeles, instalado en el Telescopio MPG/ESO de 2,2 metros, ha obtenido diversas y espectaculares imágenes de objetos celestes, algunas de las cuales se han transformado en verdaderos íconos. ESO/Y. Beletsky El Observatorio La Silla, a 600 kilóme tros al norte de Santiago de Chile y a una altura de 2.400 metros sobre el nivel del mar, ha sido un emblema de ESO desde la década de los sesenta. En este lugar ESO aún opera dos de los telescopios de cuatro metros más avanzados a nivel mundial, permitiendo que La Silla siga siendo uno de los observatorios científicamente más pro ductivos del mundo. 25 De ideas a publicaciones científicas: el flujo de datos La operación de los telescopios de ESO constituye un proceso constante que se inicia en el momento en que los astrónomos presentan las reseñas de sus proyectos de observación con el fin de abordar objetivos científicos específicos. Expertos de la comunidad evalúan las propuestas recibidas y, una vez aprobadas, se obtiene una descripción detallada de las observaciones que se llevarán a cabo. Estas observaciones son luego realizadas por los telescopios y los datos obtenidos son puestos inmediatamente a disposición de los equipos a cargo de la investigación. Las observaciones científicas y los datos de calibración también son utilizados por los científicos de ESO para monitorear en detalle la calidad de los datos obtenidos y el comportamiento de los instrumentos con el fin de garantizar que ambos cumplan con los parámetros establecidos. Todo este proceso se sustenta en la continua transferencia de datos entre los observatorios de Chile y la Oficina Central de ESO en Garching, Alemania. Todos los datos científicos y de calibración obtenidos se almacenan en el Archivo Científico de ESO. Éste contiene el registro completo de todas las observaciones realizadas desde el inicio de las operaciones del Very Large Telescope y su interferómetro, así como de los teles copios de rastreo VISTA y VST, situados en Paranal. Además guarda las observaciones realizadas con los telescopios de La Silla y el radiotelescopio submilimétrico APEX en Chajnantor. Los datos almacenados en el archivo normalmente se hacen públicos un año después de su obtención, quedando disponibles también para otros investigadores. La forma tradicional de observar es asignando fechas específicas en las que los astrónomos deben viajar al telescopio para dirigir personalmente la observación, asistidos por expertos del observatorio. Este sistema, conocido como “modo visitante”, permite a los astrónomos adaptar sus estrategias de obser vación de acuerdo a los resultados que van obteniendo y a las condiciones atmosféricas existentes. Sin embargo, en el momento en que se asignan las fechas no es posible garantizar que las condiciones de observación serán las óptimas. ESO ha desarrollado un esquema alternativo que consiste en un “modo de servicio” donde las observaciones, claramente detalladas por los astrónomos que las presentan, son programadas de manera flexible y se lleven a cabo únicamente cuando las condiciones son adecuadas. En este formato, cada observación preestablecida debe especificar las condiciones que se consideran aceptables para la obtención de los datos científicos. Pese a que este tipo de programación flexible no permite al astrónomo decidir sus estrategias de observación en tiempo real, presenta un sinnúmero de ventajas que hacen del modo servicio la opción elegida por el 70% de los usuarios del VLT. El centro de procesa miento de datos en la Oficina Central de ESO en Garching, Alemania, donde se archiva y dis tribuye la información obtenida con los teles copios de ESO. 26 Alianzas Fomentar la cooperación dentro del campo de la astronomía es uno de los aspectos centrales de la misión de ESO, por lo que esta organización ha desempeñado un papel fundamental en la creación de un Área de Investigación Europea dedicada al estudio astronómico y astrofísico. Banderas de los esta dos miembros de ESO sobre la plataforma del Very Large Telescope. Cada año, miles de astrónomos de los estados miembros, así como de otros países, llevan a cabo investigaciones usando datos obtenidos en los distintos sitios de observación de ESO. Los astrónomos a menudo conforman equipos de investigación internacionales, con miembros en diversas naciones, produciendo resultados que se publican en cientos de artículos científicos cada año. Con el fin de entregar telescopios e instrumentos cada vez mejores a la comunidad científica, ESO cultiva un estrecho vínculo con un gran número de industrias europeas de alta tecnología. Estas industrias cumplen un rol fundamental en la ejecución de los proyectos de ESO. Sin la participación activa y entusiasta de los socios comerciales tanto en los países miembros como en Chile, estos proyectos no serían posibles. En el campo del desarrollo tecnológico, ESO mantiene estrechas relaciones con diversos grupos de investigación en institutos universitarios de los países miembros y de otras naciones. Esto permite que los astrónomos de los estados miembros participen de manera activa en la planificación y diseño de los instru mentos científicos para los actuales teles copios de ESO, así como para otros telescopios existentes o en planificación. El desarrollo de instrumentación para la astronomía ofrece grandes oportunidades para los centros nacionales de excelencia dedicados a la investigación, atrayendo a una gran cantidad de nuevas generaciones de científicos e ingenieros. EIROforum y la Comi sión Europea se com prometen a ampliar su colaboración. Foto de grupo de la conferencia “Science from Next Generation Imaging Spectroscopic Surveys — Ciencia de la próxima generación de sondeos espectroscópicos de imágenes”. Alvio Renzini en la c onferencia ESO@50, celebrando los 50 años del Observatorio Europeo Austral. M. McCaughrean (ESA)/ESO ESO cuenta con un extenso programa para investigadores asociados o fellows (jóvenes astrónomos con grado de doctor) y estu diantes, contribuyendo así a la movilidad de los científicos europeos. Científicos de mayor trayectoria pertenecientes a los estados miembros y a otros países trabajan por temporadas como visitantes en los observatorios de la organización. Además, ESO mantiene un activo programa de conferencias internacio nales sobre lo último en astronomía y tecnologías asociadas, y proporciona apoyo logístico a la revista científica internacional Astronomy & Astrophysics. 27 Oficina Central de ESO Karl-Schwarzschild-Str. 2, 85748 Garching bei München, Alemania Teléfono: +49 89 32006 0 | Fax: +49 89 3202362 | Correo electrónico: information@eso.org Oficina de Santiago Alonso de Córdova 3107, Vitacura, Santiago, Chile Teléfono: +56 2 2463 3000 | Fax: +56 2 2463 3101 | Correo electrónico: contacto@eso.org 10.2014 — Spanish ESO/T. Preibisch www.eso.org