Download Sin título-1 - Instituto Paz y Esperanza
Document related concepts
Transcript
Proyecto: Educación Intercultural Bilingüe Calendario andino agro, festivo y ritual “Quiero mi cultura y lengua” CONSORCIO Asociación Paz y Esperanza Indice Oficina Regional de Apurímac: Av. los Chankas 580, Andahuaylas, Apurímac Tel: 083 – 421984 E – mail: andahuaylas@pazyesperanza.org Web: www.pazyesperanza.org Directora: Capítulo I 4 María Guadalupe Hinojosa Valencia Equipo EIB: Jubenal Mendoza Valenzuela Acercamiento conceptual Máximo Contreras Cana José Luís Gonzáles Aguilar Rudy Huaccaycachacc Cajamarca Capítulo II 6 Diagnóstico actividades agro festivas, comunales: Prof. Moisés Cárdenas Guzmán Partes del calendario Capítulo III Prof. Francisco Zúñiga Pastor 19 Elaboración de contenidos: Prof. Fani Sotelo Quispe Prof. Máximo Contreras Cana Usos y funciones del calendario Revisión de contenidos: María Guadalupe Hinojosa Valencia Bibliografía 20 Diseño y diagramación: Glosario 21 Ilustraciones: César Iyan Morón Ahuanari Sverlina Romero Banda Ascencio Condori Pacco Erick Bernal Aldazabal Juan Carlos Condori Perez Elías Ronaldo de la Cruz Huamani Agradecemos a la Fundación Stromme Noruega, Tearfund Suiza, AVINA Suiza y LED Servicio Liechtenstein para el desarrollo, por su apoyo y compromiso con la educación intercultural bilingüe. Primera edición: Andahuaylas, Apurímac, Agosto 2012 Derechos reservados: La información contenida en este libro puede ser reproducida, siempre que se mencione a la fuente de origen. Hecho el Depósito Legal en la Biblioteca Nacional del Perú Nª: 2012 - 10382 INTRODUCCIÓN El presente texto “Calendario Andino: Agro festivo y ritual”, lo forjamos pensando en una educación pertinente, significativa de los niños y niñas de las zonas alto andinos; a partir del mejor reconocimiento de la lógica de vida de los habitantes, de esta parte del territorio peruano. En base a ese reconocimiento, replantear las actividades de la vida, especialmente de la escuela, para ser coherentes con el propio contexto. El calendario planteado por los andinos es muy dinámico. Se reconoce como la organización de las actividades de nuestra existencia, en función del movimiento del tiempo y el espacio, dados por el sol, la luna y las estrellas. Lo cual constituye una sabiduría rica, conocida y manejada desde nuestros ancestros. Esta sabiduría, lamentablemente ya no es conocida y mucho menos practicada por las generaciones últimas. Parece que la vida que se plantea ahora, es al azar. La escuela no promueve la socialización y la práctica de las actividades de acuerdo al calendario andino, por su desconocimiento. Por tales motivos, los docentes de las instituciones educativas de los distritos de Chiara y San Miguel de Chaccrampa, con el apoyo de los padres de familia, estudiantes, sabios de la comunidad, han levantado el calendario comunal desde sus propios espacios. Forjándose de esta manera el presente texto, en el marco del Proyecto Educación Intercultural Bilingüe, que ejecuta la Asociación Paz y Esperanza en la provincia de Andahuaylas. El texto comprende dos partes centrales. La primera parte, intenta acercarse a la concepción del calendario andino; y en la segunda parte, se describe las organizaciones que comprende el calendario. Contiene gráficos de la propuesta del calendario. Y en la parte última, la bibliografía revisada y el glosario. Esperamos que el documento sea de mucha utilidad y habrá diálogos y propuestas educativas posteriores; para lo cual estaremos muy atentos. Calendario andino agro, festivo y ritual I.- ACERCAMIENTO CONCEPTUAL El calendario andino fue y es una forma de organización del espacio y el tiempo, para la realización de todas las actividades de la existencia de los seres (los seres se referían al hombre, a las deidades y la naturaleza). Esta particular organización del espacio y del tiempo, en el mundo andino, estuvo dirigida, en base a los movimientos y desplazamientos del sol, la luna y las estrellas; así como el comportamiento de la misma naturaleza. En la vida de los andinos, la actividad preponderante fue la agricultura, vigente hasta nuestros días. La misma que se realiza teniendo en cuenta la relación entre el tiempo - espacio, las actividades agrícolas y el hombre. Por tal motivo, estas actividades fueron y es todavía ritual y festiva, como parte de su armonización, gratitud y reciprocidad entre ellos. Históricamente, nuestros antepasados, conocían los ciclos del universo y los dividían en etapas de: 9, 50, 500, 2000 y 4000 años. A lo que llamaban “kutiy” retorno. Cada una de estas etapas expresaban cambios cíclicos en el proceso de la historia. Si buscamos y observamos atenta y cuidadosamente los hechos históricos, encontraremos vestigios del calendario físico, en lugares especiales y sagrado, que constituían observatorios de los astros. Por esta razón, se denominó agro - astronómicos a todas sus actividades. En Andahuaylas y Chincheros los más conocidos, monitoreados y registrados son: el complejo arqueológico de Sondor ubicado en Pacucha; y el Muyu Muyu de Uranmarka, en la provincia de Chincheros. 4 En el Cusco cerca de Saqsayhuaman se encuentra el Muyuq Marka. Todos ellos, eran centros de observación y de ritualidad del cosmos, centrado en la luna, el sol y las estrellas; por tal motivo, algunos denominan, el calendario luni - solar. Según Felipe Guamán Poma de Ayala, en estos lugares Muyu Muyu, los amautas y sacerdotes, colocaban varas denominadas sukankas, que indicaban por donde salía el sol en determinada época. Así mismo, los iban señalando de acuerdo a la frecuencia de cambios que ocurrían por la intervención de las fases de la luna (luna llena, cuarto menguante, luna nueva y luna cuarto creciente); el ciclo que completaba la luna de volver a la misma fase, marcaba el mes. Inicialmente en la mirada andina, estas frecuencias se daban en 4 semanas, de 7 días. De esta manera el año tendría 13 meses, más un día de festividad dedicado al sol; y cada cuatro años se producía dos días de festividad para el sol y la luna. Posteriormente, el Inka Viracocha, decretó un año de 12 meses que comenzaba con la luna nueva de enero. Cada mes tenía un nombre propio. Después Pachacútec InKa Yupanqui, entre los años 1438-1471 dispuso el comienzo del año en diciembre. El año de 360 días, estaba dividida en 12 lunas de 30 días cada una, completándose el año con las lunas largas de diciembre y julio. La organización mítico-religiosa de sus actividades determinaban la sucesión en el calendario a través de las 12 lunas, correspondientes a festividades y actividades cotidianas. Los Incas manejaron un calendario imperial general para todos los Suyos; pero a su vez, respetaban y promovían los calendarios regionales de acuerdo a los Suyos, climas y los pisos ecológicos. Los andinos hasta hoy siguen guiándose, con la posición del sol, de la luna y las estrellas; saben que la siembra debe ser en luna llena y creciente; las semillas sembradas en luna nueva o menguante no producirán frutos. Siguen, ubicando a las estrellas rituales, como el “suchu, qilla warma”, “el amaru”, “llamapa ñawin”, “mayu”, “chakata”; y otros que les orientan sus actividades. Estos y otros constituyen los relojes maestros del universo. Todo pueblo que quiera tener perspectiva en el tiempo y el espacio debe estar centrado en la historia. Debe ubicarse, entender el tiempo y el espacio del grupo social al que pertenece; porque todo el desarrollo de una sociedad depende de ese tipo de miradas. En el contexto andino, los abuelos, enseñaron los parámetros que el tiempo brinda; permitiendo de esta manera conocimientos y sabidurías de la expresión del universo y plantear la vida en consonancia a ella, garantizando que todo se haga en su tiempo y espacio con respeto y responsabilidad. Estas sabidurías, comportamientos y actitudes milenarias se encuentran en la actualidad en proceso de olvido, especialmente por las generaciones últimas y la escuela. La generación de hoy no conoce esta organización importante del calendario. Un abuelito, con tristeza manifiesta, “Qipa wiñaykunaqa kumunllatañam 5 kawsakuchkanku”. Que significa: “las generaciones posteriores están viviendo por vivir, sin sintonía y respeto con la naturaleza”. desarrollo y preparación de las niñas y niños andinos, en sintonía y armonización con su entorno. El calendario andino que hoy se presenta, busca recuperar toda esta sabiduría y aprendizajes como fiel testimonio de la historia. Tiene que ver con la reivindicación y la urgencia de volver a unirnos al ritmo, a la vibración, a las pulsaciones del universo andino originario. Por lo tanto, se plantea utilizarlo en la escuela, como guía de las actividades curriculares, para que estas sean pertinentes, significativas e innovadoras en el aprendizaje de los niños y las niñas, jóvenes, padres de familia y los docentes. Este encuentro de las sabidurías ancestrales es la que nos permitirá una nueva percepción de la vida. De esta manera, estemos sensibilizados y preparados para asumir roles y transmitir los saberes de la cultura propia y los aportes de otras culturas a las nuevas generaciones. Una educación que fortalezca la identidad, II.- PARTES DEL CALENDARIO El calendario comprende las siguientes partes: 1. Chawpi 2. Pacha / uku /mita/ kuti 3. Inti ñan 4. Killa ñan 5. Chaska ñan 6. Killakuna centro del universo andino. a. La dualidad o complementariedad: El andino siempre tiene en cuenta la complementariedad o dualidad en sus vidas y actividades. Todo se desarrolla en complemento con su par. Esta dualidad no se ve como opuesto, sino como la parte indispensable para formar la unidad. 7. Willakuqkuna /señas 8. Ruraykuna: Samiy Kawsaykuna uyway Uywakuna uyway Llamkaykuna Illaykuna / kutimuykuna Raymikuna Mikunakuna Warmakunapa pukllayninkuna A continuación se describen a cada uno de estas partes: 1.- Chawpi Es el centro de la cosmovisión andina; núcleo de la energía que guía e inspira las actividades. Aquí se encuentran varias simbologías con significados entre ellos: la dualidad o complementariedad, la trilogía, la chakata, el Inti punku, el pichqa, el suqta, el qanchis, el isqun, el chunka iskayniyuq chunka kimsayuq. Los cuales constituyen el 6 Citamos algunos ejemplos: El sol protege a la mujer, la luna protege al hombre; el hombre y la mujer se complementan. En las asambleas se expresan: “tayta mamakuna, wawqi panikuna tapurinakusun” (señores y señoras, hermanos y hermanas vamos a consultarnos). No se puede tomar decisiones comunales, ni siquiera en la pareja unilateralmente. Es importante la consulta en pareja. En los casos de ausencia de un miembro de la familia se responde: “Hukniyta tapuykusaq, hinaspa willasqayki” (voy a consultar a mi pareja y luego te aviso). En la siembra de la semilla, los elementos rituales van en pares. Se siembra y se viaja en día par. Siembran el maíz blanco y negro; frijoles blancos y rojos, papa blanca y negra. Dicen: “habaspas yana yuraqtam sisan” (las habas también florecen negro y blanco), “ñawinchikpas yanachayuqmi” (nuestros ojos, también tiene su negrito). Siempre habrá luz y oscuridad (tuta - punchaw). Dicen por ejemplo: Cuando tienen una pena o cuando alguien se equivoca: “Tutapichu, punchawpichu kani / tarikunki” (acaso me encuentro de noche o de día). De esta manera valoran la importancia del acompañamiento y la crianza en complemento. Sallqa”, que a su vez, tiene 3 pachas, que se manifiesta en su cuerpo. En los brazos abiertos y levantados se encuentra el hanaq pacha o mundo de arriba, significa la energía del espíritu y está representado por el cóndor. Piensan en el hanaq pacha y en el uku pacha / dimensión celestial y dimensión intra terrenal: “hanaq pacha yayallay, taytallay kallpanchaykuway; “pacha Mamallay wawaykim kani; qanmanmi kutiykamusaq wañukuspay”. Así, refieren a los Apus y la santa tierra: Dame fuerzas padre celestial; cuando muera volveré a ti madre tierra. En la columna vertebral se encuentra el uku pacha o mundo de adentro, expresa la energía del movimiento, representado por la culebra o la serpiente. El kay pacha o mundo de aquí, está en todo el cuerpo y corresponde a la vitalidad y la fuerza, está representado por el puma. Se demuestra la complementariedad entre el abuelo o abuela y los jóvenes y los niños (Yuyaqkuna warmamanpas, maqtamanpas sipasmanpas yachachin) (los abuelos enseñan a los niños y a los jóvenes). La vida se da en este mundo, mediante la presencia de la carne y el hueso. Cuando se termina la carne y el hueso con la muerte, la vida continúa, pero de otra manera, en otro mundo. Ese es el mundo espiritual. De esta manera se tiene el runa pacha y la nuna pacha, el kawsay y el wañuy, el qipay y el ripuy pacha. El mundo humano y el mundo espiritual, la vida y la muerte, quedarse e irse. Todo tiene su derecha y su izquierda (Paña, lluqi; alliq, ichuq). Así mismo, todo tiene su género: qari - warmi; china - urqu / varón – mujer; hembra - macho. El hombre puede ser en un momento sallqa o deidad; la deidad puede ser humano o parte de la naturaleza; un sallqa puede encarnar al hombre o ser deidad. Por eso, nuestros antepasados mostraron profundo respeto a todos los seres, mediante sus rituales en centros ceremoniales, sus fiestas y actividades. Las pachas en el universo andino son: hanaq pacha, kay pacha y uku pacha; denominados nuna pacha, sallqa pacha, runa pacha. El hanaq pacha: Es el espacio celestial, espiritual de las deidades. El kay pacha: Es el espacio límite entre el hanaq y uku pacha, que ocupa la humanidad y los seres de la naturaleza, es el mundo de aquí. El uku pacha: Es el mundo de adentro, espacio de la pachamama, da la energía y la vida a los del kay pacha. Hanaq pacha Kay pacha Qari Warmi Qari Uku pacha Warmi Este triángulo representa también al hombre. b) La trilogía: La trilogía andina está formada por tres dimensiones de la vida; estas son: la deidad o la huaca, humanidad y naturaleza, o dicho de otro modo: el mundo humano, natural y espiritual. El hombre del ande es fruto de esta trilogía. La relación entre ellos es horizontal y en la misma jerarquía, esta relación se da con mucho respeto. Ellos se complementan, pueden cambiar de identidades en algún momento, se comunican permanentemente. Nuna Pacha / mundo espiritual. Runa Pacha / mundo humano. Sallqa pacha / mundo de la naturaleza. Nuna Pacha Runa Pacha Sapa punchaw Sallqa Pacha El RUNA, tiene tres identidades: “Nuna-Runa- 8 Suyu: son divisiones del espacio. El imperio de los inkas estuvo dividido en espacios territoriales, comprendidos en cuatro suyus o regiones, teniendo como centro el Cusco. Punku: Llamada también Inti punku. Es la puerta del sol, entrada y salida a otras dimensiones. Los suyos son: Chinchay suyu, Qulla suyu, Anti suyu, Conti suyu. Esta división coincide con la ubicación de los puntos cardinales y la posición del sol en fechas rituales como: 21 de junio, 21 de diciembre; 21 de setiembre y 21 de marzo. Chawpi Chakata: Se forma con los doce meses del año, manifestándose una cruz cuadrada perfecta. Sus extremos marcan las épocas rituales, teniendo como referencia las siguientes fechas: 21 de junio festividad al sol naciente, 21 de diciembre festividad al gran sol; 21 de setiembre festividad de la Quya, gran señora y 21 de marzo festividad a la maduración. Dos épocas, estaban dedicados al sol que representa la masculinidad y dos épocas a la luna que representa la femineidad. El pichqa: Es la suma y complementariedad entre la dualidad y la trilogía. Se encuentra en expresiones como: “wañukuqta pichqachisun” (celebremos el año de la muerte de un miembro familiar). Se organiza para armonizar el espíritu del difunto con las pachas. En estas divisiones se producían dos campos importantes, lo objetivo y lo subjetivo, que dan origen a cuatro ámbitos del quehacer humano: el ruray (hacer); el atiy (poder); el yachay (saber) y el samiy (hacer ritualidad). Estas prácticas se daban en todas las épocas y actividades del hombre andino. Hacer ritual P o d e r Mundo subjetivo Mundo objetivo S a b e r Hacer El puytu o rombo: planteaba llevar la vida en cuatro dimensiones. Los puntos y los lados se expresaban en kuyay (amar), yachay (aprender), ruray (trabajar), pukllay (festejar – jugar). Se daban en todas las épocas y actividades del año. Kuyay P u k l l a y R u r a y Yachay 9 Suqta: formada por la cuatrilogía (chakata – punku) y la dualidad. Qanchis: Es la suma de la chakata y la trilogía: se encuentra en los altares de mano que elaboraban en las distintas festividades. Isqun: es la suma de la chakata, la trilogía y la dualidad. 2.- Pacha / uku /mita/ kuti. La pacha, uku o mita son los tiempos y los espacios que señalan las épocas. Los mismos retornan cada cierto tiempo; a lo cual se conoce como “kuti”. Pacha- uku- mita, se asume en esta propuesta como palabras relacionadas y sinónimos. Anualmente la pacha se divide, en dos tiempos diferenciados y son: a) Chiraw / usyay uku: Época de secas; a su vez ésta se subdivide en para ripuy uku, qasa killa uku, wayra killa uku (tiempo de la despedida de las lluvias, de la helada y del viento). b) Paray / puquy uku: Época de las lluvias; se divide en para qallariy uku, uchuy puquy uku, hatun puquy uku (tiempo del inicio de las lluvias, veranillo y lluvias intensas– inicio de la maduración y la gran maduración de los productos agrícolas). 3.- Inti ñan.Eran los recorridos anuales (ida y vuelta) que realiza el sol; conocidos en el mundo andino como inti ñan o caminos del sol. Las siguientes etapas son muy marcadas. a. El solsticio de invierno. En esta época aparecen las estrellas que forman el amaru y el suchu, que son las señas para sus actividades. b. El sol nadir del 13 de agosto. Cuando el sol se encuentra exactamente al centro de la tierra del hemisferio, a media noche. Nuestros antepasados realizaron ritualidades a la Pacha mama: Pacha mama saminchay. c. Equinoccio de Primavera. Se produce el 21 de setiembre y anuncia el inicio de la siembra, kawsay tarpuy y la fiesta de la reina señora. d. El sol nadir del 28 de octubre. Es la señal para la ritualidad a los difuntos o espíritus ancestrales, “Aya marqay”. Aparecen las estrellas que forman la chakata. e. Solsticio de verano. Se inicia el 21 de diciembre; es el punto de oscilación del sol para retornar a su camino en el firmamento. El sol se ve en su mayor tamaño, por encontrarse en el punto más cercano a la tierra. Se celebra el Qapaq Inti Raymi, conocido también como el sol adulto o gran señor sol. Se observan las estrellas que forman el amaru y el suchu. f. El sol cenit del 12 de febrero. Esta fase se da el 21 de junio, con la salida del sol, por el lado extremo izquierdo de su desplazamiento. En esta época se observa al sol que registra tamaño más pequeño, con poco calor y brillo, por encontrarse en la posición más alejada con respecto a la tierra. Esta fecha, fue conocida como año nuevo andino. Se da cuando el sol se encuentra exactamente al centro de la tierra al medio día en nuestro hemisferio: Señala el tiempo del cuidado de los sembríos; por lo cual se colocaban los espantapájaros en las cementeras o se vigilaban las chacras con hondas y warakas. Se observa las estrellas que forman la chakata. Nuestros antepasados realizaron la fiesta al sol denominado Inti raymi. g. El equinoccio de otoño del 21 de marzo. En Andahuaylas, las familias tenían por tradición quemar desechos de la casa en la puerta de sus casas, señalando que están acompañando al sol naciente para darle mayor calor. En las alturas tendían las papas para elaborar chuño por las fuertes heladas que se presentaban. Señala el tiempo para proteger los primeros productos, para su buena maduración; las personas visitan las chacras para probar los primeros frutos, Hatun puquy uku. Aparecen las estrellas que forman el amaru. 10 h. El sol cenit del 28 de abril. Anuncia la fiesta de la chakata e Inka Raymi. Aparecen las estrellas que forman la chakata. En mayo se observa la estrella Uragache que anunciaba la fiesta de las cruces. Esta es una de las canciones que se interpretaba en estas festividades: “Estrella estrellita mía”. (Canción) Estrella estrellita mía, Estrellas que forman la cruz del sur Al venir por tí, Me caí al río Me resbalé al barranco. Lucero del amanecer Lucero del anochecer Acaso contigo nos hemos amanecido Acaso contigo nos hemos anochecido Dicen que es fiesta De la Santa cruz Por eso he venido Para adornarle con sus flores para colocarle su collar de regalos. Se dice equinoccio, cuando la tierra se ubica más cerca del sol. Se producen dos equinoccios en el año, el de 21 de marzo que corresponde a otoño y el de 21 de setiembre que corresponde a la primavera. 4.- Killa ñan o el camino de la luna: Es el recorrido que realiza la luna, en su desplazamiento y rotación alrededor de la tierra, produciendo de esta manera las cuatro fases lunares en el firmamento. Los cuales marcan un mes de 28 días. Las fases de la luna son: a) Luna cuarto creciente/ wawa killa. Se inicia con labores agrícolas, en tiempo de lluvia. b) Luna llena/ hunta killa. Es ideal para las siembras y realizar cualquier actividad. El sol y sus ritualidades: c) Luna cuarto menguante/ wañu killa. No es bueno para la siembra y otras actividades. Se dice sol cenit, cuando el sol se ubica en el centro de la tierra al medio día en nuestro hemisferio. 12:00 p.m. d) Luna nueva/musuq killa. Son días de descanso. Se dice sol nadir, cuando el sol está en el centro de la tierra a la media noche en nuestro hemisferio.12:00 a.m. En el mes de diciembre y julio se producen las dobles lunas. En la primera es la luna llena y en el segundo es la luna nueva. Se dice solsticio, cuando la tierra se halla alejada o cerca del sol. De esta manera estos dos meses tienen cinco fases lunares. De esta manera se producen dos solsticios: el de 21 de junio que corresponde a invierno y el de 21 de diciembre que corresponde a verano. A fines de febrero e inicio del mes de marzo también se da la luna nueva, anunciando intensas lluvias. Sol de junio Sol de diciembre Es importante señalar que el camino de la luna varía cada año. Por ejemplo, para el año 2011, la secuencia de las fases de la luna, por cada mes fue la siguiente: Junio: cuarto creciente, luna llena, cuarto menguante, luna nueva. Julio: luna nueva, cuarto creciente, luna llena, cuarto menguante, luna nueva. invierno verano Agosto: cuarto creciente, luna llena, cuarto menguante, luna nueva. Setiembre: cuarto creciente, luna llena, cuarto menguante, luna nueva. 11 Octubre: cuarto creciente, luna llena, cuarto menguante, luna nueva. Noviembre: cuarto creciente, luna llena, cuarto menguante, luna nueva. Diciembre: cuarto creciente, luna llena, luna llena, cuarto menguante, luna nueva. Enero: cuarto creciente, luna llena, cuarto menguante, luna nueva. Febrero: cuarto creciente, luna llena, cuarto menguante, luna nueva. Marzo: luna nueva, cuarto creciente, luna llena, cuarto menguante. Abril: luna nueva, cuarto creciente, luna llena, cuarto menguante. Mayo: luna nueva, cuarto creciente, luna llena, cuarto menguante. En el mundo andino el tiempo es cíclico. Esta ciclicidad se presenta en forma anti horaria, debido principalmente a las fases de la luna y los recorridos que el sol presenta. Con esta mirada, se propone el presente calendario teniendo como punto de partida el mes de junio debido que en el ande se inicia el año nuevo, con el solsticio de 21 de junio. 5.- Chaska ñan. Son los recorridos o caminos de las estrellas. Constituyen las señas importantes para las actividades que realizan. Entre las estrellas conocidas y que constituyen la lectura del universo podemos señalar: a) Chakata. Es una cruz formada por cuatro estrellas. Sale el 28 de octubre, el 12 de febrero, culmina y se oculta el 28 de abril. b) Suchu. Está formada por siete estrellitas juntas, llamada también “Qilla warmakuna”. Sale el 21 de junio y 21 de diciembre a las 4:00 de la mañana aproximadamente. c) Amaru. Son 9 estrellas seguidas unas de otras, adoptando la forma de una “S”. Por lo cual se le conoce con el nombre de serpiente. Sale el 21 de junio y el 21 de diciembre. Culmina después de tres meses. d) Uragache. Es una estrella grande que señala el inicio de las cosechas. Se presenta en el mes de mayo, anunciando la fiesta de la chakata (la cruz andina). Estas estrellas aparecen en las épocas rituales del sol. Como se señalaron anteriormente. Templo del Sol y Luna - Machu Picchu 12 6.- Killakuna: Nuestros antepasados, han organizado los meses según las fases de la luna y los recorridos del sol y las estrellas. Inicialmente propusieron 13 meses de 28 días, con cuatro semanas de siete días. Además, de dos días dedicados a la celebración del inti raymi y quya raymi, junio y setiembre respectivamente, como se ha señalado anteriormente. En algún momento se propuso nueve días para la semana. En este caso el mes estuvo formado de tres semanas dedicadas a la actividad agrícola. Comenzaban las lluvias y era el tiempo para el trabajo. Papa, uqa tarpuy pacha. Tiempo de sembrar papas y ocas. El gráfico representa al Labrador de papas “papa tarpuq”. En este mes se presenta la luna llena larga. 2.- Uchuy puquy killa / Qapaq raymi killa. Enero. En la presente propuesta se describe el calendario alcanzado por Felipe Guamán Poma de Ayala, con 12 meses. Mes de mayor festejo con sacrificios, ayuno y penitencia; se realizaban procesiones a los templos. Era el mes de la pequeña maduración. Se ha reinterpretado la propuesta original, sin perder su esencia, actualizándose los términos quechuas y su traducción para nuestros días. Trabajo: sara, papa hallmay mita. Paray uku / Tiempo de lluvias y de aporcar maíz y papa. Los meses del Inka, con ilustraciones de Felipe Guamán Poma de Ayala, son: 1.- Qapaq inti raymi killa. Diciembre. El gráfico muestra al Chakra kamayuq: Labrador responsable de las sementeras. Pequeña luna creciente; es el tiempo de ver el maíz en crecimiento. Luna de la gran fiesta del señor sol, mes de descanso. En honor al sol se realizaban ofrendas de oro, plata y sacrificios de niños y camélidos, como las llamas. Gran variedad de danzas y cantos religiosos. Se practicaba el Warachikuy, fiesta de iniciación e integración de los jóvenes a la vida adulta. Expresaban su valor con espíritu de huamán y puma. 3.- Pawkar warakay killa. Febrero. Tiempo de vigilar el maíz espantando perdices, gorriones, por las noches o madrugadas, de la zorra, venado, zorrilla. 13 Mes donde vestían con taparrabos (ropa corta por las intensas lluvias). Trabajo: Tuta sara qaway mita. Tiempo para vigilar el maíz por la noche. El gráfico muestra esta actividad. Gran Luna Creciente. Mes de la gran maduración, el Inka realizaba ritos religiosos con ofrendas de oro y plata a los dioses, a los cerros y cumbres nevadas. También en este mes se daba el warachikuy – warakanakuy, dando inicio a la vida adulta de los varones. a las huacas. Se realizaban ayunos y abstinencia de danzar y cantar. Trabajo: Saramanta urituta qarquy mita. Tiempo de expulsar los loritos del maizal. El gráfico representa al arariwa paryan (qaryaq). Observador y espantador de gorriones. 5.- Inka raymi killa. Abril Mes del festival del Inka. Tiempo de la maduración del maíz. Trabajo: Suwamanta waqaychay mita. Tiempo de proteger los maizales de los ladrones y pájaros. Arariwa pacha. Cuidador de la chacra de maíz. El gráfico muestra al sara qiwiq suwa. Ladrón de maíz. Suwa llama. Llama ladrona. Luna de las espigas gemelas. Se protegen los frutos, se sacrificaban llamas pintadas en honor de los dioses comunes. El Inka realizaba una gran fiesta con invitados, curacas y todo el pueblo en general, se comía, cantaba y danzaba. 4.- Pacha puquy killa. Marzo 6.- Aymuray killa. Mayo. Luna de la Flor Creciente; mes de la maduración de la tierra. El mes que los campos se llenan de flores. Sacrificaban llamas negras Mes de la cosecha del maíz. Trabajo: Sara kallchay – arkuy pacha. Tiempo de segar, de amontonar el maíz. El gráfico representa al Kallchaq / cegador. Persona que se ocupaba de la cosecha del maíz. 14 Hatun Kuski. Gran cosecha / búsqueda. Luna de la Cosecha. El maíz se seca para ser almacenado. Se sacrificaban llamas de diversos colores y se realizaban juegos y diversiones. Entre los pastores se realizaba otra fiesta en la que se cantaba a la llama antes de sacrificarla: llamalla, llamallay; yaya llamallay Llamita, mi llamita, ay espíritu de la llama. Pascua del sol, se realizaban fiestas religiosas en todo el imperio, principalmente en el Cusco, donde se ofrecían sacrificios dirigidos al sol, ofrendas de oro y plata; estas ceremonias eran de agradecimiento por las cosechas recibidas. Hawkay kuski pacha / labrador de la cosecha del maíz en descanso. 8.- Chakra Qunakuy Killa. Julio. Mes de la redistribución de las tierras. Trabajo: Sara, papa apaykuy aymuray. Mes de guardar el maíz y las papas en el dispensario. El gráfico muestra esta actividad. Luna del riego. Mes de la purificación de la tierra, se realizaban ceremonias en las que se pedían al sol y a las aguas que no dañaran las sementeras, se sacrificaban 100 llamas. Los pastores celebraban sus ritos para impedir la peste en el ganado. 7.- Inti Raymi. Hawkay Kuski Killa. Junio. Qullqa kamayuq / despensero o encargado de los graneros. Mes de la fiesta del sol “Inti raymi” y del descanso de la cosecha del maíz. Trabajo: Papa allay mita. Tiempo o turno de la cava de la papa. El gráfico representa la cosecha de papa. Roturación del suelo. 9.- Haylliwan Chakra yapuy killa. Agosto. Trabajo: Haylliwan chakra yapuykuy pacha. Tiempo o mes de abrir las tierras con cantos triunfales: ¡Ayaw haylli, yaw!, ¡Ayaw haylli, yaw!, ¡Ayaw haylli, yaw!, ¡Ayaw haylli, yaw!. 15 C h a y m i quya, chaymi palla. ¡Ahaylli!. ¡Ahaylli! [Aquí está reina, aquí está señora]. [¡Viva! ¡Viva!]. Esta actividad está expresada en el gráfico. de sembrar. Pascua del agua, ceremonias pidiendo el líquido fecundante de la tierra; se dedicaban ritos a la luna, era una fiesta especial de las mujeres - akllay. Sara tarpuq / Sembrador de maíz. Luna de la siembra, mes de sembrar las tierras con cantos de triunfo. Período de la purificación humana, se sacrificaban llamas, cuyes, se preparaba chicha y sanku, se convidaban comidas y bebidas a las familias. 11.- Uma Raymi Killa. Octubre. Mes de la fiesta de los orígenes de las sementeras. Trabajo: Chakramanta pisqu qarquy pacha: tiempo de espantar a los pájaros de los campos recién cultivados, colocando espanta pájaros. Fiesta de la luna. Se realizaban ceremonias para que la tierra sea fecundada. Pariyaq – qaryaq arariwa pacha. Ojeador – espantador de gorriones y pájaros de las sementeras. El gráfico muestra a un niño espantando aves. 10.- Quya Raymi killa. Setiembre. Mes del festejo de la reina o quya. Trabajo: Sara tarpuy mita. Ciclo de sembrar maíz. 12.- Aya Marqay killa. Noviembre. Mes de llevar y recordar los difuntos en la casa. Trabajo: Sara qarpay, yaku muchuy, rupay pacha. Tiempo de regar el maíz, escasez del agua, tiempo de calor. Tiempo de regar los campos, lo hacían las mujeres. Qucha yakuwan comunidad allpa – sapsita qarpaq sipas. El gráfico muestra a una joven que El gráfico muestra la fiesta de la Luna llena; mes riega las sementeras del común. 16 Se dedican a actos religiosos de culto a los muertos y honrar la memoria de los antepasados, colocando ofrendas. 7.- Willakuqkuna / señas. Las señas se expresan en los tres mundos. Los más manejados son los que se presentan en el firmamento y la naturaleza. Estas ayudan a marcar las épocas. Nuestros antepasados ubicaron con claridad en el firmamento, al sol, la luna, las estrellas, las auroras boreales, el arco iris, las nubes, etc. En los seres de la naturaleza observaron las aves, las hormigas, las arañas, los zorros, los pumas, los sapos, los chanchos, los patos y otros. También en las plantas de acuerdo a su crecimiento y aparición en épocas determinadas observaron sus cambios. La reacción de la sal, el azúcar, la tierra, las piedras. Otros elementos, también eran parte de sus señas. la buena producción del año agrícola. El florecimiento del “Hamanqay” señala el tiempo de cultivos”. La suavidad del azúcar y el florecimiento de la sal indican época de lluvias; en tanto su sequedad indica época de sequía. Los halos blancos al contorno del sol anuncian sequía; mientras el halo con arco iris anuncia lluvias. Los celajes rojos anuncian lluvias y los amarillos la sequía. 8.- Ruraykuna. Se refiere a las actividades que se realizan, en el cotidiano vivir. Los tres mundos participan en estas actividades. Entre estas se señalan: Samiy. Es una actividad de alta religiosidad. Se realiza como producto de la necesidad de relacionarse del hombre para sintonizarse y sincronizarse, con su espiritualidad y la naturaleza con mucho respeto. Es una ritualidad que se realiza de acuerdo a las actividades, el tiempo y las épocas. Kawsaykuna uyway. Se refiere a la crianza de todos los productos agrícolas. Uywakuna uyway. Consiste en la crianza de los animales, menores, mayores, domesticados y silvestres. Llamkaykuna. Son actividades laborales que se realizaban en la agricultura, la crianza de animales - la naturaleza - la espiritualidad, las faenas comunales, artes y otros se desarrollaban bajo el sistema de trabajo denominado “ruray”. Este estuvo dividido en la minka, el ayni. A partir de cuyos hechos se deducían las características de los tiempos venideros y de acuerdo a ello prever todas sus actividades. Indicamos algunas de estas señas: Cuando los chiwakus pelean, anuncian la lluvia. La hormiga negra con alas, anuncia la sequía. La hormiga roja con alas, anuncia la lluvia. La araña que se cuelga de su tela, anuncia la lluvia. El aullido de los zorros anuncia el inicio de las lluvias. Es señal para la siembra de los tubérculos como la oca, maswa. El croar de los sapos, la danza de los chanchos, el jolgorio de los patos, también anuncian las lluvias. El florecimiento del “sullu wayta” y del “chiwanway” anuncian la época de siembra. El florecimiento de la “tittirka” anuncia 17 En el primer caso, el trabajo estuvo orientado principalmente para el Inka, el sol, el común o pueblo, para los animales silvestres; en algunos casos, también fue para algunas personas como madres viudas, ancianos (as). Y en otros casos, algunas familias organizaban este tipo de trabajo, a cambio de ofrecer abundante comida regular escala, la migración a las ciudades de Lima, Cañete, Andahuaylas y Huancayo. Luego retornan a sus pueblos en ocasiones festivas o fiestas de la comunidad, haciendo gala de cambios que traen consigo especialmente los jóvenes. Los cuales no necesariamente son positivos. y bebidas. Los trabajos comunales, son: la construcción y arreglo de caminos, la limpieza de acequias, canales de regadío, pozos o manantes, chaqu de vicuñas. El ayni, fue otro tipo de trabajo que consistía en reciprocarse mutuamente en las actividades laborales, como: roturación de tierras, cultivos, cosechas, construcción de casas, preparación de leñas, el uywa mansay, el waka sintachiy, etc. También, el Llamkay/ruray, fue y es otra posibilidad de trabajo particular de la casa como la preparación de los huertos familiares, práctica de las artes, manualidades, preparación de productos comestibles que duren o puedan ser guardados para otra época. Raymikuna. Todas las actividades por sí mismas son festivas, sin embargo existen fiestas comunales como: kusikuy uku – los carnavales, la pascua, aniversarios de los distritos, de la comunidad, fiestas de los santos y santas que se celebran con bastante pomposidad y derroche. Mikunakuna. Cada una de las actividades tiene su propia comida, de acuerdo a las épocas: El trabajo andinamente nunca fue visto como una carga pesada. Por el contrario siempre ha sido ritual y festiva. Illaykuna/kutimuykuna. Una vez terminada las actividades agrícolas en una zona determinada, los andinos estuvieron atentos a migrar a otras zonas, para complementar el capital de la reserva agrícola. Se preocuparon por balancear sus alimentos, mediante el trueque, acudiendo a diferentes pisos ecológicos. En la actualidad se produce la migración del campo a la ciudad, especialmente de los jóvenes, con la perspectiva de buscar “mejores estudios” y perspectivas en el futuro. Los mejores estudios, señalados entre comillas no necesariamente son mejores; muchos de los estudiantes terminan con los vicios sociales de la ciudad a falta del acompañamiento de sus padres y las condiciones deprimentes (tugurizados, hacinados en una vivienda de tapia y calamina) en el que viven en la ciudad. Los esposos de las familias constituidas salen para asalariarse y encontrar un ingreso económico en la ciudad, obteniendo en algunos casos buenas condiciones de ganancia. En los distritos de San Miguel de Chaccrampa y Chiara, se produce a Ataqu pikanti. Uchuy puquy ukupi rurakun. Puchero, Ulla, Qalawasa pikanti lawa, llullu papa, hawas, chuqllu wayku, huminta, Hatun puquy ukupi mikuna. Watya, papa allaypi mikuna. Yarqa aspiypi: puqusqa kawsaykunamanta pikantita ruranku. Hatun punchawkunapi, santukunapi quwi kanka, wallpa timpu mikuna. Sanku, patachi, tamal, tanta wawa, apikuna almakunapa punchawninpi mikuna. Charki kanka, hamka, kachi kurpa, illaspa mikuna. Warmakunapa pukllayninkuna. Son los juegos de los niños. Ellos tienen sus propios juegos que practican, de acuerdo a las épocas. Los cuales estaban orientados básicamente a las actividades centrales de sus padres y la comunidad. A través de los cuales estuvieron preparándose para la vida. Los juegos encontrados son: Chuwi, suylluku, sunwayllu, paka paka, sacha pilay, manka rantiy, chakmay, hallmay, 18 Yapuy, yanuy, wawa uyway, michiy, Wasi ruway. En estos tiempos se han incorporado nuevos juegos a través de la escuela: yaces, salta soga, vuelo de cometas, vóley, fútbol y otros. Los juegos andinos están en proceso de olvido; debemos reactivar desde las escuelas. III.- USOS Y FUNCIONES DEL CALENDARIO El calendario está comprendido como la organización del tiempo y el espacio, en función a las fases de la luna, el sol y las estrellas, así como, su comportamiento de los mismos, tiene la función de dar señas para que las personas que observan el firmamento y la madre naturaleza, realicen sus actividades rituales, agrícolas, domésticas, trabajos, viajes, fiestas y recreaciones. Organizar las actividades de acuerdo a las épocas luni- solares, obteniéndose el calendario comunal. Pedagogizar e interculturalizar el calendario: El hombre andino, organizó todas sus actividades especialmente la agricultura, de acuerdo al calendario. La educación formal, siendo coherente y pertinente con su contexto tiene que tomar el calendario andino, como punto de partida de sus propuestas educativas; puesto que la cultura educativa comunal, aún siendo agonizante en este momento viene socializando a sus generaciones en esta lógica de vida. La escuela; por el contrario, impone otros contenidos, desarrollando la educación de manera simbólica, figurativa y abstracta. De esta manera, interrumpe la afirmación de una estructura o sistema de vida, con lo cual deja sin piso a los estudiantes. En tal circunstancia, la escuela debe tomar el calendario como soporte didáctico para desarrollar una propuesta educativa; con el propósito de fortalecer prácticas de vida coherentes con el contexto del estudiante, formando a ciudadanos con orgullo y dignidad, para afrontar otros contextos, a los retos de la vida e integrarse a ellas sin problema. En este escenario se propone las siguientes recomendaciones para su uso funcional: Realizar registro de todas las actividades de la comunidad, por épocas o meses. 19 Elaborar una matriz de capacidades diversificadas y competencias a lograr, por áreas curriculares, programas, niveles, ciclos y grados, articuladas a los documentos de gestión: PEI, PCEI. Establecer temas generadores de aprendizaje para cada una de las áreas curriculares, teniendo en cuenta programas, niveles y ciclos educativos. Establecer los modelos de la EIB, horarios o pesos pedagógicos para cada área. Desarrollar la metodología de tratamientos de la cultura, la lengua y la interculturalidad. Elaborar materiales educativos de soporte. Desarrollar la planificación curricular, mediante las unidades didácticas. Posesionar la construcción de los aprendizajes mediante los proyectos de innovación pedagógica. El desarrollo de estos puntos nos llevará a desarrollar una propuesta educativa en el marco de un enfoque educativo intercultural y bilingüe. La construcción de esta propuesta pasa necesariamente por la participación comprometida y responsable de sus actores, especialmente de los docentes. IV Bibliografía: 1. Centro de estudios andinos “Vida Dulce”- Andahuaylas, Almanaque astronómico, 2005 y 2011. 2. Centro de Investigaciones y formación intercultural “Yachay”, propuesta de calendario agro festivo comunal de Andahuaylas, 2008. 3. Paz y Esperanza, Calendario comunal de chiara y Chaccrampa, recopilación docentes y equipo técnico 2009. 4. PRATEC, Calendario agrofestivo ritual del maíz y sus acompañantes, Matara - Cajamarca. 5. Mariano Eduardo de Rivero, César Coloma Porcari; Los inicios de la arqueología en el Perú, o, "Antigüedades peruanas"; Lima, Perú : Instituto Latinoamericano de Cultura y Desarrollo, [1994]. 6. Mariano Eduardo de Rivero y Ustariz; Antigüedades Peruanas. Viena, 1851. 7. Waldemar Espinoza; Los Incas. Economía, Sociedad y Estado en la Era del Tahuantinsuyo. Lima: Amaru, 1987. 8. htp://pueblos originarios.com/sur/andina/inca/calendario. 9. Fuentes Orales: Sabios andinos: Vicente Alcarraz (HuayccónPacucha-Andahuaylas), Darío Quispe Toledo(San Antonio de Cachi-Andahuaylas), Reynalda Huamaní Quispe (Chiara), Paulina Durand Saavedra (Chaccrampa), Emiliano Contreras Bustos (Andahuaylas). V Glosario. 1. Amaru. Representa a la mítica serpiente alada, en el firmamento, formada por 9 estrellas en forma de s. 17. Uywakuna. Los animales. 18. Minka. Trabajo colectivo. 19. Illay. Viajar. 2. Mayu. Lo conforman las estrellas de la vía láctea. 3. Chakata. Es una cruz formada por cuatro estrellas. 20. Kutiy. Retornar, volver. 21. Raymi. Fiesta. 22. Mikuna. Comida. 4. Suchu. Está formada por siete estrellitas juntas, llamada también “Qilla warmakuna”. 23. Nuna. Espíritu, alma. 24. Runa. Persona, humano. 5. Chawpi. Significa centro. 25. 6. killa ñan. Camino de la luna. 7. Chaska ñan. Son los caminos de las estrellas. 26. Hanaq pacha. Dimensión celestial. 27. 8. Uragache. Es una estrella grande que señala el inicio de las cosechas. Se presenta en el mes de mayo, anuncia la fiesta de la chakata (cruz andina). 9. Inti ñan. Camino del sol. 10. Pacha/uku/mita. Significa época, tiempo. 11. Chiraw / usyay uku. Época secana; a su vez ésta se subdivide en tiempos de la ausencia de las lluvias, presencia de la helada y del viento. Sallqa. Silvestre, natural, naturaleza. Kay pacha. Se refiere a esta dimensión. 28. Uku pacha. Dimensión de adentro. 29. Atiy. Poder hacer. 30. Pacha Mama. Madre tierra, Santa tierra. 31. Sipas. Señorita, jovencita. 32. Wayna. Joven. 33. Yuyaq. Anciano, persona de edad avanzada. 34. Paya. Anciana. 12. Paray / puquy uku. Tiempo de las lluvias; se divide en tiempos del inicio de las lluvias, veranillo y lluvias intensas, maduración y la gran maduración de los productos agrícolas. 37. Kuyay. Amar, querer. 13. Willakuqkuna. Son las señas. 38. Pukllay. Jugar, alegrarse, festejar. 14. Ruraykuna. Son las actividades o los quehaceres cotidianos. 39. 15. Samiy. Hacer ritualidad. 16. Kawsaykuna. Productos, sembríos. 35. Yachay. Saber. 36. Ruray. Hacer, trabajar. Saywa. Apacheta, piedras apiladas ritualmente en abras de caminos.