Download Todos los ventiladores con filtro
Document related concepts
Transcript
Climatización y equipos para armarios eléctricos Climatización y equipos para armarios eléctricos Catálogo general · Edición 13 Climatizadores · Intercambiadores de calor aire/agua · Refrigeradores Intercambiadores de calor aire/aire · Ventiladores con filtro Calentadores, Termostatos e Higróstatos Catálogo general · Edición 13 Pfannenberg Italia s.r.l. Via La Bionda, 13 43036 Fidenza (PR) Tel: (+ 39) 0524 516 711 · Fax: (+ 39) 0524 516 790 info@pfannenberg.it · www.pfannenberg.es Las entregas se realizan según las prestaciones y condiciones generales de envío ZVEI (Zentralverband der Elektrotechnischen Industrie, Asociación central industrias electrotécnicas). Salvo errores de impresión y modificaciones técnicas. Este papel ha sido producido con celulosa blanqueada sin cloro. Pfannenberg TECNOLOGÍA ELECTRÓNICA PARA LA INDUSTRIA TECNOLOGÍA ELECTRÓNICA PARA LA INDUSTRIA Introducción 2 www.pfannenberg.es TECNOLOGÍA ELECTRÓNICA PARA LA INDUSTRIA Seguridad para las personas, la máquina y el medio ambiente Refrigeración del proceso y climatización de armarios eléctricos Pfannenberg es una de las pocas empresas en el mundo que desarrolla y fabrica directamente toda la gama de climatización industrial. De esta manera, para cada exigencia podrá dirigirse a un solo proveedor. Junto con nuestros distribuidores y nuestras sucursales, estamos a su disposición como partners expertos, competentes y flexibles. Nos basamos constantemente en sus ideas para desarrollar nuestros productos y definir los parámetros fundamentales para productos a medida del usuario. Con nuestros departamentos de desarrollo de productos en Alemania, Italia, Estados Unidos y, desde 2010, también China, nos colocamos entre las sociedades líderes en el ámbito de la implementación de requisitos del mercado. El uso eficiente de recursos, como por ejemplo el menor consumo de energía, es un tema que cobra siempre más importancia para nuestros clientes finales. Nosotros contribuimos con dispositivos con ahorro energético. Aproveche nuestras competencias y contáctenos. Con nuestro Global Service no sólo podemos encontrar las soluciones que respondan a las exigencias específicas de los clientes, sino que podemos acompañarle con nuestros productos en el ámbito internacional. Atentamente Andreas Pfannenberg Socio administrador Otras informaciones técnicas se encuentran en Internet, en la página: www.pfannenberg.es 3 Introducción Índice Introducción .......................................................................................... 2 La empresa Pfannenberg ............................................................................ 3 Climatización de armarios eléctricos ........................................................... 6 Elección de los componentes de climatización ........................................... 8 Tecnología de refrigeración ....................................................................... 10 Climatizadores .................................................................................... 14 Climatizadores para aplicaciones exteriores y para instalación lateral parcialmente empotrada DTI/DTS ........................ 24 Climatizadores de conformidad con la norma NEMA ................................ 50 Climatizadores de techo DTT .................................................................... 68 Células Peltier PTM ................................................................................... 74 Accesorios para climatizadores ................................................................. 76 Intercambiadores de calor aire/agua......................................... 80 Intercambiadores de calor aire/agua de la serie PWS .............................. 84 Intercambiadores de calor aire/agua de la serie PWD .............................. 96 Accesorios para intercambiadores de calor aire/agua .............................. 98 Intercambiadores de calor aire/agua en Internet ....................................... 99 Refrigeradores .................................................................................. 100 Serie Rack ............................................................................................... 108 Serie CC ...................................................................................................110 Serie EB (agua) ........................................................................................114 Serie EB (aceite) ..................................................................................... 122 Serie HK .................................................................................................. 130 Serie AR .................................................................................................. 132 Serie PWW .............................................................................................. 134 Opcionales para refrigeradores ............................................................... 136 Intercambiadores de calor aire/aire ......................................... 138 Intercambiadores de calor aire/aire de la serie PAI/PAS ......................... 142 O V E NU 4 www.pfannenberg.es TECNOLOGÍA ELECTRÓNICA PARA LA INDUSTRIA Ventiladores con filtro ................................................................... 148 Ventiladores con filtro de 4a generación PF............................................. 152 Ventiladores con filtro Slim Line .............................................................. 168 Ventiladores con filtro EMC de 4a generación PF EMC........................... 172 Ventiladores con filtro EMC (serie EMC) ................................................. 188 Extractores PTF de techo ........................................................................ 188 Opcionales para ventiladores con filtro ................................................... 192 Calentadores, termostatos e higróstatos .............................. 194 Calentadores radiales FLH ...................................................................... 198 Minicalentadores radiales FLH ................................................................ 202 Ventilador de calentamiento FLH ............................................................ 204 Termostatos FLZ...................................................................................... 210 Higróstatos FLZ ....................................................................................... 214 Accesorios para armarios eléctricos ...................................... 216 Enchufes/conectores, tomas de corriente ............................................... 217 Sistemas de lámparas ............................................................................. 218 Accesorios ............................................................................................... 217 Asistencia............................................................................................... 220 Los Global Services Pfannenberg ........................................................... 222 Contacto .............................................................................................. 225 Pfannenberg en Internet .......................................................................... 225 Contacto .................................................................................................. 226 Organizaciones de venta internacionales................................................ 227 Otras informaciones técnicas se encuentran en Internet, en la página: www.pfannenberg.es 5 Introducción Por qué el uso de climatizadores fiables es tan importante para sus armarios eléctricos Para su armario eléctrico, un climatizador Pfannenberg no es un simple componente adicional, sino mucho más que eso. Es la espina dorsal de todo el proceso de producción, porque únicamente el mantenimiento de un clima correcto y sensible dentro de los armarios garantiza un desarrollo satisfactorio de la producción. 6 Por ejemplo, ¿qué envergadura adquieren las fluctuaciones de la temperatura ambiente? ¿El armario eléctrico está instalado en un ambiente con aire sumamente aceitoso o polvoriento? ¿La instalación a refrigerar está expuesta a agentes atmosféricos tales como humedad y rayos solares? ¿Cuál es el tamaño previsto para los climatizadores necesarios? Cada mínimo sobrecalentamiento de las unidades de mando electrónico puede tener consecuencias fatales, como por ejemplo en períodos prolongados de detención, dificultad de suministro o averías totales. Naturalmente, tenemos en cuenta los requisitos fijados para su instalación y, por consiguiente, para el climatizador. Después de haber aclarado a fondo tales problemas, Pfannenberg le brinda las soluciones de climatización de alto rendimiento que garantizan la máxima seguridad y eficiencia energética. Intercambiadores de calor aire/agua de la serie PWS Pfannenberg Climatizador parcialmente integrado de la serie DTI Pfannenberg www.pfannenberg.es TECNOLOGÍA ELECTRÓNICA PARA LA INDUSTRIA Por qué elegir los productos de climatización Pfannenberg Mientras la mayoría de nuestros competidores puede suministrar sólo productos estándares, nosotros le ofrecemos también soluciones a medida. Esto significa que nuestros equipos o combinaciones de equipos están en sintonía perfecta con sus necesidades, es decir que no son ni sobredimensionados ni subdimensionados y, por consiguiente, son siempre especialmente eficientes en lo que a energía se refiere. Y éste es un aspecto que adquiere un papel cada vez más importante en las consideraciones sobre la protección del clima. Escogiendo los productos Pfannenberg podrá gozar de una altísima calidad, solidez y precisión, como asimismo de una gran facilidad de montaje y mantenimiento. Efectivamente, muchos de nuestros productos – por ejemplo, nuestros ventiladores con filtro patentados – no requieren el uso de herramientas para el montaje y el mantenimiento. Como podrá ver, son muchas las razones para elegir Pfannenberg. Comuníquenos sus experiencias: le suministraremos inmediatamente una solución individual y una justa relación precio/rendimiento. Climatizador anexo de la serie DTS Pfannenberg Otras informaciones técnicas se encuentran en Internet, en la página: www.pfannenberg.es 7 Introducción Cómo establecer cuáles son los productos de climatización correctos ¿Cuándo es posible utilizar los ventiladores con filtro? Si la temperatura ambiente siempre es inferior a los valores necesarios dentro del armario eléctrico, los ventiladores con filtro constituyen la alternativa económica a la climatización del armario. Consideración importante para el empleo de ventiladores con filtro: Los ventiladores con filtro tienen que utilizarse para introducir el aire ambiente en el armario eléctrico de manera que en su interior se forme una ligera sobrepresión. De esa manera, el aire ambiente entra en el armario eléctrico únicamente a través del ventilador con filtro, que garantiza la filtración. El ventilador con filtro tiene que instalarse en la tercera parte inferior del armario eléctrico, mientras que el filtro de descarga debe colocarse lo más cerca posible en la parte de arriba, lo que ayuda la convección natural del aire y previene la formación de zonas más calientes. ¿Cuándo es necesario utilizar los climatizadores? • cuando la refrigeración no puede realizarse mediante el aire exterior • cuando es necesario que la temperatura dentro del armario eléctrico sea igual o inferior a la temperatura ambiente • cuando el aire ambiente es muy aceitoso o contiene polvos conductores Consideración importante para el empleo de climatizadores: • es necesario garantizar una buena entrada y salida del aire en el circuito exterior del climatizador a fin de que la energía térmica pueda ser transferida al ambiente circunstante • no necesariamente la temperatura más baja dentro del armario es la mejor. Los 35°C preconfigurados por Pfannenberg representan un buen compromiso entre duración de funcionamiento y acumulación de líquidos de condensación. ¿Cuándo es necesario usar intercambiadores de calor aire/agua? • cuando es necesario evitar que la energía térmica se disperse en el ambiente circunstante • cuando el aire ambiente agresivo limita el empleo de climatizadores tradicionales • cuando es necesario un grado de protección IP muy elevado (hasta IP 65) • cuando se requiere un climatizador que no necesite mantenimiento PSS Software Pfannenberg para dimensionar su cuadro eléctrico El software PSS es un nuevo paquete software JAVA que le ayudará a dimensionar correctamente los ventiladores, climatizadores, intercambiadores de calor y calentadores para sus armarios eléctricos. El software puede utilizarse para aplicaciones internas y externas y le ayudará a calcular las disipaciones de calor en el interior de los armarios, para cada uno de los componentes. Puede bajar el software de la página http://pss.pfannenberg.com. 8 www.pfannenberg.es PSS Edition 2.0 • Thermal Management • Chiller • Signaling T Technology echnology TECNOLOGÍA ELECTRÓNICA PARA LA INDUSTRIA Uso combinado como solución del sistema Intercambiadores de calor aire/agua y refrigeradores La combinación de intercambiadores de calor aire/agua y refrigeradores ofrece una solución de sistema excelente para la refrigeración de procesos, máquinas y mandos. Un sistema cerrado de tuberías asegura el cumplimiento, fácil y económico, de todas las funciones de refrigeración de una planta, una máquina e incluso de un armario eléctrico. • mediante el suministro sumamente económico del medio de refrigeración (agua) para la climatización de los armarios eléctricos con intercambiadores de calor aire/agua • y la autonomía total respecto a la temperatura ambiente en el lugar de instalación Ventiladores con filtro y termostatos La combinación de ventiladores con filtro y termostatos garantiza asimismo el ahorro de energía, materiales y tiempo, junto con una prolongada duración del funcionamiento, lo que trae como consecuencia un equilibrio ambiental optimizado y una mayor seguridad para los procesos de producción. • mediante un consumo reducido de energía y un mejoramiento de la eficiencia de los ventiladores con filtro • mediante la reducción del tiempo empleado para la limpieza de los elementos filtrantes • y una reducción del desgaste de los elementos filtrantes Termostatos, higróstatos y calentadores La combinación de calentadores para armarios eléctricos con termostatos e higróstatos garantiza el mantenimiento constante de la temperatura exacta. Dicha combinación, además del ahorro de energía - y por consiguiente de un mejor equilibrio ambiental ofrece una mayor seguridad en el proceso de producción: • mediante la correcta distribución y el mantenimiento de temperaturas constantes en el armario eléctrico • mediante el consumo reducido de energía y el mejoramiento de la eficiencia de los calentadores Otras informaciones técnicas se encuentran en Internet, en la página: www.pfannenberg.es 9 Introducción La tecnología de refrigeración Desde que se ha iniciado a producir componentes para la gestión de procesos electrotécnicos, la dispersión de calor ha representado un factor digno de consideración, adquiriendo mayor o menor importancia, según los casos. El exceso de calor a menudo ha causado la acumulación de una gran cantidad de polvo dentro de los equipos electrónicos, porque durante el verano las puertas se dejaban abiertas para permitir el enfriamiento de las instalaciones. De lo contrario se alcanzaban temperaturas demasiado elevadas, que causaban grandes esfuerzos y que naturalmente reducían la duración de los componentes electrónicos (véase la tabla). Años Semiconductor Condensador electrónico 10 www.pfannenberg.es Los tres métodos básicos de refrigeración Cuando se trata de escoger un método de refrigeración hay que considerar tres posibilidades: Convección natural Si en su equipo hay sólo una dispersión exigua de calor, el empleo de parrilla de protección con filtros puede ser una solución eficaz. Este método ofrece, sin embargo, un efecto de refrigeración más limitado de lo necesario para los componentes actuales. Refrigeración por convección forzada Si la instalación está limpia y se encuentra en un ambiente no peligroso con una temperatura ambiente aceptable (fuera del armario), un simple sistema de refrigeración por convección forzada representa la solución adecuada. Si se utilizan en combinación con un filtro de aire, tales sistemas satisfacen por lo general los requisitos de refrigeración de los equipos electrónicos tradicionales y de muchas aplicaciones eléctricas. Los ventiladores con filtro son un ejemplo de refrigeración por convección forzada. Refrigeración, circuito de refrigeración cerrado En ambientes rígidos, que se caracterizan por temperaturas elevadas, presencia de agua, alta emisión de partículas o presencia de sustancias químicas que pueden dañar los componentes (ambientes NEMA 4 ó 12), hay que evitar la penetración del aire ambiente. La refrigeración con un circuito de refrigeración cerrado está formado por dos circuitos distintos. El primero expulsa el aire ambiente, enfría y hace circular el aire limpio y frío dentro del sistema. El segundo circuito utiliza el aire ambiente o el agua para extraer y desviar el calor. Los climatizadores y los intercambiadores de calor son un ejemplo de refrigeración con circuito cerrado de refrigeración que se utilizan en sistemas electrónicos y de control de procesos. TECNOLOGÍA ELECTRÓNICA PARA LA INDUSTRIA Reducción de calor por convección natural Reglas generales: • limitado hasta + 25 K por encima de la temperatura ambiente - en general, el aumento de temperatura en el interior de la planta es de aproximadamente + 25 K • ningún componente en movimiento - eliminando los ventiladores exteriores se crea una aplicación que no necesita mantenimiento • ausencia de suciedad - utilizando un filtro de descarga es posible prevenir la entrada de suciedad en el armario. ¡La suciedad puede dañar el sistema electrónico de la misma manera que el calor! Si la temperatura ambiente es inferior a la temperatura interna del cuadro eléctrico, el calor disipado sale a través de la superficie del cuadro. La simple ecuación que sigue se emplea para calcular el nivel de calor que irradia un cuadro eléctrico: Reducción de calor con sistemas de ventilación Reglas generales: • limitado hasta + 10 K por encima de la temperatura ambiente - en general, el aumento de temperatura en el interior de la planta es de aproximadamente + 10 K • pueden hacerse diferentes configuraciones - los ventiladores con filtro pueden ser colocados en numerosos puntos dentro de una compleja configuración de la instalación • los ventiladores deberían dimensionarse en función de la presión estática - para el dimensionamiento de los ventiladores con filtro es importante comprender la influencia que la presión estática puede tener sobre la respectiva prestación – ¡vea la tabla siguiente! Basta una simple ecuación para calcular el volumen del caudal de aire necesario: V= 3,1 x PV 3 [m /h] ∆T • V[m3/h]: Volumen del caudal para un ventilador con filtro PS(W) = k x A x ∆T • PS[Watt]: Poder radiante: Poder térmico irradiado por la superficie del cuadro eléctrico en el ambiente o irradiado por el ambiente en el cuadro eléctrico • k[W/m2K]: Coeficiente de transmisión térmica: Poder radiante por 1 m2 de superficie y 1 K de diferencia de temperatura. Esta constante está determinada por los materiales: Chapa de acero - 5,5 W/m2K Acero inoxidable - 5,5 W/m2K Aluminio - 12,0 W/m2K Plástico - 3,5 W/m2K • A[m2]: Superficie del cuadro eléctrico: Superficie efectiva de un cuadro eléctrico, medida según las especificaciones de VDE, parte 500 • ∆T[K]: Diferencia de temperatura entre el ambiente y el interior del cuadro eléctrico • PV[Watt]: Pérdida por disipación: Poder térmico generado en el interior de un cuadro eléctrico proveniente de los componentes • ∆T: Diferencia de temperatura entre el ambiente y el interior del cuadro eléctrico V1 - Ventilador con filtro y parrilla de ventilación (flujo libre de aire) V2 - Evaluación de sistema con expulsión del aire de descarga (incluida la pérdida de presión estática) V2 V1 Modelo V1 [m3/h] V2 [m3/h] PF 11.000 25 16 PF 22.000 61 44 PF 32.000 110 82 PF 42.500 156 116 PF 43.000 256 231 PF 65.000 480 370 PF 66.000 640 445 PF 67.000 845 560 Importante: Calcule siempre la potencia de refrigeración de los ventiladores con filtro utilizando el valor V2 Otras informaciones técnicas se encuentran en Internet, en la página: www.pfannenberg.es 11 Introducción Cuando se utilizan los ventiladores con filtro Use siempre el sistema de ventilación para empujar el aire ambiente frío hacia el cuadro eléctrico. Esto asegura que en el interior del cuadro eléctrico se acumule una ligera y positiva presión respecto al ambiente exterior y que fluya hacia el armario solamente el aire filtrado del sistema de ventilación. El aire que se empuja hacia el cuadro eléctrico mueve el aire caliente dentro del cuadro, haciéndolo salir a través del filtro de descarga. Sin embargo, si el aire del cuadro eléctrico se descarga por la potencia de aspiración, incluso el aire no filtrado puede entrar a través de ranuras y componentes. Si se instala un sistema combinado, ventilador con filtro y parrilla, introduzca, si fuera posible, el ventilador con filtro en la parte inferior del cuadro eléctrico. La parrilla del filtro debe instalarse lo más arriba posible para impedir la formación de sacos de aire caliente en la parte superior del cuadro. Instale un termostato que active el sistema de ventilación solamente cuando la temperatura sea demasiado alta. Esto podría aumentar considerablemente la duración de la tela filtrante. Refrigeración con circuito de refrigeración cerrado Reglas generales: • el único método para bajar la temperatura interna del armario por debajo de la temperatura ambiente si la temperatura ambiente es más alta que la temperatura deseada dentro de la instalación es necesaria una refrigeración activa • aplicaciones NEMA del modelo 12 al 4x - los sistemas con circuito cerrado son conformes a las disposiciones NEMA sobre los armarios eléctricos • al realizar el proyecto hay que tener en cuenta la temperatura ambiente - ¡utilice las tablas de las prestaciones para dimensionar correctamente su sistema! Los climatizadores de aire Pfannenberg actúan en base al principio del ciclo de Carnot, es decir, el sistema de refrigeración actúa como una bomba de calor que “bombea” la energía térmica disipada por el cuadro eléctrico (calor disipado por los componentes) hasta un nivel de temperatura más alto (la temperatura ambiente puede llegar hasta + 55 °C). El evaporador enfría el aire contenido en el cuadro y al mismo tiempo lo deshumidifica. 12 www.pfannenberg.es Utilice los climatizadores si: • no fuera posible emplear el aire exterior para la refrigeración • la temperatura necesaria dentro del cuadro eléctrico • tuviera que ser igual o inferior a la temperatura ambiente necesaria el aire ambiente fuera mucho más aceitoso y rico de polvo conductor Fases para el dimensionamiento de un sistema de refrigeración Los criterios indicados a continuación son útiles para la elección del sistema de refrigeración más apto: • potencia frigorífica necesaria expresada en Vatios • requisitos de montaje (lateral, integrado o de techo) • medidas del climatizador y del armario TECNOLOGÍA ELECTRÓNICA PARA LA INDUSTRIA Fórmula simple para calcular la potencia frigorífica necesaria: PK = PV - PR PR = k x A x ∆T • PK[Watt]: Potencia frigorífica de un climatizador • k[W/m2K]: Coeficiente de transmisión térmica • PV[Watt]: Pérdida por disipación: Poder térmico generado en el interior de un cuadro eléctrico proveniente de los componentes • A[m2]: Superficie del cuadro eléctrico • PR[Watt]: Ganancia o pérdida de calor radiante: Transferencia de calor a través del revestimiento del equipo (no se considera el aislamiento) Empleo de las curvas características para una climatización correcta: Pfannenberg emplea el valor 35/35°C previsto por la normativa DIN para el dimensionamiento y la evaluación de los equipos de climatización. Otros productos emplean 50/50°C, que representa un valor más elevado, no utilizable. Los clientes deberían basarse absolutamente sobre la temperatura de sus equipos para establecer la exacta potencia frigorífica del sistema. • ∆T[K]: Diferencia de temperatura entre el ambiente y el interior del cuadro eléctrico Informaciones importantes sobre el empleo de los climatizadores: • La potencia frigorífica debería superar la pérdida por • • • PK • Temperatura interior armario eléctrico TI Temperatura ambiente TA PSS Edition 2.0 • Thermal Management • Chiller • Signaling T Technology echnology • • disipación proveniente de los componentes instalados de aproximadamente el 10%. Cierre herméticamente el cuadro eléctrico para impedir que entre aire del ambiente Utilice el contacto de la puerta para impedir el funcionamiento con las puertas abiertas y la consiguiente acumulación del líquido de condensación. Utilice los climatizadores con una amplia distancia entre el punto de entrada y el de salida del aire, para evitar una circulación insuficiente dentro del cuadro Asegúrese de que el caudal del aire de entrada y de salida en el circuito exterior al climatizador circule correctamente, a fin de garantizar que la energía térmica se expanda en el ambiente Al utilizar los climatizadores de techo, asegúrese de que los componentes, dotados de sus propios ventiladores, no expulsen aire directamente en el flujo frío que sale del equipo. Esta interacción reduciría sustancialmente la potencia frigorífica y produciría sacos de aire caliente. Asegúrese de que el cuadro eléctrico esté perfectamente vertical. No es oportuno escoger la temperatura más baja como la temperatura a mantener dentro del cuadro. El valor que hemos configurado representa un justo compromiso entre la duración de los componentes y la acumulación de líquido de condensación PSS Utilice el Software Pfannenberg PSS para dimensionar correctamente su cuadro eléctrico. Puede bajarlo gratuitamente de nuestra página www.pfannenberg.es Otras informaciones técnicas se encuentran en Internet, en la página: www.pfannenberg.es 13 Climatizadores 14 www.pfannenberg.es Climatizadores TECNOLOGÍA ELECTRÓNICA PARA LA INDUSTRIA Máxima fiabilidad Los climatizadores de las series DTS, DTI y DTT Durante el desarrollo de nuestros climatizadores para armarios eléctricos, hemos tenido en cuenta, además de la calidad, la función, la potencia e incluso la “facilidad de mantenimiento. Durante la realización de nuestros productos, la marcha sin problemas del control de proceso constituye para nosotros el centro de atención, al igual que la optimización del consumo de energía y del uso del tiempo y de los materiales. Los climatizadores de las series DTI y DTS representan dos líneas extraordinarias de productos a su disposición que cubren todas las exigencias en relación con la instalación parcialmente empotrada (DTI) y el montaje lateral (DTS) para armarios eléctricos de cualquier tamaño. A eso se añade la absoluta novedad mundial: la serie DTT. El climatizador de techo – que puede instalarse aun en los espacios más reducidos – ofrece una seguridad única gracias al innovador sistema de gestión del líquido de condensación patentado. Otras informaciones técnicas se encuentran en Internet, en la página: www.pfannenberg.es 15 Climatizadores Nueva familia del εCOOL de Pfannenberg ε Una nueva generación de productos de Pfannenberg: Dondequiera usted ve la nueva insignia del COOL, él representa un producto de Pfannenberg, que se centra en - medio ambiente - eficiencia energética - fácil de manejar εCOOL – el estándar del futuro Teniendo en cuenta las exigencias siempre más elevadas de los usuarios y la creciente sensibilidad hacia las cuestiones relacionadas con el clima, Pfannenberg ha desarrollado una nueva línea de productos. La serie COOL ha sido concepida con el objetivo de obtener la máxima eficiencia posible en términos de costes garantizando el máximo rendimiento. ε La excelencia en la eficiencia energética ε - 43% Respecto a la eficiencia energética, la serie COOL ha dado pasos de gigante respecto a los dispositivos DTI/DTS ya experimentados. Los componentes especiales, junto con la electrónica inteligente de última generación, reducen el consumo de energía de hasta el 43%, en la operación espera incluso por otro 10 . - 10% εCOOL DTI/DTS y DTT El estándar industrial DTI/DTS, ya experimentado y de alta calidad, responde a todos los requisitos para el montaje en el costado y en la puerta (DTS), como asimismo para el parcialmente empotrado (DTI) para armarios eléctricos de cualquier tamaño. Además, la serie DTT de Pfannenberg, gracias a su sistema innovador y patentado para la gestión del líquido de condensación, define un estándar de seguridad para climatizadores de techo hasta ahora desconocido. Con la serie COOL, estos climatizadores alcanzarán un nivel de calidad jamás visto antes y representarán por tanto un ejemplo para toda la categoría. ε εficiencia εCOOL significa sobre todo: tecnología de vanguardia, capaz de ofrecer a los usuarios enormes ventajas en relación con los costes de toda la duración. Los registros en lo que se refiere a eficiencia energética y a los parámetros de mantenimiento MTTR y MTBF garantizan un alto rendimiento sobre las inversiones. ε ¡La serie COOL, con el aumento evidente del índice de eficiencia energética EER (Energy Efficiency Ratio), es líder a nivel mundial! La eficiencia energética (EER) se define como el cociente de la potencia frigorífica efectiva del climatizaK dor y de la relativa potencia nominal consumida. El factor de potencia frigorífica corresponde por tanto el al índice de eficiencia. Más alto es el valor, menor será la energía que se habrá de emplear para el suministro de potencia frigorífica. ε 16 ° Q = —— P www.pfannenberg.es ε Hasta el 10% menor consumo de energía en la operación espera Hasta el 43% menor consumo de energía Hasta el 48% de emisiones de CO2 menos Hasta el 80% de reducción de los tiempos de mantenimiento/reparación ... respeto a los climatizadores tradicionales Climatizadores TECNOLOGÍA ELECTRÓNICA PARA LA INDUSTRIA Ahorros tangibles con los climatizadores Pfannenberg Con la finalidad de realizar una comparación de los costes, tomaremos como ejemplo una pequeña empresa donde se utilizan cinco climatizadores y el trabajo se lleva a cabo en dos turnos. Compararemos un DTI 6401 con una potencia frigorífica de 2000 W y un dispositivo análogo disponible en el mercado. Comparación relativa a los costes de energía: Ahorro superior al 12% Costes de energía anuales (€) 1.600 Su ahorro: superior al 12% 1.400 1.200 1.000 800 600 Climatizador tradicional Pfannenberg DTI 6401 Comparación de los costos de montaje: 70% 30% 16 h 240 días 0,1233 € / kWh* 5 pieza 2000 W Su ahorro 195,02 € anuales Otro gran potencial de ahorro es la reducción de los tiempos de mantenimiento y montaje (MTTR). Ahorro superior al 55% Tiempos de montaje y mantenimiento (MTTR) [min] 45,00 Climatizadores tradicionales 40,00 Costos de montaje (€) Tiempo de funcionamiento a régimen pleno Tiempo de funcionamiento a régimen parcial Tiempo total de funcionamiento (diario) Tiempo total de funcionamiento (anual) Tarifa de la corriente eléctrica en Alemania* Número de dispositivos Capacidad frigorífica Costes de energía Climatizadores tradicionales 1.554,64 € anuales DTI 6401 1.359,61 € anuales 200 35,00 30,00 Su ahorro: 25,00 superior al 55% 20,00 Montaje Sustitución del ventilador exterior Sustitución del ventilador interior Sustitución del fusible Sustitución del filtro Sustitución de las tarjetas Total 25 6 6 8 2 15 62 Salario por hora (estimación) de un instalador Número de dispositivos 5 15,00 10,00 Climatizadores 3 6 6 1 1 10 27 40 € Costos de montaje Climatizadores tradicionales 206,67 € DTI 6401 90,00 € 5,00 0 Parámetros básicos para efectuar una comparación energética *Ø tarifa de la corriente en 2012 en Alemania (BDEW) 400 0 Teniendo en cuenta sólo los costes de energía, con DTI 6401 se puede obtener un ahorro del 12% respecto de los climatizadores tradicionales. Climatizador tradicional Pfannenberg DTI 6401 Su ahorro 116,67 € La familia de productos COOL reúne en un único dispositivo todo el potencial de ahorro. Otras informaciones técnicas se encuentran en Internet, en la página: www.pfannenberg.es 17 Climatizadores Nuevas ventajas de los climatizadores de la serie DTI/DTS Nuevo adaptador de filtro Adaptador de filtro • adaptador opcional disponible para aplicaciones múltiples y para todas las inserciones • inserción para filtros según la aplicación (filtro de aluminio, paño filtro, filtro plisado) • los elementos filtrantes plisados patentados alargan los intervalos de mantenimiento en un 300% • montaje y sustitución del filtro sin herramientas • sustitución del filtro en menos de un minuto • adaptadores para filtro disponibles en varios colores Nuevo modo de ahorro de energía con sensor de temperatura adicional Temperatura [°C] / Potencia [W] Temperatura del armario eléctrico Temperatura target + 35 °C (regulable) ahorro de energía respecto del Standard Controller energía consumida refrigeración off Tiempo [min] ventilador interior off (¡nuevo modo de ahorro de energía!) refrigeración on • la unidad de control avanzada „Multi Controller“ (MC) incorpora, entre las ca- racterísticas estándares, el modo de ahorro de energía (serie DTI/DTS 6000) • medición segura de la temperatura interior del armario • • • • 18 eléctrico mediante el sensor de temperatura adicional apagado del ventilador interior cuando no se detecta un aumento de la temperatura, con la desactivación simultánea del evaporador de condensado el modo de refrigeración se activa automáticamente al superarse la temperatura no es necesario un arranque intermedio del ventilador para controlar la temperatura extensión considerable de la vida útil del ventilador www.pfannenberg.es Multi Controller Climatizadores Fácil gεstión: La gran facilidad de mantenimiento reduce los costes de rutina TECNOLOGÍA ELECTRÓNICA PARA LA INDUSTRIA Soluciones estudiadas especialmente para la instalación y el mantenimiento Amplio paso de las aletas Desde la compatibilidad con la plantilla a las soluciones software flexibles: la nueva serie COOL Pfannenberg ofrece una excelente accesibilidad y un mantenimiento sencillo en todos los sectores. ε • el amplio paso de las aletas del condensador permite prolongar las frecuencias de mantenimiento sin necesidad de solicitar otro nanorevestimiento • una sola plantilla de montaje para 5 niveles de rendimiento, 1000 - 4000 W • montaje en pocos minutos realizado por un solo instalador • facilidad de acceso a todos los componentes principales • plug & play: Sustitución rápida de los componentes • posibilidad de integración en las redes existentes • sistema adecuado con varios tipos de tensiones 380 – 460 V mediante transformador integrado • sistema integrado de evaporación del condensado Facilidad de montaje Ahorro de tiempo Instalación inteligente y eficiente; metodología patentada para la fijación rápida y sin utilizar herramientas especiales. Las palabras no son suficientes! Vea nuestro vídeo de demostración en el sitio web. Siga la „instalación de una sola mano“ en www.pfannenberg.com para ver cómo se puede ahorrar tiempo y dinero. Facilidad de montaje Pfannenberg ofrece climatizadores equipados con plantillas de montaje compatibles que permiten sustituir los dispositivos con un mínimo esfuerzo en términos de instalación. Estos sistemas de montaje inteligentes permiten reducir al mínimo los trabajos de instalación y sustitución. Sistema de evaporación del líquido de condensación Pfannenberg Sizing Software (PSS) El sistema Pfannenberg Sizing Software determina las necesidades de refrigeración, calcula la potencia frigorífica necesaria y aconseja los componentes más adecuados para sus dispositivos. De esta manera, usted podrá contar con una solución personalizada que le ofrecerá la seguridad de un perfecto dimensionamiento evitando así costosos sobredimensionamientos. Descargue el PSS gratis o realice los cálculos directamente en línea visitando el sitio http://www.pfannenberg.com/es/asistencia. PSS También disponible como APP: • PSS-APP y Online PSS Otras informaciones técnicas se encuentran en Internet, en la página: www.pfannenberg.es 19 Climatizadores DTT ofrece una protección contra el condensado del 100% para los dispositivos de techo Con la serie DTT, Pfannenberg ha eliminado para siempre todos los riesgos asociados a los dispositivos estándares. La serie DTT Riesgo 1: En el climatizador de techo se forma condensado. Una parte de este se desliza hacia abajo y llega al armario eléctrico. La solución Pfannenberg: En la versión DTT, los circuitos de refri- geración están colocados al contrario. Contrariamente a lo que sucede normalmente, aquí el lado “frío” se encuentra en la parte superior. El condensado que se forma será transportado de manera segura hacia el evaporador de condensado integrado. Riesgo 2: Cuando el aire caliente y húmedo del armario eléctrico se enfría, en el evaporador se forma condensado; una parte del mismo, a causa de la alta velocidad del aire, puede llegar al armario junto con el aire frío bajo forma de gotas en movimiento. La solución Pfannenberg: Gracias al diseño innovador de la serie DTT existe una amplia separación entre el transportador de aire y el evaporador. La velocidad del aire en el evaporador disminuye notablemente, esto impide que se formen gotas de condensado. La disposición innovadora de la zona fría por encima de los componentes calientes del climatizador asegura la prevención de la formación de condensado en el interior del armario eléctrico. Transportador de aire optimizado Riesgo 3: Dado que el lado frío del climatizador, generalmente colocado en la parte inferior, limita con el lado superior y caliente del armario eléctrico, se podría formar condensación en el techo del armario eléctrico y penetrar en su interior. La solución Pfannenberg: En el innovador diseño DTT, los circuitos internos del aire están colocados al contrario. De esta manera no se crean grandes variaciones de temperatura entre las superficies de contacto DTT y el armario y así se previene la formación de condensado. Riesgo 4: Sobre las superficies exteriores de los conductos de aire, el aire frío se encuentra con el aire caliente del armario eléctrico. También en este caso se puede formar condensado en el interior del armario eléctrico. La solución Pfannenberg: En los dispositivos DTT los conductos de ventilación no sirven más. De hecho, se aumentó la velocidad del flujo del aire frío que ahora logra llegar fácilmente a la base del armario eléctrico. DTT – Seguridad garantizada por cuatro protecciones anticondensado! 1. Ninguna penetración de condensado en el interior del armario eléctrico 2. Ausencia de gotas en el flujo de aire 3. Ninguna condensación debajo del climatizador 4. Ningœn conducto de aire que corre el riesgo de acumular condensado 20 www.pfannenberg.es Gracias a la alta velocidad del flujo de aire y a la optimización del transportador de aire, se asegura una refrigeración eficaz, incluso sin ningún sistema auxiliar en el interior del armario eléctrico. Climatizadores Fácil gεstión: ahorro de los costes gracias a la facilidad de asistencia y mantenimiento de la serie DTT TECNOLOGÍA ELECTRÓNICA PARA LA INDUSTRIA Especialmente en los puntos donde el espacio es limitado, la facilidad de montaje, uso y mantenimiento de los climatizadores es una ventaja. La serie DTT ofrece numerosas ventajas en una única solución. Amplio paso de las aletas Frecuencias de mantenimiento muy prolongadas El amplio paso de las aletas del condensador permite prolongar las frecuencias de mantenimiento sin necesidad de solicitar otro nanorevestimiento. En muchos ámbitos de aplicación no es más necesario utilizar un prefiltro. Sustitución del filtro en pocos segundos Con un simple movimiento es posible abrir la cubierta delantera y sustituir el prefiltro en pocos segundos. Para el funcionamiento del filtro hay disponible un filtro de aluminio. Perfecta accesibilidad Acceso perfecto a la parte electrónica y al motor del ventilador Gracias a una puerta de servicio situada en la parte delantera del dispositivo es posible acceder fácilmente a los componentes más importantes. Para poder acceder libremente toda la cubierta se puede extraer hacia arriba sin tenerla que desmontar. Fijación inteligente con el simple sistema Twist & Fit encastrable y de roscado manual Fijación Twist & Fit La fijación sin tornillos con la ayuda de un tensor permite el montaje sin el uso de herramientas y la regulación manual exacta. Ambiεnte: Responsabilidad para el medio ambiente y los recursos En vista del aumento de los problemas climáticos y ambientales, ahora más que nunca Pfannenberg se compromete a garantizar la seguridad para el hombre, la máquina y el medio ambiente. Por dicho motivo, nuestro trabajo se caracteriza por el uso de procesos de producción respetuosos con el medio ambiente y por el uso ponderado de los recursos existentes. La serie COOL se pone como objetivo principal la reducción de los costes térmicos mediante una eficiencia energética de primera clase y una ventaja ejemplar en el ciclo de vida útil. ε Otras informaciones técnicas se encuentran en Internet, en la página: www.pfannenberg.es 21 Climatizadores Todos los climatizadores en un golpe de vista Modelo Capacidad frigorífica Tensión nominal Medidas (HxAxP) Homologaciones UR UL cUL GOST Página CE Climatizadores de la serie DTI y DTS con variantes de instalación incluso en exteriores, para el montaje lateral y en la puerta DTI 6801 4000 W DTS 6801 DTI 6501 2500 W DTS 6501 DTI 6401 2000 W DTS 6401 DTI 6301 1500 W DTS 6301 DTI 6201 1000 W DTS 6201 DTI 9341C 1500 W DTS 9341C DTI 9141 950 W DTS 9141 DTI 9041 870 W DTS 9041 DTI 9031 510 W DTS 9031 400 V 3~ 400 V 3~ 230 V / 400 V 3~ 115 V / 230 V / 400 V 2~ 115 V / 230 V / 400 V 2~ 115 V / 230 V / 400 V 2~ 115 V / 230 V / 400 V 2~ 115 V / 230 V / 400 V 2~ 115 V / 230 V / 400 V 2~ 1539 x 485 x 372 mm 24 1549 x 485 x 372 mm 1536 x 485 x 278 mm 26 1543 x 485 x 278 mm 1536 x 485 x 278 mm 28 1543 x 485 x 278 mm 1536 x 485 x 218 mm 30 1539 x 485 x 218 mm 1536 x 485 x 218 mm 32 1539 x 485 x 218 mm 958 x 410 x 248 mm 34 964 x 410 x 248 mm 958 x 410 x 248 mm 36 964x 410 x 248 mm 599 x 380 x 231/231/363 mm 38 604 x 380 x 231/231/363 mm 562 x 310 x 212/212/353 mm 40 565 x 310 x 212/212/353 mm DTFI 9021 320 W 115 V / 230 V / 400 V 2~ 326/326/464 x 385 x 252 mm 42 DTI 9021 320 W 115 V / 230 V 329 x 385 x 252 mm 42 DTS 9011H 300 W 230 V 300 x 495 x 140 mm 44 DTS 7541 2500 W 400 V 3~2 1350 x 397 x 270 mm 46 DTS 7441 2000 W 400 V 3~ 2 1350 x 397 x 270 mm 46 DTS 7341 1500 W 115 V / 230 V / 400 V 2~1 1350 x 390 x 200 mm 48 DTS 7241 1000 W 115 V / 230 V 1350 x 390 x 200 mm 48 Climatizadores de la serie DTS para la instalación lateral en áreas exteriores 1 2 22 DTS 3661/3681 5500 W 400 V 3~ 1667 x 483 x 623 mm 50 DTS 3561/3581 4000 W 400 V 3~ 1502 x 483 x 534 mm 52 DTS 3361/3381 2800 W 400 V 3~ 1502 x 403 x 468 mm 54 DTS 3265/3285 2900 W 230 V / 400 V 3~ 1347 x 411 x 301 mm 56 DTS 3261/3281 2000 W 115 V / 230 V / 400 V 3~ 1209 x 395 x 326 mm 58 DTS 3165/3185 1600 W 230 V / 400 V 3~ 914 x 305 x 302 mm 60 DTS 3161/3181 1100 W 115 V / 230 V / 400 V 2~ 748 x 395 x 294 mm 62 DTS 3061/3081 680 W 115 V / 230 V 512 x 256 x 274 mm 64 Variante sin UR Variante MC sin UR www.pfannenberg.es disponible en espera Climatizadores TECNOLOGÍA ELECTRÓNICA PARA LA INDUSTRIA Todos los climatizadores en un golpe de vista Modelo Capacidad frigorífica Tensión nominal Medidas (HxAxP) Homologaciones UR UL cUL GOST Página CE Climatizadores para alta temperatura de la serie DTS – climatizador con montaje de pared para exteriores DTS 3265 HT 2800 W DTS 3165 HT 1600 W DTS 3061 HT 600 W 230 V 1209 x 395 x 326 mm 66 914 x 305 x 302 mm 66 512 x 256 x 274 mm 66 Climatizadores de pared de la serie DTT para el montaje de techo DTT 6801 4000 W 400 V 3~ 485 x 795 x 575 mm 68 DTT 6601 3000 W 400 V 3~ 485 x 795 x 575 mm 68 DTT 6401 2000 W 115 V / 230 V / 400 V 3~ 435 x 595 x 495 mm 70 DTT 6301 1500 W 115 V / 230 V / 400 V 2~ 435 x 595 x 495 mm 70 DTT 6201 1000 W 115 V / 230 V / 400 V 2~ 435 x 595 x 395 mm 72 DTT 6101 500 W 115 V / 230 V 435 x 595 x 395 mm 72 PTM 100 100 W 24 V DC 367 x 181 x 151 mm 74 PTM 150 150 W 24 V DC 495 x 181 x 151 mm 74 Células Peltier Accesorios Prefiltro de aluminio 77 Filtro εCOOL 77 Insertos para filtros para serie DTS 3 76 Sistema de evaporación de condensado externo 76 Botella recoge líquido de condensación 76 Ganchos de levantamiento 76 Controlador para climatizadores 76 Software εCOOL-Plant 76 Bastidores de montaje rápido 77 Ventilador en el interior del armario eléctrico PEF 180 1 230 V 24 V DC / 115 V AC / 230 V AC 77 Deflector de aire de chapa interior 77 Distribuidor de aire interno 77 disponible en espera Variante sin UL Para más informaciones consulte la página: www.pfannenberg.es · www.pfannenberg-spareparts.com Para estar siempre actualizado sobre las novedades. Suscríbase ahora a la newsletter: newsletter.pfannenberg.com Otras informaciones técnicas se encuentran en Internet, en la página: www.pfannenberg.es 23 Climatizadores Climatizadores DTI/DTS 6801 4000 W DTI: para la instalación parcialmente empotrada lateral o en la puerta DTS: para la instalación exterior lateral o en la puerta • EER alto (Índice de eficiencia energética) • notable ahorro de energía / reducción de los costes de explotación • condensador con una gran separación de aleta para una protección muy efectiva en un ambiente considerablemente contaminado • grandes distancias entre las aberturas de aspiración y de descarga, circulación segura en el armario eléctrico mediante un conducto de ventilación prolongado, eliminación de puntos calientes • excepcional facilidad de mantenimiento técnico • nuevo puerto USB para recuperar fácilmente las configuraciones de los parámetros/historial (se requiere el software COOL-Plant Pfannenberg) • filtro opcional (actualización fácil) • modo de ahorro de energía integrado por defecto en el Multi Controller ε Datos Código artículo DTI 6801 DTS 6801 Standard Controller 13896812055 13886812055 13886822055 Multi Controller 13896822055 V2A, Standard Controller 13896812015 13886812015 V2A, Multi Controller 13896822015 13886822015 Tensión nominal 1 ± 10% L35/L35 AC 50 / 60 Hz 400 / 460 3~ V 4000 Capacidad frigorífica según EN 14511 L35/L50 3050 Potencia absorbida L35/L35 1918 / 2369 Corriente absorbida L35/L35 4,5 / 4,6 Corriente de arranque L35/L35 28,3 Coeficiente de potencia frigorífica ε ke = Volumen aire con boca libre Q0 P interior 1450 exterior 1450 Ruido según EN ISO 3741 A < 70 91 Temperatura ambiente dB (A) 95 kg + 15 … + 55 / + 59 … + 131 SC + 25 … + 45 / + 77 … + 113; configuración de fabrica + 35 / + 95 MC + 25 … + 50 / + 77 … + 122; configuración de fabrica + 35 / + 95 R134a °C / °F 2000 Separación del líquido de condensación Sistema de construcción m3/h conector plug-in Peso (sin embalaje) Grado de protección según EN 60529 A 16 Tipo de conexión Refrigerante W 2,09 ➛COP Protección T Campo de regulación (regulable) Unidad g sistema de evaporación de líquido de condensación integrado con alarmas de llenado IP54 hacia el armario eléctrico, si se usa según las especificaciones IP34 hacia el ambiente, si se usa según las especificaciones alojamiento chapa de acero galvanizado cubierta revestimiento electrostático de polvo (200 °C) o en acero inoxidable Color RAL 7035 (otros colores bajo pedido) o en acero inoxidable Accesorios Pieza Código artículo Adaptador de filtro 1 18310000151 Informaciones de página 77 Prefiltro de aluminio 1 18300000149 77 Paño filtro 5 18300000147 77 Filtro acanalado 5 18300000148 77 apto para distintas tensiones de alimentación (véase ficha técnica) Homologaciones véase la página 22. Para mayores informaciones sobre la correcta regulación del salvamotor se ruega consultar la ficha técnica. Están contenidas en la documentación suministrada en el momento de la entrega del dispositivo o visitando la página: www.pfannenberg.es. 1 24 www.pfannenberg.es Climatizadores TECNOLOGÍA ELECTRÓNICA PARA LA INDUSTRIA Curvas características de la potencia frigorífica DTI / DTS 9841 DTI/DTS 6801 Temperatura interior Schaltschrankarmario eléctrico TTii Innentemperatur Capacidad frigorífica Kühlleistung Q [W] Q00 [W] 6000 5000 4000 + 45 °C 3000 + 35 °C 2000 + 25 °C 1000 0 25 30 35 40 45 50 55 Umgebungstemperatur [°C] Temperatura ambiente TTAU[°C] DTI / DTS 9541 Medidas Kühlleistung DTI X Y Q0 [W] SchaltschrankInnentemperatur Ti Z1 Z2 mm 485 1539 252 120 3500 Variante DTI posterior a la instalación parcialmente empotrada de 120 mm 3000 DTS mm 2500 Y Z A B C D E F G H I 485 1549 372 700 282 220 10 450 510 290 315 350 + 45 °C DTI 6801 1500 1000 Z1 25 + 25 °C X 30 X DTS 6801 + 35 °C 35 40 45 Z X Z 500 0 L 450 X Agujeros de fijación Ø 8 mm y radio de la plantilla R20 2000 Z1 K 1510 50 X D H 55 Umgebungstemperatur TU [°C] L A E DTI / DTS 9441 YKühlleistung Y SchaltschrankK Innentemperatur Ti Q0 [W] 3500 Y Y F B 3000 C 2500 G 2000 + 45 °C 1500 + 35 °C 1000 500 0 25 30 35 + 25 °C Z2 Z2 40 I 45 50 55 Umgebungstemperatur TU [°C] Otras informaciones técnicas se encuentran en Internet, en la página: www.pfannenberg.es 25 Climatizadores Climatizadores DTI/DTS 6501 2500 W DTI: para la instalación parcialmente empotrada lateral o en la puerta DTS: para la instalación exterior lateral o en la puerta • EER alto (Índice de eficiencia energética) • notable ahorro de energía / reducción de los costes de explotación • condensador con una gran separación de aleta para una protección muy efectiva en un ambiente considerablemente contaminado • grandes distancias entre las aberturas de aspiración y de descarga, circulación segura en el armario eléctrico mediante un conducto de ventilación prolongado, eliminación de puntos calientes • excepcional facilidad de mantenimiento técnico • nuevo puerto USB para recuperar fácilmente las configuraciones de los parámetros/historial (se requiere el software COOL-Plant Pfannenberg) • filtro opcional (actualización fácil) • modo de ahorro de energía integrado por defecto en el Multi Controller ε Datos Código artículo DTI 6501 DTS 6501 Standard Controller 13896512055 13886512055 13886522055 Multi Controller 13896522055 V2A, Standard Controller 13896512015 13886512015 V2A, Multi Controller 13896522015 13886522015 Tensión nominal 1 ± 10% L35/L35 AC 50 / 60 Hz 400 / 460 3~ V 2500 Capacidad frigorífica según EN 14511 L35/L50 1800 Potencia absorbida L35/L35 1048 / 1247 Corriente absorbida L35/L35 3,27 / 3,1 Corriente de arranque L35/L35 16 Coeficiente de potencia frigorífica ε ke = Volumen aire con boca libre Q0 P interior 935 exterior 1260 Ruido según EN ISO 3741 A < 65 67 Temperatura ambiente dB (A) 71 kg + 15 … + 55 / + 59 … + 131 SC + 25 … + 45 / + 77 … + 113; configuración de fabrica + 35 / + 95 MC + 25 … + 50 / + 77 … + 122; configuración de fabrica + 35 / + 95 R134a °C / °F 1400 Separación del líquido de condensación Sistema de construcción m3/h conector plug-in Peso (sin embalaje) Grado de protección según EN 60529 A 16 Tipo de conexión Refrigerante W 2,39 ➛COP Protección T Campo de regulación (regulable) Unidad g sistema de evaporación de líquido de condensación integrado con alarmas de llenado IP54 hacia el armario eléctrico, si se usa según las especificaciones IP34 hacia el ambiente, si se usa según las especificaciones alojamiento chapa de acero galvanizado cubierta revestimiento electrostático de polvo (200 °C) o en acero inoxidable Color RAL 7035 (otros colores bajo pedido) o en acero inoxidable Accesorios Pieza Código artículo Adaptador de filtro 1 18310000151 Informaciones de página 77 Prefiltro de aluminio 1 18300000149 77 Paño filtro 5 18300000147 77 Filtro acanalado 5 18300000148 77 1 apto para distintas tensiones de alimentación (véase ficha técnica) Homologaciones véase la página 22. Para mayores informaciones sobre la correcta regulación del salvamotor se ruega consultar la ficha técnica. Están contenidas en la documentación suministrada en el momento de la entrega del dispositivo o visitando la página: www.pfannenberg.es. 26 www.pfannenberg.es 0 25 30 35 40 45 50 55 Climatizadores Umgebungstemperatur TU [°C] TECNOLOGÍA ELECTRÓNICA PARA LA INDUSTRIA Curvas características de la potencia frigorífica DTI / DTS 9541 DTI/DTS 6501 Capacidad frigorífica Kühlleistung [W] Q0 [W] Temperatura interior Schaltschrankarmario eléctricoTTi i Innentemperatur 3500 3000 2500 2000 + 45 °C 1500 + 35 °C + 25 °C 1000 500 0 25 30 35 40 45 50 55 Umgebungstemperatur [°C] Temperatura ambiente TTAU[°C] DTI / DTS 9441 Medidas Kühlleistung DTI X Q0 [W] Y Z1 Z2 SchaltschrankInnentemperatur Ti mm 485 1536 158 120 3500 Variante DTI posterior a la instalación parcialmente empotrada de 120 mm 3000 K L 1510 450 DTS X Y Z A B C D E F G H I mm 2500 485 1543 278 700 282 220 10 450 510 290 315 350 Agujeros de fijación Ø 8 mm y radio de la plantilla R20 2000 DTI 6501 1500 DTS 6501 + 45 °C + 35 °C 1000 Z1 X 500 0 Z1 25 X 30 35 40 45 Z + 25 °C X Z 50 X D H 55 Umgebungstemperatur TU [°C] L A Y K Y Y Y E F B C G Z2 Z2 Otras informaciones técnicas se encuentran en Internet, en la página: www.pfannenberg.es I 27 Climatizadores Climatizadores DTI/DTS 6401 2000 W DTI: para la instalación parcialmente empotrada lateral o en la puerta DTS: para la instalación exterior lateral o en la puerta • EER alto (Índice de eficiencia energética) • notable ahorro de energía / reducción de los costes de explotación • condensador con una gran separación de aleta para una protección muy efectiva en un ambiente considerablemente contaminado • grandes distancias entre las aberturas de aspiración y de descarga, circulación segura en el armario eléctrico mediante un conducto de ventilación prolongado, eliminación de puntos calientes • excepcional facilidad de mantenimiento técnico • nuevo puerto USB para recuperar fácilmente las configuraciones de los parámetros/historial (se requiere el software COOL-Plant Pfannenberg) • filtro opcional (actualización fácil) • modo de ahorro de energía integrado por defecto en el Multi Controller ε Datos DTI 6401 Standard Controller Código artículo DTS 6401 13896412055 13896411055 Unidad 13886412055 13886411055 13886421055 Multi Controller 13896422055 13896421055 13886422055 V2A, Standard Controller 13896412015 13896411015 13886412015 13886411015 V2A, Multi Controller 13896422015 13896421015 13886422015 13886421015 400 / 460 3~ 230 400 / 460 3~ 230 AC 50 / 60 Tensión nominal 1 ± 10% L35/L35 Hz Capacidad frigorífica según EN 14511 L35/L50 Potencia absorbida L35/L35 753 / 908 1047 / 1273 753 / 908 1047 / 1273 Corriente absorbida L35/L35 2,71 / 2,59 5,45 / 6 2,71 / 2,59 5,45 / 6 Corriente de arranque L35/L35 12 21,4 12 21,4 2,66 1,91 2,66 1,91 Coeficiente de potencia frigorífica ε ke = Volumen aire con boca libre Q0 P 1440 ➛COP interior 935 exterior 1260 Protección T Ruido según EN ISO 3741 Sistema de construcción A < 65 dB (A) 71 kg + 15 … + 55 / + 59 … + 131 SC + 25 … + 45 / + 77 … + 113; configuración de fabrica + 35 / + 95 MC + 25 … + 50 / + 77 … + 122; configuración de fabrica + 35 / + 95 R134a 1400 Separación del líquido de condensación Grado de protección según EN 60529 m3/h 67 Temperatura ambiente Refrigerante A conector plug-in Peso (sin embalaje) Campo de regulación (regulable) W 16 Tipo de conexión 1200 1400 °C / °F 1200 g sistema de evaporación de líquido de condensación integrado con alarmas de llenado IP54 hacia el armario eléctrico, si se usa según las especificaciones IP34 hacia el ambiente, si se usa según las especificaciones alojamiento chapa de acero galvanizado cubierta revestimiento electrostático de polvo (200 °C) o en acero inoxidable Color RAL 7035 (otros colores bajo pedido) o en acero inoxidable Accesorios Pieza Código artículo Adaptador de filtro 1 18310000151 Informaciones de página 77 Prefiltro de aluminio 1 18300000149 77 Paño filtro 5 18300000147 77 Filtro acanalado 5 18300000148 77 1 apto para distintas tensiones de alimentación (véase ficha técnica) Homologaciones véase la página 22. Para mayores informaciones sobre la correcta regulación del salvamotor se ruega consultar la ficha técnica. Están contenidas en la documentación suministrada en el momento de la entrega del dispositivo o visitando la página: www.pfannenberg.es. 28 V 2000 www.pfannenberg.es 0 25 30 35 40 45 50 55 Climatizadores Umgebungstemperatur TU [°C] TECNOLOGÍA ELECTRÓNICA PARA LA INDUSTRIA Curvas características de la potencia frigorífica DTI / DTS 9441 DTI/DTS 6401 Capacidad frigorífica Kühlleistung [W] Q00 [W] Temperatura interior Schaltschrankarmario eléctricoTTi i Innentemperatur 3500 3000 2500 2000 + 45 °C 1500 + 35 °C 1000 + 25 °C 500 0 25 30 35 40 45 50 55 Umgebungstemperatur [°C] Temperatura ambiente TTU[°C] A Medidas DTI mm X Y Z1 Z2 K L 485 1536 158 120 1510 450 Variante DTI posterior a la instalación parcialmente empotrada de 120 mm DTS mm X Y Z A B C D E F G H I 485 1543 278 700 282 220 10 450 510 290 315 350 Agujeros de fijación Ø 8 mm y radio de la plantilla R20 DTI 6401 Z1 Z1 X DTS 6401 Z X Z X D H X L A Y K Y Y Y E F B C G Z2 Z2 Otras informaciones técnicas se encuentran en Internet, en la página: www.pfannenberg.es I 29 Climatizadores Climatizadores DTI/DTS 6301 1500 W DTI: para la instalación parcialmente empotrada lateral o en la puerta DTS: para la instalación exterior lateral o en la puerta • EER alto (Índice de eficiencia energética) • notable ahorro de energía / reducción de los costes de explotación • condensador con una gran separación de aleta para una protección muy efectiva en un ambiente considerablemente contaminado • grandes distancias entre las aberturas de aspiración y de descarga, circulación segura en el armario eléctrico mediante un conducto de ventilación prolongado, eliminación de puntos calientes • excepcional facilidad de mantenimiento técnico • nuevo puerto USB para recuperar fácilmente las configuraciones de los parámetros/historial (se requiere el software COOL-Plant Pfannenberg) • filtro opcional (actualización fácil) • modo de ahorro de energía integrado por defecto en el Multi Controller ε Datos DTI 6301 Standard Controller Código artículo DTS 6301 13896319055 13896311055 Unidad 13886319055 13886311055 13886321055 Multi Controller 13896329055 13896321055 13886329055 V2A, Standard Controller 13896319015 13896311015 13886319015 13886311015 V2A, Multi Controller 13896329015 13896321015 13886329015 13886321015 400 2~ 230 400 2~ 230 786 / 863 727 / 868 3,65 / 3,35 5,08 / 5,17 1,91 2,06 AC 50 / 60 Tensión nominal 1 ± 10% L35/L35 L35/L50 Potencia absorbida L35/L35 786 / 863 727 / 868 Corriente absorbida L35/L35 3,65 / 3,35 5,08 / 5,17 Corriente de arranque L35/L35 ε ke = Volumen aire con boca libre Q0 P 1200 1,91 ➛COP 2,06 interior 935 exterior 938 6 16 Tipo de conexión Ruido según EN ISO 3741 6 16 56 51 50 dB (A) SC + 25 … + 45 / + 77 … + 113; configuración de fabrica + 35 / + 95 MC + 25 … + 50 / + 77 … + 122; configuración de fabrica + 35 / + 95 R134a kg °C / °F 600 g sistema de evaporación de líquido de condensación integrado con alarmas de llenado IP54 hacia el armario eléctrico, si se usa según las especificaciones IP34 hacia el ambiente, si se usa según las especificaciones alojamiento chapa de acero galvanizado cubierta revestimiento electrostático de polvo (200 °C) o en acero inoxidable Color RAL 7035 (otros colores bajo pedido) o en acero inoxidable Accesorios Pieza Código artículo Informaciones de página Adaptador de filtro 1 18310000151 77 Prefiltro de aluminio 1 18300000149 77 Paño filtro 5 18300000147 77 Filtro acanalado 5 18300000148 77 115 V bajo pedido, apto para distintas tensiones de alimentación (véase ficha técnica). Homologaciones véase la página 22. Para mayores informaciones sobre la correcta regulación del salvamotor se ruega consultar la ficha técnica. Están contenidas en la documentación suministrada en el momento de la entrega del dispositivo o visitando la página: www.pfannenberg.es. 1 30 A + 15 … + 55 / + 59 … + 131 Separación del líquido de condensación Sistema de construcción m3/h < 62 55 Temperatura ambiente Grado de protección según EN 60529 A conector plug-in Peso (sin embalaje) Refrigerante W 19,7 Protección T Campo de regulación (regulable) V 1500 Capacidad frigorífica según EN 14511 Coeficiente de potencia frigorífica Hz www.pfannenberg.es Climatizadores TECNOLOGÍA ELECTRÓNICA PARA LA INDUSTRIA Curvas características de la potencia frigorífica DTI / DTS 9341 DTI/DTS 6301 Capacidad frigorífica Kühlleistung [W] Q0 [W] Temperatura interior Schaltschrankarmario eléctricoTTi i Innentemperatur 2500 2000 + 45 °C 1500 + 35 °C 1000 + 25 °C 500 0 25 30 35 40 45 50 55 Umgebungstemperatur [°C] Temperatura ambiente TTAU[°C] DTI / DTS 9241 Medidas Kühlleistung DTI X Q0 [W] Y Z1 Z2 SchaltschrankInnentemperatur Ti mm 485 1536 158 60 1750 Variante DTI posterior a la instalación parcialmente empotrada de 60 mm 1500 DTS X Y Z A mm 1250 485 1539 218 700 Agujeros de fijación Ø 8 mm y radio de la plantilla R20 1000 500 Z1 0 X 25 X 30 40 C D E F G H I 282 220 10 450 510 290 315 350 DTS 6301 45 Z + 25 °C X Z 35 B + 35 °C 250 Z1 L 450 + 45 °C DTI 6301 750 K 1510 50 X D H 55 Umgebungstemperatur TU [°C] L A E DTI / DTS 9141 Y Kühlleistung Y SchaltschrankK Innentemperatur Ti Q0 [W] 1750 Y Y F B 1500 C 1250 G 1000 750 + 45 °C + 35 °C 500 Z2 250 0 25 30 35 Z2 40 + 25 °C 45 50 I 55 Umgebungstemperatur TU [°C] Otras informaciones técnicas se encuentran en Internet, en la página: www.pfannenberg.es 31 Climatizadores Climatizadores DTI/DTS 6201 1000 W DTI: para la instalación parcialmente empotrada lateral o en la puerta DTS: para la instalación exterior lateral o en la puerta • EER alto (Índice de eficiencia energética) • notable ahorro de energía / reducción de los costes de explotación • condensador con una gran separación de aleta para una protección muy efectiva en un ambiente considerablemente contaminado • grandes distancias entre las aberturas de aspiración y de descarga, circulación segura en el armario eléctrico mediante un conducto de ventilación prolongado, eliminación de puntos calientes • excepcional facilidad de mantenimiento técnico • nuevo puerto USB para recuperar fácilmente las configuraciones de los parámetros/historial (se requiere el software COOL-Plant Pfannenberg) • filtro opcional (actualización fácil) • modo de ahorro de energía integrado por defecto en el Multi Controller ε Datos DTI 6201 Standard Controller Código artículo DTS 6201 13896219055 13896211055 Unidad 13886219055 13886211055 13886221055 Multi Controller 13896229055 13896221055 13886229055 V2A, Standard Controller 13896219015 13896211015 13886219015 13886211015 V2A, Multi Controller 13896229015 13896221015 13886229015 13886221015 400 2~ 230 400 2~ 230 490 / 570 454 / 567 2,33 / 2,54 3,08 / 3,65 2,04 2,2 AC 50 / 60 Tensión nominal 1 ± 10% L35/L35 L35/L50 Potencia absorbida L35/L35 490 / 570 454 / 567 Corriente absorbida L35/L35 2,33 / 2,54 3,08 / 3,65 Corriente de arranque L35/L35 ε ke = Volumen aire con boca libre 780 Q0 2,04 P ➛COP 2,2 interior 935 exterior 938 4 16 Tipo de conexión Ruido según EN ISO 3741 4 16 56 51 50 dB (A) SC + 25 … + 45 / + 77 … + 113; configuración de fabrica + 35 / + 95 MC + 25 … + 50 / + 77 … + 122; configuración de fabrica + 35 / + 95 R134a kg °C / °F 600 g sistema de evaporación de líquido de condensación integrado con alarmas de llenado IP54 hacia el armario eléctrico, si se usa según las especificaciones IP34 hacia el ambiente, si se usa según las especificaciones alojamiento chapa de acero galvanizado cubierta revestimiento electrostático de polvo (200 °C) o en acero inoxidable Color RAL 7035 (otros colores bajo pedido) o en acero inoxidable Accesorios Pieza Código artículo Adaptador de filtro 1 18310000151 77 Prefiltro de aluminio 1 18300000149 77 Informaciones de página Paño filtro 5 18300000147 77 Filtro acanalado 5 18300000148 77 115 V bajo pedido, apto para distintas tensiones de alimentación (véase ficha técnica). Homologaciones véase la página 22. Para mayores informaciones sobre la correcta regulación del salvamotor se ruega consultar la ficha técnica. Están contenidas en la documentación suministrada en el momento de la entrega del dispositivo o visitando la página: www.pfannenberg.es. 1 32 A + 15 … + 55 / + 59 … + 131 Separación del líquido de condensación Sistema de construcción m3/h < 62 55 Temperatura ambiente Grado de protección según EN 60529 A conector plug-in Peso (sin embalaje) Refrigerante W 9,1 Protección T Campo de regulación (regulable) V 1000 Capacidad frigorífica según EN 14511 Coeficiente de potencia frigorífica Hz www.pfannenberg.es 0 25 30 35 40 45 50 55 Climatizadores Umgebungstemperatur TU [°C] TECNOLOGÍA ELECTRÓNICA PARA LA INDUSTRIA Curvas características de la potencia frigorífica DTI / DTS 9241 DTI/DTS 6201 Capacidad frigorífica Kühlleistung Q00 [W] Q Temperatura interior Schaltschrankarmario eléctricoTTi i Innentemperatur 1750 1500 1250 + 45 °C 1000 750 + 35 °C 500 + 25 °C 250 0 25 30 35 40 45 50 55 Umgebungstemperatur [°C] Temperatura ambiente TTAU[°C] DTI / DTS 9141 Medidas Kühlleistung DTI X Q0 [W] Y SchaltschrankInnentemperatur Ti Z1 Z2 mm 485 1536 158 60 1750 Variante DTI posterior a la instalación parcialmente empotrada de 60 mm 1500 K L 1510 450 DTS X Y Z A B C D E F G H I mm 1250 485 1539 218 700 282 220 10 450 510 290 315 350 Agujeros de fijación Ø 8 mm y radio de la plantilla R20 1000 DTI 6201 750 500 Z1 X 0 + 45 °C + 35X °C Z 250 Z1 DTS 6201 Z X D + 25 °C 25 X 30 35 40 45 50 H 55 Umgebungstemperatur TU [°C] L A Y K Y Y Y E F B C G Z2 Z2 Otras informaciones técnicas se encuentran en Internet, en la página: www.pfannenberg.es I 33 Climatizadores Climatizadores 1500 W DTI/DTS 9341C DTI: para la instalación parcialmente empotrada lateral o en la puerta DTS: para la instalación exterior lateral o en la puerta • apto para puertas a partir de 500 mm de anchura • grandes distancias entre las aberturas de aspiración y de descarga, circulación segura en el armario eléctrico mediante un conducto de ventilación prolongado, eliminación de puntos calientes • contacto de señal de averías y contacto de la puerta integrados • bajo pedido, también con sistema integrado de evaporación de líquidos de condensación • serie DTI: fácil de instalar: ningún agujero adicional ni junta Datos Código artículo DTI/DTS 9341C Unidad DTI Standard Controller 13291549055 13291541055 13291544055 DTI Multi Controller 13291579055 13291571055 13291574055 DTS Standard Controller 13241549055 13241541055 13241544055 DTS Multi Controller 13241579055 13241571055 13241574055 AC 50 / 60 Tensión nominal ± 10% 400 2~1 L35/L35 L35/L50 Potencia absorbida L35/L35 950 Corriente absorbida L35/L35 Corriente de arranque L35/L35 1220 3,2 5,4 / 6 13,5 20 33,2 / 27,6 31,7 interior 885 exterior 885 6 10 16 dB (A) 39 DTS 48 41 kg + 15 … + 55 / + 59 … + 131 SC + 25 … + 45 / + 77 … + 113; configuración de fabrica + 35 / + 95 MC + 25 … + 50 / + 77 … + 122; configuración de fabrica + 35 / + 95 R134a 400 g 100 % IP 54 hacia el armario eléctrico, si se usa según las especificaciones IP 34 hacia el ambiente, si se usa según las especificaciones alojamiento chapa de acero galvanizado cubierta galvanizado / revestimiento electrostático de polvo (200 °C); bajo pedido, acero inoxidable Color (cubierta) Accesorios °C / °F descarga del líquido de condensación; sistema integrado de evaporación de líquidos de condensación opcional Separación del líquido de condensación RAL 7035, otros colores bajo pedido Pieza Código artículo Informaciones de página Sistema de evaporación de condensado externo 1 18314000001 76 Botella recoge líquido de condensación 1 18314000100 76 apto para distintas tensiones de alimentación (véase ficha técnica). Homologaciones véase la página 22. Para mayores informaciones sobre la correcta regulación del salvamotor se ruega consultar la ficha técnica. Están contenidas en la documentación suministrada en el momento de la entrega del dispositivo o visitando la página: www.pfannenberg.es. 1 34 A < 62 46 Ciclo de trabajo útil Sistema de construcción m3/h DTI Temperatura ambiente Grado de protección según EN 60529 A conector plug-in Ruido según EN ISO 3741 Refrigerante W 907 / 1047 Tipo de conexión Campo de regulación (regulable) V 750 Protección T Peso (sin embalaje) Hz 115 1500 Capacidad frigorífica según EN 14511 Volumen aire con boca libre AC 60 230 www.pfannenberg.es Climatizadores TECNOLOGÍA ELECTRÓNICA PARA LA INDUSTRIA Curvas características de la potencia frigorífica DTI/DTS 9341C DTI / DTS 9341 C Temperatura interior Schaltschrankarmario eléctrico TTii Innentemperatur Capacidad frigorífica Kühlleistung Q [W] Q00 [W] 2500 2000 1500 1000 + 45 °C 500 + 35 °C + 25 °C 0 25 30 35 40 45 50 55 Temperatura ambiente TTAU[°C] Umgebungstemperatur [°C] Medidas DTI mm X Y Z1 Z2 K L 410 958 188 60 900 380 Variante DTI posterior a la instalación parcialmente empotrada de 60 mm DTS mm X Y Z A B C D E 410 964 248 662 320 562 350 55 Agujeros de fijación Ø 8 mm y radio de la plantilla R20 DTI/DTS 9341C X Z DTI / DTS 9041 Y SchaltschrankInnentemperatur Ti Kühlleistung Q0 [W] 1750 1500 1250 1000 750 + 45 °C + 35 °C 500 + 25 °C 250 0 25 30 35 40 45 50 55 Umgebungstemperatur TU [°C] Otras informaciones técnicas se encuentran en Internet, en la página: www.pfannenberg.es 35 Climatizadores Climatizadores 950 W DTI/DTS 9141 DTI: para la instalación parcialmente empotrada lateral o en la puerta DTS: para la instalación exterior lateral o en la puerta • apto para puertas a partir de 500 mm de anchura • grandes distancias entre las aberturas de aspiración y de descarga, circulación segura en el armario eléctrico mediante un conducto de ventilación prolongado, eliminación de puntos calientes • contacto de señal de averías y contacto de la puerta integrados • bajo pedido, también con sistema integrado de evaporación de líquidos de condensación • serie DTI: fácil de instalar: ningún agujero adicional ni junta Datos Código artículo DTI/DTS 9141 Unidad DTI Standard Controller 13299149055 13299141055 13299144055 DTI Multi Controller 13299179055 13299171055 13299174055 DTS Standard Controller 13249149055 13249141055 13249144055 DTS Multi Controller 13249179055 13249171055 13249174055 AC 50 / 60 Tensión nominal ± 10% L35/L35 Capacidad frigorífica según EN 14511 L35/L50 Potencia absorbida L35/L35 Corriente absorbida Corriente de arranque Volumen aire con boca libre 520 L35/L35 2,73 / 2,98 2,98 / 3,25 9,1 L35/L35 13,94 / 15,19 23,3 / 25,4 33,2 interior 570 exterior 570 4 10 16 A < 62 dB (A) 43 36 DTS 45 38 kg + 15 … + 55 / + 59 … + 131 SC + 25 … + 45 / + 77 … + 113; configuración de fabrica + 35 / + 95 MC + 25 … + 50 / + 77 … + 122; configuración de fabrica + 35 / + 95 R134a 400 g 100 % IP 54 hacia el armario eléctrico, si se usa según las especificaciones IP 34 hacia el ambiente, si se usa según las especificaciones alojamiento chapa de acero galvanizado cubierta galvanizado / revestimiento electrostático de polvo (200 °C); bajo pedido, acero inoxidable Color (cubierta) Accesorios °C / °F descarga del líquido de condensación; sistema integrado de evaporación de líquidos de condensación opcional Separación del líquido de condensación RAL 7035, otros colores bajo pedido Pieza Código artículo Informaciones de página Sistema de evaporación de condensado externo 1 18314000001 76 Botella recoge líquido de condensación 1 18314000100 76 apto para distintas tensiones de alimentación (véase ficha técnica). Homologaciones véase la página 22. Para mayores informaciones sobre la correcta regulación del salvamotor se ruega consultar la ficha técnica. Están contenidas en la documentación suministrada en el momento de la entrega del dispositivo o visitando la página: www.pfannenberg.es. 1 36 A m3/h DTI Ciclo de trabajo útil Sistema de construcción 842 conector plug-in Temperatura ambiente Grado de protección según EN 60529 W 515 / 623 Ruido según EN ISO 3741 Refrigerante V 576 / 697 Tipo de conexión Campo de regulación (regulable) Hz 115 950 Protección T Peso (sin embalaje) AC 60 230 400 2~1 www.pfannenberg.es 25 30 35 40 45 50 55 Climatizadores 0 Umgebungstemperatur TU [°C] TECNOLOGÍA ELECTRÓNICA PARA LA INDUSTRIA Curvas características de la potencia frigorífica DTI/DTS 9141 DTI / DTS 9141 Temperatura interior Schaltschrankarmario eléctricoTTi i Innentemperatur Capacidad frigorífica Kühlleistung Q00 [W] [W] 1750 1500 1250 1000 750 + 45 °C + 35 °C 500 250 0 + 25 °C 25 30 35 40 45 50 55 Umgebungstemperatur [°C] Temperatura ambiente TTAU[°C] Medidas DTI mm X Y Z1 Z2 K L 410 958 188 60 900 380 Variante DTI posterior a la instalación parcialmente empotrada de 60 mm DTS mm X Y Z A B C D E 410 964 248 662 320 562 350 55 Agujeros de fijación Ø 8 mm y radio de la plantilla R20 DTI/DTS 9141 Z1 X Y Z2 Otras informaciones técnicas se encuentran en Internet, en la página: www.pfannenberg.es 37 Climatizadores Climatizadores 870 W DTI/DTS 9041 DTI: para la instalación parcialmente empotrada lateral o en la puerta DTS: para la instalación exterior lateral o en la puerta • apto para puertas a partir de 400 mm de anchura • grandes distancias entre las aberturas de aspiración y de descarga, circulación segura en el armario eléctrico mediante un conducto de ventilación prolongado, eliminación de puntos calientes • contacto de señal de averías y contacto de la puerta integrados • bajo pedido, también con sistema integrado de evaporación de líquidos de condensación • serie DTI: fácil de instalar: ningún agujero adicional ni junta Datos Código artículo DTI/DTS 9041 Unidad DTI Standard Controller 13299049055 13299041055 13299044055 DTI Multi Controller 13299079055 13299071055 13299074055 DTS Standard Controller 13249049055 13249041055 13249044055 DTS Multi Controller 13249079055 13249071055 13249074055 AC 50 / 60 Tensión nominal ± 10% AC 60 Hz 400 2~1 230 115 V Capacidad frigorífica según EN 14511 L35/L35 810 870 790 L35/L50 483 580 590 Potencia absorbida L35/L35 580 / 702 524 / 634 783 Corriente absorbida L35/L35 3,2 / 3,49 3,06 / 3,34 7,6 Corriente de arranque L35/L35 20,2 / 22,02 22,16 / 24,15 40,1 Volumen aire con boca libre interior 570 exterior 570 Protección T 4 < 63 DTI 37 29,5 DTS 37 29,5 Temperatura ambiente Campo de regulación (regulable) Refrigerante + 25 … + 45 / + 77 … + 113; configuración de fabrica + 35 / + 95 MC + 25 … + 50 / + 77 … + 122; configuración de fabrica + 35 / + 95 R134a < 64 dB (A) kg 400 g 100 % IP 54 hacia el armario eléctrico, si se usa según las especificaciones IP 34 hacia el ambiente, si se usa según las especificaciones alojamiento chapa de acero galvanizado cubierta galvanizado / revestimiento electrostático de polvo (200 °C); bajo pedido, acero inoxidable Color (cubierta) Accesorios °C / °F descarga del líquido de condensación; sistema integrado de evaporación de líquidos de condensación opcional Separación del líquido de condensación Sistema de construcción A + 15 … + 55 / + 59 … + 131 SC Ciclo de trabajo útil Grado de protección según EN 60529 16 conector plug-in Ruido según EN ISO 3741 Peso (sin embalaje) RAL 7035, otros colores bajo pedido Pieza Código artículo Informaciones de página Sistema de evaporación de condensado externo 1 18314000001 76 Botella recoge líquido de condensación 1 18314000100 76 apto para distintas tensiones de alimentación (véase ficha técnica). Homologaciones véase la página 22. Para mayores informaciones sobre la correcta regulación del salvamotor se ruega consultar la ficha técnica. Están contenidas en la documentación suministrada en el momento de la entrega del dispositivo o visitando la página: www.pfannenberg.es. 1 38 A m3/h 10 Tipo de conexión W www.pfannenberg.es 0 30 35 40 45 50 55 Climatizadores 25 Umgebungstemperatur TU [°C] TECNOLOGÍA ELECTRÓNICA PARA LA INDUSTRIA Curvas características de la potencia frigorífica DTI/DTS 9041 DTI / DTS 9041 Capacidad frigorífica Kühlleistung Q [W] Q00[W] Temperatura interior Schaltschrankarmario eléctrico T Tii Innentemperatur 230 V 50 Hz 1750 1500 1250 1000 750 + 45 °C + 35 °C 500 + 25 °C 250 0 25 30 35 40 45 50 55 Umgebungstemperatur [°C] Temperatura ambiente TTAU[°C] Medidas DTI mm X Y Z1 Z2 115V / 230V Z2 400V K L 380 599 171 60 192 577 350 Variante DTI posterior a la instalación parcialmente empotrada de 60 mm DTS mm X Y Z 115V / 230V Z 400V A B C D E F G 380 604 231 363 472 285 272 150 288 40 300 Agujeros de fijación Ø 8 mm y radio de la plantilla R20 DTI 9041 Z1 DTS 9041 Z X X L E B K Y Z1 Y nur sólo 400VV 400 A C X Z2 B L D D A K Y C E F Z2 G Otras informaciones técnicas se encuentran en Internet, en la página: www.pfannenberg.es 39 Climatizadores Climatizadores 510 W DTI/DTS 9031 DTI: para la instalación parcialmente empotrada lateral o en la puerta DTS: para la instalación exterior lateral o en la puerta • apto para puertas a partir de 400 mm de anchura • grandes distancias entre las aberturas de aspiración y de descarga, circulación segura en el armario eléctrico mediante un conducto de ventilación prolongado, eliminación de puntos calientes • contacto de señal de averías y contacto de la puerta integrados • serie DTI: fácil de instalar: ningún agujero adicional ni junta Datos Código artículo DTI/DTS 9031 Unidad DTI Standard Controller 13295049055 13295041055 13295044055 DTI Multi Controller 13295079055 13295071055 13295074055 DTS Standard Controller 13245049055 13245041055 13245044055 DTS Multi Controller 13245079055 13245071055 13245074055 AC 50 / 60 Tensión nominal ± 10% AC 60 Hz 400 2~1 230 115 V Capacidad frigorífica según EN 14511 L35/L35 410 / 540 510 / 580 585 L35/L50 305 / 360 365 / 395 545 Potencia absorbida L35/L35 297 / 354 283 / 337 322 Corriente absorbida L35/L35 1,59 / 1,53 1,58 / 1,64 3,29 Corriente de arranque L35/L35 8,63 / 7,86 14,31 / 13,8 26,15 Volumen aire con boca libre interior 280 exterior 345 Protección T 4 Tipo de conexión Refrigerante 10 dB (A) 21 DTS 27 22 kg + 15 … + 55 / + 59 … + 131 SC + 25 … + 45 / + 77 … + 113; configuración de fabrica + 35 / + 95 MC + 25 … + 50 / + 77 … + 122; configuración de fabrica + 35 / + 95 R134a g 100 % descarga del líquido de condensación hacia el armario eléctrico, si se usa según las especificaciones IP 34 hacia el ambiente, si se usa según las especificaciones alojamiento chapa de acero galvanizado cubierta Accesorios °C / °F 250 IP 54 galvanizado / revestimiento electrostático de polvo (200 °C); bajo pedido, acero inoxidable Color (cubierta) RAL 7035, otros colores bajo pedido Pieza Código artículo Informaciones de página Sistema de evaporación de condensado externo 1 18314000001 76 Botella recoge líquido de condensación 1 18314000100 76 1 apto para distintas tensiones de alimentación (véase ficha técnica). Homologaciones véase la página 22. Para mayores informaciones sobre la correcta regulación del salvamotor se ruega consultar la ficha técnica. Están contenidas en la documentación suministrada en el momento de la entrega del dispositivo o visitando la página: www.pfannenberg.es. 40 A 63 Separación del líquido de condensación Sistema de construcción 6 26 Ciclo de trabajo útil Grado de protección según EN 60529 m3/h DTI Temperatura ambiente Campo de regulación (regulable) A conector plug-in Ruido según EN ISO 3741 Peso (sin embalaje) W www.pfannenberg.es Climatizadores TECNOLOGÍA ELECTRÓNICA PARA LA INDUSTRIA Curvas características de la potencia frigorífica DTI/DTS 9031 DTI / DTS 9031 Capacidad frigorífica Kühlleistung Q0 [W] [W] Temperatura interior Schaltschrankarmario eléctricoTTi i Innentemperatur 230 V 50 Hz 1250 1000 750 500 + 45 °C + 35 °C 250 + 25 °C 0 25 30 35 40 45 50 55 Umgebungstemperatur [°C] Temperatura ambiente TTAU[°C] DTI / DFI 9021 Medidas DTI Kühlleistung X Q0 mm [W] Y Hz 230 V 50 310 Z1 Z2 115V / 230V SchaltschrankInnentemperatur Ti 145 67 562 Z2 400V K L 208 495 265 1000 DTI posterior a la instalación parcialmente empotrada de 67 mm Variante DTS X Y Z 115V / 230V Z 400V A B C D E mm750 310 565 212 353 422 215 435 235 8 Agujeros de fijación Ø 8 mm y radio de la plantilla R20 DTI 9031 500 DTS 9031 250 + 45 °C + 35 °C + 25 °C 0 Z1 25 30 X 35 40 45 50 Z X 55 Umgebungstemperatur TU [°C] E L B Y DTI / DTS 9041 K Y Kühlleistung Q0 [W] nur sólo 400 VV 400 A C SchaltschrankInnentemperatur Ti 230 V 50 Hz 1750 1500 Z2 D 1250 1000 750 + 45 °C + 35 °C 500 + 25 °C 250 0 25 30 35 40 45 50 55 Umgebungstemperatur TU [°C] Otras informaciones técnicas se encuentran en Internet, en la página: www.pfannenberg.es 41 Climatizadores Climatizadores 320 W DTFI 9021 DTI 9021 • solución de construcción compacta, ideal para paneles de mando, de control y armarios eléctricos planos • mensaje diagnóstico a través de un indicador de estado • contacto de señal de averías y contacto de la puerta integrados • bajo pedido, también con sistema integrado de evaporación de líquidos de condensación Variante DTFI: • fácil y rápido de instalar, sin agujeros • altura de instalación contenida para la integración en armarios eléctricos de máquinas • plantilla compatible con ventiladores con filtro de 3a y 4a generación, dimensiones 6 Datos Código artículo DTFI 9021 Standard Controller 13293149055 DTI 9021 13293141055 AC 50 / 60 Tensión nominal ± 10% Unidad 13293144055 13293041055 13293044055 AC 60 AC 50 / 60 AC 60 Hz V 400 2~ 230 115 230 115 Capacidad frigorífica según EN 14511 L35/L35 230 / 290 320 / 340 320 320 / 340 320 L35/L45 220 / 280 300 / 330 250 300 / 330 250 Potencia absorbida L35/L35 200 / 200 230 / 240 240 230 / 240 240 Corriente absorbida L35/L35 1 / 0,9 1,6 2,7 1,6 2,7 Corriente de arranque L35/L35 6,6 / 5,9 11,7 / 10,9 11,4 11,7 / 10,9 11,4 1 Volumen aire con boca libre interior 282 exterior 282 Protección T 4 6 6 Tipo de conexión 22 Temperatura ambiente 6 6 16 dB (A) 17 kg °C / °F + 25 … + 45 / + 77 … + 113; configuración de fabrica + 35 / + 95 R134a Ciclo de trabajo útil 350 g 100 % descarga del líquido de condensación; sistema integrado de evaporación de líquidos de condensación opcional Separación del líquido de condensación IP 54 hacia el armario eléctrico, si se usa según las especificaciones IP 34 hacia el ambiente, si se usa según las especificaciones alojamiento chapa de acero galvanizado cubierta galvanizado / revestimiento electrostático de polvo (200 °C); bajo pedido, acero inoxidable Color (cubierta) Accesorios RAL 7035, otros colores bajo pedido Pieza Código artículo Informaciones de página Sistema de evaporación de condensado externo 1 18314000001 76 Botella recoge líquido de condensación 1 18314000100 76 apto para distintas tensiones de alimentación (véase ficha técnica). Homologaciones véase la página 22. Para mayores informaciones sobre la correcta regulación del salvamotor se ruega consultar la ficha técnica. Están contenidas en la documentación suministrada en el momento de la entrega del dispositivo o visitando la página: www.pfannenberg.es. 1 42 A + 15 … + 45 / + 59 … + 113 Campo de regulación (regulable) Sistema de construcción m3/h < 62 Peso (sin embalaje) Grado de protección según EN 60529 A conector plug-in Ruido según EN ISO 3741 Refrigerante W www.pfannenberg.es Climatizadores TECNOLOGÍA ELECTRÓNICA PARA LA INDUSTRIA Curvas características de la potencia frigorífica DTFI 9021 / DTI 9021 DTFI/DTI 9021 Kälteleistung Capacidad frigorífica [W] QQ00[W] SchaltschrankTemperatura interior Innentemperatur armario eléctricoTT i 230 V 50 Hz i 500 400 + 45 °C 300 + 35 °C + 25 °C 200 100 25 30 35 40 45 Umgebungstemperatur [°C] Temperatura ambiente TTU[°C] A Medidas DTFI mm DTI mm X Y 115V / 230V Y 400V Z1 Z2 K L 385 326 464 75 170 291 291 X Y 115V / 230V Z1 Z2 A B C D E 385 329 178 67 289 304 304 210 7,5 Agujeros de fijación Ø 8 mm y radio de la plantilla R20 DTFI 9021 DTI 9021 nsuórlo4400 V 00 V Z1 Z1 X Z2 Y Z2 Y X E B L A K C D Otras informaciones técnicas se encuentran en Internet, en la página: www.pfannenberg.es 43 Climatizadores Climatizador 300 W DTS 9011H • facilidad de mantenimiento, solución de construcción compacta • superficie de instalación contenida, ideal para armarios eléctricos pequeños y grandes, para la refrigeración de puntos calientes • montaje fácil y rápido con bridas para la instalación exterior lateral o en la puerta • potentes ventiladores garantizan una buena circulación del aire dentro del armario eléctrico • contacto de averías acumuladas y contacto de la puerta (con potencial cero) integrados • máxima fiabilidad con reguladores Pfannenberg Datos Código artículo DTS 9011H Standard Controller Tensión nominal ± 10% L35/L35 AC 50 / 60 Hz 230 V 300 Capacidad frigorífica según EN 14511 L35/L45 180 Potencia absorbida L35/L35 275 / 290 Corriente absorbida L35/L35 1,52 / 1,56 Corriente de arranque L35/L35 4,52 / 4,66 interior 160 exterior 160 Volumen aire con boca libre Protección T Peso (sin embalaje) Temperatura ambiente m3/h A < 65 dB (A) 15 kg + 15 … + 45 / + 59 … + 113 Campo de regulación (regulable) °C / °F + 25 … + 45 / + 77 … + 113; configuración de fabrica + 35 / + 95 R134a Ciclo de trabajo útil Separación del líquido de condensación Sistema de construcción A conector plug-in Ruido según EN ISO 3741 Grado de protección según EN 60529 W 16 Tipo de conexión Refrigerante Unidad 13242541055 130 g 100 % descarga del líquido de condensación IP 54 hacia el armario eléctrico, si se usa según las especificaciones IP 34 hacia el ambiente, si se usa según las especificaciones alojamiento chapa de acero galvanizado cubierta galvanizado / revestimiento electrostático de polvo (200 °C); bajo pedido, acero inoxidable Color (cubierta) Accesorios RAL 7035, otros colores bajo pedido Pieza Código artículo Informaciones de página Sistema de evaporación de condensado externo 1 18314000001 76 Botella recoge líquido de condensación 1 18314000100 76 Homologaciones véase la página 22. Para mayores informaciones sobre la correcta regulación del salvamotor se ruega consultar la ficha técnica. Están contenidas en la documentación suministrada en el momento de la entrega del dispositivo o visitando la página: www.pfannenberg.es. 44 www.pfannenberg.es Climatizadores TECNOLOGÍA ELECTRÓNICA PARA LA INDUSTRIA Curvas características de la potencia frigorífica DTS 9011H DTS 9011H Capacidad frigorífica Kühlleistung Q [W] Q00[W] Temperatura interior Schaltschrankarmario eléctricoTTi i Innentemperatur 230 V 50 Hz 400 350 300 250 200 + 45 °C 150 100 + 35 °C 25 30 35 40 45 + 25 °C 55 50 Umgebungstemperatur [°C] Temperatura ambiente TT [°C] AU Medidas mm X Y Z K L 495 300 140 281 471 DTS 9011H Z L X K Y Otras informaciones técnicas se encuentran en Internet, en la página: www.pfannenberg.es 45 Climatizadores Climatizadores 2500/2000 W DTS 7541 DTS 7441 • potentes ventiladores garantizan una buena circulación del aire dentro del armario eléctrico • la junta de protección de las aristas excluye la necesidad de un costosa acabado de la plantilla de montaje • nueva electrónica estándar Datos Código artículo DTS 7541 DTS 7441 Standard Controller 13287532055 13287432055 Multi Controller 13087562055 13087462055 AC 50 / 60 Tensión nominal ± 10% Hz 400 / 460 3~1 V Capacidad frigorífica según EN 14511 L35/L35 2500 2000 L35/L50 1800 1500 Potencia absorbida L35/L35 1400 1200 Corriente absorbida L35/L35 3,2 2,8 Corriente de arranque L35/L35 11,5 10,4 Volumen aire con boca libre interior 900 850 exterior 1000 1000 Protección T Ruido según EN ISO 3741 Temperatura ambiente A < 65 dB (A) 75 kg SC + 25 … + 45 / + 77 … + 113; configuración de fabrica + 35 / + 95 MC + 25 … + 50 / + 77 … + 122; configuración de fabrica + 35 / + 95 R134a Separación del líquido de condensación Sistema de construcción m3/h + 15 … + 55 / + 59 … + 131 Ciclo de trabajo útil Grado de protección según EN 60529 A conector plug-in Peso (sin embalaje) Refrigerante W 10 Tipo de conexión Campo de regulación (regulable) Unidad 850 g 100 % descarga del líquido de condensación IP 54 hacia el armario eléctrico, si se usa según las especificaciones IP 34 hacia el ambiente, si se usa según las especificaciones alojamiento chapa de acero galvanizado cubierta galvanizado / revestimiento electrostático de polvo (200 °C); bajo pedido, acero inoxidable Color (cubierta) Accesorios °C / °F RAL 7035, otros colores bajo pedido Pieza Código artículo Informaciones de página Sistema de evaporación de condensado externo 1 18314000001 76 Botella recoge líquido de condensación 1 18314000100 76 apto para distintas tensiones de alimentación (véase ficha técnica). Homologaciones véase la página 22. Para mayores informaciones sobre la correcta regulación del salvamotor se ruega consultar la ficha técnica. Están contenidas en la documentación suministrada en el momento de la entrega del dispositivo o visitando la página: www.pfannenberg.es. 1 46 www.pfannenberg.es 25 30 35 40 45 50 0 55 25 30 Umgebungstemperatur TU [°C] 35 40 45 50 55 Climatizadores 0 Umgebungstemperatur TU [°C] TECNOLOGÍA ELECTRÓNICA PARA LA INDUSTRIA Curvas características de la potencia frigorífica DTS 7541 DTS 7541 Temperatura interior Schaltschrankarmario eléctrico Ti Innentemperatur Capacidad frigorífica Kühlleistung Q [W] Q00 [W] 3500 3000 3000 2500 2500 + 45 °C 2000 + 35 °C 1500 + 25 °C 1000 500 2000 + 45 °C 1500 + 35 °C + 25 °C 1000 500 25 30 35 40 45 50 0 55 25 30 Umgebungstemperatur [°C] Temperatura ambiente TTU[°C] 35 40 45 50 55 Umgebungstemperatur [°C] Temperatura ambiente TTU[°C] A A DTS 7541 Medidas mm Temperatura interior Schaltschrankarmario eléctricoTTi i Innentemperatur Capacidad frigorífica Kühlleistung Q [W] Q00 [W] 3500 0 DTS 7441 DTS 7441 X Y Z A B C 397 1350 270 421,5 471,5 234 Agujeros de fijación Ø 8 mm y radio de la plantilla R20 DKühlleistung E Q0 [W] 335 47,5 3500 F G H 390 465 350 I K SchaltschrankInnentemperatur Ti 330 295 30007441 DTS 7541 / DTS 2500 + 45 °C 2000 Z X K 1500 + 35 °C + 25 °C D 1000 500 0 25 A 30 A E 35 E 40 45 50 55 Umgebungstemperatur TU [°C] Y Otras informaciones técnicas se encuentran en Internet, en la página: www.pfannenberg.es B B C C H H I I F F G G D 47 Climatizadores Climatizadores 1500/1000 W DTS 7341 DTS 7241 • potentes ventiladores garantizan una buena circulación del aire dentro del armario eléctrico • la junta de protección de las aristas excluye la necesidad de un costosa acabado de la plantilla de montaje • temperatura regulada del termostato integrado Datos Código artículo DTS 7341 control termostático 13087319055 DTS 7241 13287311055 AC 50 / 60 Tensión nominal ± 10% 400 2~ 1 L35/L35 230 Unidad 13287314055 13287211055 13287214055 AC 60 AC 50 / 60 AC 60 Hz 115 230 115 V 1500 1000 Capacidad frigorífica según EN 14511 L35/L50 Potencia absorbida L35/L35 920 810 1100 670 780 Corriente absorbida L35/L35 2,3 4,3 13,4 3,0 7,4 Corriente de arranque L35/L35 9,3 16,5 26,8 14,7 24,9 Volumen aire con boca libre 1200 interior 560 270 270 exterior 760 450 450 Protección T 6 m3/h A < 62 Peso (sin embalaje) dB (A) 58 Temperatura ambiente 53 kg + 15 … + 55 / + 59 … + 131 Campo de regulación (regulable) °C / °F + 25 … + 45 / + 77 … + 113; configuración de fabrica + 35 / + 95 R134a 530 Ciclo de trabajo útil 480 g 100 Separación del líquido de condensación Sistema de construcción % descarga del líquido de condensación IP 54 hacia el armario eléctrico, si se usa según las especificaciones IP 34 hacia el ambiente, si se usa según las especificaciones alojamiento chapa de acero galvanizado cubierta galvanizado / revestimiento electrostático de polvo (200 °C); bajo pedido, acero inoxidable Color (cubierta) Accesorios RAL 7035, otros colores bajo pedido Pieza Código artículo Informaciones de página Sistema de evaporación de condensado externo 1 18314000001 76 Botella recoge líquido de condensación 1 18314000100 76 apto para distintas tensiones de alimentación (véase ficha técnica). Homologaciones véase la página 22. Para mayores informaciones sobre la correcta regulación del salvamotor se ruega consultar la ficha técnica. Están contenidas en la documentación suministrada en el momento de la entrega del dispositivo o visitando la página: www.pfannenberg.es. 1 48 A cable de conexión > 2000 mm Ruido según EN ISO 3741 Grado de protección según EN 60529 W 16 Tipo de conexión Refrigerante 780 www.pfannenberg.es Climatizadores TECNOLOGÍA ELECTRÓNICA PARA LA INDUSTRIA Curvas características de la potencia frigorífica DTS 7341 DTS 7341 DTS 7241 DTS 7241 Temperatura interior Schaltschrankarmario eléctrico Ti Innentemperatur Capacidad frigorífica Kühlleistung Q [W] Q00 [W] 2500 2500 2000 2000 + 45 °C 1500 SchaltschrankTemperatura interior Innentemperatur armario eléctricoTTi i Kühlleistung Capacidad frigorífica [W] Q00 [W] Q 1500 + 35 °C 1000 + 25 °C + 45 °C + 35 °C + 25 °C 500 500 0 1000 25 30 35 40 45 50 0 55 25 30 35 40 45 50 55 Umgebungstemperatur [°C] Temperatura ambiente TTU[°C] Umgebungstemperatur [°C] Temperatura ambiente TTU[°C] A A Medidas X DTS 7241 mm 390 Y Z A B C D E F G H I K 1350 200 421,5 471,5 234 47,5 335 390 465 350 330 295 Agujeros de fijación Ø 8 mm y radio de la plantilla R20 SchaltschrankInnentemperatur Ti DTS 7341 / DTS 7241 Kühlleistung Q0 [W] 2500 2000 Z K X 1500 D 1000 + 45 °C + 35 °C + 25 °C 500 0 25 30 35 40 45 Umgebungstemperatur TU [°C] 50 A A E E 55 Y Otras informaciones técnicas se encuentran en Internet, en la página: www.pfannenberg.es B B C C H H I I F F G G D 49 Climatizadores Climatizadores 5500 W DTS 3661 (NEMA 3R/4) DTS 3681 (NEMA 4/4X) • especialmente apto para la industria alimenticia y para aplicaciones exteriores • gado de protección elevado IP 56, sin necesidad de mantenimiento • mantiene un sello NEMA tipo 3R/4 con certificación UL contra el recinto • condensador con 3 mm de paso de las aletas, protección muy eficaz contra el aire ambiente sumamente contaminado • grandes distancias entre las aberturas de aspiración y de descarga, circulación segura en el armario eléctrico mediante un conducto de ventilación prolongado, eliminación de puntos calientes • sistema integrado de evaporación del condensado Datos Código artículo DTS 3661 (NEMA 3R/4) DTS 3681 (NEMA 4/4X) Standard Controller 13383932355 13383932158 LAP 1 13383936375 13383936178 Tensión nominal ± 10% AC 50 / 60 Hz 400 / 460 3~ V L35/L35 5500 Capacidad frigorífica según EN 14511 L35/L50 4400 Potencia absorbida L35/L35 2275 / 2920 Corriente absorbida L35/L35 6,3 Corriente de arranque L35/L35 25 Volumen aire con boca libre interior 2740 exterior 2740 Protección T Ruido según EN ISO 3741 m3/h A < 73 dB (A) 108 SC Temperatura ambiente 109 kg + 15 … + 55 / + 59 … + 131 LAP - 40 … + 55 / - 40 … + 131 Campo de regulación (regulable) °C / °F + 25 … + 45 / + 77 … + 113; configuración de fabrica + 35 / + 95 R134a Ciclo de trabajo útil Separación del líquido de condensación 1300 g 100 % sistema de evaporación de líquido de condensación integrado con alarmas de llenado 3R/4 hacia el armario eléctrico, si se usa según las especificaciones - 4/4X - hacia el armario eléctrico, si se usa según las especificaciones 1 Sistema de construcción A conector plug-in Peso (sin embalaje) Grado de protección según la norma NEMA W 10 Tipo de conexión Refrigerante Unidad hacia el ambiente, si se usa según las especificaciones alojamiento cubierta chapa de acero galvanizado galvanizado / revestimiento electrostático de polvo (200 °C) 304 acero inoxidable RAL 7035, otros colores bajo pedido - Color (cubierta) Accesorios Pieza Código artículo Botella recoge líquido de condensación 1 18314000100 Informaciones de página 76 Inserto para filtro 1 18881500004 76 LAP (Low Ambient Package): contiene un calentador de 1400 W para armarios eléctricos y un termostato que se debe montar en el armario eléctrico Homologaciones véase la página 22. Para mayores informaciones sobre la correcta regulación del salvamotor se ruega consultar la ficha técnica. Están contenidas en la documentación suministrada en el momento de la entrega del dispositivo o visitando la página: www.pfannenberg.es. 1 50 www.pfannenberg.es 25 30 35 40 45 50 55 Climatizadores 0 Umgebungstemperatur TU [°C] TECNOLOGÍA ELECTRÓNICA PARA LA INDUSTRIA Curvas características de la potencia frigorífica DTS 3661/3681 DTS 3661 Temperatura interior Schaltschrankarmario eléctrico TTii Innentemperatur Capacidad frigorífica Kühlleistung Q [W] Q00 [W] 7000 6000 5000 + 45 °C + 35 °C + 25 °C 4000 3000 2000 1000 0 25 30 35 40 45 50 55 Umgebungstemperatur [°C] Temperatura ambiente TTU[°C] A Medidas mm X Y Z A B C D E F G H I J K L 483 1667 623 635 350 285 360 35 240 350 139 420 210 425 28,5 Agujeros de fijación Ø 10 mm DTS 3661/3681 J J Z B F A F Y E L G K F D C F HF X Otras informaciones técnicas se encuentran en Internet, en la página: www.pfannenberg.es I 51 Climatizadores Climatizadores 4000 W DTS 3561 (NEMA 3R/4) DTS 3581 (NEMA 4/4X) • especialmente apto para la industria alimenticia y para aplicaciones exteriores • gado de protección elevado IP 56, sin necesidad de mantenimiento • mantiene un sello NEMA tipo 3R/4 con certificación UL contra el recinto • condensador con 3 mm de paso de las aletas, protección muy eficaz contra el aire ambiente sumamente contaminado • grandes distancias entre las aberturas de aspiración y de descarga, circulación segura en el armario eléctrico mediante un conducto de ventilación prolongado, eliminación de puntos calientes • sistema integrado de evaporación del condensado Datos Código artículo DTS 3561 (NEMA 3R/4) DTS 3581 (NEMA 4/4X) Standard Controller 13383532355 13383532158 LAP 1 13383536375 13383536178 Tensión nominal ± 10% AC 50 / 60 Hz 400 / 460 3~ V L35/L35 4000 Capacidad frigorífica según EN 14511 L35/L50 3100 Potencia absorbida L35/L35 1365 / 1815 Corriente absorbida L35/L35 4,4 Corriente de arranque L35/L35 16 Volumen aire con boca libre interior 1340 exterior 2380 Protección T Ruido según EN ISO 3741 m3/h A < 72 dB (A) 104 SC Temperatura ambiente 105 kg + 15 … + 55 / + 59 … + 131 LAP - 40 … + 55 / - 40 … + 131 Campo de regulación (regulable) °C / °F + 25 … + 45 / + 77 … + 113; configuración de fabrica + 35 / + 95 R134a Ciclo de trabajo útil Separación del líquido de condensación 1200 g 100 % sistema de evaporación de líquido de condensación integrado con alarmas de llenado 3R/4 hacia el armario eléctrico, si se usa según las especificaciones - 4/4X - hacia el armario eléctrico, si se usa según las especificaciones 1 Sistema de construcción A conector plug-in Peso (sin embalaje) Grado de protección según la norma NEMA W 10 Tipo de conexión Refrigerante Unidad hacia el ambiente, si se usa según las especificaciones alojamiento cubierta chapa de acero galvanizado galvanizado / revestimiento electrostático de polvo (200 °C) 304 acero inoxidable RAL 7035, otros colores bajo pedido - Color (cubierta) Accesorios Pieza Código artículo Botella recoge líquido de condensación 1 18314000100 Informaciones de página 76 Inserto para filtro 1 18881500003 76 LAP (Low Ambient Package): contiene un calentador de 1400 W para armarios eléctricos y un termostato que se debe montar en el armario eléctrico Homologaciones véase la página 22. Para mayores informaciones sobre la correcta regulación del salvamotor se ruega consultar la ficha técnica. Están contenidas en la documentación suministrada en el momento de la entrega del dispositivo o visitando la página: www.pfannenberg.es. 1 52 www.pfannenberg.es Climatizadores TECNOLOGÍA ELECTRÓNICA PARA LA INDUSTRIA Curvas características de la potencia frigorífica DTS 3561/3581 DTS 3561 Temperatura interior Schaltschrankarmario eléctrico TTii Innentemperatur Capacidad frigorífica Kühlleistung Q [W] Q00 [W] 7000 6000 5000 4000 + 45 °C + 35 °C 3000 + 25 °C 2000 1000 0 25 30 35 40 45 50 55 Umgebungstemperatur [°C] Temperatura ambiente TTU[°C] A Medidas DTS 3661 mm X Y Z A B C D E F G H I J K L M 483 1502 534 590 285 150 380 67,5 216 280 26 420 210 310 320 20 Kühlleistung Agujeros Q0 [W]de fijación Ø 10 mm SchaltschrankInnentemperatur Ti DTS 3561/3581 7000 6000 5000 4000 + 45 °C + 35 °C + 25 °C Z J J H 3000 B 2000 F A 1000 0 F 25 30 35 40 45 Umgebungstemperatur TU [°C] 50 55 Y E G K M F D C F L F X Otras informaciones técnicas se encuentran en Internet, en la página: www.pfannenberg.es I 53 Climatizadores Climatizadores 2800 W DTS 3361 (NEMA 3R/4) DTS 3381 (NEMA 4/4X) • especialmente apto para la industria alimenticia y para aplicaciones exteriores • gado de protección elevado IP 56, sin necesidad de mantenimiento • mantiene un sello NEMA tipo 3R/4 con certificación UL contra el recinto • condensador con 3 mm de paso de las aletas, protección muy eficaz contra el aire ambiente sumamente contaminado • grandes distancias entre las aberturas de aspiración y de descarga, circulación segura en el armario eléctrico mediante un conducto de ventilación prolongado, eliminación de puntos calientes • sistema integrado de evaporación del condensado Datos Código artículo DTS 3361 (NEMA 3R/4) DTS 3381 (NEMA 4/4X) Standard Controller 13383032355 13383032158 LAP 1 13383036375 13383036178 Tensión nominal ± 10% AC 50 / 60 Hz 400 / 460 3~ V L35/L35 2800 Capacidad frigorífica según EN 14511 L35/L50 1800 Potencia absorbida L35/L35 1200 / 1600 Corriente absorbida L35/L35 3,6 Corriente de arranque L35/L35 16 Volumen aire con boca libre Unidad interior 1400 exterior 1685 Protección T W A m3/h 6 Tipo de conexión A conector plug-in Ruido según EN ISO 3741 < 72 dB (A) Peso (sin embalaje) 101 kg SC Temperatura ambiente + 15 … + 55 / + 59 … + 131 LAP - 40 … + 55 / - 40 … + 131 Campo de regulación (regulable) Refrigerante R134a Ciclo de trabajo útil Separación del líquido de condensación Grado de protección según la norma NEMA 1000 g 100 % sistema de evaporación de líquido de condensación integrado con alarmas de llenado 3R/4 hacia el armario eléctrico, si se usa según las especificaciones - 4/4X - hacia el armario eléctrico, si se usa según las especificaciones 1 Sistema de construcción °C / °F + 25 … + 45 / + 77 … + 113; configuración de fabrica + 35 / + 95 hacia el ambiente, si se usa según las especificaciones alojamiento cubierta chapa de acero galvanizado galvanizado / revestimiento electrostático de polvo (200 °C) 304 acero inoxidable RAL 7035, otros colores bajo pedido - Color (cubierta) Accesorios Pieza Código artículo Botella recoge líquido de condensación 1 18314000100 Informaciones de página 76 Inserto para filtro 1 18881500002 76 LAP (Low Ambient Package): contiene un calentador de 900 W para armarios eléctricos y un termostato que se debe montar en el armario eléctrico Homologaciones véase la página 22. Para mayores informaciones sobre la correcta regulación del salvamotor se ruega consultar la ficha técnica. Están contenidas en la documentación suministrada en el momento de la entrega del dispositivo o visitando la página: www.pfannenberg.es. 1 54 www.pfannenberg.es 0 25 30 35 40 45 50 55 25 30 35 40 45 50 55 Climatizadores 0 Umgebungstemperatur TU [°C] Umgebungstemperatur TU [°C] TECNOLOGÍA ELECTRÓNICA PARA LA INDUSTRIA Curvas características de la potencia frigorífica DTS 3361 DTS 3361/3381 Temperatura interior Schaltschrankarmario eléctrico TTii Innentemperatur Capacidad frigorífica Kühlleistung Q00 [W] [W] 7000 6000 5000 4000 3000 2000 + 45 °C + 35 °C + 25 °C 1000 0 25 30 35 40 45 50 55 Umgebungstemperatur [°C] Temperatura ambiente TTU[°C] A Medidas mm X Y Z A B C D E F G H I J K L M 403 1502 468 590 285 160 310 32,5 216 280 26 350 175 280 340 20 Agujeros de fijación Ø 10 mm DTS 3361/3381 J J H Z B F A F E Y M G K F D C F L F I X Otras informaciones técnicas se encuentran en Internet, en la página: www.pfannenberg.es 55 Climatizadores Climatizadores 2900 W DTS 3265 (NEMA 3R/4) DTS 3285 (NEMA 4/4X) • especialmente apto para la industria alimenticia y para aplicaciones exteriores • gado de protección elevado IP 56, sin necesidad de mantenimiento • mantiene un sello NEMA tipo 3R/4 con certificación UL contra el recinto • condensador con 3 mm de paso de las aletas, protección muy eficaz contra el aire ambiente sumamente contaminado • grandes distancias entre las aberturas de aspiración y de descarga, circulación segura en el armario eléctrico mediante un conducto de ventilación prolongado, eliminación de puntos calientes • sistema integrado de evaporación del condensado Datos Código artículo DTS 3265 (NEMA 3R/4) DTS 3285 (NEMA 4/4X) Unidad Standard Controller 13383836355 13383839355 13383836158 13383839158 LAP 1 13383836375 13383839375 13383836178 13383839178 400 / 460 3~ 230 400 / 460 3~ 230 AC 50 / 60 Tensión nominal ± 10% L35/L35 2900 Capacidad frigorífica según EN 14511 L35/L50 Potencia absorbida L35/L35 1700 Corriente absorbida L35/L35 Corriente de arranque L35/L35 Volumen aire con boca libre 1520 1700 2,6 7 2,6 7 8 10 8 10 interior 1200 exterior 1200 15 Tipo de conexión A m3/h 5 Ruido según EN ISO 3741 SC Temperatura ambiente 15 A < 73 dB (A) 68 kg + 15 … + 55 / + 59 … + 131 LAP - 40 … + 55 / - 40 … + 131 Campo de regulación (regulable) °C / °F + 25 … + 45 / + 77 … + 113; configuración de fabrica + 35 / + 95 R134a Ciclo de trabajo útil Separación del líquido de condensación 1200 g 100 % sistema de evaporación de líquido de condensación integrado con alarmas de llenado 3R/4 hacia el armario eléctrico, si se usa según las especificaciones - 4/4X - hacia el armario eléctrico, si se usa según las especificaciones 1 Sistema de construcción 1600 conector plug-in Peso (sin embalaje) Grado de protección según la norma NEMA W 1600 5 V 2900 1520 Protección T Refrigerante Hz hacia el ambiente, si se usa según las especificaciones alojamiento cubierta chapa de acero galvanizado galvanizado / revestimiento electrostático de polvo (200 °C) 304 acero inoxidable RAL 7035, otros colores bajo pedido - Color (cubierta) Accesorios Pieza Código artículo Botella recoge líquido de condensación 1 18314000100 Informaciones de página 76 Inserto para filtro 1 18881500007 76 LAP (Low Ambient Package): contiene un calentador de 900 W para armarios eléctricos y un termostato que se debe montar en el armario eléctrico Homologaciones véase la página 22. Para mayores informaciones sobre la correcta regulación del salvamotor se ruega consultar la ficha técnica. Están contenidas en la documentación suministrada en el momento de la entrega del dispositivo o visitando la página: www.pfannenberg.es. 1 56 www.pfannenberg.es Climatizadores TECNOLOGÍA ELECTRÓNICA PARA LA INDUSTRIA Curvas características de la potencia frigorífica DTS 32x5 DTS 3265/3285 Temperatura interior Schaltschrankarmario eléctrico Innentemperatur TiTi Capacidad frigorífica Kühlleistung Q [W] Q0 [W] 0 4500 4000 3500 3000 2500 2000 1500 1000 + 45 °C 25 30 35 40 45 + 35 °C 55 + 25 °C 50 Umgebungstemperatur [°C] Temperatura ambiente TTU[°C] A Medidas mm X Y Z A B C D E F G H I J K L M N O P Q 406 1347 367 427 280 135 348 25 9 330 537 35 92 126 209 198 192 214 114 267 Agujeros de fijación Ø 8 mm DTS 3265/3285 G Z K B A L M E Y N H O C Q F D J X I G Otras informaciones técnicas se encuentran en Internet, en la página: www.pfannenberg.es P 57 Climatizadores Climatizadores 2000 W DTS 3261 (NEMA 3R/4) DTS 3281 (NEMA 4/4X) • solución de construcción compacta, ideal para armarios eléctricos pequeños y grandes, para la refrigeración de puntos calientes • especialmente apto para la industria alimenticia y para aplicaciones exteriores • gado de protección elevado IP 56, sin necesidad de mantenimiento • mantiene un sello NEMA tipo 3R/4 con certificación UL contra el recinto • condensador con 3 mm de paso de las aletas, protección muy eficaz contra el aire ambiente sumamente contaminado • sistema integrado de evaporación del condensado Datos Código artículo DTS 3261 (NEMA 3R/4) DTS 3281 (NEMA 4/4X) Unidad Standard Controller 13385736355 13385741355 13385744355 13385736158 13385741158 13385744158 LAP 1 13385736375 13385741375 13385744375 13385736178 13385741178 13385744178 AC 50 / 60 Tensión nominal ± 10% 400 / 460 3~ AC 60 230 L35/L35 L35/L50 Potencia absorbida L35/L35 1400 Corriente absorbida L35/L35 Corriente de arranque L35/L35 V 1425 1680 1850 W 1400 3,5 6,3 14,6 3,5 6,3 14,6 10 21,8 53 10 21,8 53 interior 985 exterior 985 6 10 20 Ruido según EN ISO 3741 m3/h 6 10 20 A < 73 dB (A) 54 SC Temperatura ambiente 60 kg + 15 … + 55 / + 59 … + 131 LAP - 40 … + 55 / - 40 … + 131 Campo de regulación (regulable) °C / °F + 25 … + 45 / + 77 … + 113; configuración de fabrica + 35 / + 95 R134a Ciclo de trabajo útil Separación del líquido de condensación 700 g 100 % sistema de evaporación de líquido de condensación integrado con alarmas de llenado 3R/4 hacia el armario eléctrico, si se usa según las especificaciones - 4/4X - hacia el armario eléctrico, si se usa según las especificaciones 1 hacia el ambiente, si se usa según las especificaciones alojamiento cubierta chapa de acero galvanizado galvanizado / revestimiento electrostático de polvo (200 °C) 304 acero inoxidable RAL 7035, otros colores bajo pedido - Color (cubierta) Accesorios Pieza Código artículo Botella recoge líquido de condensación 1 18314000100 76 Inserto para filtro 1 18881500001 76 Informaciones de página LAP (Low Ambient Package): contiene un calentador de 900 W para armarios eléctricos y un termostato que se debe montar en el armario eléctrico Homologaciones véase la página 22. Para mayores informaciones sobre la correcta regulación del salvamotor se ruega consultar la ficha técnica. Están contenidas en la documentación suministrada en el momento de la entrega del dispositivo o visitando la página: www.pfannenberg.es. 1 58 www.pfannenberg.es A conector plug-in Peso (sin embalaje) Sistema de construcción 115 1680 Tipo de conexión Grado de protección según la norma NEMA Hz 230 1425 Protección T Refrigerante AC 60 400 / 460 3~ 2000 Capacidad frigorífica según EN 14511 Volumen aire con boca libre AC 50 / 60 115 25 30 35 40 45 50 55 Climatizadores 0 Umgebungstemperatur TU [°C] TECNOLOGÍA ELECTRÓNICA PARA LA INDUSTRIA Curvas características de la potencia frigorífica DTS 3261 DTS 3261/3281 SchaltschrankInnentemperatur Ti Kühlleistung Q0 [W] Temperatura interior Schaltschrankarmario eléctrico TTi Innentemperatur Capacidad frigorífica Kühlleistung Q [W] Q0 [W] 0 3500 i 3000 2500 2500 + 45 °C 2000 + 35 °C + 45 °C + 35 °C + 25 °C 2000 + 25 °C 1500 1500 1000 1000 500 0 500 0 25 30 35 40 45 50 55 25 30 35 40 45 50 55 Umgebungstemperatur TU [°C] Umgebungstemperatur [°C] Temperatura ambiente TTU[°C] A DTS 3361 Medidas Kühlleistung X Y Q0 [W] Z mm 395 1209 326 7000 Agujeros de fijación Ø 8 mm A B 350 330 SchaltschrankC D Innentemperatur Ti 100 292 E F G H I J K L M 15 228,6 38,1 162,3 360 545 34 200 80 DTS 3261/3281 6000 5000 4000 3000 L Z 2000 + 45 °C + 35 °C + 25 °C 1000 0 M G B A 25 30 35 40 45 50 F 55 Umgebungstemperatur TU [°C] E F Y J F K F D C F H X Otras informaciones técnicas se encuentran en Internet, en la página: www.pfannenberg.es I 59 Climatizadores Climatizadores 1600 W DTS 3165 (NEMA 3R/4) DTS 3185 (NEMA 4/4X) • especialmente apto para la industria alimenticia y para aplicaciones exteriores • gado de protección elevado IP 56, sin necesidad de mantenimiento • mantiene un sello NEMA tipo 3R/4 con certificación UL contra el recinto • condensador con 3 mm de paso de las aletas, protección muy eficaz contra el aire ambiente sumamente contaminado • grandes distancias entre las aberturas de aspiración y de descarga, circulación segura en el armario eléctrico mediante un conducto de ventilación prolongado, eliminación de puntos calientes • sistema integrado de evaporación del condensado Datos Código artículo DTS 3165 (NEMA 3R/4) DTS 3185 (NEMA 4/4X) Unidad Standard Controller 13383636355 13383639355 13383636158 13383639158 LAP 1 13383636375 13383639375 13383636178 13383639178 400 / 460 3~ 230 400 / 460 3~ 230 AC 50 / 60 Tensión nominal ± 10% L35/L35 Hz 1600 L35/L50 Potencia absorbida L35/L35 1283 1020 1283 1020 Corriente absorbida L35/L35 3 4,5 3 4,5 Corriente de arranque L35/L35 8 10 8 10 Volumen aire con boca libre 832 832 interior 580 exterior 1200 Protección T 5 10 Tipo de conexión SC Temperatura ambiente 10 A < 70 dB (A) 49 kg + 15 … + 55 / + 59 … + 131 LAP - 40 … + 55 / - 40 … + 131 Campo de regulación (regulable) °C / °F + 25 … + 45 / + 77 … + 113; configuración de fabrica + 35 / + 95 R134a 900 900 Ciclo de trabajo útil g 100 Separación del líquido de condensación % sistema de evaporación de líquido de condensación integrado con alarmas de llenado 3R/4 hacia el armario eléctrico, si se usa según las especificaciones - 4/4X - hacia el armario eléctrico, si se usa según las especificaciones 1 Sistema de construcción A m3/h 5 Ruido según EN ISO 3741 Grado de protección según la norma NEMA W conector plug-in Peso (sin embalaje) Refrigerante V 1600 Capacidad frigorífica según EN 14511 hacia el ambiente, si se usa según las especificaciones alojamiento cubierta chapa de acero galvanizado galvanizado / revestimiento electrostático de polvo (200 °C) 304 acero inoxidable RAL 7035, otros colores bajo pedido - Color (cubierta) Accesorios Pieza Código artículo Botella recoge líquido de condensación 1 18314000100 Informaciones de página 76 Inserto para filtro 1 18881500006 76 LAP (Low Ambient Package): contiene un calentador de 900 W para armarios eléctricos y un termostato que se debe montar en el armario eléctrico Homologaciones véase la página 22. Para mayores informaciones sobre la correcta regulación del salvamotor se ruega consultar la ficha técnica. Están contenidas en la documentación suministrada en el momento de la entrega del dispositivo o visitando la página: www.pfannenberg.es. 1 60 www.pfannenberg.es Climatizadores TECNOLOGÍA ELECTRÓNICA PARA LA INDUSTRIA Curvas características de la potencia frigorífica DTS 3165/3185 Capacidad frigorífica Q0 [W] Temperatura interior armario eléctrico Ti 2500 2000 1500 1000 + 45 °C + 35 °C 500 + 25 °C 0 25 30 35 40 45 50 55 Temperatura ambiente TA [°C] Medidas mm X Y Z A B C D E F G H I J K L 311 914 367 430 264 118 8 216 216 32 13 80 279 228 139,5 Agujeros de fijación Ø 10 mm DTS 3165/3185 L L Z B E A E Y D K E C F D B H G X J Otras informaciones técnicas se encuentran en Internet, en la página: www.pfannenberg.es 61 Climatizadores Climatizadores 1100 W DTS 3161 (NEMA 3R/4) DTS 3181 (NEMA 4/4X) • solución de construcción compacta, ideal para armarios eléctricos pequeños y grandes, para la refrigeración de puntos calientes • especialmente apto para la industria alimenticia y para aplicaciones exteriores • gado de protección elevado IP 56, sin necesidad de mantenimiento • mantiene un sello NEMA tipo 3R/4 con certificación UL contra el recinto • condensador con 3 mm de paso de las aletas, protección muy eficaz contra el aire ambiente sumamente contaminado • sistema integrado de evaporación del condensado Datos Código artículo DTS 3161 (NEMA 3R/4) DTS 3181 (NEMA 4/4X) Unidad Standard Controller 13385436355 13385441355 13385444355 13385436158 13385441158 13385444158 LAP 1 13385436375 13385441375 13385444375 13385436178 13385441178 13385444178 AC 50 / 60 Tensión nominal ± 10% 400 2~ AC 60 230 115 L35/L50 L35/L35 860 Corriente absorbida L35/L35 1,9 Corriente de arranque L35/L35 8 115 950 860 860 950 3,9 7,9 1,9 3,9 7,9 14,9 29,9 8 14,9 29,9 860 interior 595 exterior 595 6 6 W 10 Tipo de conexión m3/h 6 6 10 A < 70 Peso (sin embalaje) dB (A) 43 SC Temperatura ambiente 45 kg + 15 … + 55 / + 59 … + 131 LAP - 40 … + 55 / - 40 … + 131 Campo de regulación (regulable) °C / °F + 25 … + 45 / + 77 … + 113; configuración de fabrica + 35 / + 95 R134a Ciclo de trabajo útil Separación del líquido de condensación 4/4X 1 g 100 % cubierta hacia el armario eléctrico, si se usa según las especificaciones - - hacia el armario eléctrico, si se usa según las especificaciones hacia el ambiente, si se usa según las especificaciones alojamiento chapa de acero galvanizado galvanizado / revestimiento electrostático de polvo (200 °C) 304 acero inoxidable RAL 7035, otros colores bajo pedido - Color (cubierta) Accesorios 400 sistema de evaporación de líquido de condensación integrado con alarmas de llenado 3R/4 Pieza Código artículo Informaciones de página Botella recoge líquido de condensación 1 18314000100 76 Inserto para filtro 1 18881500000 76 LAP (Low Ambient Package): contiene un calentador de 900 W para armarios eléctricos y un termostato que se debe montar en el armario eléctrico Homologaciones véase la página 22. Para mayores informaciones sobre la correcta regulación del salvamotor se ruega consultar la ficha técnica. Están contenidas en la documentación suministrada en el momento de la entrega del dispositivo o visitando la página: www.pfannenberg.es. 1 62 www.pfannenberg.es A conector plug-in Ruido según EN ISO 3741 Sistema de construcción V 230 950 Protección T Grado de protección según la norma NEMA Hz 1100 Potencia absorbida Refrigerante AC 60 400 2~ L35/L35 Capacidad frigorífica según EN 14511 Volumen aire con boca libre AC 50 / 60 Climatizadores TECNOLOGÍA ELECTRÓNICA PARA LA INDUSTRIA Curvas características de la potencia frigorífica DTS 3161 DTS 3161/3181 Capacidad frigorífica Kühlleistung Q [W] Q00 [W] Temperatura interior Schaltschrankarmario eléctricoTTi i Innentemperatur 2500 2000 1500 + 45 °C + 35 °C + 25 °C 1000 500 0 25 30 35 40 45 50 55 Umgebungstemperatur [°C] Temperatura ambiente TT [°C] AU DTS 3261 SchaltschrankInnentemperatur Ti Kühlleistung Q0 [W] Medidas X Y Kühlleistung Z A Q0 [W]395 mm 748 294 2500 Agujeros de fijación Ø 8 mm 300 B C D SchaltschrankTi 310 Innentemperatur 56 292 E 3500 F 25 228,6 3000 G H I J K L M 38,1 81 360 265 34 200 80 2500 DTS 3161/3181 + 45 °C 2000 + 35 °C + 45 °C + 35 °C + 25 °C 2000 + 25 °C 1500 1500 L 1000 Z 1000 M G 500 0 B 500 0 25 30 35 40 45 50 55 25 A 30 35 40 F 45 50 55 Umgebungstemperatur TU [°C] Umgebungstemperatur TU [°C] E Y F J DTS 3361 K SchaltschrankInnentemperatur Ti Kühlleistung Q0 [W] 7000 C D F H 6000 I 5000 X 4000 3000 2000 + 45 °C + 35 °C + 25 °C 1000 0 25 30 35 40 45 50 55 Umgebungstemperatur TU [°C] Otras informaciones técnicas se encuentran en Internet, en la página: www.pfannenberg.es 63 Climatizadores Climatizadores 680 W DTS 3061 (NEMA 3R/4) DTS 3081 (NEMA 4/4X) • solución de construcción compacta, ideal para armarios eléctricos pequeños y grandes, para la refrigeración de puntos calientes • especialmente apto para la industria alimenticia y para aplicaciones exteriores • gado de protección elevado IP 56, sin necesidad de mantenimiento • mantiene un sello NEMA tipo 3R/4 con certificación UL contra el recinto • condensador con 3 mm de paso de las aletas, protección muy eficaz contra el aire ambiente sumamente contaminado Datos Código artículo DTS 3061 (NEMA 3R/4) DTS 3081 (NEMA 4/4X) Standard Controller 13382341355 13382341300 LAP 1 13382341375 13382341178 Tensión nominal ± 10% AC 50 / 60 Hz 230 V L35/L35 680 Capacidad frigorífica según EN 14511 L35/L50 475 Potencia absorbida L35/L35 724 Corriente absorbida L35/L35 3,3 Corriente de arranque L35/L35 14,4 Volumen aire con boca libre interior 325 exterior 148 Protección T Ruido según EN ISO 3741 m3/h A < 64 dB (A) 23 SC Temperatura ambiente 25 kg + 15 … + 55 / + 59 … + 131 LAP - 40 … + 55 / - 40 … + 131 Campo de regulación (regulable) °C / °F + 25 … + 45 / + 77 … + 113; configuración de fabrica + 35 / + 95 R134a Ciclo de trabajo útil Separación del líquido de condensación 400 g 100 % descarga del líquido de condensación 3R/4 hacia el armario eléctrico, si se usa según las especificaciones - 4/4X - hacia el armario eléctrico, si se usa según las especificaciones 1 Sistema de construcción A conector plug-in Peso (sin embalaje) Grado de protección según la norma NEMA W 16 Tipo de conexión Refrigerante Unidad hacia el ambiente, si se usa según las especificaciones alojamiento cubierta chapa de acero galvanizado galvanizado / revestimiento electrostático de polvo (200 °C) 304 acero inoxidable RAL 7035, otros colores bajo pedido - Color (cubierta) Accesorios Botella recoge líquido de condensación Pieza Código artículo Informaciones de página 1 18314000100 76 LAP (Low Ambient Package): contiene un calentador de 900 W para armarios eléctricos y un termostato que se debe montar en el armario eléctrico Homologaciones véase la página 22. Para mayores informaciones sobre la correcta regulación del salvamotor se ruega consultar la ficha técnica. Están contenidas en la documentación suministrada en el momento de la entrega del dispositivo o visitando la página: www.pfannenberg.es. 1 64 www.pfannenberg.es Climatizadores TECNOLOGÍA ELECTRÓNICA PARA LA INDUSTRIA Curvas características de la potencia frigorífica DTS 3061/3081 DTS 3061 Temperatura interior Schaltschrankarmario eléctricoTTi Innentemperatur i Capacidad frigorífica Kühlleistung Q [W] Q0 [W] 0 1250 1000 750 + 45 °C 500 + 35 °C + 25 °C 250 0 25 30 35 40 45 50 55 Umgebungstemperatur [°C] Temperatura ambiente TTU[°C] A Medidas mm X Y Z A B C D E F G H I 256 512 274 152,4 230,3 209,6 26,1 203,2 225,6 238,1 14,3 76,1 Agujeros de fijación Ø 7,9 mm DTS 3061/3081 Z X D C A E I Y B C F H G Otras informaciones técnicas se encuentran en Internet, en la página: www.pfannenberg.es 65 Climatizadores Climatizadores para alta temperatura DTS 3265 HT (NEMA 3R/4) DTS 3165 HT (NEMA 3R/4) DTS 3061 HT (NEMA 3R/4) • adecuados para aplicaciones exteriores • funcionamiento en condiciones extremas de altas temperaturas (+ 60 °C) • mantiene un sello NEMA tipo 3R/4 con certificación UL contra el recinto • gado de protección elevado IP 56, sin necesidad de mantenimiento • condensador con 3 mm de paso de las aletas, protección muy eficaz contra el aire ambiente sumamente contaminado • grandes distancias entre las aberturas de aspiración y de descarga, circulación segura en el armario eléctrico mediante un conducto de ventilación prolongado, eliminación de puntos calientes • sistema integrado de evaporación del condensado Datos DTS 3265 HT DTS 3165 HT DTS 3061 HT 13393841001 13393641001 13392341005 Código artículo AC 50 / 60 Tensión nominal ± 10 % Hz 230 V Capacidad frigorífica según EN 14511 L35/L35 2800 1600 680 L40/L60 1250 750 280 Potencia absorbida L35/L35 1360 860 360 Corriente absorbida L35/L35 7,0 7,8 1,9 Corriente de arranque L35/L35 38,0 26,0 6,5 interior 1200 1200 325 exterior 1200 580 150 10 10 A < 70 < 64 dB (A) 49 23 kg Volumen aire con boca libre Protección T 15 Tipo de conexión < 73 Peso (sin embalaje) 68 Temperatura ambiente R134a 1200 °C / °F 900 400 hacia el armario eléctrico, si se usa según las especificaciones 1 hacia el ambiente, si se usa según las especificaciones alojamiento chapa de acero galvanizado cubierta Accesorios Botella recoge líquido de condensación % sistema de evaporación de líquido de condensación integrado con alarmas de llenado 3R/4 galvanizado / revestimiento electrostático de polvo (200 °C) Color (cubierta) RAL 7035, otros colores bajo pedido Pieza Código artículo Informaciones de página 1 18314000100 76 Homologaciones véase la página 23. Para mayores informaciones sobre la correcta regulación del salvamotor se ruega consultar la ficha técnica. Están contenidas en la documentación suministrada en el momento de la entrega del dispositivo o visitando la página: www.pfannenberg.es. www.pfannenberg.es g 100 Separación del líquido de condensación Sistema de construcción m3/h + 25 … + 45 / + 77 … + 113; configuración de fabrica + 35 / + 95 Ciclo de trabajo útil Grado de protección según la norma NEMA A 0 … + 60 / + 52 … + 140 Campo de regulación (regulable) Refrigerante W conector plug-in Ruido según EN ISO 3741 66 Unidad Climatizadores TECNOLOGÍA ELECTRÓNICA PARA LA INDUSTRIA DTS 3061 HT Curvas características de la potencia frigorífica DTS 3265 HT DTS 3265 HT Capacidad frigorífica 1250 Q0 [W] Medidas G Z Temperatura interior armario eléctrico Ti K B L A 4500 1000 4000 750 3500 M E 500 3000 + 45 °C 2500 250 2000 1500 0 N + 25 °C 25 30 35 40 45 50 55 60 + 45 °C H O C Q F + 35 °C 1000 + 25 °C 500 0 Y + 35 °C 25 30 35 40 45 50 55 D J 60 X Temperatura ambiente TA [°C] DTS 3165 HT I G DTS 3165 HT Capacidad frigorífica Q0 [W] P J Temperatura interior armario eléctrico Ti Z B E 2500 2000 A E 1500 Y 1000 D + 45 °C + 35 °C 500 25 30 35 40 45 50 55 E C F D + 25 °C 0 K B 60 Temperatura ambiente TA [°C] H X G DTS 3061 HT J DTS 3061 HT Capacidad frigorífica Q0 [W] Temperatura interior armario eléctrico Ti X Z 1250 D C DTS 3265 HT A 1000 E 750 4500 I Y 500 4000 + 45 °C 3500 250 0 2500 25 C + 25 °C 30 2000 35 40 45 50 55 Temperatura ambiente TA [°C] 500 0 DTS 3165 HT G + 35 °C X Y Z A B C D 406 1347 367 427 280 135 348 50 55 Agujeros25de fijación mm 30 Ø 8 35 DTS 3165 HT mm H + 45 °C 1000 DTS 3265 HT F 60 1500 mm B + 35 °C 3000 40 45 + 25 °C E F G H I J K L M N O P Q 25 9 330 537 35 92 126 209 198 192 214 114 267 60 X Y Z A B C D E F G H I J K 311 914 367 430 264 118 8 216 216 32 13 80 279 228 Agujeros de fijación Ø 10 mm 2500 DTS 3061 HT mm 2000 X Y Z A B C D E F G H I 256 512 274 152,4 230,3 209,6 26,1 203,2 225,6 238,1 14,3 76,1 Agujeros de fijación Ø 7,9 mm 1500 1000 + 45 °C Otras informaciones técnicas se encuentran en Internet, en la página: www.pfannenberg.es + 35 °C 500 67 Climatizadores Climatizadores de techo 4000/3000 W DTT 6801 / DTT 6601 • variedad de productos 3 tamaños y 6 potencias refrigerantes • seguridad cuádruple protección contra el líquido de condensación gracias al excelente sistema patentado para la gestión de los condensados • facilidad de mantenimiento el montaje y mantenimiento no requieren el uso de herramientas, gracias al uso de bastidores de montajes rápido • facilidad de mantenimiento, cubierta completa extráible hacia delante. Elementos de mando y elementos filtrantes fácilmente accesibles en la parte delantera. • eficiencia energética, ahorro de energía del 20% aproximadamente gracias al empleo de componentes más ligeros y eficientes • eficiencia energética: Multi-controlador bajo pedido con mando con ahorro de energía • diseño y adaptación cromática mezcla perfecta de funcionalidades y diseño • ahora también en acero inoxidable Datos Código artículo DTT 6801 DTT 6601 Standard Controller 13216832055 13216632055 Multi Controller 13216862055 13216662055 V2A, Standard Controller 13216832015 13216632015 V2A, Multi Controller 13216862015 13216662015 AC 50 / 60 Tensión nominal ± 10% Hz 400 / 460 3~1 400 / 460 3~1 Capacidad frigorífica según EN 14511 L35/L35 4000 / 4250 3000 / 3200 L35/L50 3260 / 3495 2000 / 2250 Potencia absorbida L35/L35 1618 / 2050 1700 / 2100 Corriente absorbida L35/L35 7,07 / 5 3,16 / 4,5 Corriente de arranque L35/L35 17,1 / 19,5 8,9 / 9,9 Volumen aire con boca libre interior 1420 / 1530 exterior 1970 / 2180 Protección T 10 Tipo de conexión Ruido según EN ISO 3741 m3/h A dB (A) 75 kg + 15 … + 55 / + 59 … + 131 SC + 25 … + 45 / + 77 … + 113; configuración de fabrica + 35 / + 95 MC + 25 … + 50 / + 77 … + 122; configuración de fabrica + 35 / + 95 R134a Separación del líquido de condensación Sistema de construcción A < 62 Ciclo de trabajo útil Grado de protección según EN 60529 W 10 77 Temperatura ambiente Refrigerante V conector plug-in Peso (sin embalaje) Campo de regulación (regulable) Unidad 1250 g 100 % sistema de evaporación de líquido de condensación integrado con alarmas de llenado IP54 hacia el armario eléctrico, si se usa según las especificaciones IP34 hacia el ambiente, si se usa según las especificaciones alojamiento chapa de acero galvanizado cubierta galvanizado / revestimiento electrostático de polvo (200 °C) o en acero inoxidable Color (cubierta) Accesorios °C / °F RAL 7035 (otros colores bajo pedido) o en acero inoxidable Pieza Código artículo Botella recoge líquido de condensación 1 18314000100 Informaciones de página 76 Prefiltro de aluminio 1 18311500000 76 Bastidores de montaje rápido 1 18300000146 77 apto para distintas tensiones de alimentación (véase ficha técnica) Homologaciones véase la página 23. Para mayores informaciones sobre la correcta regulación del salvamotor se ruega consultar la ficha técnica. Están contenidas en la documentación suministrada en el momento de la entrega del dispositivo o visitando la página: www.pfannenberg.es. 1 68 www.pfannenberg.es Climatizadores TECNOLOGÍA ELECTRÓNICA PARA LA INDUSTRIA Curvas características de la potencia frigorífica DTT 6801 DTT 6801 DTT 6601 DTT 6601 Temperatura interior Schaltschrankarmario eléctrico T Ti Innentemperatur Capacidad frigorífica Kühlleistung Q [W] Q0 [W] 0 i Temperatura interior Schaltschrankarmario eléctrico T Ti Innentemperatur Capacidad frigorífica Kühlleistung Q [W] Q00 [W] 4500 5000 4000 4500 3500 4000 3000 2500 3500 + 45 °C + 35 °C + 25 °C 3000 2500 25 30 35 40 45 50 2000 1000 55 + 45 °C + 35 °C + 25 °C 1500 25 30 35 40 45 50 55 Umgebungstemperatur [°C] Temperatura ambiente TTU[°C] Umgebungstemperatur [°C] Temperatura ambiente TTU[°C] A A Medidas mm X Y 795 485 Z 6801 DTT 575 A B 392 692 DTT 6801 / DTT 6601 SchaltschrankInnentemperatur Ti Kühlleistung Q0 [W] 5000 4500 X 4000 3500 2500 + 45 °C + 35 °C + 25 °C Y 3000 25 30 35 40 45 50 55 Umgebungstemperatur TU [°C] Z B A Otras informaciones técnicas se encuentran en Internet, en la página: www.pfannenberg.es 69 Climatizadores Climatizadores de techo 2000/1500 W DTT 6401 / DTT 6301 • variedad de productos 3 tamaños y 6 potencias refrigerantes • seguridad cuádruple protección contra el líquido de condensación gracias al excelente sistema patentado para la gestión de los condensados • facilidad de mantenimiento el montaje y mantenimiento no requieren el uso de herramientas, gracias al uso de bastidores de montajes rápido • facilidad de mantenimiento, cubierta completa extráible hacia delante. Elementos de mando y elementos filtrantes fácilmente accesibles en la parte delantera. • eficiencia energética, ahorro de energía del 20% aproximadamente gracias al empleo de componentes más ligeros y eficientes • eficiencia energética: Multi-controlador bajo pedido con mando con ahorro de energía • diseño y adaptación cromática mezcla perfecta de funcionalidades y diseño • ahora también en acero inoxidable Datos DTT 6401 Standard Controller Código artículo 13216432055 DTT 6301 Unidad 13216441055 13216444055 13216349055 13216341055 13216344055 Multi Controller 13216462055 13216471055 13216474055 13216379055 13216371055 13216374055 V2A, Standard Controller 13216432015 13216441015 13216444015 13216349015 13216341015 13216344015 V2A, Multi Controller 13216462015 13216471015 13216474015 13216379015 13216371015 13216374015 AC 50 / 60 Tensión nominal ± 10% 400 / 460 3~1 L35/L35 Capacidad frigorífica según EN 14511 L35/L50 Potencia absorbida L35/L35 Corriente absorbida L35/L35 Corriente de arranque L35/L35 Volumen aire con boca libre AC 60 230 115 1894 962 / 1150 3 / 3,3 6,2 / 7 20 10 / 12 16,8 / 20 34 3,75 / 3,6 5,73 / 7 15 9,8 / 11,6 19,7 / 23,2 32 exterior 1820 / 1970 6 10 20 50,5 45 40 A conector plug-in < 62 51 46 Temperatura ambiente 44 dB (A) kg + 15 … + 55 / + 59 … + 131 SC + 25 … + 45 / + 77 … + 113; configuración de fabrica + 35 / + 95 MC + 25 … + 50 / + 77 … + 122; configuración de fabrica + 35 / + 95 R134a 750 Ciclo de trabajo útil °C / °F 725 g 100 Separación del líquido de condensación hacia el armario eléctrico, si se usa según las especificaciones IP34 hacia el ambiente, si se usa según las especificaciones alojamiento chapa de acero galvanizado cubierta Accesorios % sistema de evaporación de líquido de condensación integrado con alarmas de llenado IP54 galvanizado / revestimiento electrostático de polvo (200 °C) o en acero inoxidable Color (cubierta) RAL 7035, otros colores bajo pedido Pieza Código artículo Botella recoge líquido de condensación 1 18314000100 76 Prefiltro de aluminio 1 18311500000 76 Bastidores de montaje rápido 1 18300000145 77 Informaciones de página apto para distintas tensiones de alimentación (véase ficha técnica) Homologaciones véase la página 23. Para mayores informaciones sobre la correcta regulación del salvamotor se ruega consultar la ficha técnica. Están contenidas en la documentación suministrada en el momento de la entrega del dispositivo o visitando la página: www.pfannenberg.es. 1 70 A m3/h 20 Ruido según EN ISO 3741 Sistema de construcción W 1027 885 / 990 Peso (sin embalaje) Grado de protección según EN 60529 V 980 / 1140 interior 10 Hz 115 1000 / 1160 1049 / 1275 6 AC 60 230 1500 / 1620 1540 / 1600 1300 / 1598 Tipo de conexión Refrigerante 400 2~1 2000 / 2100 Protección T Campo de regulación (regulable) AC 50 / 60 www.pfannenberg.es Climatizadores TECNOLOGÍA ELECTRÓNICA PARA LA INDUSTRIA Curvas características de la potencia frigorífica DTT 6401 DTT 6401 Capacidad frigorífica Kühlleistung Q [W] Q0 [W] Capacidad frigorífica Kühlleistung Q [W] Q0 [W] Temperatura interior Schaltschrankarmario eléctrico T Ti Innentemperatur 0 2500 2000 2000 + 45 °C + 35 °C + 25 °C 1500 1000 500 500 30 35 40 45 50 i 1500 1000 25 Temperatura interior Schaltschrankarmario eléctrico T Ti Innentemperatur 0 i 2500 0 DTT 6301 DTT 6301 0 55 + 45 °C + 35 °C + 25 °C 25 30 35 40 45 50 55 Umgebungstemperatur [°C] Temperatura ambiente TTU[°C] Umgebungstemperatur [°C] Temperatura ambiente TTU[°C] A A Medidas DTT 6601 mm X Y Z A B 595 435 495 390 490 DTT 6401 / DTT 6301 SchaltschrankInnentemperatur Ti Kühlleistung Q0 [W] 4500 4000 X 3500 3000 2500 2000 + 45 °C + 35 °C + 25 °C 1500 1000 25 30 35 40 45 50 Y 55 Umgebungstemperatur TU [°C] Z B DTT 6801 Kühlleistung Q0 [W] A SchaltschrankInnentemperatur Ti 5000 4500 4000 3500 3000 + 45 °C + 35 °C + 25 °C Otras informaciones técnicas se encuentran en Internet, en la página: www.pfannenberg.es 2500 25 30 35 40 45 50 55 71 Climatizadores Climatizadores de techo 1000/500 W DTT 6201 / DTT 6101 • variedad de productos 3 tamaños y 6 potencias refrigerantes • seguridad cuádruple protección contra el líquido de condensación gracias al excelente sistema patentado para la gestión de los condensados • facilidad de mantenimiento el montaje y mantenimiento no requieren el uso de herramientas, gracias al uso de bastidores de montajes rápido • facilidad de mantenimiento, cubierta completa extráible hacia delante. Elementos de mando y elementos filtrantes fácilmente accesibles en la parte delantera. • eficiencia energética, ahorro de energía del 20% aproximadamente gracias al empleo de componentes más ligeros y eficientes • eficiencia energética: Multi-controlador bajo pedido con mando con ahorro de energía • diseño y adaptación cromática mezcla perfecta de funcionalidades y diseño • ahora también en acero inoxidable Datos Código artículo DTT 6201 DTT 6101 Unidad Standard Controller 13216249055 13216241055 13216244055 13216141055 13216144055 Multi Controller 13216279055 13216271055 13216274055 13216171055 13216174055 V2A, Standard Controller 13216249015 13216241015 13216244015 13216141015 13216144015 V2A, Multi Controller 13216279015 13216271015 13216274015 13216171015 13216174015 AC 60 AC 50 / 60 AC 60 Hz 115 230 115 V AC 50 / 60 Tensión nominal ± 10% 400 2~1 230 Capacidad frigorífica según EN 14511 L35/L35 Potencia absorbida L35/L35 706 / 845 Corriente absorbida L35/L35 2,82 / 2,5 3,98 / 4,5 Corriente de arranque L35/L35 8,5 / 9,3 14,8 / 17,4 Volumen aire con boca libre 1000 / 1100 L35/L50 500 / 665 600 / 640 370 / 400 663 / 805 877 6 23 10 20 m3/h 10 20 A < 62 41 35 dB (A) 33 kg + 15 … + 55 / + 59 … + 131 SC + 25 … + 45 / + 77 … + 113; configuración de fabrica + 35 / + 95 MC + 25 … + 50 / + 77 … + 122; configuración de fabrica + 35 / + 95 R134a Ciclo de trabajo útil Separación del líquido de condensación g 100 % sistema de evaporación de líquido de condensación integrado con alarmas de llenado hacia el armario eléctrico, si se usa según las especificaciones IP34 hacia el ambiente, si se usa según las especificaciones alojamiento chapa de acero galvanizado cubierta Accesorios °C / °F 400 IP54 galvanizado / revestimiento electrostático de polvo (200 °C) o en acero inoxidable Color (cubierta) RAL 7035, otros colores bajo pedido Pieza Código artículo Botella recoge líquido de condensación 1 18314000100 76 Prefiltro de aluminio 1 18311500000 76 Bastidores de montaje rápido 1 18300000144 77 Informaciones de página apto para distintas tensiones de alimentación (véase ficha técnica) Homologaciones véase la página 23. Para mayores informaciones sobre la correcta regulación del salvamotor se ruega consultar la ficha técnica. Están contenidas en la documentación suministrada en el momento de la entrega del dispositivo o visitando la página: www.pfannenberg.es. 1 72 A conector plug-in Temperatura ambiente Sistema de construcción 5,6 1820 / 1970 Ruido según EN ISO 3741 Grado de protección según EN 60529 2,36 / 3 19,7 / 23 exterior Peso (sin embalaje) Refrigerante 10 17,4 570 / 582 Tipo de conexión Campo de regulación (regulable) 569 interior Protección T W 458 / 532 www.pfannenberg.es Climatizadores TECNOLOGÍA ELECTRÓNICA PARA LA INDUSTRIA Curvas características de la potencia frigorífica DTT 6201 DTT 6201 Capacidad frigorífica Kühlleistung Q [W] Q 0 [W] Capacidad frigorífica Kühlleistung Q [W] Q00 [W] Temperatura interior Schaltschrankarmario eléctrico T Ti Innentemperatur i 1500 700 1250 600 1000 500 750 400 + 45 °C + 35 °C + 25 °C 500 Temperatura interior Schaltschrankarmario eléctricoTTi i Innentemperatur + 45 °C + 35 °C 300 + 25 °C 200 250 0 DTT 6101 DTT 6101 25 30 35 40 45 50 100 55 25 30 35 40 45 50 55 Umgebungstemperatur [°C] Temperatura ambiente TTU[°C] Umgebungstemperatur [°C] Temperatura ambiente TTU[°C] A A Medidas DTT 6301 mm X Y 595 435 Z 6201 DTT 395 A B 260 475 DTT 6201 / DTT 6101 SchaltschrankInnentemperatur Ti Kühlleistung Q0 [W] SchaltschrankInnentemperatur Ti Kühlleistung Q0 [W] 1500 2500 X 1250 2000 1000 1500 750 1000 + 45 °C + 35 °C + 25 °C 500 0 500 + 45 °C + 35 °C + 25 °C Y 250 25 30 35 40 45 50 0 55 25 30 35 40 45 50 55 Umgebungstemperatur TU [°C] Umgebungstemperatur TU [°C] Z B A DTT 6301 SchaltschrankInnentemperatur Ti Kühlleistung Q0 [W] 2500 2000 1500 1000 + 45 °C + 35 °C + 25 °C 500 Otras informaciones técnicas se encuentran en Internet, en la página: www.pfannenberg.es 0 25 30 35 40 45 50 55 73 Climatizadores Células Peltier 100–150 W PTM 100 / PTM 150 Serie de células Peltier para el empleo en áreas sensibles, en ámbito electrónico o en armarios eléctricos de tamaño pequeño. • ideal para la refrigeración de elementos de control y mando • apto sobre todo para sistemas de brazos portantes • sin vibraciones, utilizable incluso en procesos de precisión • refrigeración exacta de puntos calientes Datos Código artículo PTM 100 PTM 150 horizontal 15310080055 15315080055 vertikal 15310180055 15315180055 24 DC 24 DC Tensión nominal ± 10% Capacidad frigorífica según EN 14511 L35/L35 100 150 Potencia absorbida L35/L35 102 240 Corriente absorbida L35/L35 4,25 10 interior 76 114 exterior 156 234 6 16 Volumen aire con boca libre Protección T Tipo de conexión Ruido según EN ISO 3741 Peso (sin embalaje) W A m3/h A 1200 mm 47 dB (A) 6,7 9,16 Temperatura ambiente - 40 … + 50 / - 40 … + 122 Campo de regulación (regulable) + 0 … + 50 / + 32 … + 122 Ciclo de trabajo útil kg °C / °F 100 Separación del líquido de condensación Sistema de construcción V conexión mediante caja de bornes máx. 2,5 mm² / AWG 16 Longitud cable sensor Grado de protección según EN 60529 Unidad descarga del líquido de condensación IP 54 hacia el armario eléctrico, si se usa según las especificaciones IP 24 hacia el ambiente, si se usa según las especificaciones alojamiento chapa de acero galvanizado cubierta galvanizado / revestimiento electrostático de polvo (200 °C) Posición de montaje H - horizontal / V - vertikal Color (cubierta) Accesorios % RAL 7035, otros colores bajo pedido Pieza Código artículo Informaciones de página Sistema de evaporación de condensado externo 1 18314000001 76 Botella recoge líquido de condensación 1 18314000100 76 Homologaciones véase la página 23. Para mayores informaciones sobre la correcta regulación del salvamotor se ruega consultar la ficha técnica. Están contenidas en la documentación suministrada en el momento de la entrega del dispositivo o visitando la página: www.pfannenberg.es. 74 www.pfannenberg.es Climatizadores Umgebungstemperatur TU [°C] TECNOLOGÍA ELECTRÓNICA PARA LA INDUSTRIA Curvas características de la potencia frigorífica PTM 100 PTM 100 Capacidad frigorífica Kühlleistung Q [W] Q00 [W] Temperatura interior Schaltschrankarmario eléctrico Ti Innentemperatur PTM 150 Capacidad frigorífica Kühlleistung Q00 [W] [W] + 45 °C 675 + 4 5 °C 400 + 35 °C 600 + 3 5 °C + 25 °C + 2 5 °C 525 300 450 250 375 200 300 150 225 100 150 50 75 0 0 0 5 10 15 20 25 30 35 40 45 0 50 5 Medidas PTM 100 PTM 150 Kühlleistung 181 Q0 [W] Z1 Z2 15 20 25 30 35 40 45 50 PTM 500 PTM 150 mm 10 Umgebungstemperatur [°C] Temperatura ambiente TTAU[°C] Temperatura ambiente TTAU[°C] Umgebungstemperatur [°C] Y Temperatura interior Schaltschrankarmario eléctrico Tii Innentemperatur 450 350 X PTM 150 Schaltschrank181 Innentemperatur Ti 367 675 600 525 495 151 151 75 75 SchaltschrankInnentemperatur Ti Kühlleistung Q0 [W] + 45 °C 2250 + 4 5 °C + 35 °C 2000 + 3 5 °C + 25 °C + 2 5 °C 1750 450 1500 375 1250 300 1000 225 750 150 500 75 250 0 0 0 5 10 15 20 25 30 35 40 45 0 50 5 10 15 20 25 30 35 40 45 50 Umgebungstemperatur TU [°C] Umgebungstemperatur TU [°C] Y PTM 500 SchaltschrankInnentemperatur Ti Kühlleistung Q0 [W] 2250 + 45 °C Z2 2000 1750 + 35 °C Z+ 125 °C X 1500 1250 1000 750 500 250 0 0 5 10 15 20 25 30 35 40 45 Umgebungstemperatur TU [°C] 50 Otras informaciones técnicas se encuentran en Internet, en la página: www.pfannenberg.es 75 Climatizadores Accesorios Insertos para filtros Malla de aluminio. Apto para ... Código artículo DTS 3161/3181 18881500000 DTS 3261/3281 18881500001 DTS 3361/3381 18881500002 DTS 3561/3581 18881500003 DTS 3661/3681 18881500004 DTS 3165/3185 18881500006 DTS 3265/3285 18881500007 Sistema de evaporación de condensado externo 230V 50/60 Hz Evaporador de condensado externo para el agua de condensado acumulada Apto para ... todos los aparatos Código artículo 18314000001 Botella recoge líquido de condensación Recipiente exterior para la recogida del líquido de condensación producido. Apto para ... todos los aparatos Código artículo 18314000100 Ganchos de levantamiento Ganchos de levantamiento para levantar los climatizadores con una grúa o equipos similares. Apto para ... todos los dispositivos de la serie 6000 Código artículo 18310000154 Sensor de temperatura exterior Para la colocación del sensor de temperatura del modo de ahorro de energía (energy saving mode, ESM) en el interior del armario eléctrico. Longitud de los cables 2,9 m. Apto para ... DTI/DTS 6000 con Multi Controller Código artículo 18310000153 Controlador para climatizadores con mando para el ahorro de energía Circuito estampado para climatizadores con función integrada de ahorro de energía Apto para ... Código artículo todos los aparatos aptos para el uso del Multi-controlador observaciones en caso de pedido Software εCOOL-Plant Software para climatizadores para el diagnóstico exterior y la parametrización de los climatizadores (incl. cable USB). 76 www.pfannenberg.es Apto para ... Código artículo todos los aparatos aptos para el uso del Multi-controlador 18310000002 Climatizadores TECNOLOGÍA ELECTRÓNICA PARA LA INDUSTRIA Prefiltro de aluminio Prefiltro re-adaptable. Apto para ... todos los aparatos DTT Código artículo 18311500000 Filtro εCOOL 3 tipos diferentes de filtros para las diversas condiciones del entorno. Producto 1 Código artículo Paño filtro para DTI/DTS 6201-6801 18300000147 Filtro acanalado para DTI/DTS 6201-6801 18300000148 Prefiltro de aluminio para DTI/DTS 6201-6801 18300000149 Adaptador de filtro 1 para DTI/DTS 6201-6801 (RAL 7035, otros colores bajo pedido) 18310000151 el adaptador de filtro sólo se necesita una vez, todos los filtros se ajustan al adaptador. Bastidores de montaje rápido Para una instalación o una sustitución simple y rápida. Apto para ... Código artículo DTT 61/6201 18300000144 DTT 63/6401 18300000145 DTT 66/6801 18300000146 Ventilador en el interior del armario eléctrico Distribución del aire frío dentro del armario eléctrico. Producto Código artículo Ventilador con soporte PEF 180 230 V AC 18110000000 Ventilador con soporte PEF 180 115 V AC 18110000001 Ventilador con soporte PEF 180 24 V DC 18110000002 Deflector de aire de chapa interior Para la desviación del aire frío hacia abajo. Apto para ... DTI/DTS 6201–6801 Código artículo 18300000201 Distribuidor de aire interno Para la desviación del aire frío hacia la derecha o la izquierda, a elección. Apto para ... DTI/DTS 6201–6801 Otras informaciones técnicas se encuentran en Internet, en la página: www.pfannenberg.es Código artículo 18300000141 77 Climatizadores Software εCOOL-Plant La configuración y visualización de los datos de los climatizadores Pfannenberg con regulación electrónica, en la versión Pfannenberg Multi Controller, se pueden realizar mediante una interfaz óptica a distancia con un cabezal de lectura equipado con un soporte magnético, o a través de un conector USB integrado (serie DTI/DTS 6000) y el programa COOL-Plant. ε Con el programa se pueden configurar los siguientes parámetros: • Valor nominal de la temperatura interior del armario eléctrico • Histéresis de conmutación de la temperatura de referencia del armario eléctrico • Límite máximo de temperatura Tmax a partir del cual se activa un mensaje de error • Límite mínimo de temperatura Tmin a partir del cual se activa un mensaje de error • Conmutación de la Pantalla del Pfannenberg Multi Controller para la visualización en grados Centígrados (°C) o Fahrenheit (°F) • Eliminación del mensaje de error al alcanzar el límite mínimo de temperatura Tmin y el límite máximo de temperatura Tmax • Eliminación del mensaje de error al alcanzar el límite mínimo de temperatura Tmin • Introducción de las horas de funcionamiento, de las horas de funcionamiento del compresor y del ventilador interior, así como del número de serie y del número de identificación del dispositivo 78 www.pfannenberg.es Climatizadores TECNOLOGÍA ELECTRÓNICA PARA LA INDUSTRIA Con el programa se pueden llevar a cabo las siguientes acciones: • Reinicio (reset) de la regulación electrónica • Lectura y restablecimiento de las configuraciones de fábrica • Memorización y carga de las configuraciones del cliente • Registro, almacenamiento, carga e impresión de perfiles de temperatura • Lectura de los errores actuales • Lectura de la versión firmware, horas de funcionamiento, números de serie de tarjetas electrónicas y números de serie de los dispositivos • Lectura del estado de funcionamiento actual • Lectura de los valores de temperatura de los sensores de temperatura • Memorización del estado actual • Carga de un estado • Lectura y memorización de los últimos 31 errores de aplicación • Carga de 31 errores de aplicación • Lectura y memorización de los últimos 31 errores de los dispositivos • Carga de 31 errores de los dispositivos • Borrado de la memoria cíclica de errores que contiene los errores de aplicación y de los dispositivos • Memorización y carga de las horas de funcionamiento, de las horas de funcionamiento del compresor y de los ventiladores interiores, así como del número de serie y del número de identificación del dispositivo en o desde un archivo • Encendido de los componentes de los ventiladores interiores, exteriores y compresores (arranque coaccionado) y apagado automático tras un período de tiempo determinado Otras informaciones técnicas se encuentran en Internet, en la página: www.pfannenberg.es 79 Intercambiadores de calor aire/agua 80 www.pfannenberg.es Intercambiadores de calor aire/agua TECNOLOGÍA ELECTRÓNICA PARA LA INDUSTRIA Seguridad de proceso incluso en condiciones extremas Intercambiadores de calor aire/agua de la serie PWS y PWD El empleo de intercambiadores de calor aire/agua Pfannenberg es adecuado principalmente en los lugares con temperaturas ambiente altas o con atmósfera aceitosa o agresiva. La ventaja principal respecto a otros climatizadores para armarios eléctricos consiste en el funcionamiento que no necesita mantenimiento y en una emisión acústica extremadamente reducida. Los ámbitos de empleo ideales para los intercambiadores de calor aire/agua son las zonas donde las máquinas o los procesos de producción son refrigerados con agua templada que, por consiguiente, ya ha sido procesada. Otras informaciones técnicas se encuentran en Internet, en la página: www.pfannenberg.es 81 Intercambiadores de calor aire/agua La ventaja principal de la refrigeración por agua es la solución de sistema total La combinación de intercambiadores de calor aire/ agua y refrigeradores ofrece una solución de sistema excelente para la refrigeración de procesos, máquinas y mandos. Los refrigeradores garantizan que el fluido refrigerante (agua) se suministre y enfríe de manera centralizada y económica. Un sistema cerrado de tuberías asegura el cumplimiento, fácil y económico, de todas las funciones de refrigeración de una planta, una máquina e incluso de un armario eléctrico. Las características específicas de la serie PWS Economicidad • compatibilidad de sistema con los refrigeradores • posibilidad de integración en circuitos de refrigeración existentes • electroválvula y termostato integrados para una regulación eficiente de la temperatura respecto a la energía Seguridad de proceso • caudal de aire y potencia frigorífica de grado elevado • las disipaciones que pudieran producirse no se emiten en el local • control de la temperatura con contacto de alarma integrado Resistencia • protección IP muy elevada (hasta IP 65) • utilizable en condiciones ambientales agresivas • autonomía respecto a la temperatura ambiente en el lugar de instalación Facilidad de montaje y mantenimiento • sistema de construcción compacto • la junta excluye la necesidad de un costoso acabado de la plantilla de montaje • no necesita mantenimiento 82 www.pfannenberg.es TECNOLOGÍA ELECTRÓNICA PARA LA INDUSTRIA Capacidad frigorífica Modelo Tensión nominal Medidas (HxAxP) Homologaciones UR cUL GOST CSA CE Intercambiadores de calor aire/agua Todos los intercambiadores de calor aire/agua en un golpe de vista Página Intercambiadores de calor de la serie PWS – Intercambiadores de calor aire/agua para el montaje lateral o en la puerta PWS 71002 10000 W 230 V / 400 V1 1800 x 600 x 315 mm 84 PWS 7702 7000 W 230 V / 400 V1 1800 x 460 x 310 mm 86 PWS 7702 SL 7000 W 230 V / 400 V 1800 x 460 x 255 mm 86 PWS 7502 5200 W 115 V / 230 V 1400 x 460 x 235 mm 88 PWS 7332 3150 W 115 V / 230 V 950 x 400 x 190 mm 90 PWS 7332 L 3150 W 115 V / 230 V 1350 x 400 x 190 mm 92 PWS 7152 1500 W 115 V / 230 V 950 x 400 x 115 mm 90 PWS 7102 950 W 115 V / 230 V 500 x 200 x 150 mm 94 PWS 7062 600 W 115 V / 230 V 500 x 200 x 100 mm 94 Intercambiadores de calor de techo de la serie PWD – Intercambiadores de calor aire/agua para el montaje en el techo PWD 5402 3400 W 230 V 190 x 720 x 465 mm 96 PWD 5302 2150 W 230 V 140 x 600 x 390 mm 96 Accesorios Ventilador en el interior del armario eléctrico PEF 180 Sistema de evaporación de condensado externo 1 24 V DC / 115 V AC / 230 V AC 98 230 V 98 Botella recoge líquido de condensación 98 Acometida del agua del lado del equipo con rosca interior G3/8“ 98 disponible en espera Variante sin UL Para más informaciones consulte la página: www.pfannenberg.es • www.pfannenberg-spareparts.com Para estar siempre actualizado sobre las novedades. Suscríbase ahora a la newsletter: newsletter.pfannenberg.com Otras informaciones técnicas se encuentran en Internet, en la página: www.pfannenberg.es 83 Intercambiadores de calor aire/agua Intercambiadores de calor aire/agua 10000 W PWS 71002 • no necesita mantenimiento • junta fácil de montar, no necesita un costoso acabado de la plantilla de montaje • termostato y electroválvula para la regulación de la temperatura integrados • control de la temperatura con contacto de alarma integrado Datos PWS 71002 Código artículo Tensión nominal ± 10% 12057810055 AC 50 / 60 AC 50 / 60 Hz 230 V 400 3~ Capacidad frigorífica de 600 l/h W10/L35 10.000 Potencia absorbida W10/L35 1050 / 1450 Corriente absorbida W10/L35 1,9 / 2,2 3,8 / 5,2 Corriente de arranque W10/L35 8,3 / 9,4 13,5 / 18,8 5900 6250 Volumen aire con boca libre interior Protección T A m3/h A conector plug-in fluido aislador pasante flexible 13 mm; otras conexiones bajo pedido Ruido según EN ISO 3741 66 Peso (sin embalaje) 73 Temperatura ambiente dB (A) 75 kg > +1 … +70 / > +34 … +158 Campo de regulación (regulable) + 8 … + 50 / + 47 … + 122; configuración de fabrica + 35 / + 95 Temperatura de salida del agua Presión de trabajo admitida Separación del líquido de condensación % bajo pedido chapa de acero galvanizado / revestimiento electrostático de polvo (200 °C); bajo pedido, acero inoxidable intercambiadores tubo de cobre con aletas de aluminio; tuberías de acero inoxidable bajo pedido Color (cubierta) Accesorios bar 100 hacia el armario eléctrico, si se usa según las especificaciones IP 65 alojamiento máx. 10 descarga del líquido de condensación IP 55 Grado de protección según EN 60529 °C / °F + 1 … + 35 / + 34 … + 95 Ciclo de trabajo útil Sistema de construcción W 820 / 1200 10 electro Tipo de conexión RAL 7035, otros colores bajo pedido Pieza Código artículo Informaciones de página Sistema de evaporación de condensado externo 1 18314000001 98 Botella recoge líquido de condensación 1 18314000100 98 Homologaciones véase la página 83.. 84 Unidad 12057802055 www.pfannenberg.es TECNOLOGÍA ELECTRÓNICA PARA LA INDUSTRIA Curvas características de la potencia frigorífica Curva característica de caída de la presión PWS 71002 PWS 71002 SchaltschrankTemperatura interior armario eléctrico T Tii Innentemperatur Kälteleistung Capacidad frigorífica Q00 [W] [W] PWS 71002 Intercambiadores de calor aire/agua PWS 71002 Caída de presión Druckverlust [bar] [bar] 1,6 13000 1,4 12000 1,2 11000 1,0 10000 0,8 9000 0,6 0,4 8000 0,2 + 45 °C 7000 0 6000 0 200 400 600 800 Wasser-V olumenstrom Volumen agua [l/h] [l/h] 5000 4000 + 35 °C 3000 600 l/h 2000 1000 400 l/h + 25 °C 200 l/h 5 10 15 20 25 30 Wasservorlauftemperatur [°C][°C] Temperatura de salida del aguaTW Tagua Medidas X mm 600 Y Z A B C D E F G H I J K L 1800 315 500 500 775 350 15 270 260 370 250 150 450 530 Agujeros de fijación Ø 8 mm PWS 71002 PWS 7152 Kälteleistung Q0 [W] SchaltschrankX Innentemperatur Ti Z E 2500 B 2250 A 2000 G L 1750 1500 H + 45 °C 1250 C Y 1000 H 750 + 35 °C 500 600 l/h D + 25 °C 250 0 F 400 l/h J 200 l/h 5 10 15 20 25 30 Wasservorlauftemperatur TW [°C] Otras informaciones técnicas se encuentran en Internet, en la página: www.pfannenberg.es I K L 85 Intercambiadores de calor aire/agua Intercambiadores de calor aire/agua Slim Line 7000 W PWS 7702 SL Intercambiadores de calor aire/agua 7000 W PWS 7702 • no necesita mantenimiento • junta fácil de montar, no necesita un costoso acabado de la plantilla de montaje • termostato y electroválvula para la regulación de la temperatura integrados • control de la temperatura con contacto de alarma integrado Datos PWS 7702 Código artículo 12057702055 PWS 7702 SL 12057710055 Unidad 12057710155 AC 50 / 60 Tensión nominal ± 10% 400 3~ 230 Capacidad frigorífica de 500 l/h W10/L35 Hz 400 3~ 230 W10/L35 550 / 790 520 / 680 550 / 790 520 / 680 Corriente absorbida W10/L35 0,8 / 0,95 2,4 / 3,2 0,8 / 0,95 2,4 / 3,2 Corriente de arranque W10/L35 3,0 / 3,8 9,2 / 12 3,0 / 3,8 9,2 / 12 3630 4600 3630 4600 interior Protección T W A m3/h 10 electro Tipo de conexión A conector plug-in fluido aislador pasante flexible 13 mm; otras conexiones bajo pedido Ruido según EN ISO 3741 63 Peso (sin embalaje) 58 Temperatura ambiente dB (A) 57 kg + 1 … + 70 / + 34 … + 158 Campo de regulación (regulable) + 8 … + 50 / + 47 … + 122; configuración de fabrica + 35 / + 95 Temperatura de salida del agua Ciclo de trabajo útil Separación del líquido de condensación % bajo pedido chapa de acero galvanizado / revestimiento electrostático de polvo (200 °C); bajo pedido, acero inoxidable intercambiadores tubo de cobre con aletas de aluminio; tuberías de acero inoxidable bajo pedido Color (cubierta) Accesorios bar 100 hacia el armario eléctrico, si se usa según las especificaciones IP 65 alojamiento máx. 10 descarga del líquido de condensación IP 55 Grado de protección según EN 60529 °C / °F + 1 … + 35 / + 34 … + 95 Presión de trabajo admitida Sistema de construcción V 7000 Potencia absorbida Volumen aire con boca libre RAL 7035, otros colores bajo pedido Pieza Código artículo Informaciones de página Sistema de evaporación de condensado externo 1 18314000001 98 Botella recoge líquido de condensación 1 18314000100 98 Homologaciones véase la página 83. 86 12057702155 www.pfannenberg.es 1000 0 400 l/h0 + 35 °C + 25 °C 200 200 l/h 5 10 15 20 25 800 TECNOLOGÍA ELECTRÓNICA PARA LA INDUSTRIA Curvas características de la potencia frigorífica Curva característica de caída de la presión PWS 7702 PWS 7702 / 7702 SL PWS 7702 SchaltschrankTemperatura interior armario eléctrico Ti Innentemperatur Kälteleistung Capacidad frigorífica Q00 [W] [W] 600 30 Wasservorlauftemperatur TW [°C] PWS 7702 / 400 Wasser-Volumenstrom [l/h] PWS 7702 / 7702 SL Intercambiadores de calor aire/agua 1500 Caída de presión Druckverlust [bar] [bar] 1,4 10000 1,2 9000 1,0 8000 0,8 0,6 7000 0,4 6000 0,2 + 45 °C 5000 0 0 200 400 600 800 Wasser-V olumenstrom Volumen agua [l/h] [l/h] 4000 3000 + 35 °C 600 l/h 2000 400 l/h + 25 °C 1000 200 l/h 5 10 15 20 25 30 Temperatura de salida del aguaTW Tagua Wasservorlauftemperatur [°C][°C] Medidas PWS 7702 mm PWS 7702 SL mm X Y Z A B C D E F G H 460 1800 310 525 910 210 65 442,5 433,5 410 350 A B C D E F G H X Y Z 460 1800 255 Agujeros de fijación Ø 8 mm PWS 7702 / 7702 SL Z H X G A E E F Y B E D C E H Otras informaciones técnicas se encuentran en Internet, en la página: www.pfannenberg.es 87 Intercambiadores de calor aire/agua Intercambiadores de calor aire/agua 5200 W PWS 7502 • no necesita mantenimiento • junta fácil de montar, no necesita un costoso acabado de la plantilla de montaje • termostato y electroválvula para la regulación de la temperatura integrados • control de la temperatura con contacto de alarma integrado Datos PWS 7502 Código artículo Tensión nominal ± 10% 12055017055 AC 50 / 60 AC 60 Hz 115 V 230 Capacidad frigorífica de 400 l/h W10/L35 5200 Potencia absorbida W10/L35 295 / 385 384 Corriente absorbida W10/L35 1,3 / 1,7 3,45 Corriente de arranque W10/L35 5,8 / 6,6 8,33 Volumen aire con boca libre Tipo de conexión W A interior 1670 m3/h 6 A electro conector plug-in Protección T fluido aislador pasante flexible 13 mm; otras conexiones bajo pedido Ruido según EN ISO 3741 57 dB (A) Peso (sin embalaje) 39 kg Temperatura ambiente + 1 … + 70 / + 34 … + 158 Campo de regulación (regulable) + 8 … + 50 / + 47 … + 122; configuración de fabrica + 35 / + 95 Temperatura de salida del agua Ciclo de trabajo útil Separación del líquido de condensación Sistema de construcción % bajo pedido chapa de acero galvanizado / revestimiento electrostático de polvo (200 °C); bajo pedido, acero inoxidable intercambiadores tubo de cobre con aletas de aluminio; tuberías de acero inoxidable bajo pedido Color (cubierta) Accesorios bar 100 hacia el armario eléctrico, si se usa según las especificaciones IP 65 alojamiento máx. 10 descarga del líquido de condensación IP 55 Grado de protección según EN 60529 °C / °F + 1 … + 35 / + 34 … + 95 Presión de trabajo admitida RAL 7035, otros colores bajo pedido Pieza Código artículo Informaciones de página Sistema de evaporación de condensado externo 1 18314000001 98 Botella recoge líquido de condensación 1 18314000100 98 Homologaciones véase la página 83. 88 Unidad 12055010055 www.pfannenberg.es 0 0 200 400 600 800 Wasser-Volumenstrom [l/h] TECNOLOGÍA ELECTRÓNICA PARA LA INDUSTRIA Curvas características de la potencia frigorífica Curva característica de caída de la presión PWS 7502 PWS 7502 Capacidad frigorífica Kälteleistung Q0 [W] Q 0 [W] Temperatura interior Schaltschrankarmario eléctrico T Ti Innentemperatur PWS 7502 Intercambiadores de calor aire/agua PWS 7502 Caída de presión Druckverlust [bar] [bar] i 6500 0,5 6000 0,4 5500 0,3 5000 0,2 4500 + 45 °C 4000 0,1 3500 0 3000 0 200 400 600 800 Wasser-V olumenstrom Volumen agua [l/h] [l/h] 2500 2000 1500 1000 600 l/h + 35 °C + 25 °C 400 l/h PWS 7702 200 l/h 5 10 15 20 25 30 Druckverlust [bar] Wasservorlauftemperatur [°C][°C] Temperatura de salida del aguaTW Tagua 1,4 PWS 7702 / PWS 7702 1,2 Medidas Kälteleistung X Q0 [W] Y mm 460 1400 10000 Agujeros de fijación Ø 8 mm 1,0 SchaltschrankZ A Ti Innentemperatur 239 B 440 711,5 C D E F G 180 20 455 420 350 0,8 0,6 0,4 PWS 7502 9000 0,2 8000 Z 0 X 7000 0 200 D 400 600 800 Wasser-Volumenstrom [l/h] 6000 A E + 45 °C 5000 4000 3000 + 35 °C E Y 600 l/h 2000 400 l/h + 25 °C 1000 B 200 l/h 5 10 15 20 25 30 Wasservorlauftemperatur TW [°C] E F C G Otras informaciones técnicas se encuentran en Internet, en la página: www.pfannenberg.es 89 Intercambiadores de calor aire/agua Intercambiadores de calor aire/agua 3150 / 1500 W PWS 7332 PWS 7152 • dos clases de potencia, plantilla de montaje compatible • completamente instalable o adicionable en interiores y exteriores • no necesita mantenimiento • junta fácil de montar, no necesita un costoso acabado de la plantilla de montaje • termostato y electroválvula para la regulación de la temperatura integrados • control de la temperatura con contacto de alarma integrado Datos PWS 7332 Código artículo 12051510055 12051517055 AC 50 / 60 AC 60 AC 50 / 60 AC 60 Hz 115 230 115 V 230 Capacidad frigorífica de 200 l/h W10/L35 3150 Potencia absorbida W10/L35 295 / 385 Corriente absorbida W10/L35 Corriente de arranque W10/L35 125 / 182 186 1,3 / 1,7 4.1 0,55 / 0,75 1,5 5,8 / 6,6 8,62 2/2 3,9 1670 Protección T 6 W A 850 16 electro m3/h 4 6 A conector plug-in fluido aislador pasante flexible 13 mm; otras conexiones bajo pedido Ruido según EN ISO 3741 54 53 dB (A) Peso (sin embalaje) 23 21 kg Temperatura ambiente + 1 … + 70 / + 34 … + 158 Campo de regulación (regulable) + 8 … + 50 / + 47 … + 122; configuración de fabrica + 35 / + 95 Temperatura de salida del agua Ciclo de trabajo útil Separación del líquido de condensación Sistema de construcción % bajo pedido chapa de acero galvanizado / revestimiento electrostático de polvo (200 °C); bajo pedido, acero inoxidable intercambiadores tubo de cobre con aletas de aluminio; tuberías de acero inoxidable bajo pedido Color (cubierta) Accesorios bar 100 hacia el armario eléctrico, si se usa según las especificaciones IP 65 alojamiento máx. 10 descarga del líquido de condensación IP 55 Grado de protección según EN 60529 °C / °F + 1 … + 35 / + 34 … + 95 Presión de trabajo admitida RAL 7035, otros colores bajo pedido Pieza Código artículo Informaciones de página Sistema de evaporación de condensado externo 1 18314000001 98 Botella recoge líquido de condensación 1 18314000100 98 Homologaciones véase la página 83. 90 1500 453 interior Tipo de conexión Unidad 12053017055 Tensión nominal ± 10% Volumen aire con boca libre PWS 7152 12053010055 www.pfannenberg.es TECNOLOGÍA ELECTRÓNICA PARA LA INDUSTRIA Curvas características de la potencia frigorífica PWS 7152 PWS 7332 Temperatura interior Schaltschrankarmario eléctrico TTi i Innentemperatur Capacidad frigorífica Kälteleistung [W] QQ 0 0 [W] 4500 PWS 7152 Temperatura interior Schaltschrankarmario eléctrico TT Innentemperatur i i Capacidad frigorífica Kälteleistung [W] QQ 0 0 [W] Intercambiadores de calor aire/agua PWS 7332 2500 PWS 7102 2250 4000 2000 Druckverlust [bar] 3500 + 45 °C 1750 1,2 1500 3000 + 45 °C 1,0 1250 0,8 2500 1000 0,6 750 0,4 500 + 35 °C 2000 + 35 °C 1500 0,2 + 25 °C 1000 600 l/h 0 400 l/h 500 600 l/h + 25 °C 250 0 0 400 l/h 200 l/h 5 10 15 400 20 600 25 200 800 Temperatura de salida del aguaTT [°C][°C] Wasservorlauftemperatur Wasser-Volumenstrom [l/h] Wagua 30 200 l/h 5 10 15 20 25 30 Wasservorlauftemperatur [°C][°C] Temperatura de salida del aguaTW Tagua Curvas características de caída de la presión PWS 7332 PWS 7332 L PWS 7332 Druckverlust Kälteleistung Caída [bar] de presión [bar] Q0 [W] SchaltschrankInnentemperatur Ti 0,5 6000 PWS 7152 PWS 7152 Druckverlust Caída de presión [bar] [bar] 0,6 0,5 0,4 5500 0,4 5000 0,3 0,3 4500 0,2 4000 0,2 0,1 3500 + 45 °C 3000 0 0 200 400 600 0,1 0 800 0 Wasser-V olumenstrom Volumen agua [l/h] [l/h] 2500 200 400 600 800 Volumen agua [l/h] [l/h] Wasser-V olumenstrom 2000 Medidas 1500 mm + 35 °C PWS 7332 PWS 7152 X 1000 400 PWS 7502 Y A [bar] B C D 15 PWS 7332 L 400 l/h + 25 °C 950 500 5 10190 Z Druckverlust 600 l/h Z 25 115 30 280 112 0,4 37 E 0,3 904 F 340 G 0,2 280 A Druckverlust [bar] 0,5 463 0,4 D 200 l/h 20 Wasservorlauftemperatur TW [°C] 0,5 X E Y B 0,3 0,2 Agujeros de fijación Ø 8 mm 0,1 0 F 0,1 0 200 400 600 800 0 0 Wasser-Volumenstrom [l/h] Otras informaciones técnicas se encuentran en Internet, en la página: www.pfannenberg.es 200 400 600 C G 800 Wasser-Volumenstrom [l/h] 91 Intercambiadores de calor aire/agua Intercambiadores de calor aire/agua 3150 W PWS 7332 L • conducto de ventilación largo • plantilla de montaje compatible con la gama de climatizadores DTS 9x41 • no necesita mantenimiento • junta fácil de montar, no necesita un costoso acabado de la plantilla de montaje • termostato y electroválvula para la regulación de la temperatura integrados • control de la temperatura con contacto de alarma integrado Datos PWS 7332 L Código artículo Tensión nominal ± 10% 12053017063 AC 50 / 60 AC 60 Hz 115 V 230 Capacidad frigorífica de 200 l/h W10/L35 3150 Potencia absorbida W10/L35 161 / 226 193 Corriente absorbida W10/L35 0,7 / 1 1,7 Corriente de arranque W10/L35 2,6 / 2 3 Volumen aire con boca libre Tipo de conexión W A interior 1200 m3/h 6 A electro conector plug-in Protección T fluido aislador pasante flexible 13 mm; otras conexiones bajo pedido Ruido según EN ISO 3741 54 dB (A) Peso (sin embalaje) 35 kg Temperatura ambiente + 1 … + 70 / + 34 … + 158 Campo de regulación (regulable) + 8 … + 50 / + 47 … + 122; configuración de fabrica + 35 / + 95 Temperatura de salida del agua Ciclo de trabajo útil Separación del líquido de condensación Sistema de construcción % bajo pedido chapa de acero galvanizado / revestimiento electrostático de polvo (200 °C); bajo pedido, acero inoxidable intercambiadores tubo de cobre con aletas de aluminio; tuberías de acero inoxidable bajo pedido Color (cubierta) Accesorios bar 100 hacia el armario eléctrico, si se usa según las especificaciones IP 65 alojamiento máx. 10 descarga del líquido de condensación IP 55 Grado de protección según EN 60529 °C / °F + 1 … + 35 / + 34 … + 95 Presión de trabajo admitida RAL 7035, otros colores bajo pedido Pieza Código artículo Informaciones de página Sistema de evaporación de condensado externo 1 18314000001 98 Botella recoge líquido de condensación 1 18314000100 98 Homologaciones véase la página 83. 92 Unidad 12053010063 www.pfannenberg.es 0 0 200 400 600 800 Wasser-Volumenstrom [l/h] TECNOLOGÍA ELECTRÓNICA PARA LA INDUSTRIA Curvas características de la potencia frigorífica Curva característica de caída de la presión PWS 7332 L Capacidad frigorífica Kälteleistung Q [W] Q00[W] PWS 7332 L PWS 7332 L Temperatura interior Schaltschrankarmario eléctrico T Innentemperatur Tii Intercambiadores de calor aire/agua PWS 7332 Caída de presión Druckverlust [bar] [bar] 4500 0,5 4000 0,4 0,3 3500 + 45 °C 0,2 3000 0,1 2500 0 2000 0 200 400 600 800 Volumen agua [l/h] [l/h] Wasser-V olumenstrom + 35 °C 1500 + 25 °C 1000 600 l/h 400 l/h 500 200 l/h 5 10 15 20 25 30 Wasservorlauftemperatur [°C][°C] Temperatura de salida del aguaTTWagua PWS 7332 L Medidas Kälteleistung Q0 [W] X Y SchaltschrankA BTi Innentemperatur Z mm 400 1350 190 700 6000 Agujeros de fijación Ø 8 mm y radio de la plantilla R20 5500 315 C D E F G H I 220 350 450 510 290 350 58 PWS 7332 L 5000 4500 Z 4000 X B 3500 + 45 °C E 3000 A 2500 2000 + 35 °C 1500 Y 1000 500 + 25 °C 600 l/h F 400 l/h 200 l/h 5 10 15 20 25 30 D Wasservorlauftemperatur TW [°C] C I G H Otras informaciones técnicas se encuentran en Internet, en la página: www.pfannenberg.es 93 Intercambiadores de calor aire/agua Intercambiadores de calor aire/agua 950 / 600 W PWS 7102 PWS 7062 • dos clases de potencia, plantilla de montaje compatible • completamente instalable o adicionable en interiores y exteriores • no necesita mantenimiento • junta fácil de montar, no necesita un costoso acabado de la plantilla de montaje • termostato y electroválvula para la regulación de la temperatura integrados • control de la temperatura con contacto de alarma integrado Datos PWS 7102 Código artículo Unidad 12051017055 12050610055 12050617055 AC 50 / 60 AC 60 AC 50 / 60 AC 60 Hz 115 230 115 V Tensión nominal ± 10% 230 Capacidad frigorífica de 200 l/h W10/L35 950 600 Potencia absorbida W10/L35 82 / 84 82 68 / 70 60 Corriente absorbida W10/L35 0,35 / 0,4 0,69 0,35 / 0,38 0,65 Corriente de arranque W10/L35 1,7 / 1,95 1,4 1,5 / 1,8 1,3 Volumen aire con boca libre interior 570 Protección T electro A 440 A conector plug-in fluido aislador pasante flexible 13 mm; otras conexiones bajo pedido Ruido según EN ISO 3741 ≤ 48 Peso (sin embalaje) 7,5 Temperatura ambiente dB (A) 6 kg + 1 … + 70 / + 34 … + 158 Campo de regulación (regulable) + 8 … + 50 / + 47 … + 122; configuración de fabrica + 35 / + 95 Temperatura de salida del agua Ciclo de trabajo útil Separación del líquido de condensación % bajo pedido chapa de acero galvanizado / revestimiento electrostático de polvo (200 °C); bajo pedido, acero inoxidable intercambiadores tubo de cobre con aletas de aluminio Color (cubierta) Accesorios bar 100 hacia el armario eléctrico, si se usa según las especificaciones IP 65 alojamiento máx. 10 descarga del líquido de condensación IP 55 Grado de protección según EN 60529 °C / °F + 1 … + 35 / + 34 … + 95 Presión de trabajo admitida Sistema de construcción W 4 Tipo de conexión RAL 7035, otros colores bajo pedido Pieza Código artículo Informaciones de página Sistema de evaporación de condensado externo 1 18314000001 98 Botella recoge líquido de condensación 1 18314000100 98 Homologaciones véase la página 83. 94 PWS 7062 12051010055 www.pfannenberg.es 5 10 15 20 25 30 Wasservorlauftemperatur TW [°C] PWD 5402 TECNOLOGÍA ELECTRÓNICA PARA LA INDUSTRIA Curvas características de la potencia frigorífica Druckverlust PWS 7062 PWS 7102 Capacidad frigorífica Kälteleistung Q [W] Q00 [W] PWS 7062 [bar] 0, 6 Capacidad frigorífica Kälteleistung Temperatura interior Schaltschrankarmario eléctrico TTi i Innentemperatur Temperatura interior Schaltschrankarmario eléctrico TTi i Innentemperatur Q [W] Q00 [W] 1750 0,5 1500 1500 0,4 1250 + 45 °C Intercambiadores de calor aire/agua PWS 7102 0,3 1000 1250 0,2 1000 750 0,1 + 35 °C 750 500 0 0 + 25 °C 500 250 0 200 l/h 10 15 20 25 400 600 800 + 35 °C Wasser-Volumenstrom [l/h] 600 l/h 400 l/h + 25 °C 400 l/h 5 200 250 600 l/h 0 + 45 °C 5 10 15 20 200 l/h 25 30 Temperatura de salida del agua [°C] Wasservorlauftemperatur TWT[°C] agua 30 Wasservorlauftemperatur TWT[°C] Temperatura de salida del agua [°C] agua Curvas de caída de la presión PWS características 7102 PWS 7062 PWS 7102 PWS 7062 Druckverlust Druckverlust Caída [bar] de presión [bar] Caída PWS 7062 [bar] de presión [bar] 1,2 0,8 SchaltschrankInnentemperatur Ti Kälteleistung ]0 Q0 [W1, 0,7 0,6 1500 0,8 1250 0,5 0,6 0,4 1000 0,4 0,3 0,2 750 0,2 0 500 0,1 + 45 °C 0 200 400 600 0 800 Wasser-V olumenstrom Volumen agua [l/h] [l/h] + 35 °C 250 X Y 5 + 25 °C 10 A 0,6 D E F 20 400 600 800 Wasser-V olumenstrom Volumen agua [l/h] [l/h] 200 l/h 25 PWS 7102 PWS Wasservorlauftemperatur TW [°C]7062 Z C 15 PWS 7152 Druckverlust 150 [bar] B 200 400 l/h 0 Medidas mm 0 600 l/h 30 C 200 500 Z 100 X D 440 170 0,5 150 10 0,4 B 465 0,3 15 Y Agujeros0,de 2 fijación Ø 8 mm A E 0,1 0 0 200 400 600 800 Wasser-Volumenstrom [l/h] F PWS 7332 L Otras informaciones técnicas se encuentran en Internet, en la página: www.pfannenberg.es Druckverlust 95 Intercambiadores de calor aire/agua Intercambiadores de calor aire/agua 3400 / 2150 W PWD 5402 PWD 5302 • circuito hidráulico ensayado a 30 bar de presión • junta plana de protección contra las infiltraciones de agua a través del techo del armario • fácil regulación de la temperatura mediante termostato y electroválvula integrados • presión de trabajo máxima 10 bar • las conexiones hidráulicas y los intercambiadores de calor están disponibles en V4A (1.4571) bajo pedido Datos Código artículo PWD 5402 PWD 5302 12065410055 12065310055 AC 50 / 60 Tensión nominal ± 10% Hz 230 Capacidad frigorífica de 400 l/h W10/L35 V 3400 2150 Potencia absorbida W10/L35 115 / 165 85 / 100 Corriente absorbida W10/L35 0,84 0,4 Corriente de arranque W10/L35 4 3 720 500 Volumen aire con boca libre interior Protección T W A m3/h 6 electro Tipo de conexión A 3,5 metros de cable 3 x 0,75 mm² fluido aislador pasante flexible 13 mm; otras conexiones bajo pedido Ruido según EN ISO 3741 64 54 dB (A) Peso (sin embalaje) 30 21 kg Temperatura ambiente + 1 … + 70 / + 34 … + 158 Campo de regulación (regulable) + 8 … + 50 / + 47 … + 122; configuración de fabrica + 35 / + 95 Temperatura de salida del agua Ciclo de trabajo útil Separación del líquido de condensación Sistema de construcción % bajo pedido chapa de acero galvanizado / revestimiento electrostático de polvo (200 °C); bajo pedido, acero inoxidable intercambiadores tubo de cobre con aletas de aluminio; tuberías de acero inoxidable bajo pedido Color (cubierta) Accesorios bar 100 hacia el armario eléctrico, si se usa según las especificaciones IP 65 alojamiento máx. 10 descarga del líquido de condensación IP 55 Grado de protección según EN 60529 °C / °F + 1 … + 35 / + 34 … + 95 Presión de trabajo admitida RAL 7035, otros colores bajo pedido Pieza Código artículo Informaciones de página Sistema de evaporación de condensado externo 1 18314000001 98 Botella recoge líquido de condensación 1 18314000100 98 Homologaciones véase la página 83. 96 Unidad www.pfannenberg.es 500 400 l/h 200 l/h 5 10 15 20 25 30 Wasservorlauftemperatur TW [°C] TECNOLOGÍA ELECTRÓNICA PARA LA INDUSTRIA Curvas características de la potencia frigorífica PWD 5402 PWD 5402 PWD 5302 SchaltschrankTemperatura interior Innentemperatur armario eléctrico TTii Kälteleistung Capacidad frigorífica [W] Q0 [W] Q 0 PWD 5302 3500 3000 Druckverlust [bar] 3500 0,5 2500 3000 0,4 2000 + 45 °C 2500 0,3 2000 1500 1000 0,1 0 200 400 + 25 °C 600 800 Wasser-Volumenstrom [l/h] 500 + 35 °C 500 + 35 °C 1000 + 45 °C 1500 0,2 0 SchaltschrankTemperatura interior Innentemperatur armario eléctrico TTii Kälteleistung Capacidad frigorífica [W] Q00 [W] Q 4500 4000 PWD 5302 Intercambiadores de calor aire/agua 0 + 25 °C 600 l/h 0 400 l/h 10 15 20 25 400 l/h 200 l/h 5 10 15 20 25 30 Wasservorlauftemperatur TWT[°C] [°C] Temperatura de salida del agua agua 200 l/h 5 600 l/h + 25 °C 30 Wasservorlauftemperatur TWT[°C] Temperatura de salida del agua [°C] agua PWD 5402 Curvas características de caída de la presión PWD 5402 Druckverlust Caída [bar] de presión [bar] 0,6 PWD 5402 PWD 5302 Kälteleistung PWD Q0 [W] Druckverlust 4500 Caída [bar] de presión [bar] Schaltschrank- 5302 Innentemperatur Ti 0,5 4000 0,5 0,4 3500 0,4 0,3 0,3 3000 0,2 0,2 0,1 0 0 200 400 600 800 Wasser-V olumenstrom Volumen agua [l/h] [l/h] PWD 5302 X 720 600 Y 190 140 Z 465 PWS 7062 390 A 230 230 425 Druckverlust [bar] 128 360 D 0,8 270 E 0,7 434 358 F 0,6 191 143 C 200 400 800 + 35 °C 600 l/h + 25 °C 400 l/h 200 l/h 500 10 15 20 25 30 Wasservorlauftemperatur TW [°C] Druckverlust [bar] Y 0,6 105 330 600 Wasser-V olumenstrom Volumen agua [l/h] [l/h] PWD 55402 0,5 Z X 0,3 0,1 0,2 0 B E C 0,3 D 0,2 0,4 F A 0,4 Radio de 0,5la plantilla R30 D 0,1 0 0 1000 PWD 5402 B 2000 0 1500 Medidas mm + 45 °C 2500 0,1 0 200 400 600 800 Wasser-Volumenstrom [l/h] 0 200 400 600 Wasser-Volumenstrom [l/h] 800 Otras informaciones técnicas se encuentran en Internet, en la página: www.pfannenberg.es 97 Intercambiadores de calor aire/agua Accesorios Ventilador en el interior del armario eléctrico Distribución del aire frío dentro del armario eléctrico Producto Código artículo Ventilador con soporte PEF 180 230 V AC 18110000000 Ventilador con soporte PEF 180 115 V AC 18110000001 Ventilador con soporte PEF 180 24 V DC 18110000002 Sistema de evaporación de condensado externo 230 V 50 / 60 Hz Evaporador de condensado externo para el agua de condensado acumulada Apto para ... Código artículo todos los aparatos 18314000001 Botella recoge líquido de condensación Recipiente exterior para la recogida del líquido de condensación producido Apto para ... todos los aparatos Código artículo 18314000100 Acometida del agua del lado del equipo con rosca interior G 3/8“ Posibilidad de acometidas variables: por ej. • Aislador pasante flexible 3/8“ x 12 con O-Ring • Niple doble 3/8“ • Acoplamiento por encaje 12 mm (conector rápido) • Acoplamiento por encaje 10 mm (conector rápido) etc. Apto para ... todos los intercambiadores de calor aire/agua 98 www.pfannenberg.es Código artículo bajo pedido TECNOLOGÍA ELECTRÓNICA PARA LA INDUSTRIA Intercambiadores de calor aire/agua Intercambiadores de calor aire/agua en Internet Como para todos nuestros productos, también para los intercambiadores de calor aire/agua existe una amplia oferta de información online. De la página www.pfannenberg.es, es posible acceder fácilmente a la sección “Productos“ a través del menú: basta un clic. A la izquierda se abrirá el submenú con todas las categorías. Pocos clics permiten encontrar todas las informaciones importantes sobre los intercambiadores de calor aire/ agua. Nuestro servicio especial a su disposición: ¡el área de descarga! Con un clic del ratón es posible bajar en su PC e imprimir cómodamente fichas técnicas, manuales de uso, plantillas de perforación y diseños de taller. www.pfannenberg.es Otras informaciones técnicas se encuentran en Internet, en la página: www.pfannenberg.es 99 Refrigeradores 100 www.pfannenberg.es Refrigeradores TECNOLOGÍA ELECTRÓNICA PARA LA INDUSTRIA Cuando se habla de economicidad y longevidad Refrigeradores de las serie Rack, CC, EB, HK, AR y PWW Los refrigeradores Pfannenberg (Chiller) – incluidos los nuevos refrigeradores CC de la serie COOL-Serie – garantizan un sistema central y económico de distribución y enfriamiento de los fluidos, tales como agua, emulsiones y aceite. Todas las funciones de refrigeración se realizan con dispositivos que se caracterizan por ser compactos y fáciles de mantener. Los sectores de aplicación de los refrigeradores Pfannenberg son muchos y abarcan desde la industria de las máquinas herramientas y de la tecnología láser hasta el de la transformación de plásticos, de la energía alternativa, sin olvidarse de la industria alimentaria y farmacéutica. ε El Grupo Pfannenberg ofrece innumerables tipos de dispositivos para satisfacer sus necesidades específicas: • • • • • • Refrigeradores de aire o agua Refrigeradores presurizados Refrigeradores pasivos Exteriores para condiciones de bajas y altas temperaturas Diseños autónomos Refrigeradores de recinto Otras informaciones técnicas se encuentran en Internet, en la página: www.pfannenberg.es 101 Refrigeradores Competencia especializada en la refrigeración de los procesos Por encontrarse entre los mejores ofertantes en el ámbito de la refrigeración de procesos, además de ofrecer un producto de alta calidad, tiene que desarrollar también una relación de confianza con los clientes. Para poder compartir las competencias y ofrecer servicios excelentes es necesario un altísimo nivel de innovación, tecnología y confianza. De la idea al producto Ya sea que se trate de climatizadores, de grandes proyectos, de soluciones estándares o personalizadas, para sus actividades puede contar con nosotros. Le garantizamos una existencia veloz y personalizada en el lugar. Las soluciones de éxito que hemos realizado son nuestra tarjeta de visita como un partner forte, flexible y fiable. Un solo proveedor Las tecnologías innovadoras se desarrollan y aplican dentro del período previamente establecido. En los mercados en los que trabajamos no sólo ejecutamos la fase del desarrollo en colaboración con nuestros clientes sino que suministramos también la consultoría para la planificación y la instalación. Planificación de los refrigeradores de procesos Los equipos de refrigeración Pfannenberg se proyectan según tres elementos principales: circuito de refrigeración, circuito hidráulico y unidad de mando. Circuito de refrigeración La función principal del circuito de refrigeración es la de refrigerar el fluido refrigerante a la temperatura teórica solicitada por el cliente para su aplicación, manteniéndola constante. Mediante un sistema de transporte del calor optimizado, se lleva la cantidad de calor absorbida por el evaporador, a través del fluido refrigerante, al compresor, para luego reintroducirla en el ambiente a través del condensador. Circuito hidráulico El circuito hidráulico está proyectado expresamente para suministrar a la aplicación un determinado fluido con un caudal y una temperatura predeterminados, y a una específica presión. Unidades de mando A fin de garantizar que el fluido refrigerante respete los límites de temperatura exigidos es necesario hacer un ajuste adecuado. Un simple ejemplo es la combinación de una unidad de mando digital con un sensor de la temperatura que controla el circuito refrigerante a fin de mantener el fluido refrigerante a la temperatura deseada, quedando por tanto a disposición de la aplicación del cliente. De acuerdo con los distintos criterios de aplicación existen varios métodos para garantizar un control exacto del circuito térmico e hidráulico. Pfannenberg tiene la experiencia y la competencia necesarias para darle los consejos justos en la elección del sistema de refrigeración más apto para satisfacer los requisitos de sus aplicaciones. 102 www.pfannenberg.es TECNOLOGÍA ELECTRÓNICA PARA LA INDUSTRIA La solución perfecta... Refrigeradores La máquinas de alta tecnología necesitan componentes de alta tecnología, como • mandriles, motores lineales y motores de par • todos los tipos de motores • láser • sistemas de estampado • tubos para rayos X Cuando se utilizan estos equipos se genera calor que, añadido al de la temperatura ambiente, mucho más alta en algunas áreas, tiene que ser controlado para evitar que la instalación colapse y que la máquina se pare con pérdida de producción y dinero. El agua es un agente de refrigeración de comprobada eficacia, se necesitan temperaturas exactas y es imposible imaginar una refrigeración sin esta función. Los refrigeradores producen bajas temperaturas usando agua (+ 10 °C...+ 35 °C) como agente refrigerante – o llevan agua, aceite y emulsiones a la temperatura exacta y necesaria. ...para cada aplicación Los muchos años de experiencia en los distintos sectores industriales para la refrigeración de sistemas para la coloración y sistemas de estampado, pegamentos y pinturas para maquinarias para carpintería, sistemas de soldadura para películas plásticas para máquinas de embalaje, marcación láser, rayos X para equipos electromédicos, complejos sistemas de medición garantizan precisión y calidad. Nuestro equipo técnico está a la búsqueda constante de nuevas soluciones en el campo de la refrigeración. Somos sus partners expertos y competentes para soluciones especiales y personalizadas. Otras informaciones técnicas se encuentran en Internet, en la página: www.pfannenberg.es 103 Refrigeradores La eficiencia de los costes como concepto global Con nuestra filosofía moderna garantizamos su futuro La filosofía corporativa de Pfannenberg se centra en el usuario final y en sus necesidades en materia de eficiencia energética. Una elección que influye la fase de diseño y continúa mucho más allá de la fase de gestión de servicio. Además, Pfannenberg forma parte de un grupo reducido de proveedores en el mercado capaz de ofrecer soluciones completas, desde la refrigeración hasta los dispositivos para la gestión y el mantenimiento completo del acondicionamiento del armario eléctrico, por ejemplo. Servicio de preventa El producto adecuado en el lugar justo – en Pfannenberg el mantenimiento comienza antes de la entrega. Un análisis del ambiente, de las necesidades del usuario y de la tecnología que dispone, constituyen nuestra inversión para una colaboración duradera y exitosa. Diseño conceptual Diseño ideado exactamente para su aplicación. Instalación y puesta en funcionamiento Pfannenberg ofrece apoyo in situ para la instalación y puesta en funcionamiento del refrigerador. De esta manera se garantiza un arranque sin problemas y se contribuye a ampliar la vida útil. Capacitación y mantenimiento Los cursos de capaci- tación dictados por los técnicos Pfannenberg, junto con los paquetes de mantenimiento y reparación personalizados, garantizan procesos productivos libres de problemas y ciclos de vida más prolongados. Eficiencia energética Nuestros refrigeradores ofrecen características excelentes en materia de consumo de energía. Fiabilidad Más de 20 años de experiencia en la refrigeración y el uso de componentes de alta calidad garantizan una excelente estabilidad a largo plazo y el máximo MTBF (tiempo medio entre fallos). Facilidad de mantenimiento Disminución de los costes y de los paros debido al reducido MTTR (tiempo medio de reparación), a los tiempos de sustitución muy cortos gracias a la perfecta accesibilidad, a los componentes estandarizados y a un concepto Plug-and-Play estudiado en los mínimos detalles. Ventajas: Minimización de los riesgos y ahorro en los costes La filosofía Pfannenberg asegura importantes ventajas para el fabricante de maquinarias y para el usuario final. Pfannenberg garantiza una notable reducción de los costos de gestión y un importante aumento del retorno de la inversión 104 www.pfannenberg.es TCO ROI TECNOLOGÍA ELECTRÓNICA PARA LA INDUSTRIA La solución de sistema total para todos los sectores de la industria Los refrigeradores Pfannenberg, en combinación con los intercambiadores de calor aire/agua Pfannenberg, ofrecen ventajas decisivas: Refrigeradores • en aplicaciones cuya disipación no tiene que difundirse en el área circunstante • cuando el aire ambiente agresivo limita el empleo de climatizadores tradicionales • cuando es necesario un grado de protección IP muy elevado (hasta IP 65) • cuando se necesitan climatizadores que no requieren mantenimiento Armarios eléctricos con intercambiadores de calor aire / agua Centro de mecanización con husillo refrigerado por agua Refrigador ¿Está pensando en hacer nuevas adquisiciones para su producción o planea expandirse? Gracias a las soluciones para la refrigeración por agua usted se sentirá en un barril de hierro. Cualquier cambio en las condiciones de producción implica, sobre todo, la inversión en el mediano o largo plazo. A pesar del precio de compra bastante alto, por lo general el uso de refrigeradores conviene, gracias a la larga vida útil, al bajo costo de mantenimiento y a la elevada eficiencia energética. Pfannenberg Sizing Software (PSS): Software de cálculo para sus soluciones personalizadas El sistema Pfannenberg Sizing Software determina las necesidades de refrigeración, calcula la potencia frigorífica necesaria y aconseja los componentes más adecuados para sus dispositivos. De esta manera, usted podrá contar con una solución personalizada que le ofrecerá la seguridad de un perfecto dimensionamiento evitando así costosos sobredimensionamientos. Descargue el PSS gratis o realice los cálculos directamente en línea visitando el sitio www.pfannenberg.com/es/asistencia. Otras informaciones técnicas se encuentran en Internet, en la página: www.pfannenberg.es 105 Refrigeradores Seis series para cada aplicación Rack El sistema de construcción compacto del equipo permite su integración en los más diferentes tipos de máquinas. El dispositivo se utiliza en los sectores de la técnica de laboratorio, en la tecnología médica y farmacéutica, como asimismo en la tecnología láser, de automatización y en la automatización industrial para mandriles. VO NUE CC Los refrigeradores de la serie CC están disponibles en 6 clases de potencia y su estructura compacta los vuelve adecuados especialmente para los espacios pequeños. Los refrigeradores, también adecuados para el montaje en el techo en el armario eléctrico, son seguros y gracias a su estructura pueden ser integrados sin problemas en sistemas compactos. También alcanzan un coeficiente de rendimiento (COP) particularmente alto. La certificación UL 1995 los hace especialmente interesantes para los fabricantes de máquinas que operan a nivel internacional. Con 6 clases diferentes de rendimiento en tan solo 2 dimensiones es posible adaptar fácilmente el dispositivo elegido, incluso posteriormente. Estas variaciones se pueden realizar tanto en la fase de diseño como durante el funcionamiento del sistema, sin la necesidad de redimensionar los racores principales o las superficies de apoyo. Gracias a una amplia gama de opciones disponibles, los refrigeradores CC se pueden configurar de manera muy flexible y, por lo tanto, se pueden utilizar en casi todos los sectores industriales. Los dispositivos, equipados con el alto grado de protección IP 54, se pueden utilizar en condiciones ambientales adversas. EB La serie EB ha sido desarrollada especialmente para aplicaciones que necesitan un control estable de la temperatura. Estas unidades, constan de módulo de control programable y permiten limitar las histéresis de la temperatura del líquido. Para el monitoreo de las funciones del refrigerador existe, bajo pedido, un módulo de control que indica cada uno de los estados de funcionamiento por LEDs. 106 www.pfannenberg.es HK La serie HK ha sido concepida para aplicaciones en interiores y exteriores para la refrigeración por agua, aceite y emulsiones. Tales unidades disponen de un sistema de construcción “stand-alone“, independiente, en funcionamiento automático. Se utilizan en cada sector industrial. El circuito de refrigeración está controlado por un módulo de temperatura programable, que garantiza una temperatura de altísima precisión. AR La serie AR ha nacido de las exigencias de los campos de aplicación relacionados con la ingeniería mecánica, como asimismo con la industria de los cigarrillos y el embalaje..Esta serie se caracteriza por el tipo de alojamiento, realizado en base a los alojamientos de armarios eléctricos estándares, lo que permite una óptima integración del refrigerador en un equipo de distribución. PWW La serie PWW es una nueva generación de climatizadores que se basa sobre el principio de la refrigeración pasiva. Ha sido diseñada específicamente para las aplicaciones donde el agua de proceso ya está disponible en el local del cliente. Para lograr una temperatura constante del agua de refrigeración en el lado secundario, el flujo de agua de proceso se regula automáticamente en el lado primario. Gracias al diseño inteligente, el PWW, con su circuito cerrado de refrigeración del agua, se puede integrar fácilmente en una red de suministro de agua existente. TECNOLOGÍA ELECTRÓNICA PARA LA INDUSTRIA Todos los refrigeradores en un golpe de vista Modelo Capacidad frigorífica 1 Tensión nominal 2 Medidas (HxAxP) Homologaciones UL cUL GOST CSA Página CE Refrigerador Rack (agua) Rack 1100 1100 W Rack 1700 1700 W Rack 2400 2400 W 230 V 395 x 450 x 480 mm 500 x 580 x 580 mm ◉ ◉ ◉ 108 ◉ ◉ ◉ 108 ◉ ◉ ◉ 108 3 ◉ ◉ 110 3 ◉ ◉ 110 CC 6101 1100 W CC 6201 1700 W CC 6301 2400 W 3 ◉ ◉ 110 CC 6401 3500 W 3 ◉ ◉ 112 CC 6501 5000 W 3 ◉ ◉ 112 CC 6601 6500 W 3 ◉ ◉ 112 115 V / 230 V 400 V / 460 V 3 ~ 626 x 600 x 480 mm 984 x 601 x 670 mm Refrigeradores Refrigerador CC Refrigerador EB (agua) EB 30 WT 3000 W EB 43 WT 4300 W EB 60 WT ◉ ◉ ◉ 114 ◉ ◉ ◉ 114 6000 W ◉ ◉ ◉ 114 EB 75 WT 7500 W ◉ ◉ ◉ 116 EB 90 WT 9000 W ◉ ◉ ◉ 116 EB 130 WT 13000 W ◉ ◉ ◉ 116 EB 150 WT 15000 W ◉ ◉ ◉ 116 EB 190 WT 19000 W ◉ ◉ ◉ 118 EB 250 WT 25000 W ◉ ◉ ◉ 118 EB 300 WT 30000 W ◉ ◉ ◉ 120 EB 350 WT 35000 W ◉ ◉ ◉ 120 EB 400 WT 40000 W ◉ ◉ ◉ 120 955 x 550 x 610 mm 1290 x 705 x 765 mm 400 V / 460 V 3 ~ 1410 x 1230 x 790 mm 1410 x 1680 x 790 mm Refrigerador EB (aceite) EB 30 (aceite) 3000 W EB 43 (aceite) 4300 W EB 60 (aceite) ◉ ◉ ◉ 122 ◉ ◉ ◉ 122 6000 W ◉ ◉ ◉ 122 EB 75 (aceite) 7500 W ◉ ◉ ◉ 124 EB 90 (aceite) 9000 W ◉ ◉ ◉ 124 EB 130 (aceite) 13000 W ◉ ◉ ◉ 124 EB 150 (aceite) 15000 W ◉ ◉ ◉ 124 EB 190 (aceite) 19000 W ◉ ◉ ◉ 126 EB 250 (aceite) 25000 W ◉ ◉ ◉ 126 EB 300 (aceite) 30000 W ◉ ◉ ◉ 128 EB 350 (aceite) 35000 W ◉ ◉ ◉ 128 EB 400 (aceite) 40000 W ◉ ◉ ◉ 128 955 x 550 x 610 mm 1290 x 705 x 765 mm 400 V / 460 V 3 ~ 1410 x 1230 x 790 mm 1410 x 1680 x 790 mm Refrigerador HK (WT) HK 55 (WT) 55000 W HK 62 (WT) 62000 W HK 70 (WT) 70000 W 400 V / 460 V 3 ~ 1800 x 2500 x 1110 mm ◉ ◉ ◉ 130 ◉ ◉ ◉ 130 ◉ ◉ ◉ 130 ◉ ◉ ◉ 132 ◉ ◉ ◉ 132 ◉ ◉ ◉ 132 ◉ ◉ ◉ 132 Refrigerador AR (WT) AR 10 WT 10000 W AR 12 WT 12000 W AR 15 WT 15000 W AR 18 WT 18000 W 2000 x 1000 x 600 mm 400 V / 460 V 3 ~ 2000 x 1000 x 800 mm Refrigerador PWW PWW 9.000 9000 W ◉ ◉ ◉ 134 PWW 12.000 12000 W ◉ ◉ ◉ 134 PWW 18.000 18000 W ◉ ◉ ◉ 134 PWW 24.000 24000 W ◉ ◉ ◉ 134 230 V 500 x 580 x 580 mm las prestaciones se refieren a un funcionamiento a 50 Hz 2 otras tensiones bajo pedida 3 Aprobación de ETL basado en UL1995 1 ● disponible ○ en espera ◉ bajo pedido Para más informaciones consulte la página: www.pfannenberg.es · www.pfannenberg-spareparts.com Para estar siempre actualizado sobre las novedades. Suscríbase ahora a la newsletter: newsletter.pfannenberg.com Otras informaciones técnicas se encuentran en Internet, en la página: www.pfannenberg.es 107 Refrigeradores Refrigeradores 1100– 2400 W Rack 1100 / Rack 1700 / Rack 2400 • refrigerador autónomo • refrigeración líquida con agua, mezclas de agua/glicol y aceites de baja viscosidad* • cubierta del alojamiento de aluminio anodizado • alojamiento básico fabricado de una lámina de acero revestido con polvo • estándar de laboratorio y de la industria resistente en 3 clases de rendimiento • es posible integrar componentes adicionales específicos del proyecto a petición Otras opciones para los refrigeradores de la serie Rack se encuentran en la página 136. * viscosidad máxima 10 cSt (10 mm2/s) @ + 40 °C Datos Código artículo Rack 1100 Rack 1700 Rack 2400 42010110003 42010170008 42010240001 AC 50 / 60 Tensión nominal ± 10% Capacidad frigorífica (con bomba)1 Hz 230 1~ V W18/L32 1,1 / 1,35 1,7 / 2,05 2,4 / 2,7 W10/L32 0,82 / 1,01 1,28 / 1,61 1,92 / 2,14 kW Caudal (con bomba)2 12 14 l/min Altura práctica de elevación total (bomba) 2 2,5 bar Temperatura ambiente + 15 … + 45 / + 59 … + 113 + 15 … + 40 / + 59 … + 104 Campo de regulación (temperatura de salida fluido frigorífico) + 10 … + 35 / + 50 … + 95; configuración de fabrica + 18 / + 64 Tolerancia sobre el valor teórico Refrigerante °C / °F ±2 tipo K R134a R404A cantidad 700 800 1000 g Potencia absorbida W18/L32 0,632 / 0,782 0,724 / 0,826 1,8 / 2,12 kW Corriente absorbida W18/L32 4,16 / 3,97 3,8 / 3,94 11,22 / 11,72 A Corriente de arranque W18/L32 14,67 / 16,3 23,58 / 26,2 33,57 / 37,3 Tensión de mando 230 Protección T Volumen aire exterior Capacidad del tanque Acometida fluido frigorífico 10 10 bajo pedido A 806 1182 1000 m³/h 10 l 68 dB (A) 61 kg IG 3/8" BSPP < 66 Peso (sin embalaje) 42 Grado de protección (conexión eléctrica) IP 20 Color RAL 9005, otros colores bajo pedido; cubierta: aluminio Accesorios Cantidad Código artículo Derivación hidráulica (interna, montado) 48000009680 Monitor de flujo (interna, montado) 48000009682 Ruedas 45000009678 20% propilenglicol premezclado 20 l 45783000123 20% etilenglicol premezclado 20 l 45783000125 capacidad de refrigeración incl. pérdida de potencia en la bomba, temperatura de salida fluido frigorífico + 18 °C, temperatura ambiente + 32 °C 2 las prestaciones se refieren a un funcionamiento a 50 Hz Homologaciones véase la página 107 1 www.pfannenberg.es A V 5 Ruido según EN ISO 3741 108 Unidad TECNOLOGÍA ELECTRÓNICA PARA LA INDUSTRIA RACK 1100 230V 50 Hz de la potencia frigorífica Curvas características Rack 1100 (50 Hz)1 Kälteleistung Q0 [kW] TA TU ––– 25 ––– 30 ––– 32 ––– 35 ––– 40 ––– 45 1,6 1,4 1,2 1,0 0,8 Refrigeradores Capacidad frigorífica Q0 [kW] 1,8 0,6 8 10 12 14 16 18 20 22 24 26 28 Temperatura de salida delTagua RACK 1700 230V 50 Hz Wassertemperatur W [°C]Tagua [°C] Rack 1700 (50 Hz)1 Kälteleistung Q0 [kW] TA TU Capacidad frigorífica Q0 [kW] 2,4 ––– 25 ––– 30 ––– 32 ––– 35 ––– 40 ––– 45 2,2 2,0 RACK 1100 230V 50 Hz 1,8 1,6 Leistungsaufnahme Pe [kW] 1,4 0,95 1,2 TU ––– 45 ––– 40 ––– 35 ––– 32 ––– 30 28 ––– 25 1,0 0,90 0,8 8 10 12 14 16 18 20 22 24 26 Temperatura de salida delTagua Wassertemperatur W [°C]Tagua [°C] RACK 2400 230V 50 Hz 0,85 Rack 2400 (50 Hz)1 Kälteleistung Q0 [kW] 0,80 TUTA Capacidad frigorífica Q0 [kW] 3,0 0,75 2,8 ––– 25 8 10 12 14 2,6 RACK 1700 230V 50 Hz 16 18 20 22 24 28 ––– 30 ––– 32 ––– 35 ––– 40 26 Wassertemperatur TW [°C] 2,4 Leistungsaufnahme 2,2 Pe [kW] 2,0 1,20 TU 1,8 1,15 1,6 1,10 1,4 1,05 8 10 12 14 16 18 20 22 24 26 28 ––– 45 ––– 40 ––– 35 ––– 32 ––– 30 ––– 25 Temperatura de salida delTagua T [°C] Wassertemperatur W [°C] agua 1,00 0,95 0,90 Medidas mm 0,85 Rack 1100/1700 X 450 0,80 8 Y 10 12 395 B 16 18 20 5002 Wassertemperatur TW [°C] 580 425 Leistungsaufnahme Pe [kW] 450 2 22 24 26 2 X A B 28 555 550 Y 2,3 TU 2,2 ––– 40 ––– 35 ––– 32 ––– 30 ––– 25 2,1 1 Z 580 14 RACK 2400 230V 50 Hz Z 480 A Rack 2400 2,0 las curvas características de la versión a 60 Hz se encuentran en su 1,9 consultor Pfannenberg o en la página www.pfannenberg.es sin 1,8 argollas 1,7 1,6 8 10 12 14 16 18 20 22 24 26 28 Otras informaciones técnicas se encuentran en Internet, en la página: www.pfannenberg.es Wassertemperatur TW [°C] 109 Refrigeradores Refrigeradores 1100–2400 W CC 6101 / CC 6201 / CC 6301 • refrigerador autónomo • refrigeración líquida con agua, mezclas de agua/glicol y aceites de baja viscosidad* • alojamiento de acero con revestimiento grueso de polvo • estándar de la industria resistente • posibilidad de montaje encima del armario eléctrico • es posible integrar componentes adicionales específicos del proyecto a petición • circuito de refrigeración y circuito hidráulico separados • equipados con un módulo de control programable que permite pequeñas histéresis de la temperatura del fluido de refrigeración Otras opciones para los refrigeradores de la serie CC se encuentran en la página 136. * viscosidad máxima 10 cSt (10 mm2/s) @ + 40 °C Datos CC 6101 Código artículo Tensión nominal ± 10% Capacidad frigorífica (con bomba)1 CC 6201 CC 6301 42630115100 42630175200 42630175100 42630245200 42630245100 AC 50 / 60 AC 60 AC 50 / 60 AC 60 AC 50 / 60 AC 60 Hz V 230 1~ 115 1~ 230 1~ 115 1~ 230 1~ 115 1~ W18/L32 1,1 1,3 1,7 1,92 2,4 2,68 W10/L32 0,64 0,753 0,99 1,165 1,396 1,642 kW Caudal (con bomba)2 12 l/min Altura práctica de elevación total (bomba) 3 bar Temperatura ambiente + 15 … + 45 / + 59 … + 113 Campo de regulación (temperatura de salida fluido frigorífico) °C / °F + 10 … + 35 / + 50 … + 95; configuración de fabrica + 18 / + 64 Tolerancia sobre el valor teórico ±2 Refrigerante R134a Potencia absorbida W18/L32 Corriente absorbida Corriente de arranque 1,15 1,38 W18/L32 5,0 / 6,1 W18/L32 17,5 / 21,35 g 1,325 / 1,59 1,59 2,926 / 3,511 3,511 kW 12,8 5,7 / 7,1 32 20 / 24,9 13,8 7,4 / 8,9 30,5 A 34,5 25,9 / 31,15 54,9 A 15 20 20 25 A 1300 / 1450 1450 1300 / 1450 1450 m³/h 230 AC Protección T Volumen aire K 650 Tensión de mando 15 exterior 1300 / 1450 1450 Capacidad del tanque Acometida fluido frigorífico IG Ruido según EN ISO 3741 67 Grado de protección (conexión eléctrica) 10 l 1/2" BSPP dB (A) 67 72 IP 54 Color Accesorios V < 62 Peso (sin embalaje) RAL 7035, otros colores bajo pedido Cantidad Código artículo Derivación hidráulica (interna, montado) 48700956146 Monitor de flujo (externa, incluido) 48700956148 Prefiltro de aluminio (condensador) 45700956150 20% propilenglicol premezclado 20 l 45783000123 20% etilenglicol premezclado 20 l 45783000125 capacidad de refrigeración incl. pérdida de potencia en la bomba, temperatura de salida fluido frigorífico + 18 °C, temperatura ambiente + 32 °C las prestaciones se refieren a un funcionamiento a 50 Hz Homologaciones véase la página 107 1 2 110 Unidad 42630115200 www.pfannenberg.es kg Q0 [W] 1800 CC 1100 230V 50 Hz TU ––– 25 ––– 30 ––– 32 ––– 35 ––– 40 ––– TU 45 ––– 25 ––– 1 30 ––– 32 ––– 35 ––– 40 ––– 45 TA TU ––– 25 ––– 30 ––– 32 28 ––– 35 ––– 40 ––– 45 1600 Kälteleistung 1400 Q0 [W] 1200 1800 1600 800 Kälteleistung 1400 Q0 [W] 600 1200 400 1800 1000 200 1600 800 0 1400 600 8 10 1200 400 1000 200 800 0 10 600 8 CC 6101 (50 Hz) 12 14 16 18 20 22 24 26 22 24 26 28 22 24 26 28 Wassertemperatur TW [°C] 12 14 CC 1700 230V 50 Hz 400 16 18 20 Wassertemperatur TW [°C] 200 Kälteleistung 0 Q0 [W] 8 10 12 14 16 18 20 de salida del agua T [°C] 3000 CC 1700 230V 50 Temperatura Hz Wassertemperatur TW [°C] agua TU ––– 25 ––– 1 30 ––– 32 ––– 35 ––– 40 ––– TA45 TU ––– 25 ––– 30 ––– 32 ––– 35 ––– 40 ––– 45 TU ––– 25 ––– 30 ––– 32 28 ––– 35 ––– 40 ––– 45 CC 6201 (50 Hz) 2500 Kälteleistung Q0 [W] 2000 3000 Capacidad frigorífica Q0 [W] CC 1700 230V 50 Hz 1500 2500 Kälteleistung Q0 [W] 1000 2000 3000 500 1500 2500 0 1000 8 2000 10 12 14 16 18 10 12 22 24 26 14 16 18 20 22 24 26 28 Temperatura de salida delTagua Wassertemperatur [°C]Tagua [°C] CC5002400 230V 50 Hz Kälteleistung 0 Q0 [W] 8 10 12 W 14 4000 CC 2400 230V 50 Hz Capacidad frigorífica Q0 [W] 20 Wassertemperatur TW [°C] 500 1500 0 1000 8 16 18 20 22 CC 6301 (50 Hz)1 24 26 28 TA TU Wassertemperatur TW [°C] ––– 25 ––– 30 ––– 32 ––– 35 ––– 40 ––– 45 T U ––– 25 ––– 30 ––– 32 ––– 35 ––– 40 ––– 45 TU ––– 25 ––– 30 ––– 32 28 ––– 35 ––– 40 ––– 45 3500 Kälteleistung Q0 [W] 3000 2500 4000 CC 2400 230V 50 Hz 2000 3500 Kälteleistung 0 [W] 1500 3000 Q 1000 2500 4000 500 2000 3500 0 1500 3000 8 1000 2500 10 12 14 16 18 20 1 2 24 26 22 24 26 28 22 24 26 28 W 0 Medidas 1500 8 10 12 14 16 18 20 mm1000 CC 6101/6201/6301 Wassertemperatur TW [°C] X 500 600 Y 0 6262 8 22 Temperatura de salida del agua T [°C] Wassertemperatur T [°C] agua 500 2000 Z Refrigeradores Capacidad frigorífica Q0 [W] CC 1100 230V 50 Hz de la potencia frigorífica Curvas características 1000 TECNOLOGÍA ELECTRÓNICA PARA LA INDUSTRIA 10 12 480 A 540 B 412 14 16 18 20 Z X Wassertemperatur TW [°C] las curvas características de la versión a 60 Hz se encuentran en su consultor Pfannenberg o en la página www.pfannenberg.es Y A sin argollas Otras informaciones técnicas se encuentran en Internet, en la página: www.pfannenberg.es B 111 Refrigeradores Refrigeradores 3500–6500 W CC 6401 / CC 6501 / CC 6601 • refrigerador autónomo • refrigeración líquida con agua, mezclas de agua/glicol y aceites de baja viscosidad* • alojamiento de acero con revestimiento grueso de polvo • estándar de la industria resistente • posibilidad de montaje encima del armario eléctrico • es posible integrar componentes adicionales específicos del proyecto a petición • circuito de refrigeración y circuito hidráulico separados • equipados con un módulo de control programable que permite pequeñas histéresis de la temperatura del fluido de refrigeración Otras opciones para los refrigeradores de la serie CC se encuentran en la página 136. * viscosidad máxima 10 cSt (10 mm2/s) @ + 40 °C Datos CC 6401 CC 6501 CC 6601 Código artículo 42630355300 42630505300 42630655300 AC 50 / 60 AC 50 / 60 AC 50 / 60 Hz V Tensión nominal ± 10% Capacidad frigorífica (con bomba)1 400 / 460 3~ 400 / 460 3~ 400 / 460 3~ W18/L32 3,5 5 6,5 W10/L32 2,45 3,5 4,55 kW Caudal (con bomba)2 22 l/min Altura práctica de elevación total (bomba) 3 bar Temperatura ambiente + 15 … + 45 / + 59 … + 113 Campo de regulación (temperatura de salida fluido frigorífico) °C / °F + 10 … + 35 / + 50 … + 95; configuración de fabrica + 18 / + 64 Tolerancia sobre el valor teórico ±2 Refrigerante R134a K 1400 1500 g 3,294 kW Potencia absorbida W18/L32 Corriente absorbida W18/L32 3,6 4,5 5,3 A Corriente de arranque W18/L32 12,6 15,75 18,55 A 2,178 2,962 Tensión de mando 24 AC Protección T Volumen aire V 9 12 2300 30 l IG 3/4" BSPP Acometida fluido frigorífico Ruido según EN ISO 3741 m³/h < 62 Peso (sin embalaje) 109 Grado de protección (conexión eléctrica) dB (A) 111 114 IP 54 Color RAL 7035, otros colores bajo pedido Accesorios Cantidad Código artículo Derivación hidráulica (interna, montado) 48700956147 Monitor de flujo (externa, incluido) 48700956149 Prefiltro de aluminio (condensador) 45700956151 20% propilenglicol premezclado 20 l 45783000123 20% etilenglicol premezclado 20 l 45783000125 capacidad de refrigeración incl. pérdida de potencia en la bomba, temperatura de salida fluido frigorífico + 18 °C, temperatura ambiente + 32 °C las prestaciones se refieren a un funcionamiento a 50 Hz Homologaciones véase la página 107 1 2 www.pfannenberg.es A exterior Capacidad del tanque 112 Unidad kg 0 6000 TU CC 3500 400V 50 Hz ––– 25 ––– 30 ––– 32 ––– 35 ––– 40 ––– 45 TU 5000 Kälteleistung Q [W] 40000 CC 3500 400V 50 Hz de la potencia frigorífica Curvas características 3000 6000 ––– 25 1 30 CC 6401 (50 Hz)––– ––– 32 5000 Kälteleistung 2000 Q0 [W] 2000 8 10 12 14 4000 16 18 20 22 24 26 22 24 26 28 22 24 26 28 Wassertemperatur TW [°C] 1000 ––– 35 ––– 40 ––– 45 TA TU ––– 25 ––– 30 28 ––– 32 ––– 35 ––– 40 ––– 45 3000 0 2000 8 10 12 CC 5000 400V 50 Hz 14 16 18 20 Wassertemperatur TW [°C] 1000 Kälteleistung Q0 [W] 8000 8 10 12 14 16 18 20 TU de salida del agua T [°C] CC 5000 400V 50 Temperatura Hz Wassertemperatur TW [°C] agua ––– 25 ––– 30 ––– 1 32 ––– 35 ––– 40 ––– 45 TA TU 7000 CC 6501 (50 Hz) Kälteleistung 6000 Q0 [W] 5000 8000 4000 7000 3000 Kälteleistung 6000 Q0 [W] 2000 5000 8000 1000 4000 7000 0 3000 8 10 6000 CC 5000 400V 50 Hz Capacidad frigorífica Q0 [W] Refrigeradores Capacidad frigorífica Q0 [W] 4000 1000 6000 3000 0 5000 TECNOLOGÍA ELECTRÓNICA PARA LA INDUSTRIA 12 14 16 18 20 22 24 26 22 24 26 Wassertemperatur TW [°C] 2000 5000 ––– 25 ––– 30 ––– 32 ––– 35 ––– 40 ––– 45 TU ––– 25 ––– 30 28 ––– 32 ––– 35 ––– 40 ––– 45 1000 4000 0 3000 8 10 12 14 16 18 20 28 Temperatura de salida delTagua Wassertemperatur [°C]Tagua [°C] 2000 CC 6500 400V 50 Hz W 1000 Kälteleistung 0 Q0 [W] 8 10 12 14 18 20 22 CC 6601 (50 Hz)1 24 26 28 TA TU Wassertemperatur TW [°C] 10000 CC 6500 400V 50 Hz Capacidad frigorífica Q0 [W] 16 ––– 25 ––– 30 ––– 32 ––– 35 ––– 40 ––– 45 TU 9000 8000 Kälteleistung [W] Q0 7000 6000 10000 CC 6500 400V 50 Hz 5000 9000 4000 8000 Kälteleistung 3000 Q [W] 70000 2000 6000 10000 1000 5000 9000 0 4000 8000 8 10 3000 7000 12 14 16 18 20 22 24 26 22 24 26 Z28 22 24 26 28 Temperatura de salida del Tagua Wassertemperatur [°C]Tagua [°C] W 2000 6000 ––– 25 ––– 30 ––– 32 ––– 35 ––– 40 ––– 45 TU ––– 25 ––– 30 28 ––– 32 ––– 35 ––– 40 ––– 45 1000 5000 Medidas 0 4000 8 10 12 14 16 mm3000 CC 6401/6501/6601 X Y Z 2000 0 20 X Wassertemperatur TW [°C] 601 1000 18 9842 8 10 12 670 A 540 B 612 14 16 18 20 Wassertemperatur TW [°C] 1 las curvas características de la versión a 60 Hz se encuentran en su consultor Pfannenberg o en la página www.pfannenberg.es 2 sin argollas Y A Otras informaciones técnicas se encuentran en Internet, en la página: www.pfannenberg.es B 113 Refrigeradores Refrigeradores 3000– 6000 W EB 30 WT / EB 43 WT / EB 60 WT • estándar de la industria resistente • refrigeración líquida con agua, mezclas de agua/glicol y aceites de baja viscosidad* • alojamiento de acero con revestimiento grueso de polvo • el mismo bastidor para los modelos por agua y aceite • circuito de refrigeración y circuito hidráulico separados • equipados con un módulo de control programable que permite pequeñas histéresis de la temperatura del fluido de refrigeración • es posible integrar componentes adicionales específicos del proyecto a petición Otras opciones para los refrigeradores de la serie EB se encuentran en la página 137. * viscosidad máxima 10 cSt (10 mm2/s) @ + 40 °C Datos EB 30 WT EB 43 WT EB 60 WT Código artículo 42030300003 42030430003 42030600022 AC 50 / 60 Tensión nominal ± 10% Capacidad frigorífica (con bomba) 1 Hz 400 / 460 3~ V W18/L32 3 / 3,3 4,3 / 4,7 6 / 6,5 W10/L32 2,1 / 2,3 3 / 3,2 3,8 / 3,8 kW Caudal (con bomba)2 14 14 20 l/min Altura práctica de elevación total (bomba) 2,5 2,5 3 bar Temperatura ambiente + 15 … + 40 / + 59 … + 104 Campo de regulación (temperatura de salida fluido frigorífico) °C / °F + 10 … + 35 / + 50 … + 95; configuración de fabrica + 18 / + 64 Tolerancia sobre el valor teórico ±2 Refrigerante R404A K 1100 1200 1600 g 2,08 / 2,43 2,78 / 3,25 3,4 / 4,1 kW Potencia absorbida W18/L32 Corriente absorbida W18/L32 4,7 / 4,8 6,5 / 6,8 7,2 / 7,2 A Corriente de arranque W18/L32 18,7 / 20,8 20,4 / 22,5 28,7 / 30,2 A Tensión de mando 24 V AC Protección T Volumen aire 20 exterior 20 2000 Capacidad del tanque Acometida fluido frigorífico IG Ruido según EN ISO 3741 95 Grado de protección (conexión eléctrica) V 25 A 3000 m³/h 30 l 3/4" BSPP < 66 Peso (sin embalaje) 120 < 70 dB (A) 150 kg IP 56 Color RAL 7035, otros colores bajo pedido Accesorios Cantidad Código artículo Derivación hidráulica (interna, montado) 48000012266 Monitor de flujo (interna, montado) 48000012268 Prefiltro de aluminio (condensador) 45000012286 Ruedas 45000012284 20% propilenglicol premezclado 20 l 45783000123 20% etilenglicol premezclado 20 l 45783000125 capacidad de refrigeración incl. pérdida de potencia en la bomba, temperatura de salida fluido frigorífico + 18 °C, temperatura ambiente + 32 °C 2 las prestaciones se refieren a un funcionamiento a 50 Hz Homologaciones véase la página 107 1 114 Unidad www.pfannenberg.es TECNOLOGÍA ELECTRÓNICA PARA LA INDUSTRIA EB 30 W asser 400V 50 de Hz la potencia frigorífica Curvas características EB 30 WT (50 Hz)1 Kälteleistung Q0 [kW] TA TU Capacidad frigorífica Q0 [kW] 4,7 ––– 25 ––– 30 ––– 32 ––– 35 ––– 40 4,3 3,9 3,5 3,1 2,7 Refrigeradores 2,3 1,9 1,5 8 10 12 14 16 18 20 22 24 26 28 Temperatura de salida delTagua Wassertemperatur EB 43 Wasser 400V 50 Hz W [°C]Tagua [°C] EB 43 WT (50 Hz)1 Kälteleistung Q0 [kW] TUTA Capacidad frigorífica Q0 [kW] 5,5 ––– 25 ––– 30 ––– 32 ––– 35 ––– 40 5,0 4,5 EB4,030 Wasser 400V 50 Hz 3,5 Leistungsaufnahme P3,0 e [kW] 2,3 2,50 TU 2,25 2,0 2,20 1,5 2,15 2,10 8 10 12 14 16 18 20 22 Temperatura de salida delTagua Wassertemperatur EB2,0560 Wasser 400V 50 Hz W [°C]Tagua [°C] 2,00 24 26 EB 60 WT (50 Hz)1 Kälteleistung 1,95 Q0 [kW] Capacidad frigorífica Q0 [kW] 1,90 8,0 1,85 1,80 7,1 ––– 40 ––– 35 ––– 32 ––– 30 28 ––– 25 TA TU 8 10 12 14 16 18 20 22 24 26 4 Wassertemperatur TW [°C] EB6,43 Wasser 400V 50 Hz ––– 25 ––– 30 28 ––– 32 ––– 35 ––– 40 5,6 Leistungsaufnahme 4,e8 [kW] P 3,2 4,0 TU 3,1 3,2 3,0 2,4 2,9 8 ––– 40 ––– 35 ––– 32 ––– 30 ––– 25 10 12 14 16 18 20 22 24 26 28 Temperatura de salida del Tagua Wassertemperatur W [°C]Tagua [°C] 2,8 2,7 X Z 2,6 Medidas mm X 2,5 2,4 YEB EB 30/43/60 WT 8 10 60 Wasser 555 12 9552 400V 2 Z 610 A Leistungsaufnahme 495 Pe [kW] 550 4,4 B 14 16 18 20 Wassertemperatur TW [°C] 50 Hz 22 24 26 28 Y TU ––– 40 ––– 35 ––– 32 ––– 30 ––– 25 4,3 4,2 4,1 1 las curvas características de la versión a 60 Hz se encuentran en su 4,0 consultor Pfannenberg o en la página www.pfannenberg.es 2 incluido ventilador A 3,9 B 3,8 3,7 8 10 12 14 16 18 20 22 24 26 28 Otras informaciones técnicas se encuentran en Internet, en la página: www.pfannenberg.es Wassertemperatur TW [°C] 115 Refrigeradores Refrigeradores 7500 – 15000 W EB 75 WT / EB 90 WT / EB 130 WT / EB 150 WT • estándar de la industria resistente • refrigeración líquida con agua, mezclas de agua/glicol y aceites de baja viscosidad* • alojamiento de acero con revestimiento grueso de polvo • el mismo bastidor para los modelos por agua y aceite • circuito de refrigeración y circuito hidráulico separados • equipados con un módulo de control programable que permite pequeñas histéresis de la temperatura del fluido de refrigeración • es posible integrar componentes adicionales específicos del proyecto a petición Otras opciones para los refrigeradores de la serie EB se encuentran en la página 137. * viscosidad máxima 10 cSt (10 mm2/s) @ + 40 °C Datos EB 75 WT EB 90 WT EB 130 WT EB 150 WT Código artículo 42030750003 42030900009 42031300001 42031500001 AC 50 / 60 Tensión nominal ± 10% Capacidad frigorífica (con bomba)1 Hz 400 / 460 3~ V W18/L32 7,5 / 8,3 9 / 10 13 / 14,3 15 / 16,6 W10/L32 5,4 / 5,7 6,9 / 7,5 10,5 / 11,4 11,8 / 12,8 kW Caudal (con bomba)2 35 l/min Altura práctica de elevación total (bomba) 3 bar Temperatura ambiente + 15 … + 40 / + 59 … + 104 Campo de regulación (temperatura de salida fluido frigorífico) °C / °F + 10 … + 35 / + 50 … + 95; configuración de fabrica + 18 / + 64 Tolerancia sobre el valor teórico ±2 Refrigerante R404A K 2000 2300 3500 3400 g Potencia absorbida W18/L32 4,87 / 5,76 6,48 / 7,1 8 / 10 8,86 / 11,01 kW Corriente absorbida W18/L32 9,7 / 9,7 13,17 / 13 14,5 / 15,8 16,39 / 17,91 A Corriente de arranque W18/L32 30,6 / 31,4 42,5 / 46,6 65,4 / 68,9 72,8 / 75,9 Tensión de mando 24 V AC Protección T Volumen aire 25 exterior 25 Acometida fluido frigorífico bajo pedido 5000 IG Ruido según EN ISO 3741 160 Grado de protección (conexión eléctrica) 50 l 1" BSPP 180 dB (A) 205 225 IP 56 Color RAL 7035, otros colores bajo pedido Accesorios Cantidad Código artículo Derivación hidráulica (interna, montado) 48000012267 Monitor de flujo (interna, montado) 48000012269 Prefiltro de aluminio (condensador) 45000012287 Ruedas 45000012285 20% propilenglicol premezclado 20 l 45783000123 20% etilenglicol premezclado 20 l 45783000125 capacidad de refrigeración incl. pérdida de potencia en la bomba, temperatura de salida fluido frigorífico + 18 °C, temperatura ambiente + 32 °C 2 las prestaciones se refieren a un funcionamiento a 50 Hz Homologaciones véase la página 107 1 www.pfannenberg.es A m³/h < 72 Peso (sin embalaje) A V bajo pedido 3000 Capacidad del tanque 116 Unidad kg TECNOLOGÍA ELECTRÓNICA PARA LA INDUSTRIA Curvas características de la potencia frigorífica 1 EB 75 Wasser 400V 50 EB Hz 75 WT (50 Hz) Capacidad Kälteleistung Q Q00 [kW] [kW] 1 EB 90 Wasser 400V 50 EB Hz 90 WT (50 Hz) frigorífica TUTA 9,0 ––– 25 ––– 30 ––– 32 ––– 35 ––– 40 8,5 8,0 7,5 7,0 Capacidad Kälteleistung frigorífica Q00 [kW] Q [kW] TA TU 11 ––– 25 ––– 30 ––– 32 ––– 35 ––– 40 10 9 8 6,5 7 6,0 5,5 5 4,5 4,0 8 10 12 14 16 18 20 22 24 26 4 28 8 10 12 Wassertemperatur Temperatura de salida delTagua W [°C] Tagua [°C] 16 18 20 22 24 26 28 1 EB EB 150 Wasser 400V 50 Hz150 WT (50 Hz) frigorífica Kälteleistung EBCapacidad 75 Wasser 400V 50 Hz frigorífica Kälteleistung EBCapacidad 90 Wasser 400V 50 Hz Q00 [kW] [kW] Q TT UA 15,0 Leistungsaufnahme P14, 5 e [kW] Q00 [kW] [kW] Q TA TU 22 Leistungsaufnahme ––– 25 P [kW] e ––– 25 ––– 30 ––– 32 T U 35 ––– ––– 40 40 ––– ––– 35 ––– 32 ––– 30 ––– 25 ––– 30 20 32 8,0 T––– U 35 ––– 18 –––40 40 ––– ––– 35 7,5 16 ––– 32 ––– 30 0 ––– 25 7, 14 6,5 14,00 13,5 6,25 13,0 6,00 12,5 5,75 11,5 5,50 10,5 5,25 9,5 12 6, 5 10 6,0 5,00 9,0 8 4,75 14 Wassertemperatur [°C] T Temperatura de salida delTWagua [°C] agua EBHz130 WT (50 Hz)1 EB 130 Wasser 400V 50 4,50 Refrigeradores 6 5,0 10 12 14 16 18 20 22 24 26 8 5,5 8 28 Wassertemperatur Temperatura de salida delTagua W [°C] Tagua [°C] 8 10 12 14 16 18 20 22 24 26 5,0 28 10 12 14 8 10 12 14 Wassertemperatur TW [°C] Z EB 75/90/130/150 WT Y 8,8 765 A 645 8,0 700 B TU 12902 Z 8,4 Leistungsaufnahme Pe [kW] 705 2 20 22 24 26 28 16 18 20 22 24 26 28 EB 150 Wasser 400V 50 Hz Medidas X 9,2 18 Wassertemperatur TW [°C] EB 130 Wasser 400V 50 Hz Leistungsaufnahme mm Pe [kW] 16 Wassertemperatur [°C] T Temperatura de salida delTWagua [°C] agua X 10,0 TU ––– 40 ––– 35 9,6 ––– 32 ––– 30 ––– 25 9,2 ––– 40 ––– 35 ––– 32 ––– 30 ––– 25 8,8 7,6 8,4 Y 7,2 8,0 6,8 7,6 8 10 12 14 16 18 20 22 24 26 28 8 10 12 Wassertemperatur TW [°C] las curvas características de la versión a 60 Hz se encuentran en su consultor Pfannenberg o en la página www.pfannenberg.es 2 incluido ventilador 16 18 20 22 24 26 28 Wassertemperatur TW [°C] A 1 14 Otras informaciones técnicas se encuentran en Internet, en la página: www.pfannenberg.es B 117 Refrigeradores Refrigeradores 19000– 25000 W EB 190 WT / EB 250 WT • estándar de la industria resistente • refrigeración líquida con agua, mezclas de agua/glicol y aceites de baja viscosidad* • alojamiento de acero con revestimiento grueso de polvo • el mismo bastidor para los modelos por agua y aceite • circuito de refrigeración y circuito hidráulico separados • equipados con un módulo de control programable que permite pequeñas histéresis de la temperatura del fluido de refrigeración • es posible integrar componentes adicionales específicos del proyecto a petición Otras opciones para los refrigeradores de la serie EB se encuentran en la página 137. * viscosidad máxima 10 cSt (10 mm2/s) @ + 40 °C Datos Código artículo EB 190 WT EB 250 WT 42031900001 42032500001 AC 50 / 60 Tensión nominal ± 10% Capacidad frigorífica (con bomba)1 Hz 400 / 460 3~ V W18/L32 19 / 21 25 / 27,7 W10/L32 13,3 / 14,8 17,7 / 19,7 kW Caudal (con bomba)2 50 l/min Altura práctica de elevación total (bomba) 3 bar Temperatura ambiente + 15 … + 40 / + 59 … + 104 Campo de regulación (temperatura de salida fluido frigorífico) + 10 … + 35 / + 50 … + 95; configuración de fabrica + 18 / + 64 Tolerancia sobre el valor teórico Refrigerante ±2 R407C °C / °F K 10000 g Potencia absorbida W18/L32 Corriente absorbida W18/L32 20,2 / 21,1 22,5 / 23,1 A Corriente de arranque W18/L32 123,9 / 126,2 148,2 / 152,8 A 10,7 / 13,7 Tensión de mando Volumen aire 12,3 / 15,7 24 V AC Protección T exterior Capacidad del tanque Acometida fluido frigorífico V A 11800 / 12980 m³/h 70 1" Ruido según EN ISO 3741 < 73 dB (A) 403 IP 56 Color RAL 7035, otros colores bajo pedido Accesorios Cantidad Código artículo Derivación hidráulica (interna, montado) 48000012865 Monitor de flujo 48000012866 Prefiltro de aluminio (condensador) 45000012763 Ruedas 45000012867 20% propilenglicol premezclado 20 l 45783000123 20% etilenglicol premezclado 20 l 45783000125 capacidad de refrigeración incl. pérdida de potencia en la bomba, temperatura de salida fluido frigorífico + 18 °C, temperatura ambiente + 32 °C 2 las prestaciones se refieren a un funcionamiento a 50 Hz Homologaciones véase la página 107 1 www.pfannenberg.es l BSPP 389 Grado de protección (conexión eléctrica) kW bajo pedido 70 IG Peso (sin embalaje) 118 Unidad kg TECNOLOGÍA ELECTRÓNICA PARA LA INDUSTRIA EB 190 Wasser 400V 50 Hz Curvas características de la potencia frigorífica EB 190 WT (50 Hz)1 Kälteleistung Q0 [kW] TUTA ––– 25 ––– 30 ––– 32 ––– 35 ––– 40 28 26 24 22 20 18 16 14 Refrigeradores Capacidad frigorífica Q0 [kW] 30 12 10 8 10 12 14 16 18 20 22 24 26 28 Temperatura de salida delTagua T [°C] Wassertemperatur W [°C] agua EB 250 Wasser 400V 50 Hz EB 250 WT (50 Hz)1 Kälteleistung Q0 [kW] TA TU Capacidad frigorífica Q0 [kW] 40 ––– 25 ––– 30 ––– 32 ––– 35 ––– 40 EB36190 Wasser 400V 50 Hz 32 Leistungsaufnahme P28 e [kW] 11,0 24 TU 10,6 20 10,2 ––– 40 ––– 35 ––– 32 ––– 30 ––– 25 168 9, 9, 124 9,0 8 10 12 14 16 18 20 22 24 26 28 24 26 28 Wassertemperatur Temperatura de salida delTagua W [°C]Tagua [°C] 8,6 8,2 7,8 7,4 8 10 12 14 16 18 20 22 Wassertemperatur TW [°C] EB 250 Wasser 400V 50 Hz Medidas mm EB 190/250 Leistungsaufnahme X Pe [kW] 1230 Y Z A B 13,5 2 13,0 Z WT X TU 14102 ––– 45 ––– 40 ––– 35 ––– 32 ––– 30 ––– 25 790 12,5 1145 12,0 695 11,5 Y 11,0 10,5 10,0 9,5 9,0 8 10 12 14 16 18 20 22 24 26 28 Wassertemperatur TW [°C] A B 1 las curvas características de la versión a 60 Hz se encuentran en su consultor Pfannenberg o en la página www.pfannenberg.es 2 incluido ventilador Otras informaciones técnicas se encuentran en Internet, en la página: www.pfannenberg.es 119 Refrigeradores Refrigeradores 30000– 40000 W EB 300 WT / EB 350 WT / EB 400 WT • estándar de la industria resistente • refrigeración líquida con agua, mezclas de agua/glicol y aceites de baja viscosidad* • alojamiento de acero con revestimiento grueso de polvo • el mismo bastidor para los modelos por agua y aceite • circuito de refrigeración y circuito hidráulico separados • equipados con un módulo de control programable que permite pequeñas histéresis de la temperatura del fluido de refrigeración • es posible integrar componentes adicionales específicos del proyecto a petición Otras opciones para los refrigeradores de la serie EB se encuentran en la página 137. * viscosidad máxima 10 cSt (10 mm2/s) @ + 40 °C Datos EB 300 WT EB 350 WT EB 400 WT 42033000001 42033500001 42034000001 Código artículo AC 50 / 60 Tensión nominal ± 10% Capacidad frigorífica (con bomba)1 Hz 400 / 460 3~ V W18/L32 30 / 32,8 35 / 38,3 40 / 44,4 W10/L32 20,6 / 22,9 23,4 / 26 27,6 / 30,6 kW Caudal (con bomba)2 80 l/min Altura práctica de elevación total (bomba) 3,5 bar Temperatura ambiente + 15 … + 40 / + 59 … + 104 Campo de regulación (temperatura de salida fluido frigorífico) Refrigerante °C / °F + 10 … + 35 / + 50 … + 95; configuración de fabrica + 18 / + 64 Tolerancia sobre el valor teórico ±2 R407C K 13000 12000 13000 g 14,8 / 18,5 17,3 / 22 19,5 / 24,4 kW Potencia absorbida W18/L32 Corriente absorbida W18/L32 27,8 / 28,1 31,3 / 32,2 35,4 / 36,4 A Corriente de arranque W18/L32 157,8 / 161,1 182,8 / 191,1 212,9 / 216,1 A Tensión de mando 24 V AC Protección T Volumen aire exterior Capacidad del tanque Acometida fluido frigorífico IG Ruido según EN ISO 3741 V bajo pedido A 14100 / 15510 m³/h 120 l 1-1/2" BSPP < 73 Peso (sin embalaje) 434 Grado de protección (conexión eléctrica) dB (A) 448 476 IP 56 Color RAL 7035, otros colores bajo pedido Accesorios Cantidad Código artículo Derivación hidráulica (interna, montado) 48000012869 Monitor de flujo 48000012870 Prefiltro de aluminio (condensador) 45000012868 Ruedas 45000012867 20% propilenglicol premezclado 20 l 45783000123 20% etilenglicol premezclado 20 l 45783000125 capacidad de refrigeración incl. pérdida de potencia en la bomba, temperatura de salida fluido frigorífico + 18 °C, temperatura ambiente + 32 °C las prestaciones se refieren a un funcionamiento a 50 Hz Homologaciones véase la página 107 1 2 120 Unidad www.pfannenberg.es kg TECNOLOGÍA ELECTRÓNICA PARA LA INDUSTRIA EB 300 Wasser 400V 50 Hz Curvas características de la potencia frigorífica EB 300 WT (50 Hz)1 Kälteleistung Q0 [kW] TA TU ––– 25 ––– 30 ––– 32 ––– 35 ––– 40 41 37 33 29 25 21 17 13 8 10 12 14 16 18 20 22 24 26 Refrigeradores Capacidad frigorífica Q0 [kW] 45 28 Temperatura de salida delTagua Wassertemperatur W [°C]Tagua [°C] EB 350 Wasser 400V 50 Hz EB 350 WT (50 Hz)1 Kälteleistung Q0 [kW] TA TU Capacidad frigorífica Q0 [kW] 54 ––– 25 ––– 30 ––– 32 ––– 35 ––– 40 50 EB46300 Wasser 400V 50 Hz 42 38 Leistungsaufnahme P [kW] 34e 16 30 TU ––– 40 ––– 35 ––– 32 ––– 30 ––– 25 26 15 22 14 18 13 8 10 12 14 16 18 20 22 24 26 28 Temperatura de salida delTagua T [°C] Wassertemperatur W [°C] agua EB 400 Wasser 400V 50 Hz 12 EB 400 WT (50 Hz)1 Kälteleistung Q0 [kW] Capacidad frigorífica Q0 [kW] 11 T 58 10 54 8 10 12 14 16 18 20 22 24 26 Wassertemperatur TW [°C] 50 EB 350 Wasser 400V 50 Hz 46 TUA 28 ––– 25 ––– 30 ––– 32 ––– 35 ––– 40 42 Leistungsaufnahme 38 [kW] P e 34 21 30 20 26 TU ––– 40 ––– 35 ––– 32 ––– 30 ––– 25 19 22 18 17 8 10 12 14 16 18 20 22 24 26 28 Temperatura de salida delTagua Wassertemperatur W [°C]Tagua [°C] 16 Z 15 X Medidas 14 EB 300/350/400 WT mm X 13 8 10 Y 121680 14 2 14102 16 18 20 22 24 26 28 Wassertemperatur TW [°C] EB 400 Wasser 400V 50 Hz Z 790 A Leistungsaufnahme 1595 Pe [kW] 695 B 23 TU 22 ––– 40 ––– 35 ––– 32 ––– 30 ––– 25 21 20 1 Y las curvas características de la versión a 60 Hz se encuentran en su 19 consultor Pfannenberg o en la página www.pfannenberg.es 18 2 17 ventilador incluido A B 16 15 14 Otras informaciones técnicas se14 encuentran en Internet, en la página: www.pfannenberg.es 8 10 12 16 18 20 22 24 26 28 121 Refrigeradores Refrigeradores 3000– 6000 W EB 30 (aceite) / EB 43 (aceite) / EB 60 (aceite) • estándar de la industria resistente • refrigeración líquida con aceite* • alojamiento de acero con revestimiento grueso de polvo • el mismo bastidor para los modelos por agua y aceite • circuito de refrigeración y circuito hidráulico separados • equipados con un módulo de control programable que permite pequeñas histéresis de la temperatura del fluido de refrigeración • es posible integrar componentes adicionales específicos del proyecto a petición Otras opciones para los refrigeradores de la serie EB se encuentran en la página 137. * viscosidad en el estándar 10 cSt (10 mm2/s) hasta 32 cSt (32 mm2/s) @ + 40 °C Datos Código artículo EB 30 (aceite) EB 43 (aceite) EB 60 (aceite) 43030300003 43030430003 43030600001 Tensión nominal ± 10% Capacidad frigorífica (con bomba)1 O26/L32 3 / 3,3 2 Caudal (con bomba) 10 Altura práctica de elevación total (bomba) 10 Hz 400 / 460 3~ V 6 / 6,5 kW 25 25 l/min 10 10 bar + 15 … + 40 / + 59 … + 104 Campo de regulación (temperatura de salida fluido frigorífico) ±2 R404A 1100 K 1200 1600 g Potencia absorbida O26/L32 2,38 / 2,73 3,08 / 3,55 3 / 3,72 kW Corriente absorbida O26/L32 5,17 / 5,9 7,18 / 7,48 5,44 / 5,76 A Corriente de arranque O26/L32 19,5 / 21,5 20,9 / 23,2 29,5 / 31,5 Tensión de mando 24 V AC Protección T Volumen aire 20 exterior Acometida fluido frigorífico 2000 IG Ruido según EN ISO 3741 Peso (sin embalaje) Grado de protección (conexión eléctrica) Derivación hidráulica (interna, montado) 120 Código artículo 48700956059 48700956067 48000012875 Filtro de aceite (90 µm) 45700956063 Prefiltro de aluminio (condensador) 45000012286 Ruedas 45000012284 capacidad de refrigeración incl. pérdida de potencia en la bomba, temperatura de salida del aceite + 26 °C, temperatura ambiente + 32 °C, viscosidad del aceite 22 cSt @ + 40 °C las prestaciones se refieren a un funcionamiento a 50 Hz Homologaciones véase la página 107 2 www.pfannenberg.es m³/h l Monitor de flujo 1 3000 BSPP RAL 7035, otros colores bajo pedido Accesorios A 3/4" IP 56 Color 25 – < 66 95 A V 20 Capacidad del tanque 122 °C / °F +20 … + 35 / + 68 … + 95; configuración de fabrica + 26 / + 79 Tolerancia sobre el valor teórico Refrigerante AC 50 / 60 4,3 / 4,7 Temperatura ambiente Unidad < 70 dB (A) 150 kg TECNOLOGÍA ELECTRÓNICA PARA LA INDUSTRIA EB 30 Öl 400V 50 Hz Curvas características de la potencia frigorífica EB 30 (aceite) (50 Hz)1 Kälteleistung Q0 [W] TUTA ––– 25 ––– 30 ––– 32 ––– 35 ––– 40 4200 3800 3400 3000 2600 2200 1800 1400 1000 13 15 17 19 21 23 25 27 29 31 Refrigeradores Capacidad frigorífica Q0 [W] 4600 33 TemperaturaÖltemperatur de salida del TÖlaceite [°C] Taceite [°C] EB 43 (aceite) (50 Hz)1 Capacidad frigorífica Q0 [W] TA EB 30 Öl 400V 50 Hz Leistungsaufnahme Pe [kW] 2,30 TU ––– 45 ––– 40 ––– 35 ––– 32 ––– 30 ––– 25 2,25 2,20 2,15 2,10 Temperatura de salida del aceite Taceite [°C] 2,05 2,00 EB 60 (aceite) (50 Hz)1 1,95 1,90 TA Capacidad frigorífica Q0 [W] 1,85 1,80 8 10 12 14 16 18 20 22 24 26 28 Wassertemperatur TW [°C] Temperatura de salida del aceite Taceite [°C] X Z Medidas mm EB 30/43/60 (aceite) X Y 1 2 555 2 9552 Z 610 A 495 B 550 las curvas características de la versión a 60 Hz se encuentran en su consultor Pfannenberg o en la página www.pfannenberg.es Y A B incluido ventilador Otras informaciones técnicas se encuentran en Internet, en la página: www.pfannenberg.es 123 Refrigeradores Refrigeradores 7500 – 15000 W EB 75 (aceite) / EB 90 (aceite) / EB 130 (aceite) / EB 150 (aceite) • estándar de la industria resistente • refrigeración líquida con aceite* • alojamiento de acero con revestimiento grueso de polvo • el mismo bastidor para los modelos por agua y aceite • circuito de refrigeración y circuito hidráulico separados • equipados con un módulo de control programable que permite pequeñas histéresis de la temperatura del fluido de refrigeración • es posible integrar componentes adicionales específicos del proyecto a petición Otras opciones para los refrigeradores de la serie EB se encuentran en la página 137. * viscosidad en el estándar 10 cSt (10 mm2/s) hasta 32 cSt (32 mm2/s) @ + 40 °C Datos Código artículo EB 75 (aceite) EB 90 (aceite) EB 130 (aceite) EB 150 (aceite) 43030750001 43030900001 43031300001 43031500001 Tensión nominal ± 10% Capacidad frigorífica (con bomba)1 O26/L32 Caudal (con bomba) 2 7,5 / 8,3 9 / 10 35 35 Altura práctica de elevación total (bomba) Hz 400 / 460 3~ V 15 / 16,6 kW 60 60 l/min bar °C / °F +20 … + 35 / + 68 … + 95; configuración de fabrica + 26 / + 79 Tolerancia sobre el valor teórico ±2 R404A 2000 2300 K 3500 3400 g kW Potencia absorbida O26/L32 5,27 / 6,26 6,88 / 8,11 8,4 / 10,5 9,36 / 12,61 Corriente absorbida O26/L32 10,6 / 11,1 14,07 / 14,4 15,4 / 17,2 17,79 / 19,31 A Corriente de arranque O26/L32 31,3 / 31,4 43,94 / 48,6 67 / 70,1 74,1 / 77,3 A 25 25 bajo pedido bajo pedido Tensión de mando 24 V AC Protección T Volumen aire exterior 3000 Acometida fluido frigorífico IG Ruido según EN ISO 3741 Peso (sin embalaje) V 5000 Capacidad del tanque m³/h l 1" BSPP 180 dB (A) 205 225 IP 56 Color RAL 7035, otros colores bajo pedido Accesorios Derivación hidráulica (interna, montado) Código artículo 48700956060 48700956061 Monitor de flujo 48000012873 Filtro de aceite (90 µm) 45700956064 Prefiltro de aluminio (condensador) 45000012287 Ruedas 45000012285 capacidad de refrigeración incl. pérdida de potencia en la bomba, temperatura de salida del aceite + 26 °C, temperatura ambiente + 32 °C, viscosidad del aceite 22 cSt @ + 40 °C las prestaciones se refieren a un funcionamiento a 50 Hz Homologaciones véase la página 107 1 2 www.pfannenberg.es A – < 72 160 Grado de protección (conexión eléctrica) 124 13 / 14,3 + 15 … + 40 / + 59 … + 104 Campo de regulación (temperatura de salida fluido frigorífico) Refrigerante AC 50 / 60 10 Temperatura ambiente Unidad kg TECNOLOGÍA ELECTRÓNICA PARA LA INDUSTRIA Curvas características de la potencia frigorífica EB 90 (aceite) (50 Hz)1 Capacidad frigorífica Q0 [W] Capacidad frigorífica Q0 [kW] TA Temperatura de salida del aceite Taceite [°C] Temperatura de salida del aceite Taceite [°C] EB 130 (aceite) (50 Hz)1 EB 150 (aceite) (50 Hz)1 Capacidad frigorífica Q0 [kW] Capacidad frigorífica Q0 [kW] TA Temperatura de salida del aceite Taceite [°C] Y X Z EB 75/90/130/150 (aceite) X TA Temperatura de salida del aceite Taceite [°C] Medidas mm TA Refrigeradores EB 75 (aceite) (50 Hz)1 705 2 12902 Z 765 A 645 B 700 Y A 1 las curvas características de la versión a 60 Hz se encuentran en su consultor Pfannenberg o en la página www.pfannenberg.es 2 incluido ventilador Otras informaciones técnicas se encuentran en Internet, en la página: www.pfannenberg.es B 125 Refrigeradores Refrigeradores 19000– 25000 W EB 190 (aceite) / EB 250 (aceite) • estándar de la industria resistente • refrigeración líquida con aceite* • alojamiento de acero con revestimiento grueso de polvo • el mismo bastidor para los modelos por agua y aceite • circuito de refrigeración y circuito hidráulico separados • equipados con un módulo de control programable que permite pequeñas histéresis de la temperatura del fluido de refrigeración • es posible integrar componentes adicionales específicos del proyecto a petición Otras opciones para los refrigeradores de la serie EB se encuentran en la página 137. * viscosidad en el estándar 10 cSt (10 mm2/s) hasta 32 cSt (32 mm2/s) @ + 40 °C Datos Código artículo EB 190 (aceite) EB 250 (aceite) 43031900001 43032500001 Tensión nominal ± 10% Capacidad frigorífica (con bomba)1 O26/L32 AC 50 / 60 Hz 400 / 460 3~ V 19 / 21 25 / 27,7 kW 2 Caudal (con bomba) 60 l/min Altura práctica de elevación total (bomba) 10 bar Temperatura ambiente + 15 … + 40 / + 59 … + 104 Campo de regulación (temperatura de salida fluido frigorífico) +20 … + 35 / + 68 … + 95; configuración de fabrica + 26 / + 79 Tolerancia sobre el valor teórico Refrigerante R407C °C / °F ±2 K 10000 g Potencia absorbida O26/L32 12 / 14,2 14,7 / 17,6 Corriente absorbida O26/L32 20,8 / 20,8 24,7 / 25,1 A Corriente de arranque O26/L32 125,6 / 126,7 151,3 / 153,2 A Tensión de mando Protección T Volumen aire exterior Capacidad del tanque Acometida fluido frigorífico IG Ruido según EN ISO 3741 Peso (sin embalaje) Grado de protección (conexión eléctrica) Color 24 V AC V A 11800 / 12980 m³/h – l 1" BSPP < 73 350 IP 56 Código artículo 48000012873 Monitor de flujo 48000012871 Prefiltro de aluminio (condensador) 45000012763 Ruedas 45000012867 capacidad de refrigeración incl. pérdida de potencia en la bomba, temperatura de salida del aceite + 26 °C, temperatura ambiente + 32 °C, viscosidad del aceite 22 cSt @ + 40 °C 2 las prestaciones se refieren a un funcionamiento a 50 Hz Homologaciones véase la página 107 www.pfannenberg.es dB (A) 390 Derivación hidráulica (interna, montado) 1 kW bajo pedido RAL 7035, otros colores bajo pedido Accesorios 126 Unidad kg TECNOLOGÍA ELECTRÓNICA PARA LA INDUSTRIA Curvas características de la potencia frigorífica EB 190 (aceite) (50 Hz)1 Refrigeradores Capacidad frigorífica Q0 [kW] TA Temperatura de salida del aceite Taceite [°C] EB 250 (aceite) (50 Hz)1 Capacidad frigorífica Q0 [kW] TA Temperatura de salida del aceite Taceite [°C] Medidas mm Z EB 190/250 (aceite) X Y X 1230 2 14102 Z 790 A 1145 B 695 Y A B 1 las curvas características de la versión a 60 Hz se encuentran en su consultor Pfannenberg o en la página www.pfannenberg.es 2 incluido ventilador Otras informaciones técnicas se encuentran en Internet, en la página: www.pfannenberg.es 127 Refrigeradores Refrigeradores 30000– 40000 W EB 300 (aceite) / EB 350 (aceite) / EB 400 (aceite) • estándar de la industria resistente • refrigeración líquida con aceite* • alojamiento de acero con revestimiento grueso de polvo • el mismo bastidor para los modelos por agua y aceite • circuito de refrigeración y circuito hidráulico separados • equipados con un módulo de control programable que permite pequeñas histéresis de la temperatura del fluido de refrigeración • es posible integrar componentes adicionales específicos del proyecto a petición Otras opciones para los refrigeradores de la serie EB se encuentran en la página 137. * viscosidad en el estándar 10 cSt (10 mm2/s) hasta 32 cSt (32 mm2/s) @ + 40 °C Datos Código artículo EB 300 (aceite) EB 350 (aceite) EB 400 (aceite) 43033000001 43033500001 43034000001 Tensión nominal ± 10% Capacidad frigorífica (con bomba)1 O26/L32 30 / 32,8 AC 50 / 60 Hz 400 / 460 3~ V 35 / 38,3 40 / 44,4 kW 2 Caudal (con bomba) 80 l/min Altura práctica de elevación total (bomba) 10 bar Temperatura ambiente + 15 … + 40 / + 59 … + 104 Campo de regulación (temperatura de salida fluido frigorífico) Refrigerante °C / °F +20 … + 35 / + 68 … + 95; configuración de fabrica + 26 / + 79 Tolerancia sobre el valor teórico ±2 R407C 13000 12000 K 13000 g Potencia absorbida O26/L32 14,8 / 18,3 19,4 / 22,3 21,3 / 25,6 kW Corriente absorbida O26/L32 27,2 / 28,1 33,1 / 34,5 38,3 / 39,2 A Corriente de arranque O26/L32 159,1 / 164,1 184,2 / 193,5 214,6 / 219,2 Tensión de mando Protección T Volumen aire exterior Capacidad del tanque Acometida fluido frigorífico IG Ruido según EN ISO 3741 Peso (sin embalaje) Grado de protección (conexión eléctrica) Color V bajo pedido A 14100 / 15510 m³/h – l 1 1/2" BSPP < 73 424 438 IP 56 Código artículo Derivación hidráulica (interna, montado) 48000012874 Monitor de flujo 48000012872 Prefiltro de aluminio (condensador) 45000012868 Ruedas 45000012867 capacidad de refrigeración incl. pérdida de potencia en la bomba, temperatura de salida del aceite + 26 °C, temperatura ambiente + 32 °C, viscosidad del aceite 22 cSt @ + 40 °C 2 las prestaciones se refieren a un funcionamiento a 50 Hz Homologaciones véase la página 107 1 www.pfannenberg.es A 24 V AC RAL 7035, otros colores bajo pedido Accesorios 128 Unidad dB (A) 466 kg TECNOLOGÍA ELECTRÓNICA PARA LA INDUSTRIA Curvas características de la potencia frigorífica EB 300 (aceite) (50 Hz)1 Refrigeradores Capacidad frigorífica Q0 [kW] TA Temperatura de salida del aceite Taceite [°C] EB 350 (aceite) (50 Hz)1 Capacidad frigorífica Q0 [kW] TA Temperatura de salida del aceite Taceite [°C] EB 400 (aceite) (50 Hz)1 Capacidad frigorífica Q0 [kW] TA Temperatura de salida del aceite Taceite [°C] Z X Medidas mm EB 300/350/400 (aceite) X Y 1 2 1680 2 14102 Z 790 A 1595 B 695 Y las curvas características de la versión a 60 Hz se encuentran en su consultor Pfannenberg o en la página www.pfannenberg.es incluido ventilador Otras informaciones técnicas se encuentran en Internet, en la página: www.pfannenberg.es A B 129 Refrigeradores Refrigeradores 55000– 70000 W HK 55 WT / HK 62 WT / HK 70 WT • refrigerador autónomo, funcionamiento automático • refrigeración líquida con agua, mezclas de agua/glicol, emulsiones y aceites de baja viscosidad* • adecuado en particular para exteriores y condiciones ambientales agresivas • alojamiento de acero revestido con polvo • circuito de refrigeración controlado a través de un módulo de temperatura programable • cáncamos de transporte en el alojamiento • es posible integrar componentes adicionales específicos del proyecto a petición • refrigeración líquida con aceite a petición Otras opciones para los refrigeradores de la serie HK se encuentran en la página 137. * viscosidad máxima 10 cSt (10 mm2/s) @ + 40 °C Datos HK 55 WT HK 62 WT HK 70 WT Código artículo 42105500002 42106200001 42107000001 AC 50 / 60 Tensión nominal ± 10% Capacidad frigorífica (con bomba)1 400 / 460 3~ V 55 / 72,5 62 / 72,5 70 / 89 W10/L32 42,5 / 51,5 49,5 / 58 53 / 63 85 160 160 Caudal (con bomba)2 3 Temperatura ambiente l/min bar °C/°F + 10 … + 35 / + 50 … + 95; configuración de fabrica + 18 / + 64 Tolerancia sobre el valor teórico ±2 R407C K 14500 16000 19000 g 19,7 / 25,9 23,8 / 28 28,5 / 33,3 kW Potencia absorbida W18/L32 Corriente absorbida W18/L32 37,4 / 46,5 40,5 / 50,4 48,8 / 56,7 A Corriente de arranque W18/L32 220,8 / 266,8 232,6 / 267,5 311,7 / 334,6 A Tensión de mando 24 V AC Protección T Volumen aire exterior Capacidad del tanque Acometida fluido frigorífico IG Ruido según EN ISO 3741 V bajo pedido A 14100 / 15510 m³/h 300 l 1 1/2“ BSPP < 73 Peso (sin embalaje) 1081 Grado de protección (conexión eléctrica) dB (A) 1210 1315 IP 56 Color RAL 7035, otros colores bajo pedido Accesorios Cantidad Código artículo Derivación hidráulica (interna, montado) 48000012877 Termostato diferencial + sensor 2 m 48000012878 Prefiltro de aluminio (condensador) 48000012884 48000012885 45000012291 20% propilenglicol premezclado 20 l 45783000123 20% etilenglicol premezclado 20 l 45783000125 capacidad de refrigeración incl. pérdida de potencia en la bomba, temperatura de salida fluido frigorífico + 18 °C, temperatura ambiente + 32 °C las prestaciones se refieren a un funcionamiento a 50 Hz Homologaciones véase la página 107 1 2 130 kW + 15 … + 40 / + 59 … + 104 Campo de regulación (temperatura de salida fluido frigorífico) Refrigerante Hz W18/L32 Altura práctica de elevación total (bomba) Unidad www.pfannenberg.es kg TECNOLOGÍA ELECTRÓNICA PARA LA INDUSTRIA HK 55 400V 50 Hz Curvas características de la potencia frigorífica HK 55 WT (50 Hz)1 Kälteleistung Q0 [kW] TT UA 85 ––– 25 ––– 30 ––– 32 ––– 35 ––– 40 Capacidad frigorífica Q0 [kW] 80 75 70 65 60 55 50 45 Refrigeradores 40 35 30 8 10 12 14 16 18 20 22 24 26 28 Temperatura de salida del Tagua T [°C] Wassertemperatur W [°C] agua HK 62 400V 50 Hz HK 62 WT (50 Hz)1 Kälteleistung Q0 [kW] TA TU Capacidad frigorífica Q0 [kW] 95 ––– 25 ––– 30 ––– 32 ––– 35 ––– 40 85 HK755 400V 50 Hz 5 65 Leistungsaufnahme P 55e [kW] 28 45 TU 26 35 24 25 8 10 12 14 22 HK 70 400V 50 Hz 16 18 20 22 20 Capacidad frigorífica Q0 [kW] 26 28 Temperatura de salida delTagua Wassertemperatur W [°C]Tagua [°C] HK 70 WT (50 Hz)1 Kälteleistung 180 [kW] Q 115 16 105 8 24 ––– 40 ––– 35 ––– 32 ––– 30 ––– 25 TT UA 10 12 14 16 18 20 22 24 26 ––– 32 ––– 35 ––– 40 Wassertemperatur TW [°C] HK9562 400V 50 Hz ––– 25 28 ––– 30 85 Leistungsaufnahme Pe [kW] 75 65 30 TU 55 28 ––– 40 ––– 35 ––– 32 ––– 30 ––– 25 45 26 35 24 8 10 12 14 16 18 20 22 24 26 28 Temperatura de salida del Tagua Wassertemperatur W [°C]Tagua [°C] 22 Z 20 Medidas 18 mm X 16 8 10 Y 2500 12 2 18002 HK 70 400V 50 Hz Z 1110 A Leistungsaufnahme 2295 Pe [kW] 900 B X HK 55/62/70 WT 14 16 18 20 22 24 26 28 Wassertemperatur TW [°C] 33 31 29 Y TU ––– 40 ––– 35 ––– 32 ––– 30 ––– 25 27 1 las curvas características de la versión a 60 Hz se encuentran en su consultor Pfannenberg o en la página www.pfannenberg.es 25 2 incluido 23 ventilador A B 21 19 8 10 técnicas 12 16 en Internet, 18 20 la página: 22 24 26 28 Otras informaciones se 14 encuentran en www.pfannenberg.es Wassertemperatur TW [°C] 131 Refrigeradores Refrigeradores 10000– 18000 W AR 10 WT / AR 12 WT / AR 15 WT / AR 18 WT • concepto de alojamiento basado en los armarios eléctricos estándar • perfecta integración en el tablero de conmutación • refrigeración líquida con agua, mezclas de agua/glicol, emulsiones y aceites de baja viscosidad* • alojamiento de acero con revestimiento grueso de polvo • condensador con una separación de aleta de 3 mm, protección muy efectiva frente a un ambiente considerablemente contaminado y agresivo • cáncamos de transporte en el alojamiento • es posible integrar componentes adicionales específicos del proyecto a petición • refrigeración líquida con aceite a petición Otras opciones para los refrigeradores de la serie AR se encuentran en la página 137. * viscosidad máxima 10 cSt (10 mm2/s) @ + 40 °C Datos AR 10 WT AR 12 WT AR 15 WT AR 18 WT Código artículo 42051000004 42051200004 42051500005 42051800003 AC 50 / 60 Tensión nominal ± 10% Capacidad frigorífica (con bomba)1 400 / 460 3~ V 10 / 11,1 12 / 15,7 15 / 16,6 18 / 21 W10/L32 7,7 / 8,3 9,7 / 12,5 11,8 / 12,8 16,6 / 18,8 35 35 50 50 Altura práctica de elevación total (bomba) 3 Temperatura ambiente l/min bar °C/°F + 10 … + 35 / + 50 … + 95; configuración de fabrica + 18 / + 64 Tolerancia sobre el valor teórico ±2 R404A K 2600 3300 3400 9300 g 7,1 / 7,7 7,4 / 8 8,3 / 10,4 10,4 / 12,3 kW Potencia absorbida W18/L32 Corriente absorbida W18/L32 13 / 13,5 14,57 / 15,8 16,39 / 17,91 18,8 / 19 A Corriente de arranque W18/L32 49,3 / 51,1 63,8 / 65,1 67,2 / 71,5 71,2 / 75,4 A 25 32 bajo pedido bajo pedido Tensión de mando 24 V AC Protección T Volumen aire exterior Acometida fluido frigorífico V 5000 5800 Capacidad del tanque IG Ruido según EN ISO 3741 250 50 l 1" BSPP 265 Grado de protección (conexión eléctrica) dB (A) 285 300 IP 56 Color RAL 7035, otros colores bajo pedido Accesorios Cantidad Código artículo Derivación hidráulica (interna, montado) 48000012881 48000012886 Monitor de flujo 48000012882 48000012887 Prefiltro de aluminio (condensador) 45000012883 45000012888 Ruedas 20% propilenglicol premezclado 20 l 45783000123 20% etilenglicol premezclado 20 l 45783000125 capacidad de refrigeración incl. pérdida de potencia en la bomba, temperatura de salida fluido frigorífico + 18 °C, temperatura ambiente + 32 °C 2 las prestaciones se refieren a un funcionamiento a 50 Hz Homologaciones véase la página 107 1 www.pfannenberg.es A m³/h < 73 Peso (sin embalaje) 132 kW + 15 … + 40 / + 59 … + 104 Campo de regulación (temperatura de salida fluido frigorífico) Refrigerante Hz W18/L32 Caudal (con bomba)2 Unidad kg TECNOLOGÍA ELECTRÓNICA PARA LA INDUSTRIA Curvas características de la potencia frigorífica AR 10 WT (50 Hz)1 AR 10 400V 50 Hz Capacidad Kälteleistung Q Q0 [kW] [kW] frigorífica 0 Capacidad Kälteleistung frigorífica Q00 [kW] [kW] TT UA 13 11 10 ––– 25 ––– 30 ––– 32 ––– 35 ––– 40 13,0 12,5 12,0 11,5 11,0 9 10,5 8 10,0 7 9,5 Refrigeradores 9,0 6 8,5 8 10 12 14 16 18 20 22 24 26 8,0 28 Temperatura de salida delTagua Wassertemperatur W [°C] Tagua [°C] AR 15 WT (50 Hz)1 AR 15 400V 50 Hz Capacidad Kälteleistung Q Q00[kW] [kW] 8 10 12 14 frigorífica TT UA Pe [kW] 18 9,0 16 8,5 12 7,5 20 22 24 26 28 AR 18 WT (50 Hz)1 AR29 12 400V 50 Hz ––– 40 ––– 35 ––– 32 ––– 30 ––– 25 14 8,0 18 Capacidad Kälteleistung frigorífica Q0 [kW] Q [kW] 0 ––– 25 ––– 30 ––– 32 ––– 35 ––– TU 40 20 Leistungsaufnahme 16 Temperatura de salida delTagua Wassertemperatur W [°C] Tagua [°C] AR 18 400V 50 Hz AR2210 400V 50 Hz TT UA ––– 25 ––– 30 ––– 32 ––– 35 ––– 40 27 Leistungsaufnahme Pe [kW] 25 23 8,4 21 8,2 19 8,0 17 7,8 15 7,6 7,4 13 10 7,0 7,2 11 8 6,5 8 10 12 8 14 16 18 20 22 24 26 Temperatura de salida delTagua Wassertemperatur W [°C] Tagua [°C] 6,0 5,5 TT UA 13,5 ––– 25 ––– 30 ––– 32 ––– 35 ––– 40 12 5 AR 12 WT (50 Hz)1 AR 12 400V 50 Hz 10 12 14 16 18 20 22 7, 90 6,88 28 10 12 6,4 24 26 6,2 28 14 8 10 12 14 Wassertemperatur TW [°C] Medidas AR 10/12 WT AR 15/18 WT 2 X 1000 1000 Y 2000 2000 600 800 9,2 Z 20 22 24 26 28 16 18 20 22 24 26 28 AR 18 400V 50 Hz Leistungsaufnahme Pe [kW] 9,6 18 Wassertemperatur TW [°C] AR 15 400V 50 Hz 10,0mm 16 Wassertemperatur TWagua [°C] Tagua [°C] Temperatura de salida del 6,6 Leistungsaufnahme Z Pe [kW] 2 TU X 10,8 TU 10,4 ––– 40 ––– 35 10,0 ––– 32 ––– 30 9,6 ––– 25 9,2 ––– 40 ––– 35 ––– 32 ––– 30 ––– 25 8,8 8,8 8,4 8,4 8,0 7,6 8,0 7,2 6,8 7,6 8 10 12 14 16 18 20 22 24 26 28 8 Y 10 Wassertemperatur TW [°C] 1 las curvas características de la versión a 60 Hz se encuentran en su consultor Pfannenberg o en la página www.pfannenberg.es 2 sólo alojamiento Otras informaciones técnicas se encuentran en Internet, en la página: www.pfannenberg.es 12 14 16 18 20 22 24 26 28 Wassertemperatur TW [°C] 133 Refrigeradores Refrigeradores 9000– 24000 W PWW 9.000 / PWW 12.000 / PWW 18.000 / PWW 24.000 • paneles fácilmente extraíbles para facilitar el acceso a los componentes interiores • prevención de la corrosión mediante su construcción no ferrosa • sistema de circuito cerrado principal • válvula de regulación de agua (AVTA) • interruptor de encendido/apagado del circuito de control para realizar un servicio técnico adecuado • tuberías fijas para la circulación del agua resistentes a la corrosión • controlador programable (estado sólido) • bomba centrífuga de varias etapas • modificación específica del cliente a petición Datos Código artículo PWW 9.000 PWW 12.000 PWW 18.000 PWW 24.000 42120905001 42121205001 42121805001 42122405001 AC 50 Hz / 60 Hz Tensión nominal ± 10% Capacidad frigorífica (relación de caudal principal/ secundario = 1/1) 1 Entrada de agua principal Salida de agua secundaria 230 1~ V W15/W20 9 12 18 24 W15/W25 10 13,5 20 27 min. 35 min. 35 kW margen de temperatura + 5 … + 15 / + 41 … + 59 caudal presión margen de temperatura min. 70 °C/°F min. 70 l/min 1,5 bar + 10 … + 35 / + 50 … + 95; configuración de fabrica + 20 / + 68 °C/°F 70 l/min caudal presión Temperatura ambiente 3 bar > + 1 … + 70 / > + 34 … + 158 °C/°F Tolerancia sobre el valor teórico ±2 K Potencia absorbida W15/W20 1720 / 2610 W Corriente absorbida W15/W20 4,37 / 4,32 A Corriente de arranque W15/W20 17,48 / 17,28 A 1/2" BSPP Acometida fluido frigorífico IG Ruido según EN ISO 3741 < 62 Peso (sin embalaje) 50 Grado de protección (conexión eléctrica) 53 dB (A) 60 65 IP 56 Color RAL 7035, otros colores bajo pedido Accesorios Cantidad Código artículo Indicador de temperatura 48700952805 Derivación hidráulica (interna, montado) 48700952806 Monitor de flujo 48700952807 Filtro de entrada de agua (60 µ) 48700952808 Ruedas 45700952809 20% propilenglicol premezclado 20 l 45783000123 20% etilenglicol premezclado 20 l 45783000125 capacidad de refrigeración incl. pérdida de potencia en la bomba, temperatura de entrada del agua principal/temperatura de salida del agua secundaria las prestaciones se refieren a un funcionamiento a 50 Hz Homologaciones véase la página 107 1 2 134 Unidad www.pfannenberg.es kg 20 0 20 0 0 0 2 4 6 8 10 12 14 0 0 2 4 6 8 10 12 14 TECNOLOGÍA ELECTRÓNICA PARA LA INDUSTRIA Curvas características de la potencia bomba PWW PWW 9.000 PWW 9.000 0.5 1.0 1.5 2.0 2.5 3.0 Pressure Presión [bar] [bar] 3.5 0 7 60 180 50 6 40 5 30 4 PWW 12.000 160 Y/YS-2951 7 50 6 40 5 30 4 20 3 10 2 0 1 1.0 1.5 2.0 2.5 3.0 3.5 ––– 50 Hz 180 120 100 140 120 Y-2951 100 80 20 3 10 0 80 60 40 2 20 0 1 0 2 4 6 8 10 12 14 60 40 20 0 0 0 2 4 6 8 10 12 14 0 0 20 40 60 80 100 120 140 160 0 20 40 60 Flujo[ltr./min.] [l/min] Flow PWW 80 100 120 140 160 Flujo[ltr./min.] [l/min] Flow PWW PWW 18.000 Pressure Presión [bar] [bar] PWW 24.000 Pressure Presión [bar] [bar] 7 ––– 5050 Hz Hz —— ––– 6060 Hz Hz —— 6 7 ––– 50 Hz ––– 60 Hz 6 5 5 4 4 3 3 2 2 1 1 0 0 0 20 40 60 80 100 120 140 160 0 20 40 60 Flujo[ltr./min.] [l/min] Flow Medidas mm PWW 9.000 - 24.000 X 580 Y 500 2 Z 580 A 555 B 550 80 100 120 140 160 Flujo[ltr./min.] [l/min] Flow X Z Y B 2 ––– 60 Hz 160 Y/YS-2951 140 Y-2951 0.5 ––– 5050 Hz Hz 60 —— ––– 6060 Hz Hz —— Refrigeradores Pressure Presión [bar] [bar] 0 PWW PWW 9.000 A sin argollas Otras informaciones técnicas se encuentran en Internet, en la página: www.pfannenberg.es 135 Refrigeradores Opciones Caja para herramientas / puesta en marcha Caja para herramientas para sistemas presurizados Maleta porta herramientas con bomba, conductos, conexiones, juntas Código artículo 45700952648 Pfannenberg Protect Mezcla de agua/glicol en distintas concentraciones y para diferentes aplicaciones. Contenido de glicol Cantidad Código artículo Pfannenberg Protect 20P (PP20P) 20% propilenglicol 20 kg 45783000123 Pfannenberg Protect 30P (PP30P) 30% propilenglicol 20 kg 45783000124 Pfannenberg Protect 50P (PP50P) 54% propilenglicol 20 kg 45783000128 Pfannenberg Protect 20E (PP20E) 20% etilenglicol 20 kg 45783000125 Pfannenberg Protect 30E (PP30E) 30% etilenglicol 20 kg 45783000126 Pfannenberg Protect 50E (PP50E) 50% etilenglicol 20 kg 45783000127 Serie Rack • alarma temperatura máxima • derivación en circuito hidráulico con manómetro y controlador manual • conformidad UL • otras tensiones de alimentación • monitor de flujo • enchufe HARTING para la alimentación eléctrica Serie CC • ruedas • diferentes colores RAL (5002, 5010, 5015, 6011, 7037, 9002 y 9010) • diferentes bombas • control diferencial de temperatura • circuito de control 24V DC • prefiltro, aluminio • monitor de flujo • enchufe HARTING para la alimentación eléctrica • enchufe HARTING para alarma simple • derivación del gas de calentamiento • derivación hidráulica • alarma temperatura mínima / máxima • alojamiento de acero inoxidable • medidor de la presión del agua 0...10 bar 136 www.pfannenberg.es TECNOLOGÍA ELECTRÓNICA PARA LA INDUSTRIA Serie EB • filtro de agua • control de velocidad electrónico para el ventilador del condensador • filtro de aceite • rellenado automático del depósito • sistema de circuito dual • circuito de control 24V DC • relé de protección de fase • circuito de agua de PVC para agua DI • condensador refrigerado por agua • válvulas de retención para alimentación/retorno • enchufe HARTING para la Refrigeradores • control de nivel eléctrico • control diferencial de temperatura • alarma temperatura mínima / máxima • monitor de flujo • derivación del gas de calentamiento • conformidad UL • calentador para templar el fluido • sistema sellado a presión • precisión de control +/- 0,1K • otras tensiones de alimentación • otras tensiones de alimentación • unidad para instalación en el exterior • refrigerante R134a • supervisión del filtro de admisión de aire alimentación eléctrica • enchufe HARTING para alarma simple • diferentes bombas Serie HK • control diferencial de temperatura • alarma temperatura mínima / máxima • versión con aceite según la especificación del cliente • conformidad UL • calentador para templar el fluido • derivación del gas de calentamiento • sistema sellado a presión • otros sistemas de conexión • otras tensiones de alimentación • monitor de flujo • enchufe HARTING para la alimentación eléctrica • enchufe HARTING para alarma simple • diferentes bombas Serie AR • control de nivel eléctrico • control diferencial de temperatura • alarma temperatura mínima / máxima • calentador para templar el fluido • derivación del gas de calentamiento • otras tensiones de alimentación • monitor de flujo • enchufe HARTING para la alimentación eléctrica • enchufe HARTING para alarma simple • diferentes bombas Otras informaciones técnicas se encuentran en Internet, en la página: www.pfannenberg.es 137 Intercambiadores de calor aire/aire 138 www.pfannenberg.es TECNOLOGÍA ELECTRÓNICA PARA LA INDUSTRIA O V NUE Nuevos estándares para una refrigeración eficiente Intercambiadores de calor aire/aire Intercambiadores de calor aire/aire εCOOL de las series PAI y PAS El uso del aire ambiente para la climatización del armario eléctrico es el modo de refrigeración más económico y de mayor eficiencia energética. En numerosas aplicaciones, el aire ambiente está contaminado de polvo, líquidos o gases; en caso de contacto con dichos contaminantes, los componentes integrados en el armario eléctrico pueden sufrir daños. Por consiguiente, no se puede utilizar más un ventilador con filtro. En este caso, los intercambiadores de calor aire/aire Pfannenberg representan la solución ideal. El intercambiador de calor integrado permite una separación neta entre el flujo de aire interior y aquel exterior. El interior del armario eléctrico está separado herméticamente de la atmósfera. El polvo y los líquidos nocivos no podrán causar más daños a los componentes integrados. Por lo tanto, los intercambiadores de calor aire/aire εCOOL son la alternativa a los ventiladores con filtro. La estructura robusta en acero de los intercambiadores de calor aire/aire también permite el uso en condiciones industriales difíciles. Siguiendo la lógica εCOOL, a la facilidad de mantenimiento se le ha dado un valor particular. Los tiempos de montaje y mantenimiento se han reducido significativamente. La eficiencia energética y la facilidad de mantenimiento son la base excelente para la seguridad de los procesos, la fiabilidad y las ventajas en términos de costes. Otras informaciones técnicas se encuentran en Internet, en la página: www.pfannenberg.es 139 Intercambiadores de calor aire/aire Compatibilidad con la plantilla de los climatizadores activos de la serie DTI/DTS A menudo, los componentes del armario eléctrico se actualizan y, por consiguiente, cambian los requisitos de climatización. Un intercambiador de calor aire/aire, que en el pasado era la solución ideal, ahora no es más adecuado. Es posible pasar a un nuevo climatizador activo εCOOL de manera fácil, rápida y sin problemas, ya que los dispositivos tienen la misma plantilla de montaje. Esto garantiza la seguridad del proceso, sin tener que hacer grandes modificaciones. Climatizador Intercambiador de calor aire/aire Las ventajas a la vista • • • • • • montaje empotrado parcial sin necesidad de herramientas sistema de montaje empotrado parcial ya probado y experimentado el mando integrado permite que un solo instalador realice el montaje montaje en menos de 3 minutos fácil combinación de los colores robusto diseño frontal • posibilidad de instalar un adaptador para filtro sin utilizar herramientas • sustitución del filtro sin herramientas • sustitución del filtro en menos de un minuto • regulación de la temperatura mediante termostato mecánico • el termostato de alarma adicional permite una regulación excelente de los umbrales de alarma • gran facilidad de mantenimiento • todos los ventiladores son rápidamente • • • accesibles desde el exterior no es necesario abrir el armario eléctrico sustitución del ventilador en menos de 6 minutos selección segura mediante PSS PSS Edition 2.0 • Thermal Management • Chiller • Signaling T Technology echnology 140 www.pfannenberg.es Todos los intercambiadores de calor aire/aire εCOOL en un golpe de vista TECNOLOGÍA ELECTRÓNICA PARA LA INDUSTRIA PAI: para la instalación parcialmente empotrada lateral o en la puerta PAS: para la instalación exterior lateral o en la puerta Modelo Potencia frigorífica específica Tensión nominal Medidas (HxAxP) Homologaciones UR cUL GOST CSA CE Página Intercambiadores de calor de la serie PAI y PAS – Intercambiadores de calor aire/aire de instalación incluso en exteriores, para el montaje lateral y en la puerta PAI 6203 1549 x 485 x 252 mm 100 W/K 115 V / 230 V PAS 6203 PAI 6173 1549 x 485 x 252 mm 115 V / 230 V PAS 6173 142 Intercambiadores de calor aire/aire 85 W/K 1555 x 485 x 252 mm PAI 6133 933 x 410 x 199 mm 65 W/K 115 V / 230 V PAS 6133 144 937 x 410 x 199 mm PAI 6103 933 x 410 x 199 mm 50 W/K 115 V / 230 V PAS 6103 144 937 x 410 x 199 mm PAI 6073 933 x 410 x 199 mm 35 W/K 115 V / 230 V PAS 6073 146 937 x 410 x 199 mm PAI 6043 612 x 380 x 212 mm 20 W/K PAS 6043 142 1555 x 485 x 252 mm 115 V / 230 V 146 618 x 380 x 212 mm disponible en espera Para más informaciones consulte la página: www.pfannenberg.es • www.pfannenberg-spareparts.com Para estar siempre actualizado sobre las novedades. Suscríbase ahora a la newsletter: newsletter.pfannenberg.com Otras informaciones técnicas se encuentran en Internet, en la página: www.pfannenberg.es 141 Intercambiadores de calor aire/aire Intercambiadores de calor aire/aire 85 / 100 W/K PAI/PAS 6173 / PAI/PAS 6203 PAI: para la instalación parcialmente empotrada lateral o en la puerta PAS: para la instalación exterior lateral o en la puerta • plantilla compatible con la serie completa de climatizadores DTI/DTS 6000 • sello fácil de montar, no es necesario readaptar la abertura de montaje • termostato integrado para la regulación de la temperatura • termostato adicional para la señalización de sobretemperatura • no necesita mantenimiento • grandes distancias entre las aberturas de aspiración y de descarga, circulación segura en el armario eléctrico mediante un conducto de ventilación prolongado, eliminación de puntos calientes Datos PAI/PAS 6173 Código artículo Unidad 12993511055 12993514055 12993611055 12993614055 PAS 12983511055 12983514055 12983611055 12983614055 AC 50 / 60 AC 60 AC 50 / 60 AC 60 230 115 230 115 Tensión nominal ± 10% Potencia frigorífica específica 85 100 Potencia absorbida 310 / 420 420 310 / 420 420 1,3 / 1,7 3,4 1,3 / 1,7 3,4 Corriente de arranque 3,5 / 3,3 7,8 3,5 / 3,3 7,8 interior 1175 / 1300 1340 1175 / 1300 1340 exterior 1175 / 1300 1340 1175 / 1300 1340 4 8 4 8 Protección T Tipo de conexión V W A m3/h A conector plug-in Ruido según EN ISO 3741 < 69 Peso (sin embalaje) dB (A) PAI 46 46 PAS 46,3 46,3 Temperatura ambiente + 20 … + 55 / + 68 … + 131; configuración de fabrica + 35 / + 95 termostato de alarma + 30 … + 65 / + 86 … + 149; configuración de fabrica + 45 / + 113 Ciclo de trabajo útil 100 Grado de protección según EN 60529 Sistema de construcción hacia el armario eléctrico, si se usa según las especificaciones IP 34 hacia el ambiente, si se usa según las especificaciones alojamiento chapa de acero galvanizado cubierta Accesorios galvanizado / revestimiento electrostático de polvo (200 °C) RAL 7035, otros colores bajo pedido Pieza Código artículo Adaptador de filtro (RAL 7035) 1 18310000151 Filtro Vlies 5 18300000147 Homologaciones véase la página 141 °C / °F % IP 54 Color (cubierta) www.pfannenberg.es kg -25 … +55 / -13 … +131 Campo de regulación termostato de control (regulable) Hz W/K Corriente absorbida Volumen aire con boca libre 142 PAI/PAS 6203 PAI Temperaturdifferenz ∆T [K] TECNOLOGÍA ELECTRÓNICA PARA LA INDUSTRIA Curvas características de la potencia frigorífica PAI/PAS 6173 PAI/PAS 6173 PAI/PAS 6203 PAI/PAS 6203 Capacidad frigorífica Kühlleistung Q [W] [W] 0 Capacidad frigorífica Kühlleistung Q [W] [W] 0 3000 3500 2500 3000 2500 2000 2000 1500 1500 1000 1000 500 0 5 10 15 20 25 30 0 35 0 5 Temperaturdifferenz ∆TΔT [K][K] Diferencia de temperatura 10 15 20 25 30 35 Temperaturdifferenz ∆TΔT [K][K] Diferencia de temperatura Intercambiadores de calor aire/aire 0 500 PAI/PAS 6203 Medidas PAI X mm 485 Kühlleistung [W] Y Z1 Z2 K L 1549 252 120 1510 450 Variante PAI posterior a la instalación parcialmente empotrada de 120 mm 3500 PAS 3000 mm X Y Z A B C D E F G H I 485 1555 372 700 282 220 10 450 510 290 315 350 Agujeros 2500 de fijación Ø 8 mm y radio de la plantilla R20 PAI 6173 / PAI 6203 2000 1500 1 1000 Z X Z X Z D H 500 Z1 0 PAS 6173 / PAS 6203 X 0 5 10 15 20 25 L 30 35 A Temperaturdifferenz ∆T [K] Y K Y Y Y E F B C G Z2 Z2 Otras informaciones técnicas se encuentran en Internet, en la página: www.pfannenberg.es X I 143 Intercambiadores de calor aire/aire Intercambiadores de calor aire/aire 35 / 50 / 65 W/K PAI/PAS 6073 / PAI/PAS 6103 / PAI/PAS 6133 PAI: para la instalación parcialmente empotrada lateral o en la puerta PAS: para la instalación exterior lateral o en la puerta • abertura compatible con DTI/DTS 9341C y DTI/DTS 9141 • sello fácil de montar, no es necesario readaptar la abertura de montaje • termostato integrado para la regulación de la temperatura • termostato adicional para la señalización de sobretemperatura • no necesita mantenimiento • grandes distancias entre las aberturas de aspiración y de descarga, circulación segura en el armario eléctrico mediante un conducto de ventilación prolongado, eliminación de puntos calientes Datos PAI/PAS 6073 Código artículo PAI/PAS 6133 Unidad 12992211055 12992214055 12992311055 12992314055 12992411055 12992414055 PAS 12982211055 12982214055 12982311055 12982314055 12982411055 12982414055 AC 50 / 60 AC 60 AC 50 / 60 AC 60 AC 50 / 60 AC 60 Hz 230 115 230 115 230 115 V Tensión nominal ± 10% Potencia frigorífica específica 35 50 65 W Potencia absorbida 170 / 180 260 170 / 180 260 310 / 420 420 Corriente absorbida 0,8 / 1 2,45 0,8 / 1 2,45 1,3 / 1,8 3,6 1,9 / 1,8 5,1 1,9 / 1,8 5,1 3,6 / 3,7 8,2 interior 850 / 900 1070 850 / 900 1070 1175 / 1300 1340 exterior 850 / 900 1070 850 / 900 1070 1175 / 1300 1340 2 6 2 6 4 8 A < 68 < 70 < 71 dB (A) Corriente de arranque Volumen aire con boca libre Protección T Tipo de conexión < 64 Peso (sin embalaje) < 68 < 64 PAI 23,9 23,9 23,9 PAS 24,9 24,9 24,9 Temperatura ambiente m3/h + 20 … + 55 / + 68 … + 131; configuración de fabrica + 35 / + 95 termostato de alarma + 30 … + 65 / + 86 … + 149; configuración de fabrica + 45 / + 113 Ciclo de trabajo útil 100 Grado de protección según EN 60529 Sistema de construcción hacia el armario eléctrico, si se usa según las especificaciones IP 34 hacia el ambiente, si se usa según las especificaciones chapa de acero galvanizado cubierta galvanizado / revestimiento electrostático de polvo (200 °C) Color (cubierta) RAL 7035, otros colores bajo pedido Pieza Código artículo Adaptador de filtro (RAL 7035) 1 18060200001 Filtro Vlies 5 18061600001 Homologaciones véase la página 141 °C / °F % IP 54 alojamiento Accesorios www.pfannenberg.es kg -25 … +55 / -13 … +131 Campo de regulación termostato de control (regulable) A conector plug-in Ruido según EN ISO 3741 144 PAI/PAS 6103 PAI Temperaturdifferenz ∆T [K] PAI/PAS 6103 Kühlleistung [W] TECNOLOGÍA ELECTRÓNICA PARA LA INDUSTRIA PAI/PAS 6073 1600 Curvas características de la potencia frigorífica 1400 PAI/PAS 6073 PAI/PAS 6103 PAI/PAS 6103 1200 Kühlleistung Capacidad frigorífica Q0 [W] [W] 1000 Kühlleistung Capacidad frigorífica Q0 [W] [W] 1200 800 1600 1400 1000 600 1200 400 800 1000 200 600 0 800 400 0 5 10 20 25 30 600 35 Temperaturdifferenz ∆T [K] 200 0 15 400 200 0 5 10 15 20 25 30 0 35 0 5 Temperaturdifferenz ∆T [K] Diferencia de temperatura ΔT [K] 10 15 20 25 30 35 Temperaturdifferenz ∆T [K] Diferencia de temperatura ΔT [K] PAI/PAS 6133 PAI/PAS 6133 Kühlleistung Capacidad frigorífica Q0 [W] [W] PAI/PAS 6103 2500 2000 Kühlleistung [W] Intercambiadores de calor aire/aire PAI/PAS 6133 Kühlleistung [W] 1500 1600 2500 1400 1000 2000 1200 500 1000 1500 800 0 600 0 5 10 15 20 25 30 1000 35 Temperaturdifferenz ∆T [K] Diferencia de temperatura ΔT [K] 400 500 200 0 Medidas 0 5 10 15 20 25 PAI XTemperaturdifferenz Y ∆T [K] mm 410 30 933 35 0 Z1 Z2 192 60 0 5 10 K 15 20 25 30 Temperaturdifferenz ∆T [K] 900 35 L 380 Variante PAI posterior a la instalación parcialmente empotrada de 60 mm PAS X mm 410 PAI/PAS 6133 Y Z A B C D E 937 199 662 320 562 350 55 Agujeros de fijación Ø 8 mm y radio de la plantilla R20 Kühlleistung [W] Z1 PAI 6073 / PAI 6103 / PAI 6133 Z X 2500 PAS 6073 / PAS 6103 / PAS 6133 2000 1500 1000 Y 500 0 0 5 10 15 20 25 30 Y 35 Temperaturdifferenz ∆T [K] Z2 X Otras informaciones técnicas se encuentran en Internet, en la página: www.pfannenberg.es 145 Intercambiadores de calor aire/aire Intercambiadores de calor aire/aire 20 W/K PAI/PAS 6043 PAI: para la instalación parcialmente empotrada lateral o en la puerta PAS: para la instalación exterior lateral o en la puerta • abertura compatible con DTI/DTS 9041 • sello fácil de montar, no es necesario readaptar la abertura de montaje • termostato integrado para la regulación de la temperatura • termostato adicional para la señalización de sobretemperatura • no necesita mantenimiento • grandes distancias entre las aberturas de aspiración y de descarga, circulación segura en el armario eléctrico mediante un conducto de ventilación prolongado, eliminación de puntos calientes Datos PAI/PAS 6043 Código artículo 12991111055 12991114055 PAS 12981111055 12981114055 AC 50 / 60 AC 60 230 115 Tensión nominal ± 10% Potencia frigorífica específica 20 50 / 56 56 Corriente absorbida 0,25 / 0,26 0,52 0,7 / 0,8 1,3 interior 240 / 280 280 exterior 240 / 280 280 Volumen aire con boca libre Protección T 1 Tipo de conexión V W A m3/h A conector plug-in Ruido según EN ISO 3741 < 61 Peso (sin embalaje) < 63 PAI 15,2 PAS 15,5 Temperatura ambiente - 25 … + 55 / - 13 … + 131 + 20 … + 55 / + 68 … + 131; configuración de fabrica + 35 / + 95 termostato de alarma + 30 … + 65 / + 86 … + 149; configuración de fabrica + 45 / + 113 Ciclo de trabajo útil 100 Grado de protección según EN 60529 Sistema de construcción hacia el armario eléctrico, si se usa según las especificaciones IP 34 hacia el ambiente, si se usa según las especificaciones alojamiento chapa de acero galvanizado cubierta Accesorios galvanizado / revestimiento electrostático de polvo (200 °C) RAL 7035, otros colores bajo pedido Pieza Código artículo Adaptador de filtro (RAL 7035) 1 18060200000 Filtro Vlies 5 18061600000 Homologaciones véase la página 141 °C / °F % IP 54 Color (cubierta) www.pfannenberg.es dB (A) kg Campo de regulación termostato de control (regulable) Hz W/K Potencia absorbida Corriente de arranque 146 Unidad PAI TECNOLOGÍA ELECTRÓNICA PARA LA INDUSTRIA Curvas características de la potencia frigorífica PAI/PAS 6043 PAI/PAS 6043 Capacidad frigorífica Kühlleistung Q0 [W] [W] 800 700 600 500 400 300 200 100 0 0 5 10 15 20 25 30 35 Intercambiadores de calor aire/aire Diferencia de temperatura Temperaturdifferenz [K][K] ∆TΔT Medidas PAI mm X Y Z1 Z2 K L 380 612 152 60 577 350 Variante PAI posterior a la instalación parcialmente empotrada de 60 mm PAS mm X Y Z A B C D E F G 380 618 212 472 285 272 150 288 40 300 Agujeros de fijación Ø 8 mm y radio de la plantilla R20 PAI 6043 Z1 PAS 6043 X Z Y Y Z1 X Z2 X L B D A K Y C E Z2 F G Otras informaciones técnicas se encuentran en Internet, en la página: www.pfannenberg.es 147 Ventiladores con filtro 148 www.pfannenberg.es TECNOLOGÍA ELECTRÓNICA PARA LA INDUSTRIA La ventaja de la competencia en la 4a generación Ventiladores con filtro Ventiladores con filtro εCOOL El empleo de los nuevos ventiladores con filtro εCOOL Pfannenberg de 4ª generación permite ahorrar energía, recursos y tiempo precioso. Garantizando además mayor seguridad en el proceso productivo. En efecto, la tecnología innovadora de los ventiladores con filtro y de los elementos filtrantes de 4a generación favorece un aumento superior al 100% del caudal de aire (sistema de protección IP 55), garantizando una duración útil muy superior y, por consiguiente, frecuencias de asistencia prolongadas. Ensayos prácticos en condiciones extremas, llevados a cabo en el sector de la manufacturación de la madera, han demostrado una extensión de los plazos de servicio de una o dos semanas y, a veces, hasta tres semanas. Se ha confirmado también la facilidad de montaje y mantenimiento de los ventiladores con filtro, incluso durante la limpieza con aire comprimido y mediante la eliminación del fastidioso corte a medida de los elementos filtrantes. La combinación de termostatos e higróstatos de la serie FLZ (véase la página 210) garantiza asimismo un ahorro de energía, materiales y tiempo, junto con una considerable prolongación de la duración del funcionamiento. Lo que trae como consecuencia un equilibrio ambiental optimizado y una mayor seguridad para los procesos de producción. Otras informaciones técnicas se encuentran en Internet, en la página: www.pfannenberg.es 149 Ventiladores con filtro Montaje, energía, aire, mantenimiento: ¡grandes ventajas! Con soluciones estudiadas en detalles usted logrará optimizar su balance: Compatibilidad Los ventiladores con filtro de 4.a generación pueden integrarse sin problemas en los sistemas existentes porque la mayoría de las plantillas de los armarios eléctricos son conformes a los estándares Pfannenberg. Tiempo El sistema de enganche de 4 ángulos patentado permite la instalación en pocos segundos sin utilizar herramientas y garantiza una fijación segura. Mantenimiento Gracias a la cubierta basculante es posible sustituir los elementos filtrantes en pocos segundos. Aire Las aletas y las paletas del rotor optimizadas para la corriente garantizan el flujo de aire máximo con un consumo de energía mínimo. Eficiencia Los ventiladores con filtro de 4.a generación pueden incorporan un termóstato (opcional): se ponen en funcionamiento sólo cuando es necesaria la refrigeración. Vida útil Gracias a los elementos filtrantes plisados y patentados, los ventiladores con filtro de 4.a generación poseen la clase de protección IP 55. Las frecuencias de sustitución se amplían del 300% respecto de los elementos filtrantes tradicionales. 150 www.pfannenberg.es TECNOLOGÍA ELECTRÓNICA PARA LA INDUSTRIA Todos los ventiladores con filtro Modelo Caudal de aire 1 Tensión nominal IP 54 / IP 55 Medidas plantilla (A x L) 2 Homologaciones UR cUL GOST CSA Página CE Ventiladores con filtro de perfil plano modelo PF PF 11.000 25 / - m³/h PF 22.000 61 / 56 m³/h PF 32.000 110 / 100 m³/h PF 42.500 156 / 145 m³/h PF 43.000 256 / 233 m³/h PF 65.000 480 / 505 m³/h 115 V / 230 V AC 92 x 92 mm 152 125 x 125 mm 154 177 x 177 mm 156 223 x 223 mm 158 223 x 223 mm 160 291 x 291 mm 162 291 x 291 mm 164 291 x 291 mm 166 PFA 10.000 92 x 92 mm 192 PFA 20.000 125 x 125 mm 192 PFA 30.000 177 x 177 mm 192 PFA 40.000 223 x 223 mm 192 PFA 60.000 291 x 291 mm 192 291 x 291 mm 168 291 x 291 mm 170 PF 11.000 EMC 93 x 93 mm 172 PF 22.000 EMC 126,5 x 126,5 mm 174 PF 32.000 EMC 178 x 178 mm 176 PF 42.500 EMC 224 x 224 mm 178 224 x 224 mm 180 PF 65.000 EMC 292 x 292 mm 182 PF 66.000 EMC 292 x 292 mm 184 PF 67.000 EMC 292 x 292 mm 186 PFA 10.000 EMC 93 x 93 mm 192 PFA 20.000 EMC 126,5 x 126,5 mm 192 PFA 30.000 EMC 178 x 178 mm 192 PFA 40.000 EMC 224 x 224 mm 192 PFA 60.000 EMC 292 x 292 mm 192 PF 66.000 640 / 770 m³/h PF 67.000 845 / 925 m³/h 12 V / 24 V / 48 V DC 115 V / 230 V AC 12 V / 24 V / 48 V DC 115 V / 230 V AC 12 V / 24 V / 48 V DC 115 V / 230 V AC 12 V / 24 V / 48 V DC 115 V / 230 V AC 12 V / 24 V / 48 V DC 115 V / 230 V AC 400 V / 460 V 3 ~ 115 V / 230 V AC 400 V / 460 V 3 ~ 115 V / 230 V AC Filtro de descarga de perfil plano modelo PFA PF 65.000 SL 500 m³/h PF 67.000 SL 705 m³/h 115 V / 230 V AC 400 V / 460 V 3 ~ 115 V / 230 V AC Ventiladores con filtro Ventiladores con filtro PF Slim Line Ventiladores con filtro EMC modelo PF véase la serie PF PF 43.000 EMC véase la serie PF Filtro de descarga EMC modelo PFA Extractores modelo PTF – Ventilador con filtro de techo PTF 60.500 500 / 350 m³/h 115 V / 230 V AC 291 x 291 mm 190 PTF 60.700 700 / 550 m³/h 115 V / 230 V AC 291 x 291 mm 190 PTF 61.000 1000 / 750 m³/h 115 V / 230 V AC 291 x 291 mm 190 291 x 291 mm 192 Filtro de descarga de techo modelo PTFA PTFA 60.000 1 2 con boca libre para material de hasta 2 mm de espesor disponible en espera Para más informaciones consulte la página: www.pfannenberg.es · www.pfannenberg-spareparts.com · www.filterfan.com Para estar siempre actualizado sobre las novedades. Suscríbase ahora a la newsletter: newsletter.pfannenberg.com Otras informaciones técnicas se encuentran en Internet, en la página: www.pfannenberg.es 151 Ventiladores con filtro Ventilador con filtro PF 11.000 Filtro de descarga PFA 10.000 • tamaño 1, caudal de aire de hasta 29 m3/h • grado de protección IP 54, NEMA tipo 12 • aprobación UL, cUL • plantilla compatible con el tamaño 1 de la 3a generación Datos Código artículo PF 11.000 IP 54 11611101055 11611151055 Unidad 11611851055 11611801055 AC 50 Hz / 60 Hz Tensión nominal ± 10% 230 DC 115 12 Caudal aire con boca libre 25 / 29 Caudal de aire combinado (PF + PFA 10.000) 16 / 18 Potencia absorbida 12 / 11 Corriente absorbida 0,07 / 0,06 Ruido según EN ISO 3741 24 48 12 / 11 2,4 2,4 2,6 0,15 / 0,15 0,2 0,1 0,05 0,55 Tipo de conexión V m³/h 33 / 33 Peso 11611701055 W A 33 dB (A) 0,16 kg cable, 2 trenzas, longitud 310 mm Protección 6 A Grado de protección según EN 60529 / UL 50 NEMA tipo 12 - filtro estándar Eficiencia de filtración 88 Calidad del elemento filtrante según DIN EN 779 G3 Ciclo de trabajo útil % 100 Tipo de cojinete cojinetes de manguito Duración útil L10 (+ 40 °C)1 52500 Campo de temperatura % cojinetes de bola 55000 70000 h - 40 … + 55 / - 40 … + 131 Tipo de construcción (alojamiento y protección contra las descargas) °C / °F en termoplástico por inyección, autoextinción UL 94 VO Color RAL 7035, otros colores bajo pedido Accesorios Filtro de descarga PFA 10.000 Termostato IP 54 Pieza Código artículo 1 11710001055 Informaciones de página 192 1 17121000000 210/212 en caso de una avería del ventilador cuando los datos relativos a la corriente y al número de revoluciones difieren o bien ante la presencia de ruidos sospechosos durante el funcionamiento. Homologaciones véase la página 151. 1 152 www.pfannenberg.es TECNOLOGÍA ELECTRÓNICA PARA LA INDUSTRIA PF 11.000 IP54 / PFA 10.000 IP54 PF 11.000 IP54 / PFA 10.000 IP54 Curvas características de la potencia frigorífica Curvas características de presión estática PF 11.000 Kühlleistung [W] 250 40 38 35 PF + 2 PFA 150 PF + PFA 100 50 30 25 20 15 PFA 10 2 PFA 5 0 0 5 10 15 20 25 30 35 PF 0 40 0 5 Temperaturdif ferenz ΔT∆T [K][K] Diferencia de temperatura PF 11.000 X 109 Z1 500 4 4 4 Z2 62 49 19 92 92 92 92 92 A1 B1 600 400 300 Statischer Druck [Pa] Kühlleistung [W] 70 Z1 109 Y 1 PFA 10.000 109 109 Z1 PF + PFA 92 30 300 20 200 25 B PFA PF + PFA Y 0 20 PF + 2 PFA 400 30 35 40 0 X 2 PFA 100 0 15 A 500 50 40 Y 100 10 PF 60 10 5 30 600 PF + 109 2 PFA para material de hasta 2 mm de espesor 200para material de > 2 mm ≤ 3 mm de espesor +1 mm 0 25 PF 22.000 IP54 / PFA 20.000 IP54 PF 22.000 IP55 / PFA 20.000 IP55 DC 109 20 Luftfördermenge [m /h] Medidas Kühlleistung AC [W] 18 15 Caudal de aire [m3/h] 3 PF 22.000 IP54 / PFA 20.000 IP54 mm 16 10 Ventiladores con filtro 200 Presión estática [Pa] Capacidad frigorífica [W] PF 11.000 Statischer Druck [Pa] PF 0 10 0 20 5Z2 10 30 15 40 44 50 20 61 60 30 25 Luftfördermenge [m3/h] Temperaturdifferenz ΔT [K] Temperaturdifferenz ΔT [K] X 70 35 40 Z2 PF 32.000 IP54 / PFA 30.000 IP54 PF 32.000 IP54 / PFA 30.000 IP54 PF 32.000 IP55 / PFA 30.000 IP55 Statischer Druck [Pa] 70 Kühlleistung [W] Kühlleistung [W] 66 60 1200 900 50 800 PF + 2 PFA 1000 800 600 40 700 30 600 PF + 2 PFA PFA 500 20 PF + PFA 2PF PF+APFA 400 10 400 300 200 PF 200 0 0 100 20 40 5 10 15 20 25 30 Temperaturdifferenz ΔT [K] 35 40 Otras informaciones técnicas se encuentran en Internet, en la página: www.pfannenberg.es 82 60 93 80 100 Luftfördermenge 0 0 0 PF 0 5 10 15 110 120 140 30 35 [m3/h] 20 25 Temperaturdifferenz ΔT [K] 40 153 Ventiladores con filtro Ventilador con filtro PF 22.000 Filtro de descarga PFA 20.000 • tamaño 2, caudal de aire de hasta 70 m3/h • grado de protección IP 54 e IP 55, NEMA tipo 12 • aprobación UL, cUL • resistencia a los rayos ultravioletas (variante IP 55) • plantilla compatible con el tamaño 2 de la 3a generación Datos Código artículo PF 22.000 11622101055 11622151055 11622851055 11622801055 11622701055 IP 55 11622103055 11622153055 11622853055 11622803055 11622703055 AC 50 Hz / 60 Hz Tensión nominal ± 10% Caudal aire con boca libre Caudal de aire combinado (PF + PFA 20.000) Unidad IP 54 230 DC 115 12 IP 54 61 / 70 IP 55 56 / 64 IP 54 44 / 52 IP 55 24 48 V m³/h 40 / 46 Potencia absorbida 19 / 18 20 / 20 5 5 5 W Corriente absorbida 0,12 / 0,18 0,24 / 0,23 0,42 0,21 0,1 A Ruido según EN ISO 3741 IP 54 44 / 44 IP 55 Peso Tipo de conexión 44 dB (A) 0,7 0,44 kg caja de bornes cable, 2 trenzas, longitud 310 mm Protección Grado de protección según EN 60529 / UL 50 Eficiencia de filtración Calidad del elemento filtrante según DIN EN 779 6 A IP 54 NEMA tipo 12 - filtro estándar IP 55 NEMA tipo 12 - filtro plisado IP 54 88 IP 55 91 IP 54 G3 IP 55 % G4 Ciclo de trabajo útil 100 Tipo de cojinete cojinetes de manguito Duración útil L10 (+ 40 °C)1 37500 Campo de temperatura % cojinetes de bola 40000 62500 h - 40 … + 55 / - 40 … + 131 Tipo de construcción (alojamiento IP 54 y protección contra las descargas) IP 55 °C / °F en termoplástico por inyección, autoextinción UL 94 VO además resistente a los rayos ultravioletas Color RAL 7035, otros colores bajo pedido Accesorios Filtro de descarga PFA 20.000 Termostato Pieza Código artículo Informaciones de página IP 54 1 11720001055 192 IP 55 1 11720003055 192 1 17121000000 210/212 en caso de una avería del ventilador cuando los datos relativos a la corriente y al número de revoluciones difieren o bien ante la presencia de ruidos sospechosos durante el funcionamiento. Homologaciones véase la página 151. 1 154 www.pfannenberg.es Statischer Druck [Pa] 35 30 TECNOLOGÍA ELECTRÓNICA PARA LA INDUSTRIA PF 22.000 IP54 / PFA 20.000 IP54 PF 22.000 A 20.000 PF 22.000 IP54 IP55 / PFA/ PF 20.000 IP54 IP55 Curvas características de la potencia frigorífica Curvas características de presión estática 25 Kühlleistung [W] 20 600 PF 22.000 IP 54 PF Kühlleistung Statischer Druck PF 22.000 IP 54 [Pa] [W] 70 600 60 500 PF + 2 PFA Capacidad frigorífica [W] 15 PFA 500 10 5 0 2 PFA 400 PF PF + PFA 300 0 5 16 10 200 18 15 20 25 30 Luftfördermenge [m3/h] 100 0 5 10 15 20 25 30 35 500 Capacidad frigorífica [W] 60 40 300 Kühlleistung [W] 0 0 800 0 00 1 520 44 10 30 15 40 20 50 25 61 6030 735 0 40 PFA PF + PFA PF PF + 2 2PF AA 010 5 20 10 30 15 40 20 61 50 25 6030 735 0 40 PF 32.000 IP55 / PFA 30.000 IP55 50 Statischer Druck [Pa] 4 0 70 30 66 Kühlleistung [W] 60 20 900 50 10 800 PF 500 10 20 30 46 40 56 50 PFA 60 2 PFA 300 200 200 Medidas 0 mm PF 22.000 PFA 20.000 PF 32.000 0 IP54 / PFA 30.000 IP54 AC5 15DC 10 20 25 30 PF 32.000 / PF A 30.000 X 145 IP55 145 145 Temperaturdif ferenz ΔTIP55 [K] Statischer Druck Y 145 [Pa] Z1 5 Kühlleistung 70 66Z2 [W] 70 145 145 5 5 64 26 60A1 900 125 125 125 1 50B 800 125 125 125 35 0 100 PF 20 40 82 60 93 80 100 110 PF 32.0000 IP55 Luftfördermenge / PFA 30.000 [m3IP55 /h] 1 40 Z 70 3 3/h] PF + PFA Caudal de aire [m Luftfördermenge [m/h] 400 10 0 2 PFA PF + 2 PFA 600 20 400 PFA 700 30 0 PFA Diferencia de temperatura [K] 3/h] PF Temperaturdif ΔT+∆T [K] Luftfördermenge [mferenz 600 57 40 0 PF 44 PF 60 200 1200 10 PF 0 70 400 100 1000 2 PFA 100 PF 32.000 IP54 / PFA 30.000 IP54 Presión estática [Pa] 20 200 20 Statischer Druck PF 22.000 IP 55 [Pa] 40 30 PFA PF + PFA 0 PF + 2 PFIP54 A PF 32.000 IP54 / PFA 30.000 50 300 30 PF 22.000 IP55Luftfördermenge /Caudal PF A de 20.000 3IP55 Temperaturdif aire [m /h] [m3ferenz /h] ΔT [K] PF 22.000 IP 55 Kühlleistung Statischer Druck [Pa] [W] 600 400 0 PF 22.000 A 20.000 PF 22.000 IP54 IP55 / PF A/ PF 20.000 IP54ΔTIP55 Temperaturdif ferenz [K][K] Diferencia de temperatura ∆T PF + 2 PFA 40 10 0 70 50 Ventiladores con filtro 38 Presión estática [Pa] 40 0 5 10 15 20 120 25 A 30 140 35 40 Temperaturdifferenz ΔT [K] Z1 Statischer Druck [Pa] 70 61 60 Y B 50 PF + 2 PFA para 700 material de hasta 2 mm de espesor 40+1 mm para material de > 2 mm ≤ 3 mm de espesor 600 PFA 30 500 1 0 100 2 PFA X 10 200 0 PFA 20 300 10 40 30 PF + PFA 2 PFA 400 20 Y Z2 PF 20 40 0 0 5 82 60 93 80 100 Luftfördermenge 10 15 [m3/h] 20 110 25 PF 0 120 30 140 35 X 0 40 20 40 55 Z2 60 69 80 Luftfördermenge 100 120 140 [m3/h] Temperaturdifferenz ΔT [K] Otras informaciones técnicas se encuentran en Internet, en la página: www.pfannenberg.es 155 Ventiladores con filtro Ventilador con filtro PF 32.000 Filtro de descarga PFA 30.000 • tamaño 3, caudal de aire de hasta 125 m3/h • grado de protección IP 54 e IP 55, NEMA tipo 12 • aprobación UL, cUL • resistencia a los rayos ultravioletas (variante IP 55) Datos Código artículo PF 32.000 11632101055 11632151055 11632851055 11632801055 11632701055 IP 55 11632103055 11632153055 11632853055 11632803055 11632703055 AC 50 Hz / 60 Hz Tensión nominal ± 10% Caudal aire con boca libre Caudal de aire combinado (PF + PFA 30.000) Unidad IP 54 230 DC 115 12 IP 54 110 / 125 IP 55 100 / 110 IP 54 82 / 93 IP 55 24 48 V m³/h 55 / 64 Potencia absorbida 19 / 18 20 / 20 5 5 5 W Corriente absorbida 0,12 / 0,18 0,24 / 0,23 0,42 0,21 0,1 A Ruido según EN ISO 3741 IP 54 IP 55 Peso Tipo de conexión 40 / 40 40 dB (A) 0,87 0,61 kg caja de bornes cable, 2 trenzas, longitud 310 mm Protección Grado de protección según EN 60529 / UL 50 Eficiencia de filtración Calidad del elemento filtrante según DIN EN 779 6 A IP 54 NEMA tipo 12 - filtro estándar IP 55 NEMA tipo 12 - filtro plisado IP 54 88 IP 55 91 IP 54 G3 IP 55 % G4 Ciclo de trabajo útil 100 Tipo de cojinete cojinetes de manguito Duración útil L10 (+ 40 °C)1 37500 Campo de temperatura % cojinetes de bola 40000 62500 h - 40 … + 55 / - 40 … + 131 Tipo de construcción (alojamiento IP 54 y protección contra las descargas) IP 55 °C / °F en termoplástico por inyección, autoextinción UL 94 VO además resistente a los rayos ultravioletas Color RAL 7035, otros colores bajo pedido Accesorios Filtro de descarga PFA 30.000 Termostato Pieza Código artículo Informaciones de página IP 54 1 11730001055 192 IP 55 1 11730003055 192 1 17121000000 210/212 en caso de una avería del ventilador cuando los datos relativos a la corriente y al número de revoluciones difieren o bien ante la presencia de ruidos sospechosos durante el funcionamiento. Homologaciones véase la página 151. 1 156 www.pfannenberg.es [W] 600 Druck Statischer [Pa] 500 60 400 70 PF + 2 PFIP54 A PF 32.000 IP54 / PFA 30.000 PF 32.000 A 30.000 PF 32.000 IP54 IP55 / PFA/ PF 30.000 IP54 IP55 50 Kühlleistung Statischer Druck PF 32.000 IP 54 [W ] [Pa] 40 PF + PFA 200 1200 PFA Capacidad frigorífica [W] 30 20 PF + 2 PFA 100 1000 10 0 800 0 600 2 PFA 0 0 Presión estática [Pa] 40 57 Curvas características de presión estática PF 32.000 IP 54 300 Kühlleistung [W] 5 10 10 20 400 15 20 25 30 PF PF + PFA Temperaturdif 44 ferenz ΔT [K] 61 30 40 50 60 35 40 70 Luftfördermenge [m3/h] 200 0 0 5 10 15 20 25 30 PF 32.000 A 30.000 PF 32.000 IP54IP55 / PF A/ PF 30.000 IP54ΔTIP55 Temperaturdif ferenz [K][K] Diferencia de temperatura ∆T Kühlleistung Statischer Druck [Pa] [W] 35 Capacidad frigorífica [W] 50 40 30 20 300 2 PFA 200 0 46 400 10 20 300 Luftfördermenge [m3/h] 30 40 50 10 100 0 0 PF PF 56A+ PFA PF 60 70 2 PFA PF 00 2 540 82 93 110 10 60 15 80 20 10025 1230 0 135 40 120 140 40 61 PF + PFA PFA 400 0 500 60 PF + 2 PFA 500 0 2 PFA 600 70 600 100 PF + 2 PFA 700 Statischer Druck PF 32.000 IP 55 [Pa] 700 10 800 200 0 PF 32.000 IP 55 800 60 20 PFA 900 PF 32.000 IP55Luftfördermenge / Caudal PF A de 30.000 3 3IP55 Temperaturdif [mferenz /h] ΔT [K] aire [m /h] Presión estática [Pa] 66 70 66 30 60 20 50 10 40 0 30 0 40 900 70 PF 60 Curvas características de la potencia frigorífica 50 TECNOLOGÍA ELECTRÓNICA PARA LA INDUSTRIA 50 40 PFA 30 Ventiladores con filtro 70 Statischer Druck [Pa] 20 2 PFA 10 PF 020 5 40 82 10 60 15 80 20 93 110 10025 PF 0 1230 0 135 40 40 0 20 40 Temperaturdif ferenz [K][K] 3/h] ΔT ∆T Diferencia de temperatura Luftfördermenge [m 55 60 69 80 100 3 3/h] Caudal de aire [m Luftfördermenge [m/h] Medidas PF 32.000 mm 1 PFA 30.000 AC DC X 202 202 202 Y 202 202 202 Z1 6 6 6 Z2 87 81 34 A1 177 177 177 B1 177 177 177 para material de hasta 2 mm de espesor +1 mm para material de > 2 mm ≤ 3 mm de espesor Z1 A Z1 Y B Y X Z2 X Otras informaciones técnicas se encuentran en Internet, en la página: www.pfannenberg.es Z2 157 Ventiladores con filtro Ventilador con filtro PF 42.500 Filtro de descarga PFA 40.000 • tamaño 4, caudal de aire de hasta 171 m3/h • dos clases de potencia, plantilla de montaje compatible • grado de protección IP 54 e IP 55, NEMA tipo 12 • aprobación UL, cUL • resistencia a los rayos ultravioletas (variante IP 55) • plantilla compatible con el tamaño 4 de la 3a generación Datos Código artículo PF 42.500 11642101055 11642151055 11642851055 11642801055 11642701055 IP 55 11642103055 11642153055 11642853055 11642803055 11642703055 AC 50 Hz / 60 Hz Tensión nominal ± 10% Caudal aire con boca libre Caudal de aire combinado (PF + PFA 40.000) Unidad IP 54 230 DC 115 12 IP 54 156 / 171 IP 55 145 / 160 IP 54 116 / 127 IP 55 24 48 V m³/h 109 / 113 Potencia absorbida 18 / 17 18 / 17 6 4,7 4,6 W Corriente absorbida 0,12 / 0,1 0,25 / 0,25 0,5 0,2 0,1 A Ruido según EN ISO 3741 IP 54 40 / 43 IP 55 Peso 1,18 Tipo de conexión Eficiencia de filtración Calidad del elemento filtrante según DIN EN 779 dB (A) 0,92 kg borne con muelle Protección Grado de protección según EN 60529 / UL 50 40 6 IP 54 NEMA tipo 12 - filtro estándar IP 55 NEMA tipo 12 - filtro plisado IP 54 88 IP 55 91 IP 54 G3 IP 55 A % G4 Ciclo de trabajo útil 100 Tipo de cojinete % cojinetes de bola Duración útil L10 (+ 40 °C)1 40000 Campo de temperatura 42500 57500 70000 h - 40 … + 55 / - 40 … + 131 Tipo de construcción (alojamiento IP 54 y protección contra las descargas) IP 55 °C / °F en termoplástico por inyección, autoextinción UL 94 VO además resistente a los rayos ultravioletas Color RAL 7035, otros colores bajo pedido Accesorios Filtro de descarga PFA 40.000 Termostato Pieza Código artículo Informaciones de página IP 54 1 11740001055 192 IP 55 1 11740003055 192 1 17121000000 210/212 en caso de una avería del ventilador cuando los datos relativos a la corriente y al número de revoluciones difieren o bien ante la presencia de ruidos sospechosos durante el funcionamiento. Homologaciones véase la página 151. 1 158 www.pfannenberg.es TECNOLOGÍA ELECTRÓNICA PARA LA INDUSTRIA PF 42.500 IP54 / PFA 40.000 IP54 PF 42.500 A 40.000 PF 42.500 IP54 IP55 / PFA/ PF 40.000 IP54 IP55 Curvas características de la potencia frigorífica Curvas características de presión estática PF 42.500 IP 54 Kühlleistung [W] Kühlleistung Statischer Druck PF 42.500 IP 54 [Pa] [W] 1800 PF + 2 PFA 1200 1000 PF + PFA 800 600 400 0 5 10 15 20 25 30 35 PF 42.500 A 40.000 PF 42.500 IP54 IP55 / Diferencia PF A/ PF 40.000 IP54ΔTIP55 Temperaturdif ferenz [K][K] de temperatura ∆T 40 [W] 800 3000 600 PF + PFA PFA PF + 2 PFA 250 0 400 2 PFA 200 200 0 PF 45 0 610 0 15 80 120 00 PF + PFA 116 137 25 12 0 156 30 140 35 16 0 40 3/h] ΔT∆T Diferencia de temperatura Temperaturdif ferenz [K][K] Luftfördermenge [m 1000 400 2 PFA 200 PF 0 200 450 610 0 15 80 120 00 116 137 25 12 0 156 130 40 350 16 40 40 Statischer Druck [Pa] Kühlleistung [W] 30 140 35 PF + 2 PFA 252 100 10 80 0 1500 60 0 20 1000 38 223 223 223 PF + 2 PFA 223 116 Z1 5000 500 120 140 160 PFA 2 PFA 500 PF 0 40 0 80 120 160 15 20 200 25 231 244 256 240 30 280 35 40 Statischer Druck [Pa] 112 Y 100 Statischer Druck PF 65.000 [Pa] 80 Y 90 60 80 PFA 10 15 160 200 20 25 231 244 256 PFA 76 [m3/h] 240 30 Luftfördermenge PFA TemperaturdifferenzPFΔT+ [K] 2000 280 35 40 50 5000 0 Z2 40 0 40 X 30 4000 20 3000 1000 PFA PF 80 120 160 Luftfördermenge Z2 PF + 233 2 PFA 180 204 200 [m3/h] 240 280 2 PFA PF + PFA 10 PF 2000 0 PF 65.000 IP54 / PFA 60.000 IP54 2 PFA 6000 60 20 X B IP55 / PFA 60.000 IP55 Kühlleistung [W] 40 70 120 PF 120 PF 80 5 100 140 2 PFA PF + 2 PFA 40 0 80 PF 65.000 IP54 / PFA 60.000 IP54 PF + PFA 20 60 3 3 Caudal de aire [m Luftfördermenge [m/h] /h] TemperaturdifferenzAΔT [K] PF 65.000 IP54 / PFA 60.000 IP54 40 40 PF125 + PFA 145 10 PF 43.000 IP555 Luftfördermenge / PF A 40.000 [m3IP55 /h] Z1 6 2000 1 100 para material de hasta 2 mm de espesor +1 mm para material de > 2 mm ≤ 3 mm de espesor 80 1500 Kühlleistung 100 0 [W] PF 109 252 Statischer Druck 6 Z1 [Pa] Kühlleistung Z2 [W] 97 140 A1 2500 120B1 2 PFA 2000 0 40 PFA 2500 120 20 116 0 PF PF 43.000 IP55 / PFA 40.000 IP55 X 252 Temperaturdifferenz 252 ΔT [K] Y PF 49 20 Medidas 0 10 15 20 25 30 mm PF 542.500 PFA 40.000 43.0000IP54 / PF A 40.000 IP54 3000 20 40 500 0 PFA Ventiladores con filtro Presión estática [Pa] Capacidad frigorífica [W] 100 0 Kühlleistung 4000 0 PF + PFA 600 50 1200 0 0 1500200 0 800 30 60 PF14043.000 IP54 / PFA 40.000 IP54 0 PF + 2 PFA 60 1000 PF 43.000 IP54 IP55 / PFA/ PF 40.000 IP54 IP55 PF 43.000 A 40.000 52 0 40 Statischer Druck PF 42.500 IP 55 [Pa] 50 10 PF + 2 PFA 1200 PF 42.500 IP55 Luftfördermenge /Caudal PF A de 40.000 3 Temperaturdif ferenz 3IP55 aire [m /h] [m /h] ΔT [K] 1600 20 1400 0 PF 42.500 IP 55 Statischer Druck Kühlleistung [Pa] [W] 30 52 0 0 40 1600 10 200 60 60 50 1400 Presión estática [Pa] Capacidad frigorífica [W] 1600 PF 0 75 150 225 300 10 15 370 420 480 375 450 525 600 20 25 30 35 1000 PF 65.000 IP55 Luftfördermenge / PFA 60.000 [m3IP55 /h] 0 0 0 5 10 15 20 25 30 35 40 0 5 Otras informaciones Statischer Druck técnicas se encuentran en Internet, en la página: www.pfannenberg.es Statischer Druck PF 65.000 IP55 / PFA 60.000 Temperaturdif ferenz ΔTIP55 [K] [Pa] [Pa] Temperaturdifferenz ΔT [K] 40 159 Ventiladores con filtro Ventilador con filtro PF 43.000 Filtro de descarga PFA 40.000 • tamaño 4, caudal de aire de hasta 292 m3/h • dos clases de potencia, plantilla de montaje compatible • grado de protección IP 54 e IP 55, NEMA tipo 12 • aprobación UL, cUL • resistencia a los rayos ultravioletas (variante IP 55) • plantilla compatible con el tamaño 4 de la 3a generación Datos Código artículo PF 43.000 11643101055 11643151055 11643851055 11643801055 11643701055 IP 55 11643103055 11643153055 11643853055 11643803055 11643703055 AC 50 Hz / 60 Hz Tensión nominal ± 10% Caudal aire con boca libre Caudal de aire combinado (PF + PFA 40.000) Unidad IP 54 230 DC 115 12 IP 54 256 / 292 IP 55 233 / 265 IP 54 231 / 265 IP 55 24 48 V m³/h 180 / 207 Potencia absorbida 45 / 39 40 / 40 12 12 12 W Corriente absorbida 0,32 / 0,26 0,5 / 0,5 1 0,5 0,25 A Ruido según EN ISO 3741 IP 54 42 / 46 IP 55 Peso 1,67 Tipo de conexión Eficiencia de filtración Calidad del elemento filtrante según DIN EN 779 dB (A) 1,51 kg borne con muelle Protección Grado de protección según EN 60529 / UL 50 42 6 IP 54 NEMA tipo 12 - filtro estándar IP 55 NEMA tipo 12 - filtro plisado IP 54 88 IP 55 91 IP 54 G3 IP 55 A % G4 Ciclo de trabajo útil 100 Tipo de cojinete % cojinetes de bola Duración útil L10 (+ 40 °C)1 40000 Campo de temperatura 80000 h - 40 … + 55 / - 40 … + 131 Tipo de construcción (alojamiento IP 54 y protección contra las descargas) IP 55 °C / °F en termoplástico por inyección, autoextinción UL 94 VO además resistente a los rayos ultravioletas Color RAL 7035, otros colores bajo pedido Accesorios Filtro de descarga PFA 40.000 Termostato Pieza Código artículo Informaciones de página IP 54 1 11740001055 192 IP 55 1 11740003055 192 1 17121000000 210/212 en caso de una avería del ventilador cuando los datos relativos a la corriente y al número de revoluciones difieren o bien ante la presencia de ruidos sospechosos durante el funcionamiento. Homologaciones véase la página 151. 1 160 www.pfannenberg.es Kühlleistung Statischer [W] Druck [Pa] Statischer Druck [Pa] 1600 60 PF14043.000 IP54 / PFA 40.000 IP54 0 PF + 2 PFA 52 50 1200 Curvas 30 3000 600 características de la potencia frigorífica Capacidad frigorífica [W] 20 10 49 Curvas características de presión estática PF 43.000 IP 54 Kühlleistung [W ] 800 40 Kühlleistung Statischer Druck PF 43.000 IP 54 [Pa] [W] PF + PFA 30 140 PFA PF + 2 PFA 250 0 400 200 2000 1000 10 60 15 80 20 100 PF + PFA 25 116 30 137 120 35 156 140 40 160 Temperaturdifferenz ΔT [K] Luftfördermenge [m3/h] 500 5 10 15 20 25 30 35 PF 43.000 A 40.000 PF 43.000 IP54IP55 / Diferencia PF A/ PF 40.000 IP54 Temperaturdif ferenz ΔTIP55 [K][K] de temperatura ∆T 40 Presión estática [Pa] Capacidad frigorífica [W] 1500 PF + PFA Kühlleistung 100 0 PFA [W] 5000 500 PF + 2 PFA 2 PFA 20 4000 0 40 5 80 3000 10 120 15 16020 20025 231 244 256 2430 0 235 80 40 Diferencia de temperatura [K] 3/h] PF Temperaturdif ferenz ΔT+∆T [K] PFA Luftfördermenge [m 040 5 80 10 120 15 16020 231 244 256 20025 2430 0 235 80 40 112 PF 65.000 IP55 / PFA 60.000 IP55 Statischer Druck [Pa] 80 90 60 80 76 40 70 6000 AC 5 252 10 DC 15 20 252 25 30 252 PF 65.000 IP55 / PFA 60.000 Temperaturdif ferenz ΔTIP55 [K] Statischer Druck Y 252 [Pa] 2 PFA PFA PF + 2 PFA PF 80 120 160 252 240 2000 Z1 150 225 300 5 10 15 480 375 450 20 25 0 40 0 A 525 600 30 35 40 Temperaturdifferenz ΔT [K] Statischer Druck [Pa] Z1 280 PF 370 420 PF 65.000 IP55 Luftfördermenge / PFA 60.000 IP55 [m3/h] 252 Z1 6 6 6 90 Z2 Kühlleistung 113 97 38 80 [W] 76 223 223 223 A1 70 6000 223 223 223 B1 60 1 PF A para500 material de hasta 2 mm de espesor 0 PF + 2 PFA 50+1 mm para material de > 2 mm ≤ 3 mm de espesor 233 200 2 PFA PF + PFA 3000 0 100075 35 180 204 3 3/h] Caudal de aire [m Luftfördermenge [m/h] 0 mm 43.000 PFA 40.000 PF 65.000 IP54PF/ PF A 60.000 IP54 0 PFA Kühlleistung [W] 20 0 PF 100 30 Medidas 1000 A 90 80 74 70 Y B 60 Y PFA 50 B 40 4000 30 10 PF 0 10 20 160 PFA 2 PFA 5000 50 0 40 0 4000 40 2000 40 140 500 60 20 PF 040 X 120 Luftfördermenge [m3/h] 120 2000 0 100 PF 145 140 PF 65.000 IP54 / PFA 60.000 IP54 0 80 125 PF 65.000 IP54 / PFA 60.000 IP54 100 40 60 PF + PFA Statischer Druck PF 43.000 IP 55 [Pa] PF + 2 PFA 60 40 109 PF 43.000 IP55 Luftfördermenge /Caudal PF A de 40.000 3 3IP55 Temperaturdif ferenz aire [m /h]/h] ΔT [K] [m 2500 80 60 0 100020 0 PF 43.000 IP 55 Kühlleistung Statischer Druck [Pa] [W] 116 2 PFA 1500 80 0 0 0 120 2000 100 10 20 0 140 PFA PF + 2 PFA 116 PF 5 40 2500 120 20 2 PFA 0 0 1500 0 0 20 PF 50 Presión estática [Pa] 40 1000 TECNOLOGÍA ELECTRÓNICA PARA LA INDUSTRIA PF 43.000 A 40.000 PF 43.000 IP54IP55 / PFA/ PF 40.000 IP54IP55 Ventiladores con filtro 60 30 2 PFA PF + PFA 3000 2000 10 PF 0 0 100075 150 225 300 370 420 375 Luftfördermenge 0 0 5 10 15 480 450 X 525 0 600 0 X [m3/h] 20 25 2 PFA 20 30 35 75 Z2 PF 150 225 300 380 435 375 450 505 525 600 Z2 Luftfördermenge [m3/h] 40 Temperaturdifferenz ΔT [K] Otras informaciones técnicas se encuentran en Internet, en la página: www.pfannenberg.es 161 Ventiladores con filtro Ventilador con filtro PF 65.000 Filtro de descarga PFA 60.000 • tamaño 6, caudal de aire de hasta 505 m3/h • tres clases de potencia, plantilla de montaje compatible • grado de protección IP 54 e IP 55, NEMA tipo 12 • aprobación UL, cUL • resistencia a los rayos ultravioletas (variante IP 55) • plantilla compatible con el tamaño 6 de la 3a generación y con el climatizador DTFI 9021 (véase la página 40) Datos Código artículo PF 65.000 IP 54 11665102055 IP 55 11665103055 Caudal de aire combinado (PF + PFA 60.000) 11665153055 AC 50 Hz / 60 Hz Tensión nominal ± 10% Caudal aire con boca libre Unidad 11665152055 230 115 IP 54 480 / 480 IP 55 505 / 505 IP 54 370 / 370 IP 55 V m³/h 380 / 380 Potencia absorbida 65 / 80 75 / 90 W Corriente absorbida 0,3 / 0,36 0,66 / 0,8 A Ruido según EN ISO 3741 IP 54 IP 55 Peso Tipo de conexión Eficiencia de filtración Calidad del elemento filtrante según DIN EN 779 dB (A) 3,2 kg borne con muelle Protección Grado de protección según EN 60529 / UL 50 54 / 52 6 IP 54 NEMA tipo 12 - filtro estándar IP 55 NEMA tipo 12 - filtro plisado IP 54 A 91 IP 55 IP 54 % G4 IP 55 Ciclo de trabajo útil 100 Tipo de cojinete % cojinetes de bola Duración útil L10 (+ 40 °C)1 Campo de temperatura Tipo de construcción (alojamiento IP 54 y protección contra las descargas) IP 55 40000 h - 40 … + 55 / - 40 … + 131 °C / °F en termoplástico por inyección, autoextinción UL 94 VO además resistente a los rayos ultravioletas Color RAL 7035, otros colores bajo pedido Accesorios Filtro de descarga PFA 60.000 Termostato Pieza Código artículo Informaciones de página IP 54 1 11760002055 192 IP 55 1 11760003055 192 1 17121000000 210/212 en caso de una avería del ventilador cuando los datos relativos a la corriente y al número de revoluciones difieren o bien ante la presencia de ruidos sospechosos durante el funcionamiento. Homologaciones véase la página 151. 1 162 www.pfannenberg.es [W] 2500 Statischer Druck [Pa] Statischer Druck [Pa] PF + 2 PFA 2000 140 PF 65.000 IP54 / PFA 60.000 IP54 120 Curvas características de la potencia frigorífica Curvas características de presión estática 112 PF + PFA Kühlleistung 100 0 60 5000 500 Capacidad frigorífica [W] 80 [W] 40 20 100 PF 65.000 IP 54 Kühlleistung Statischer Druck PF 65.000 IP 54 [W ] [Pa] 80 4000 0 0 5 10 3000 15 20 25 30 2 PFA 35 PFA TemperaturdifferenzPF ΔT+ [K] 0 0 2000 40 80 120 160 200 40 PF 231 244 256 240 6000 90 60 80 PF + 2 PFA PFA Presión estática [Pa] 100 280 Luftfördermenge [m3/h] 1000 76 5000 60 20 4000 40 70 PFA PF + 2 PFA 2 PFA 50 0 3000 40 0 40 2000 30 20 PFA PF 80 120 160 180 204 233 PF + PFA 200 240 Luftfördermenge [m3/h] 2 PFA 5 10 15 20 25 30 40 0 70 60 50 40 30 20 10 0 0 20 375 25 450 30 525 35 600 40 74 PF + 2 PFA 4000 PFA 3000 PF + PFA 2000 2 PFA 1000 10 225 15 300 370 420 20 375 480 25 450 60 PFA 50 40 30 2 PFA 20 10 PF 5 150 70 PF 0 30 525 35 600 40 0 75 Diferencia de temperatura 3/h] ΔT∆T Temperaturdif ferenz [K][K] Luftfördermenge [m Medidas mm PF 65.000 1 15 300 80 5000 0 0 75 10 225 90 Presión estática [Pa] Capacidad frigorífica [W] 76 5 150 480 Statischer Druck PF 65.000 IP 55 [Pa] 6000 80 0 75 370 420 PF 65.000 IP55 Luftfördermenge /Caudal PF A de 60.000 3ferenz Temperaturdif 3IP55 aire [m[m /h] /h] ΔT [K] PF 65.000 IP 55 Statischer Druck Kühlleistung [Pa] [W] 90 35 PF 0 0 PF 65.000 A 60.000 PF 65.000 IP54IP55 / Diferencia PF A/ PF 60.000 IP54ΔTIP55 Temperaturdif ferenz [K][K] de temperatura ∆T 280 1000 10 0 0 PF 120 1500 116 TECNOLOGÍA ELECTRÓNICA PARA LA INDUSTRIA PF 65.000 A 60.000 PF 65.000 IP54 IP55 / PFA/ PF 60.000 IP54 IP55 PFA 60.000 X 320 320 Y 320 320 Z1 7 7 Z2 150 39 A1 291 291 B1 291 291 para material de hasta 2 mm de espesor +1 mm para material de > 2 mm ≤ 3 mm de espesor Ventiladores con filtro 140 150 225 300 380 435 375 450 505 525 600 3 Caudal de aire [m[m /h] 3/h] Luftfördermenge Z1 A A Z1 Y B Y B X Z2 X Otras informaciones técnicas se encuentran en Internet, en la página: www.pfannenberg.es Z2 163 Ventiladores con filtro Ventilador con filtro PF 66.000 Filtro de descarga PFA 60.000 • tamaño 6, caudal de aire de hasta 785 m3/h • tres clases de potencia, plantilla de montaje compatible • grado de protección IP 54 e IP 55, NEMA tipo 12 • aprobación UL, cUL • resistencia a los rayos ultravioletas (variante IP 55) • plantilla compatible con el tamaño 6 de la 3a generación y con el climatizador DTFI 9021 (véase la página 40) Datos Código artículo PF 66.000 IP 54 11666022055 IP 55 11666023055 Caudal de aire combinado (PF + PFA 60.000) 11666152055 11666103055 11666153055 AC 50 Hz / 60 Hz Tensión nominal ± 10% Caudal aire con boca libre Unidad 11666102055 400 / 460 3 ~ 230 IP 54 640 / 653 IP 55 770 / 785 IP 54 445 / 445 IP 55 115 V m³/h 490 / 501 Potencia absorbida 120 / 155 115 / 150 110 / 160 W Corriente absorbida 0,26 / 0,25 0,51 / 0,66 0,96 / 1,4 A Ruido según EN ISO 3741 IP 54 IP 55 Peso Tipo de conexión Eficiencia de filtración Calidad del elemento filtrante según DIN EN 779 dB (A) 3,2 kg borne con muelle Protección Grado de protección según EN 60529 / UL 50 63 / 64 6 IP 54 NEMA tipo 12 - filtro estándar IP 55 NEMA tipo 12 - filtro plisado IP 54 A 91 IP 55 IP 54 % G4 IP 55 Ciclo de trabajo útil 100 Tipo de cojinete % cojinetes de bola Duración útil L10 (+ 40 °C)1 Campo de temperatura Tipo de construcción (alojamiento IP 54 y protección contra las descargas) IP 55 40000 h - 40 … + 55 / - 40 … + 131 °C / °F en termoplástico por inyección, autoextinción UL 94 VO además resistente a los rayos ultravioletas Color RAL 7035, otros colores bajo pedido Accesorios Filtro de descarga PFA 60.000 Termostato Pieza Código artículo Informaciones de página IP 54 1 11760002055 192 IP 55 1 11760003055 192 1 17121000000 210/212 en caso de una avería del ventilador cuando los datos relativos a la corriente y al número de revoluciones difieren o bien ante la presencia de ruidos sospechosos durante el funcionamiento. Homologaciones véase la página 151. 1 164 www.pfannenberg.es TECNOLOGÍA ELECTRÓNICA PARA LA INDUSTRIA PF 66.000 IP54 / PFA 60.000 IP54 PF 66.000 A 60.000 PF 66.000 IP54IP55 / PFA/ PF 60.000 IP54IP55 Curvas características de la potencia frigorífica Curvas características de presión estática PF 66.000 IP 54 Kühlleistung Statischer Druck PF 66.000 IP 54 [Pa] [W] 134 6000 5000 4000 3000 PF + PFA 2000 20 25 30 35 7000 125 6000 40 0 PF 66.000 IP 55 PFA 9000 3000 8000 PF + PFA PF + 2 PFA 2 PFA 2000 7000 6000 1000 PF 50 20 10 3 00 445 150 40 524 20 5 00 640 25 30 350 80 600+ PFA700 PF 40 2000 1000 0 Medidas 67.000 0 IP54 5 / PF 10 A 60.000 15 20 IP54 25 30 mm PF 66.000 PFA 60.000 PF 67.000 IP55 / PFA 60.000 IP55 X 320 Temperaturdifferenz ΔT [K] 320 Statischer Druck 320 Y [Pa] Z1 Kühlleistung 7 200 [W] 192 3000 25 2000 0 1000 100 0 0 75 175 310 00 150 40 520 00 250 60 730 00 350 80 40 35 PFA 8000 150 50 2PF PFAA PF + 2 PFA 7000 125 25 100 6000 PF 5000 0 4000100 50 3000 25 2000 0 1000 200 300 500 556 770 PF 600+ PFA7002 PFA800 3 3 Caudal de aire [m[m /h]/h] Luftfördermenge PF 100 0 0 200 300 400 500 560 600 682 700 Statischer Druck [Pa] 320 Z1 845 800 900 30 35 40 Temperaturdifferenz ΔT [K] A Z1 7 400 490 PF 67.000 IP55 / PF IP55 5 Luftfördermenge 10 A 60.000 15 20 [m3/h]25 40 PF 9000 0 Z2 150 39 175 1 9000 291 291 A PFA 8000 150 291 291 B1 PF + 2 PFA 7000 Y 125 1 para material de hasta 2 mm de espesor 6000 +1 mm para material de > 2 mm ≤ 3 mm de espesor 100 5000 75 4000 PF + PFA 2 PFA 50 50 20 640 Statischer Druck [Pa] 100 Kühlleistung 200 [W] 192 0 75 3/h] ΔT∆T Diferencia de temperatura Temperaturdif ferenz [K][K] Luftfördermenge [m 3000 10 00 524 125 Presión estática [Pa] Capacidad frigorífica [W] Kühlleistung PF 445 PF 150 67.000 IP54 / PFA 60.000 IP54 PF 67.000 IP55 / PFA 60.000 IP55 134 PF + 2 PFA [W]0 400 2 PFA Statischer Druck PF 66.000 IP 55 [Pa] 5000 5000 0 0 0 40001000 0 2000 3 PF 66.000 IP55Luftfördermenge /Caudal PF Ade60.000 Temperaturdif ferenz 3IP55 aire [m[m /h] /h] ΔT [K] PF 67.000 IP54 / PFA 60.000 IP54 134 PF 50 0 15 PF + PFA 3000 0 150 25 75 0 10 PFA 4000 1000 Statischer Druck Kühlleistung [Pa] [W] 50 100 1000 5 PF + 2 PFA 5000 25 0 75 6000 125 PF + 2 PFA PF 66.000 Atemperatura 60.000 PF 66.000 IP54IP55 / Diferencia PF A/ PF 60.000 IP54 Temperaturdif ferenz ΔTIP55 [K][K] de ∆T 100 7000 150 Presión estática [Pa] Capacidad frigorífica [W] 7000 Ventiladores con filtro Kühlleistung [W] PF A 200 187 175 PFA 150 B 125 100 Y B 2 PFA 75 50 25 PF 200 5 300 400 500 560 600 682 700 10 15 20 Luftfördermenge [m3/h]25 845 800 900 30 35 Temperaturdifferenz ΔT [K] PF 0 40 0 X 100 Z2 X Otras informaciones técnicas se encuentran en Internet, en la página: www.pfannenberg.es 200 300 400 500 570 600 Luftfördermenge 700 800 925 900 1000 [m3/h] Z2 165 Ventiladores con filtro Ventilador con filtro PF 67.000 Filtro de descarga PFA 60.000 • tamaño 6, caudal de aire de hasta 950 m3/h • tres clases de potencia, plantilla de montaje compatible • grado de protección IP 54 e IP 55, NEMA tipo 12 • aprobación UL, cUL • resistencia a los rayos ultravioletas (variante IP 55) • plantilla compatible con el tamaño 6 de la 3a generación y con el climatizador DTFI 9021 (véase la página 40) Datos Código artículo PF 67.000 IP 54 11667022055 IP 55 11667023055 Caudal de aire combinado (PF + PFA 60.000) 11667152055 11667103055 11667153055 AC 50 Hz / 60 Hz Tensión nominal ± 10% Caudal aire con boca libre Unidad 11667102055 400 / 460 3 ~ 230 IP 54 845 / 875 IP 55 925 / 950 IP 54 560 / 625 IP 55 115 V m³/h 570 / 625 Potencia absorbida 140 / 170 135 / 200 140 / 195 W Corriente absorbida 0,35 / 0,43 0,59 / 0,88 1,23 / 1,71 A Ruido según EN ISO 3741 IP 54 IP 55 Peso Tipo de conexión Eficiencia de filtración Calidad del elemento filtrante según DIN EN 779 dB (A) 3,7 kg borne con muelle Protección Grado de protección según EN 60529 / UL 50 66 / 69 6 IP 54 NEMA tipo 12 - filtro estándar IP 55 NEMA tipo 12 - filtro plisado IP 54 A 91 IP 55 IP 54 % G4 IP 55 Ciclo de trabajo útil 100 Tipo de cojinete % cojinetes de bola Duración útil L10 (+ 40 °C)1 Campo de temperatura Tipo de construcción (alojamiento IP 54 y protección contra las descargas) IP 55 40000 h - 40 … + 55 / - 40 … + 131 °C / °F en termoplástico por inyección, autoextinción UL 94 VO además resistente a los rayos ultravioletas Color RAL 7035, otros colores bajo pedido Accesorios Filtro de descarga PFA 60.000 Termostato Pieza Código artículo Informaciones de página IP 54 1 11760002055 192 IP 55 1 11760003055 192 1 17121000000 210/212 en caso de una avería del ventilador cuando los datos relativos a la corriente y al número de revoluciones difieren o bien ante la presencia de ruidos sospechosos durante el funcionamiento. Homologaciones véase la página 151. 1 166 www.pfannenberg.es Luftfördermenge [m3/h] Kühlleistung [W] Statischer Druck [Pa] 7000 Statischer Druck [Pa] TECNOLOGÍA ELECTRÓNICA PARA LA INDUSTRIA PF 67.000 IP54 / PFA 60.000 IP54 PF 67.000 A 60.000 PF 150 67.000 IP54 IP55 / PFA/ PF 60.000 IP54 IP55 6000 PF + 2 PFA Curvas características de la potencia frigorífica 134 Curvas características de presión estática 134 5000 100 Capacidad frigorífica [W] 50 25 0 Kühlleistung Statischer Druck PF 67.000 IP 54 [W ] [Pa] 100 PFA PF + PFA 9000 3000 8000 75 125 PF 67.000 IP 54 Kühlleistung [W]0 400 PF + 2 PFA 2000 7000 2 PFA 6000 1000 5000 0 4000 0 0 3000100 5 25+PF PF PFA30 35 Temperaturdif 300 400 500ferenz 600 ΔT [K] 700 800 10 15 20 445 200 524 200 9000 75 175 8000 192 Presión estática [Pa] 125 640 40 1000 0 0 0 5 10 15 20 25 30 35 40 0 9000 200 175 8000 175 75 PFA 6000 5000 4000 PF + PFA 2 PFA 3000 2000 25 1000 0 0 0 PF + 2 PFA 7000 50 0 100 500 600 770 2 PF A 700 800 Luftfördermenge [m3/h] PF 0 100 2005 560 30010 400 15500 20600 682 25 700 845 30 800 35 900 40 2005 30010 400 15500 20600 682 25 700 845 30 800 125 100 2 PFA 75 50 25 PF 560 PFA 150 PF 0 35 900 40 0 100 200 3/h] ΔT∆T Temperaturdif ferenz [K][K] Diferencia de temperatura Luftfördermenge [m Medidas mm PF 67.000 1 400 187 Presión estática [Pa] Capacidad frigorífica [W] 100 300 556 Statischer Druck PF 67.000 IP 55 [Pa] 200 125 200 490 PF 67.000 IP55Luftfördermenge /Caudal PF Ade 60.000 3ferenz 3IP55 Temperaturdif [m /h] ΔT [K] aire [m /h] PF 67.000 IP 55 Statischer Druck Kühlleistung [Pa] [W] PF PF + PFA 0 3000100 25 PF 67.000 A 60.000 PF 67.000 IP54 IP55 / Diferencia PF A/ PF 60.000 IP54ΔTIP55 Temperaturdif ferenz [K][K] de temperatura ∆T 150 4000 1000 0 192 5000 2000 Luftfördermenge [m3/h] PF + 2 PFA 2PF PFAA 6000 125 25 100 750 PFA 7000 150 50 50 2000 PF PFA 60.000 X 320 320 Y 320 320 Z1 7 7 Z2 150 39 A1 291 291 B1 291 291 para material de hasta 2 mm de espesor +1 mm para material de > 2 mm ≤ 3 mm de espesor Ventiladores con filtro 150 300 400 500 570 600 700 800 925 900 1000 3 3 Caudal de aire [m[m /h]/h] Luftfördermenge Z1 A A Z1 Y B Y B X Z2 X Otras informaciones técnicas se encuentran en Internet, en la página: www.pfannenberg.es Z2 167 Ventiladores con filtro Ventilador con filtro PF 65.000 SL PF Slim Line Ventilador con filtro Pfannenberg de 4a generación con baja profundidad de instalación • tamaño 6, caudal de aire de hasta 550 m3/h • tres clases de potencia, plantilla de montaje compatible • grado de protección IP 55, NEMA tipo 12 • aprobación UL, cUL • resistencia a los rayos ultravioletas (variante IP 55) Datos Código artículo PF 65.000 SL IP 55 11675103055 Unidad 11675153055 AC 50 Hz / 60 Hz Tensión nominal ± 10% 230 115 Caudal aire con boca libre 500 / 550 Caudal de aire combinado (PF + PFA 60.000) 345 / 423 Potencia absorbida V m³/h 64 / 80 Corriente absorbida 0,29 / 0,35 Ruido según EN ISO 3741 Peso Tipo de conexión W 0,58 / 0,70 A 54 / 52 dB (A) 3,3 kg terminal de tornillo Protección 6 Grado de protección según EN 60529 / UL 50 NEMA tipo 12 - filtro plisado Eficiencia de filtración 91 Calidad del elemento filtrante según DIN EN 779 A % G4 Ciclo de trabajo útil 100 Tipo de cojinete % cojinetes de bola Duración útil L10 (+ 40 °C)1 Campo de temperatura Tipo de construcción (alojamiento y protección contra las descargas) 40000 h - 40 … + 55 / - 40 … + 131 °C / °F en termoplástico por inyección, autoextinción UL 94 VO, protección anti UV Color RAL 7035, otros colores bajo pedido Accesorios Filtro de descarga PFA 60.000 Termostato IP 55 Pieza Código artículo 1 11760003055 Informaciones de página 192 1 17121000000 210/212 en caso de una avería del ventilador cuando los datos relativos a la corriente y al número de revoluciones difieren o bien ante la presencia de ruidos sospechosos durante el funcionamiento. Homologaciones véase la página 151. 1 168 www.pfannenberg.es PF 65.000 SL IP55 / PFA 60.000 IP55 PF 65.000 SL IP55 / PFA 60.000 IP55 Curvas características de la potencia frigorífica Curvas características de presión estática TECNOLOGÍA ELECTRÓNICA PARA LA INDUSTRIA PF 65.000 SL IP 55 Kühlleistung [W] Statischer DruckPF 65.000 SL IP 55 [Pa] 5000 90 80 71 4000 Presión estática [Pa] Capacidad frigorífica [W] PF + 2 PFA 3000 PF + PFA 2000 1000 70 60 PFA 50 40 30 2 PFA 20 10 0 PF 0 5 10 15 20 25 30 35 40 0 75 150 Temperaturdif ferenz ΔT∆T [K][K] Diferencia de temperatura PF 67.000 SL IP55 Medidas mm PF 65.000 SL X 7 7 200 Z2 8000 124 39 175 A1 7000 291 291 B 6000 291 291 Z1 PF + 2 PFA 2000 25 0 0 25 B 30 Temperaturdifferenz ΔT [K] 35 2 PFA 50 1000 20 PFA 150 75 Y 15 A 100 PF + PFA 10 600 125 Y 3000 5 525 192 0 para500 material de hasta 2 mm de espesor +1 mm para material de > 2 mm ≤ 3 mm de espesor 4000 0 450 Statischer Druck [Pa] 320 Z1 9000 1 375 500 PF 67.000 SL IP55 / PFA 60.000 IP55 Z1 320 Kühlleistung [W] 320 Y 1 PFA 60.000 300 450 3 3 Caudal de aire [m[m /h]/h] Luftfördermenge / PFA 60.000 IP55 320 225 345 40 PF 0 X 100 200 Z2 300 400 530 585 500 600 705 700 800 900 Luftfördermenge [m3/h] X Z2 Otras informaciones técnicas se encuentran en Internet, en la página: www.pfannenberg.es 169 Ventiladores con filtro 0 Ventiladores con filtro Ventilador con filtro PF 67.000 SL PF Slim Line Ventilador con filtro Pfannenberg de 4a generación con baja profundidad de instalación • tamaño 6, caudal de aire de hasta 725 m3/h • tres clases de potencia, plantilla de montaje compatible • grado de protección IP 55, NEMA tipo 12 • aprobación UL, cUL • resistencia a los rayos ultravioletas (variante IP 55) Datos Código artículo PF 67.000 SL IP 55 11677023055 11677103055 Unidad 11677153055 AC 50 Hz / 60 Hz Tensión nominal ± 10% 400 / 460 3 ~ 230 Caudal aire con boca libre 705 / 725 Caudal de aire combinado (PF + PFA 60.000) 530 / 580 115 V m³/h Potencia absorbida 110 / 165 127 / 180 120 / 165 W Corriente absorbida 0,2 / 0,23 0,56 / 0,79 1,05 / 1,45 A Ruido según EN ISO 3741 66 / 69 Peso 3,85 Tipo de conexión 4,05 dB (A) 4,00 kg terminal de tornillo Protección 6 Grado de protección según EN 60529 / UL 50 NEMA tipo 12 - filtro plisado Eficiencia de filtración 91 Calidad del elemento filtrante según DIN EN 779 A % G4 Ciclo de trabajo útil 100 Tipo de cojinete % cojinetes de bola Duración útil L10 (+ 40 °C)1 Campo de temperatura Tipo de construcción (alojamiento y protección contra las descargas) 40000 h - 40 … + 55 / - 40 … + 131 °C / °F en termoplástico por inyección, autoextinción UL 94 VO, protección anti UV Color RAL 7035, otros colores bajo pedido Accesorios Filtro de descarga PFA 60.000 Termostato IP 55 Pieza Código artículo 1 11760003055 Informaciones de página 192 1 17121000000 210/212 en caso de una avería del ventilador cuando los datos relativos a la corriente y al número de revoluciones difieren o bien ante la presencia de ruidos sospechosos durante el funcionamiento. Homologaciones véase la página 151. 1 170 www.pfannenberg.es PF 67.000 SL IP55 / PFA 60.000 IP55 PF 67.000 SL IP55 / PFA 60.000 IP55 Curvas características de la potencia frigorífica Curvas características de presión estática PF 67.000 SL IP 55 Kühlleistung [W] Statischer Druck PF 67.000 SL IP 55 [Pa] 9000 200 8000 175 192 7000 Presión estática [Pa] PF + 2 PFA 6000 5000 4000 PF + PFA 3000 2000 125 100 75 25 0 0 5 10 15 20 25 30 35 40 2 PFA 50 1000 0 PFA 150 PF 0 100 200 Temperaturdif ferenz ΔT∆T [K][K] Diferencia de temperatura Medidas mm PF 67.000 SL 1 PFA 60.000 X 320 320 Y 320 320 Z1 7 7 Z2 127 39 A1 291 291 B1 291 291 para material de hasta 2 mm de espesor +1 mm para material de > 2 mm ≤ 3 mm de espesor 300 400 530 585 500 600 705 700 800 900 3 3 Caudal de aire [m[m /h]/h] Luftfördermenge Z1 A Z1 Y B Y X Z2 X Z2 Otras informaciones técnicas se encuentran en Internet, en la página: www.pfannenberg.es 171 Ventiladores con filtro Capacidad frigorífica [W] TECNOLOGÍA ELECTRÓNICA PARA LA INDUSTRIA Ventiladores con filtro Ventilador con filtro PF 11.000 EMC Filtro de descarga PFA 10.000 EMC • tamaño 1, caudal de aire de hasta 29 m3/h • contacto seguro gracias a muelles de contacto mejorados en las parrillas de protección • grado de protección IP 54, NEMA tipo 12 • aprobación UL, cUL • plantilla compatible con el tamaño 1 de 3a y 4a generación Datos Código artículo PF 11.000 EMC IP 54 11811101055 11811151055 Unidad 11811851055 11811801055 AC 50 Hz / 60 Hz Tensión nominal ± 10% 230 11811701055 DC 115 12 Caudal aire con boca libre 25 / 29 Caudal de aire combinado (PF + PFA 10.000 EMC) 16 / 18 24 48 V m³/h Potencia absorbida 12 / 11 12 / 11 2,4 2,4 2,6 W Corriente absorbida 0,07 / 0,06 0,15 / 0,15 0,2 0,1 0,05 A Ruido según EN ISO 3741 33 / 33 Peso 0,58 Tipo de conexión 33 dB (A) 0,19 kg cable, 2 trenzas, longitud 310 mm Protección 6 A Grado de protección según EN 60529 / UL 50 NEMA tipo 12 - filtro estándar Eficiencia de filtración 88 Calidad del elemento filtrante según DIN EN 779 G3 Ciclo de trabajo útil % 100 Tipo de cojinete cojinetes de manguito Duración útil L10 (+ 40 °C)1 52500 Campo de temperatura % cojinetes de bola 55000 70000 h - 40 … + 55 / - 40 … + 131 Tipo de construcción (alojamiento y protección contra las descargas) °C / °F en termoplástico por inyección, autoextinción UL 94 VO Protección EMC acero inoxidable Color RAL 7035, otros colores bajo pedido Accesorios Pieza Código artículo Informaciones de página Filtro de descarga PFA 10.000 EMC IP 54 1 11910001055 192 Termostato 1 17121000000 210/212 en caso de una avería del ventilador cuando los datos relativos a la corriente y al número de revoluciones difieren o bien ante la presencia de ruidos sospechosos durante el funcionamiento. Homologaciones véase la página 151. 1 172 www.pfannenberg.es TECNOLOGÍA ELECTRÓNICA PARA LA INDUSTRIA PF 11.000 IP54 / PFA 10.000 IP54 PF 11.000 IP54 / PFA 10.000 IP54 Curvas características de la potencia frigorífica Curvas características de presión estática PF 11.000 EMC Kühlleistung [W] Statischer Druck PF 11.000 EMC [Pa] 40 38 35 PF + 2 PFA 150 PF + PFA 100 50 30 25 20 15 PFA 10 2 PFA 5 0 0 5 10 15 20 25 30 35 PF 0 40 0 5 Temperaturdif ferenz ΔT∆T [K][K] Diferencia de temperatura PF 11.000 EMC X Y 600 PFA 10.000 EMC 109 109 109 PF + 2 PF A 109 109 Z1 500 4 4 4 Z2 62 49 19 93 93 93 93 93 A B 400 300 25 30 PF 22.000 IP54 / PFA 20.000 IP54 PF 22.000 IP55 / PFA 20.000 IP55 DC 109 20 Luftfördermenge [m3/h] Medidas Kühlleistung AC [W] 18 15 Caudal de aire [m3/h] PF 22.000 IP54 / PFA 20.000 IP54 mm 16 10 Statischer Druck [Pa] Kühlleistung [W] 70 Z1 PF A 600 60 Z1 500 50 Y 93 PF + 2 PFA 400 40 PF + PFA Ventiladores con filtro 200 Presión estática [Pa] Capacidad frigorífica [W] 250 30 300 20 200 B PFA PF + PFA 200 Y 100 10 100 0 0 0 5 10 15 20 25 30 35 40 2 PFA PF 0 10 0 0 X 5 Temperaturdifferenz ΔT [K] 20 10 30 15 40 44 61 50 25 20 60 30 Z2 Luftfördermenge [m3/h] 70 35 40 Temperaturdifferenz ΔT [K] X Z2 PF 32.000 IP54 / PFA 30.000 IP54 PF 32.000 IP54 / PFA 30.000 IP54 PF 32.000 IP55 / PFA 30.000 IP55 Statischer Druck [Pa] 70 Kühlleistung [W] 66 60 1200 50 PF + 2 PFA 1000 800 600 Kühlleistung [W] 900 800 40 700 30 600 20 PF + PFA PF + 2 PFA PFA 500 2PF PF+APFA 400 10 400 0 300 PF 200 200 0 20 Otras informaciones sobre los ventiladores con filtro EMC (serie EMC) se encuentran en la página100 188. 40 5 10 15 20 25 30 35 40 Temperaturdif ferenz ΔT [K]en la página: www.pfannenberg.es Otras informaciones técnicas se encuentran en Internet, 82 60 93 80 100 Luftfördermenge 0 0 0 PF 0 5 10 15 110 120 140 [m3/h] 20 25 30 Temperaturdifferenz ΔT [K] 35 40 173 Ventiladores con filtro Ventilador con filtro PF 22.000 EMC Filtro de descarga PFA 20.000 EMC • tamaño 2, caudal de aire de hasta 70 m3/h • contacto seguro gracias a muelles de contacto mejorados en las parrillas de protección • grado de protección IP 54 e IP 55, NEMA tipo 12 • aprobación UL, cUL • resistencia a los rayos ultravioletas (variante IP 55) • plantilla compatible con el tamaño 2 de 3a y 4a generación Datos Código artículo PF 22.000 EMC 11822101055 11822151055 11822851055 11822801055 11822701055 IP 55 11822103055 11822153055 11822853055 11822803055 11822703055 AC 50 Hz / 60 Hz Tensión nominal ± 10% Caudal aire con boca libre Caudal de aire combinado (PF + PFA 20.000 EMC) Unidad IP 54 230 DC 115 12 IP 54 61 / 70 IP 55 56 / 64 IP 54 44 / 52 IP 55 24 48 V m³/h 40 / 46 Potencia absorbida 19 / 18 20 / 20 5 5 5 W Corriente absorbida 0,12 / 0,18 0,24 / 0,23 0,42 0,21 0,1 A Ruido según EN ISO 3741 IP 54 44 / 44 IP 55 Peso Tipo de conexión 44 dB (A) 0,78 0,49 kg caja de bornes cable, 2 trenzas, longitud 310 mm Protección Grado de protección según EN 60529 / UL 50 Eficiencia de filtración Calidad del elemento filtrante según DIN EN 779 6 A IP 54 NEMA tipo 12 - filtro estándar IP 55 NEMA tipo 12 - filtro plisado IP 54 88 IP 55 91 IP 54 G3 IP 55 % G4 Ciclo de trabajo útil 100 Tipo de cojinete cojinetes de manguito Duración útil L10 (+ 40 °C)1 37500 Campo de temperatura % cojinetes de bola 40000 62500 h - 40 … + 55 / - 40 … + 131 Tipo de construcción (alojamiento IP 54 y protección contra las descargas) IP 55 °C / °F en termoplástico por inyección, autoextinción UL 94 VO además resistente a los rayos ultravioletas Protección EMC acero inoxidable Color RAL 7035, otros colores bajo pedido Accesorios Filtro de descarga PFA 20.000 EMC Termostato Pieza Código artículo Informaciones de página IP 54 1 11920001055 192 IP 55 1 11920003055 192 1 17121000000 210/212 en caso de una avería del ventilador cuando los datos relativos a la corriente y al número de revoluciones difieren o bien ante la presencia de ruidos sospechosos durante el funcionamiento. Homologaciones véase la página 151. 1 174 www.pfannenberg.es Statischer Druck [Pa] TECNOLOGÍA ELECTRÓNICA PARA LA INDUSTRIA 40 PF 22.000 IP54 / PFA 20.000 IP54 35 PF 22.000 A 20.000 PF 22.000 IP54 IP55 / PFA/ PF 20.000 IP54 IP55 Curvas características de la potencia frigorífica Curvas características de presión estática 30 PF 22.000 EMC IP 54 25 Kühlleistung [W] 20 600 15 500 PFA 400 2 PFA PF PF 22.000 EMC IP 54 Kühlleistung Statischer Druck [Pa] [W] 70 600 60 500 10 5 PF PF + PFA 300 0 0 5 16 10 200 18 15 20 25 30 Luftfördermenge [m3/h] 100 0 5 10 Kühlleistung Statischer Druck [Pa] [W] 60 500 Capacidad frigorífica [W] 600 15 20 25 30 35 PF 22.000 EMC IP 55 0 800 PFA PF + PFA PF 5 20 44 10 30 15 40 20 50 25 61 6030 735 0 40 PFA 3/h] PF Temperaturdif ΔT+∆T [K] Diferencia de temperatura [K] Luftfördermenge [mferenz 600 PF 22.000 EMC 0 0 AC5 15DC 10 Y 145 Statischer Druck [Pa] Z1 5 Kühlleistung 70 70 66 Z2 [W] PFA 20.000 EMC 20 25 30 35 145 145 5 5 64 26 126,5 126,5 126,5 B 50 800 126,5 126,5 126,5 40 900 2 PFA PF + 2 PFA 800 700 PF 600 500 10 20 30 40 46 56 A PF 50 33 Caudal de aire [m /h]/h] Luftfördermenge [m 60 70 PF + PFA 2 PFA 300 100 PF 20 0 40 82 60 93 80 100 110 5 10 15 20 120 25 A 30 140 35 40 Statischer Druck [Pa] 70 61 60 Y B 50 PF + 2 PFA 40 600 Y PFA PF + PFA 2 PFA 400 20 X 300 200 PFA 30 500 0 PFA PF 32.0000 IP55 Luftfördermenge / PFA 30.000 [m3IP55 /h] Z1 700 100 40 PF Kühlleistung [W] 400 0 Z1 900 0 735 0 Temperaturdifferenz ΔT [K] 60A 10 6030 Statischer Druck [Pa] 4 0 70 66 30 60 20 50 10 40 0 30 0 200 PF 32.000 / PF A 30.000 X 145 IP55 145 Temperaturdif ferenz ΔTIP55 [K]145 20 50 25 PF 32.000 IP55 / PFA 30.000 IP55 0 PF 32.000 IP54 / PFA 30.000 IP54 30 57 10 200 Medidas 40 10 30 15 40 20 50 20 400 mm 520 61 60 PF PF + 2 2PF AA 010 0 00 1 44 70 200 1200 0 PF 0 PF 32.000 IP54 / PFA 30.000 IP54 300 Kühlleistung [W] 100 1000 2 PFA 100 PF 22.000 EMC IP 55 Statischer Druck [Pa] 400 10 200 20 0 Presión estática [Pa] 20 PFA PF + PFA 3 3IP55 PF 22.000 IP55Luftfördermenge /Caudal PF A de 20.000 Temperaturdif aire [m /h] [mferenz /h] ΔT [K] 40 30 300 30 40 PF + 2 PFIP54 A PF 32.000 IP54 / PFA 30.000 50 400 0 PF 22.000 A temperatura 20.000 PF 22.000 IP54 IP55 / PF A/ PF 20.000 IP54ΔTIP55 Temperaturdif ferenz [K][K] Diferencia de ∆T PF + 2 PFA 40 10 0 70 50 Ventiladores con filtro Capacidad frigorífica [W] PF + 2 PFA Presión estática [Pa] 38 2 PFA Z2 10 PF 20 40 0 0 5 82 60 93 80 100 Luftfördermenge [m3/h] 10 15 20 110 25 PF 0 120 30 140 35 0 X 20 40 40 55 60 69 80 100 120 140 Z2 Luftfördermenge [m3/h] Temperaturdifferenz ΔT [K] Otras informaciones sobre los ventiladores con filtro EMC (serie EMC) se encuentran en la página 188. Otras informaciones técnicas se encuentran en Internet, en la página: www.pfannenberg.es 175 Ventiladores con filtro Ventilador con filtro PF 32.000 EMC Filtro de descarga PFA 30.000 EMC • tamaño 3, caudal de aire de hasta 125 m3/h • contacto seguro gracias a muelles de contacto mejorados en las parrillas de protección • grado de protección IP 54 e IP 55, NEMA tipo 12 • aprobación UL, cUL • resistencia a los rayos ultravioletas (variante IP 55) Datos Código artículo PF 32.000 EMC 11832101055 11832151055 11832851055 11832801055 11832701055 IP 55 11832103055 11832153055 11832853055 11832803055 11832703055 AC 50 Hz / 60 Hz Tensión nominal ± 10% Caudal aire con boca libre Caudal de aire combinado (PF + PFA 30.000 EMC) Unidad IP 54 230 DC 115 12 IP 54 110 / 125 IP 55 100 / 110 IP 54 82 / 93 IP 55 24 48 V m³/h 55 / 64 Potencia absorbida 19 / 18 20 / 20 5 5 5 W Corriente absorbida 0,12 / 0,18 0,24 / 0,23 0,42 0,21 0,1 A Ruido según EN ISO 3741 IP 54 40 / 40 IP 55 Peso Tipo de conexión 40 dB (A) 0,96 0,7 kg caja de bornes cable, 2 trenzas, longitud 310 mm Protección Grado de protección según EN 60529 / UL 50 Eficiencia de filtración Calidad del elemento filtrante según DIN EN 779 6 A IP 54 NEMA tipo 12 - filtro estándar IP 55 NEMA tipo 12 - filtro plisado IP 54 88 IP 55 91 IP 54 G3 IP 55 % G4 Ciclo de trabajo útil 100 Tipo de cojinete cojinetes de manguito Duración útil L10 (+ 40 °C)1 37500 Campo de temperatura % cojinetes de bola 40000 62500 h - 40 … + 55 / - 40 … + 131 Tipo de construcción (alojamiento IP 54 y protección contra las descargas) IP 55 °C / °F en termoplástico por inyección, autoextinción UL 94 VO además resistente a los rayos ultravioletas Protección EMC acero inoxidable Color RAL 7035, otros colores bajo pedido Accesorios Filtro de descarga PFA 30.000 EMC Termostato Pieza Código artículo Informaciones de página IP 54 1 11930001055 192 IP 55 1 11930003055 192 1 17121000000 210/212 en caso de una avería del ventilador cuando los datos relativos a la corriente y al número de revoluciones difieren o bien ante la presencia de ruidos sospechosos durante el funcionamiento. Homologaciones véase la página 151. 1 176 www.pfannenberg.es [W] 600 Druck Statischer [Pa] 500 60 400 70 PF + 2 PFIP54 A PF 32.000 IP54 / PFA 30.000 PF 32.000 A 30.000 PF 32.000 IP54 IP55 / PFA/ PF 30.000 IP54 IP55 300 Kühlleistung [W] PFA Capacidad frigorífica [W] PF + 2 PFA 100 1000 0 800 0 600 2 PFA 0 0 PF 32.000 EMC IP 54 Kühlleistung Statischer Druck [W ] [Pa] 40 PF + PFA 30 10 50 PF 32.000 EMC IP 54 200 1200 20 57 Curvas características de presión estática Presión estática [Pa] 40 5 10 10 20 400 15 20 25 30 PF PF + PFA Temperaturdif 44 ferenz ΔT [K] 61 30 40 Luftfördermenge 50 60 35 40 70 [m3/h] 200 0 0 5 10 15 20 25 30 PF 32.000 Atemperatura 30.000 PF 32.000 IP54IP55 / Diferencia PF A/ PF 30.000 IP54ΔTIP55 Temperaturdif ferenz [K][K] de ∆T Kühlleistung Statischer Druck [Pa] [W] 35 Capacidad frigorífica [W] 50 40 30 20 0 20 30 40 Luftfördermenge 46 50 100 0 0 60 70 [m3/h] 2 PFA 200 10 PF PF 56A+ PFA PF PF 00 2 540 82 93 110 10 60 15 80 20 10025 1230 0 135 40 120 140 40 61 PF + PFA PFA 400 300 2 PFA 200 0 400 10 60 PF + 2 PFA 500 0 500 70 600 100 2 PFA 600 PF 32.000 EMC IP 55 Statischer Druck [Pa] 700 10 PF + 2 PFA 700 0 PF 32.000 EMC IP 55 800 60 800 300 20 PFA 900 3ferenz PF 32.000 IP55Luftfördermenge /Caudal PF Ade30.000 Temperaturdif 3IP55 aire [m[m /h] /h] ΔT [K] Presión estática [Pa] 66 70 66 30 60 20 50 10 40 0 30 0 40 900 70 PF 60 Curvas características de la potencia frigorífica 50 TECNOLOGÍA ELECTRÓNICA PARA LA INDUSTRIA 50 40 PFA 30 Ventiladores con filtro 70 Statischer Druck [Pa] 20 2 PFA 10 PF 020 5 40 82 10 60 15 80 20 93 110 10025 PF 0 1230 0 135 40 40 0 20 40 Temperaturdif ferenz [K][K] 3/h] ΔT∆T Diferencia de temperatura Luftfördermenge [m 55 60 69 80 100 3 3 Caudal de aire [m[m /h]/h] Luftfördermenge Medidas mm PF 32.000 EMC PFA 30.000 EMC Z1 AC DC X 202 202 202 Y 202 202 202 Z1 6 6 6 Z2 87 81 34 A 178 178 178 B 178 178 178 A Z1 Y B Y X Z2 X Z2 Otras informaciones sobre los ventiladores con filtro EMC (serie EMC) se encuentran en la página 188. Otras informaciones técnicas se encuentran en Internet, en la página: www.pfannenberg.es 177 Ventiladores con filtro Ventilador con filtro PF 42.500 EMC Filtro de descarga PFA 40.000 EMC • tamaño 4, caudal de aire de hasta 171 m3/h • dos clases de potencia, plantilla de montaje compatible • contacto seguro gracias a muelles de contacto mejorados en las parrillas de protección • grado de protección IP 54 e IP 55, NEMA tipo 12 • aprobación UL, cUL • resistencia a los rayos ultravioletas (variante IP 55) • plantilla compatible con el tamaño 4 de 3a y 4a generación Datos Código artículo PF 42.500 EMC 11842101055 11842151055 11842851055 11842801055 11842701055 IP 55 11842103055 11842153055 11842853055 11842803055 11842703055 AC 50 Hz / 60 Hz Tensión nominal ± 10% Caudal aire con boca libre Caudal de aire combinado (PF + PFA 40.000 EMC) Unidad IP 54 230 DC 115 12 IP 54 156 / 171 IP 55 145 / 160 IP 54 116 / 127 IP 55 24 48 V m³/h 109 / 113 Potencia absorbida 18 / 17 18 / 17 6 4,7 4,6 W Corriente absorbida 0,12 / 0,1 0,25 / 0,25 0,5 0,2 0,1 A Ruido según EN ISO 3741 IP 54 40 / 43 IP 55 Peso 1,34 Tipo de conexión Eficiencia de filtración Calidad del elemento filtrante según DIN EN 779 dB (A) 1,08 kg borne con muelle Protección Grado de protección según EN 60529 / UL 50 40 6 IP 54 NEMA tipo 12 - filtro estándar IP 55 NEMA tipo 12 - filtro plisado IP 54 88 IP 55 91 IP 54 G3 IP 55 A % G4 Ciclo de trabajo útil 100 Tipo de cojinete % cojinetes de bola Duración útil L10 (+ 40 °C)1 40000 Campo de temperatura 42500 57500 70000 h - 40 … + 55 / - 40 … + 131 Tipo de construcción (alojamiento IP 54 y protección contra las descargas) IP 55 °C / °F en termoplástico por inyección, autoextinción UL 94 VO además resistente a los rayos ultravioletas Protección EMC acero inoxidable Color RAL 7035, otros colores bajo pedido Accesorios Filtro de descarga PFA 40.000 EMC Termostato Pieza Código artículo Informaciones de página IP 54 1 11940001055 192 IP 55 1 11940003055 192 1 17121000000 210/212 en caso de una avería del ventilador cuando los datos relativos a la corriente y al número de revoluciones difieren o bien ante la presencia de ruidos sospechosos durante el funcionamiento. Homologaciones véase la página 151. 1 178 www.pfannenberg.es TECNOLOGÍA ELECTRÓNICA PARA LA INDUSTRIA PF 42.500 IP54 / PFA 40.000 IP54 PF 42.500 A 40.000 PF 42.500 IP54 IP55 / PFA/ PF 40.000 IP54 IP55 Curvas características de la potencia frigorífica Curvas características de presión estática Kühlleistung [W] PF 42.500 EMC IP 54 PF 42.500 EMC IP 54 Kühlleistung Statischer Druck [Pa] [W] 1800 PF + 2 PFA 1200 1000 PF + PFA 800 600 400 0 5 10 15 20 25 30 35 PF 42.500 Atemperatura 40.000 PF 42.500 IP54 IP55 / Diferencia PF A/ PF 40.000 IP54ΔTIP55 Temperaturdif ferenz [K][K] de ∆T Statischer Druck Kühlleistung [Pa] [W] 40 PF 42.500 EMC IP 55 [W] 800 3000 600 PF + PFA PFA PF + 2 PFA 250 0 400 2 PFA 200 200 0 PF 45 0 610 0 15 80 120 00 PF + PFA 116 137 25 12 0 156 30 140 35 16 0 40 3/h] ΔT∆T Temperaturdif ferenz [K][K] Luftfördermenge [m Diferencia de temperatura Y 252 2500 PF 200 45 0 610 0 15 8 0 116 120 00 137 1225 0 156 30 140 40 Statischer Druck [Pa] Kühlleistung [W] 30 140 35 16 0 40 40 120 20 116 Z1 80 0 1500 60 0 20 1000 PF + 2 PFA 224 80 100 120 140 160 PFA 3/h] Luftfördermenge Caudal de aire [m[m/h] 3 2 PFA 500 PF 0 40 0 80 5 120 160 200 10 15 20 25 231 244 256 240 30 280 35 40 Statischer Druck [Pa] 100 Statischer Druck PF 65.000 [Pa] 80 90 60 80 PFA 76 40 70 60 20 X PF 10 120 15 160 200 20 25 231 244 256 [m3/h] PF 112 Y 2 PFA PF + 2 PFA 80 5 60 120 Y 40 0 40 PF125 + PFA 145 140 PF + PFA 5000 500 PF 109 PF 65.000 IP54 / PFA 60.000 IP54 224 1500 20 2 PFA 2000 100 10 TemperaturdifferenzAΔT [K] PF 65.000 IP54 / PFA 60.000 IP54 40 1 PF + 2 PFA PF 43.000 IP55Luftfördermenge / PFA 40.000 [m3IP55 /h] Z1 2000 Kühlleistung 100 0 [W] PF PFA 2500 0 38 224 116 3000 200 49 0 6 224 0 2 PFA 252 Statischer Druck 6 Z1 [Pa] Kühlleistung Z2 [W] 97 4000 0 400 0 20 PF PF 43.000 IP55 / PFA 40.000 IP55 X 252 Temperaturdifferenz 252ΔT [K] 0 20 40 Medidas 0 0 42.500 10 15 PFA 20 40.000 25 30 35 mm EMC EMC 43.000PF IP545 / PF A 40.000 IP54 60 PFA Ventiladores con filtro Presión estática [Pa] Capacidad frigorífica [W] 100 0 Kühlleistung 500 80 PF + PFA 600 50 1200 1000 100 800 30 60 0 0 1500200 140 A 120B 1000 PF 43.000 IP54 IP55 / PFA/ PF 40.000 IP54 IP55 PF 43.000 A 40.000 PF14043.000 IP54 / PFA 40.000 IP54 0 PF + 2 PFA 0 40 PF 42.500 EMC IP 55 Statischer Druck [Pa] 52 10 PF + 2 PFA 1200 3ferenz PF 42.500 IP55Luftfördermenge /Caudal PF Ade40.000 Temperaturdif 3IP55 aire [m[m /h] /h] ΔT [K] 50 20 1400 0 1600 30 52 0 0 40 1600 10 200 60 60 50 1400 Presión estática [Pa] Capacidad frigorífica [W] 1600 PF 240 30 Luftfördermenge PFA TemperaturdifferenzPFΔT+ [K] 2000 280 35 40 PFA Kühlleistung [W] 10 0 PFA PF 80 120 160 Luftfördermenge Z2 3000 PF + 233 2 PFA 180 204 200 [m3/h] 240 280 2 PFA PF + PFA PF 2000 0 0 75 Otras100 informaciones sobre los ventiladores con filtro EMC (serie EMC) se encuentran en la página 188. 100 0 PF 65.000 IP54 / PFA 60.000 IP54 2 PFA 6000 50 5000 0 Z2 40 0 40 4000 X 30 20 B IP55 / PFA 60.000 IP55 150 225 300 10 15 370 420 480 375 450 525 600 20 25 30 35 PF 65.000 IP55 Luftfördermenge / PFA 60.000 [m3IP55 /h] 0 0 0 5 10 15 20 25 30 35 40 0 5 Otras informaciones Statischer Druck técnicas se encuentran en Internet, en la página: www.pfannenberg.es Statischer Druck PF 65.000 IP55 / PFA 60.000 Temperaturdif ferenz ΔTIP55 [K] [Pa] [Pa] Temperaturdifferenz ΔT [K] 40 179 1 1 Ventiladores con filtro Ventilador con filtro PF 43.000 EMC Filtro de descarga PFA 40.000 EMC • tamaño 4, caudal de aire de hasta 292 m3/h • dos clases de potencia, plantilla de montaje compatible • contacto seguro gracias a muelles de contacto mejorados en las parrillas de protección • grado de protección IP 54 e IP 55, NEMA tipo 12 • aprobación UL, cUL • resistencia a los rayos ultravioletas (variante IP 55) • plantilla compatible con el tamaño 4 de 3a y 4a generación Datos Código artículo PF 43.000 EMC 11843101055 11843151055 11843851055 11843801055 11843701055 IP 55 11843103055 11843153055 11843853055 11843803055 11843703055 AC 50 Hz / 60 Hz Tensión nominal ± 10% Caudal aire con boca libre Caudal de aire combinado (PF + PFA 40.000 EMC) Unidad IP 54 230 DC 115 12 IP 54 256 / 292 IP 55 233 / 265 IP 54 231 / 265 IP 55 24 48 V m³/h 180 / 207 Potencia absorbida 45 / 39 40 / 40 12 12 12 W Corriente absorbida 0,32 / 0,26 0,5 / 0,5 1 0,5 0,25 A Ruido según EN ISO 3741 IP 54 42 / 46 IP 55 Peso 1,83 Tipo de conexión Eficiencia de filtración Calidad del elemento filtrante según DIN EN 779 dB (A) 1,77 kg borne con muelle Protección Grado de protección según EN 60529 / UL 50 42 6 IP 54 NEMA tipo 12 - filtro estándar IP 55 NEMA tipo 12 - filtro plisado IP 54 88 IP 55 91 IP 54 G3 IP 55 A % G4 Ciclo de trabajo útil 100 Tipo de cojinete % cojinetes de bola Duración útil L10 (+ 40 °C)1 40000 Campo de temperatura 80000 h - 40 … + 55 / - 40 … + 131 Tipo de construcción (alojamiento IP 54 y protección contra las descargas) IP 55 °C / °F en termoplástico por inyección, autoextinción UL 94 VO además resistente a los rayos ultravioletas Protección EMC acero inoxidable Color RAL 7035, otros colores bajo pedido Accesorios Filtro de descarga PFA 40.000 EMC Termostato Pieza Código artículo Informaciones de página IP 54 1 11940001055 192 IP 55 1 11940003055 192 1 17121000000 210/212 en caso de una avería del ventilador cuando los datos relativos a la corriente y al número de revoluciones difieren o bien ante la presencia de ruidos sospechosos durante el funcionamiento. Homologaciones véase la página 151. 1 180 www.pfannenberg.es Kühlleistung Statischer [W] Druck [Pa] Statischer Druck [Pa] 1600 60 PF14043.000 IP54 / PFA 40.000 IP54 0 PF + 2 PFA 52 50Curvas 1200 características de la potencia frigorífica [W ] 800 PFA PF + 2 PFA 20 250 0 400 10 200 200 0 0 0 1500 0 0 20 2 PFA PF 5 40 1000 10 60 15 80 20 100 PF + PFA 11625 30 137 120 35 156 140 40 160 Temperaturdifferenz ΔT [K] Luftfördermenge [m3/h] 500 0 10 Kühlleistung Statischer Druck [Pa] [W] 15 20 25 30 35 PF 43.000 EMC IP 55 Presión estática [Pa] Capacidad frigorífica [W] PF + PFA Kühlleistung 100 0 [W] 40 5000 500 PFA PF + 2 PFA 2 PFA 20 4000 0 0 40 580 10120 15 160 20 20025 231 244 256 2430 0 235 80 40 Diferencia de temperatura [K] PFA Temperaturdif ferenz ΔT+∆T [K] 3/h] PF Luftfördermenge [m 140 [m3/h] 160 PFA PF 0 040 5 80 10 120 15 16020 20025 231 244 256 2430 0 235 80 40 0 112 PF 65.000 IP55 / PFA 60.000 IP55 Statischer Druck [Pa] 80 90 60 80 PFA Kühlleistung [W] 76 40 70 6000 2 PFA PFA PF + 2 PFPF A 80 120 160 10 DC 15 252 25 30 35 252 PF 65.000 IP55 / PFA 60.000 Temperaturdif ferenz ΔTIP55 [K] Statischer Druck Y 252 [Pa] Z1 6 90 Z2 Kühlleistung 113 80 [W] 224 76A 70 6000 B 224 60 5000 50 252 252 6 6 97 38 224 224 224 224 233 200 240 2000 PF 0 100075 150 225 300 5 10 15 370 420 480 375 450 20 25 0 40 0 Z1 525 600 30 35 A Temperaturdifferenz ΔT [K] Statischer Druck [Pa] A 90 74 Y 70 B 60 PFA 50 Y 4000 B 40 30 2 PFA PF + PFA 2000 150 225 300 370 420 375 480 450 10 X 525 600 0 5 10 15 20 25 0 75 X 30 35 PF Z2 0 Luftfördermenge [m3/h] 0 2 PFA 20 PF 0 100075 40 80 PFA PF + 2 PFA 3000 280 2 PFA PF + PFA 3000 PF 65.000 IP55 Luftfördermenge / PFA 60.000 [m3IP55 /h] Z 20 180 204 3 Caudal de aire [m[m /h] 3/h] Luftfördermenge 0 AC 5 252 PF 100 20 0 0 120 PF 145 2 PFA 30 mm 43.000 EMC PFA 40.000 EMC PF 65.000 IP54 / PFA 60.000 IP54 1 10 125 500 5000 50 0 40 0 4000 40 PF Medidas 1000 20 100 Luftfördermenge 40 10 30 80 60 20 2000 40 60 PF + PFA 120 1500 X 40 109 PF 65.000 IP54 / PFA 60.000 IP54 2000 3000 1500 80 0 60 0 100020 140 60 0 2 PFA 100 10 PF 43.000 EMC IP 55 Statischer Druck [Pa] PF 65.000 IP54 / PFA 60.000 IP54 0 2000 PFA PF + 2 PFA 3ferenz PF 43.000 IP55 Luftfördermenge /Caudal PF Ade 40.000 3IP55 Temperaturdif aire [m[m /h] /h] ΔT [K] 100 80 120 206 11 0 PF + 2 PFA 116 2500 40 2500 120 30 140 0 5 PF 43.000 Atemperatura 40.000 PF 43.000 IP54 IP55 / Diferencia PF A/ PF 40.000 IP54ΔTIP55 Temperaturdif ferenz [K][K] de ∆T 140 características de presión estática 20 0 PF PF 43.000 EMC IP 54 40 Kühlleistung Statischer Druck [Pa] [W] PF + PFA 3000 600 Capacidad frigorífica [W] 49 Presión estática [Pa] 30 50 Curvas PF 43.000 EMC IP 54 100 0 Kühlleistung 40 TECNOLOGÍA ELECTRÓNICA PARA LA INDUSTRIA PF 43.000 A 40.000 PF 43.000 IP54IP55 / PFA/ PF 40.000 IP54 IP55 Ventiladores con filtro 60 40 150 225 300 380 435 375 450 505 525 600 Luftfördermenge [m3/h] Z2 Temperaturdifferenz ΔT [K] Otras informaciones sobre los ventiladores con filtro EMC (serie EMC) se encuentran en la página 188. Otras informaciones técnicas se encuentran en Internet, en la página: www.pfannenberg.es 181 Ventiladores con filtro Ventilador con filtro PF 65.000 EMC Filtro de descarga PFA 60.000 EMC • tamaño 6, caudal de aire de hasta 505 m3/h • tres clases de potencia, plantilla de montaje compatible • contacto seguro gracias a muelles de contacto mejorados en las parrillas de protección • grado de protección IP 54 e IP 55, NEMA tipo 12 • aprobación UL, cUL • resistencia a los rayos ultravioletas (variante IP 55) • plantilla compatible con el tamaño 6 de 3a y 4a generación Datos Código artículo PF 65.000 EMC IP 54 11865102055 IP 55 11865103055 Caudal de aire combinado (PF + PFA 60.000 EMC) 11865153055 AC 50 Hz / 60 Hz Tensión nominal ± 10% Caudal aire con boca libre Unidad 11865152055 230 115 IP 54 480 / 480 IP 55 505 / 505 IP 54 370 / 370 IP 55 V m³/h 380 / 380 Potencia absorbida 65 / 80 75 / 90 W Corriente absorbida 0,3 / 0,36 0,66 / 0,8 A Ruido según EN ISO 3741 IP 54 IP 55 Peso Tipo de conexión Eficiencia de filtración Calidad del elemento filtrante según DIN EN 779 dB (A) 3,43 kg borne con muelle Protección Grado de protección según EN 60529 / UL 50 54 / 52 6 IP 54 NEMA tipo 12 - filtro estándar IP 55 NEMA tipo 12 - filtro plisado IP 54 A 91 IP 55 IP 54 % G4 IP 55 Ciclo de trabajo útil 100 Tipo de cojinete % cojinetes de bola Duración útil L10 (+ 40 °C)1 Campo de temperatura Tipo de construcción (alojamiento IP 54 y protección contra las descargas) IP 55 40000 h - 40 … + 55 / - 40 … + 131 °C / °F en termoplástico por inyección, autoextinción UL 94 VO además resistente a los rayos ultravioletas Protección EMC acero inoxidable Color RAL 7035, otros colores bajo pedido Accesorios Filtro de descarga PFA 60.000 EMC Termostato Pieza Código artículo Informaciones de página IP 54 1 11960002055 192 IP 55 1 11960003055 192 1 17121000000 210/212 en caso de una avería del ventilador cuando los datos relativos a la corriente y al número de revoluciones difieren o bien ante la presencia de ruidos sospechosos durante el funcionamiento. Homologaciones véase la página 151. 1 182 www.pfannenberg.es [W] 2500 Statischer Druck [Pa] Statischer Druck [Pa] PF + 2 PFA 2000 140 PF 65.000 IP54 / PFA 60.000 IP54 116 Curvas características de la potencia frigorífica 60 5000 500 Capacidad frigorífica [W] 80 [W] 40 20 100 PF 65.000 EMC IP 54 Kühlleistung 100 0 PF 65.000 EMC IP 54 Kühlleistung Statischer Druck [W ] [Pa] 80 0 5 10 15 20 25 30 2 PFA35 40 PFA TemperaturdifferenzPF ΔT+ [K] PF 0 0 2000 40 80 120 160 231 244 256 200 240 6000 90 60 80 PF + 2 PFA PFA 4000 0 3000 280 Luftfördermenge [m3/h] 1000 76 5000 60 20 4000 40 70 PFA PF + 2 PFA 2 PFA 50 3000 0 40 0 40 2000 30 20 PFA PF 80 120 160 180 204 233 PF + PFA 200 240 Luftfördermenge [m3/h] 2 PFA 10 15 20 25 30 35 PF 65.000 A temperatura 60.000 PF 65.000 IP54 IP55 / PF A/ PF 60.000 IP54ΔTIP55 Temperaturdif ferenz [K][K] Diferencia de ∆T 0 70 60 50 40 30 20 10 0 0 15 300 370 420 20 375 480 25 450 30 525 35 600 40 80 5000 74 PF + 2 PFA 4000 PFA 3000 PF + PFA 2000 2 PFA 1000 0 0 75 10 225 90 Presión estática [Pa] Capacidad frigorífica [W] 76 5 150 PF 65.000 EMC IP 55 Statischer Druck [Pa] 6000 80 0 75 3 PF 65.000 IP55 Luftfördermenge / Caudal PF A de 60.000 Temperaturdif ferenz 3IP55 aire [m /h] [m /h] ΔT [K] PF 65.000 EMC IP 55 Statischer Druck Kühlleistung [Pa] [W] 90 40 PF 0 0 5 280 1000 10 0 0 PF 112 Curvas características de presión estática PF + PFA 100 TECNOLOGÍA ELECTRÓNICA PARA LA INDUSTRIA 120 1500 Presión estática [Pa] 120 PF 65.000 PFA 60.000 PF 65.000 IP54 IP55 / PFA/ 60.000 IP54 IP55 10 225 15 300 370 420 20 375 480 25 450 60 PFA 50 40 30 2 PFA 20 10 PF 5 150 70 PF 0 30 525 35 600 40 0 75 Diferencia de temperatura 3/h] ΔT∆T Temperaturdif ferenz [K][K] Luftfördermenge [m Medidas mm PF 65.000 EMC Ventiladores con filtro 140 150 225 300 380 435 375 450 505 525 600 3 Caudal de aire [m[m /h] 3/h] Luftfördermenge PFA 60.000 EMC X 320 320 Y 320 320 Z1 7 7 Z2 150 39 A 292 292 B 292 292 Z1 A A Z1 Y B Y B X Z2 X Z2 Otras informaciones sobre los ventiladores con filtro EMC (serie EMC) se encuentran en la página 188. Otras informaciones técnicas se encuentran en Internet, en la página: www.pfannenberg.es 183 Ventiladores con filtro Ventilador con filtro PF 66.000 EMC Filtro de descarga PFA 60.000 EMC • tamaño 6, caudal de aire de hasta 785 m3/h • tres clases de potencia, plantilla de montaje compatible • contacto seguro gracias a muelles de contacto mejorados en las parrillas de protección • grado de protección IP 54 e IP 55, NEMA tipo 12 • aprobación UL, cUL • resistencia a los rayos ultravioletas (variante IP 55) • plantilla compatible con el tamaño 6 de 3a y 4a generación Datos Código artículo PF 66.000 EMC IP 54 11866022055 IP 55 11866023055 Caudal de aire combinado (PF + PFA 60.000 EMC) 11866152055 11866103055 11866153055 AC 50 Hz / 60 Hz Tensión nominal ± 10% Caudal aire con boca libre Unidad 11866102055 400 / 460 3 ~ 230 IP 54 640 / 653 IP 55 770 / 785 IP 54 445 / 445 IP 55 115 V m³/h 490 / 501 Potencia absorbida 120 / 155 115 / 150 110 / 160 W Corriente absorbida 0,26 / 0,25 0,51 / 0,66 0,96 / 1,4 A Ruido según EN ISO 3741 IP 54 IP 55 Peso Tipo de conexión Eficiencia de filtración Calidad del elemento filtrante según DIN EN 779 dB (A) 3,43 kg borne con muelle Protección Grado de protección según EN 60529 / UL 50 63 / 64 6 IP 54 NEMA tipo 12 - filtro estándar IP 55 NEMA tipo 12 - filtro plisado IP 54 A 91 IP 55 IP 54 % G4 IP 55 Ciclo de trabajo útil 100 Tipo de cojinete % cojinetes de bola Duración útil L10 (+ 40 °C)1 Campo de temperatura Tipo de construcción (alojamiento IP 54 y protección contra las descargas) IP 55 40000 h - 40 … + 55 / - 40 … + 131 °C / °F en termoplástico por inyección, autoextinción UL 94 VO además resistente a los rayos ultravioletas Protección EMC acero inoxidable Color RAL 7035, otros colores bajo pedido Accesorios Filtro de descarga PFA 60.000 EMC Termostato Pieza Código artículo Informaciones de página IP 54 1 11960002055 192 IP 55 1 11960003055 192 1 17121000000 210/212 en caso de una avería del ventilador cuando los datos relativos a la corriente y al número de revoluciones difieren o bien ante la presencia de ruidos sospechosos durante el funcionamiento. Homologaciones véase la página 151. 1 184 www.pfannenberg.es TECNOLOGÍA ELECTRÓNICA PARA LA INDUSTRIA PF 66.000 IP54 / PFA 60.000 IP54 PF 66.000 / PF A 60.000 PF 66.000 IP54IP55 / PFA 60.000 IP54IP55 Curvas características de la potencia frigorífica Curvas características de presión estática PF 66.000 EMC IP 54 PF 66.000 EMC IP 54 Kühlleistung Statischer Druck [Pa] [W] 134 6000 4000 3000 PF + PFA 2000 10 15 20 25 30 35 PF 66.000 / PF Atemperatura 60.000 PF 66.000 IP54IP55 /Diferencia PF A 60.000 IP54 Temperaturdif ferenz ΔTIP55 [K][K] de ∆T 75 125 6000 50 50 25 0 PF + PFA PF + 2 PFA 2 PFA 6000 1000 5000 0 0 40001000 PF 50 20 15 400 524 20 500 640 250 60 00 PF + PFA730 350 80 0 75 40 1000 0 0 50 3000 25 2000 0 1000 100 0 0 350 80 40 200 300 490 400 500 556 770 PF + PFA7002 PFA800 600 3 3/h] Caudal de aire [m Luftfördermenge [m/h] PF 100 0 0 200 300 400 500 560 600 682 700 292 292 PF 292+ 2 PFA 900 30 35 40 A 200 187 175 292 845 800 Temperaturdifferenz ΔT [K] A Statischer Druck [Pa] Z1 2PF PFAA PF Z1 39 PF PFA PF 67.000 IP55 / PF 5 Luftfördermenge 10 A 60.000 15 20[m3IP55 /h]25 40 7 150 730 00 PF + 2 PFA 0 4000100 0 Z2 175 9000 A 8000 150 B 7000 125 6000 100 5000 75 4000 640 250 60 5000 1000 320 524 20 500 6000 2000 320 150 40 7000 125 25 100 25 320 445 10 300 8000 150 50 2000 X 50 20 9000 3000 MedidasIP54 / PFA 60.000 IP54 67.000 0 5 10 15 20 25 30 35 mm 67.000 PF 66.000 EMC 60.000[K] EMC PF IP55 / PFAPFA 60.000 Temperaturdif ferenz ΔTIP55 0 75 175 50 Statischer Druck 320 Y [Pa] Z1 Kühlleistung 7 200 [W] 192 PF 1000 Statischer Druck [Pa] 100 Kühlleistung 200 [W] 192 3/h] ΔT ∆T Diferencia de temperatura Temperaturdif ferenz [K] [K] Luftfördermenge [m 3000 PF 10 300 445 0 125 PFA 2000 7000 0 PF 150 67.000 IP54 / PFA 60.000 IP54 PF 67.000 IP55 / PFA 60.000 IP55 134 5000 9000 3000 8000 1000 PF 66.000 EMC IP 55 Statischer Druck [Pa] Presión estática [Pa] Capacidad frigorífica [W] 75 25 2 PFA 3ferenz PF 66.000 IP55Luftfördermenge / PF Ade60.000 Temperaturdif Caudal aire [m[m /h]3IP55 /h] ΔT [K] PF + 2 PFA Kühlleistung [W 400]0 2000 0 PF 67.000 IP54 / PFA 60.000 IP54 134 100 PF + PFA 3000 PF 66.000 EMC IP 55 Statischer Druck Kühlleistung [Pa] [W] 7000 40 PFA 4000 0 5 PF + 2 PFA 5000 100 1000 0 6000 125 PF + 2 PFA 5000 150 7000 150 Presión estática [Pa] Capacidad frigorífica [W] 7000 Ventiladores con filtro Kühlleistung [W] PF PFA PFA 150 Y B 125 100 PF + PFA 2 PFA Y B 2 PFA 75 50 25 PF 200 5 300 400 500 560 600 682 700 845 800 10 15 20[m3/h]25 30 Luftfördermenge Temperaturdifferenz ΔT [K] PF 0 900 35 40 0 X 100 Z2 X 200 300 400 500 570 600 700 800 925 900 1000 Luftfördermenge [m3/h] Z2 Otras informaciones sobre los ventiladores con filtro EMC (serie EMC) se encuentran en la página 188. Otras informaciones técnicas se encuentran en Internet, en la página: www.pfannenberg.es 185 Ventiladores con filtro Ventilador con filtro PF 67.000 EMC Filtro de descarga PFA 60.000 EMC • tamaño 6, caudal de aire de hasta 950 m3/h • tres clases de potencia, plantilla de montaje compatible • contacto seguro gracias a muelles de contacto mejorados en las parrillas de protección • grado de protección IP 54 e IP 55, NEMA tipo 12 • aprobación UL, cUL • resistencia a los rayos ultravioletas (variante IP 55) • plantilla compatible con el tamaño 6 de 3a y 4a generación Datos Código artículo PF 67.000 EMC IP 54 11867022055 IP 55 11867023055 Caudal de aire combinado (PF + PFA 60.000 EMC) 11867152055 11867103055 11867153055 AC 50 Hz / 60 Hz Tensión nominal ± 10% Caudal aire con boca libre Unidad 11867102055 400 / 460 3 ~ 230 IP 54 845 / 875 IP 55 925 / 950 IP 54 560 / 625 IP 55 115 V m³/h 570 / 625 Potencia absorbida 140 / 170 135 / 200 140 / 195 W Corriente absorbida 0,35 / 0,43 0,59 / 0,88 1,23 / 1,71 A Ruido según EN ISO 3741 IP 54 IP 55 Peso Tipo de conexión Eficiencia de filtración Calidad del elemento filtrante según DIN EN 779 dB (A) 3,93 kg borne con muelle Protección Grado de protección según EN 60529 / UL 50 66 / 69 6 IP 54 NEMA tipo 12 - filtro estándar IP 55 NEMA tipo 12 - filtro plisado IP 54 A 91 IP 55 IP 54 % G4 IP 55 Ciclo de trabajo útil 100 Tipo de cojinete % cojinetes de bola Duración útil L10 (+ 40 °C)1 Campo de temperatura Tipo de construcción (alojamiento IP 54 y protección contra las descargas) IP 55 40000 h - 40 … + 55 / - 40 … + 131 °C / °F en termoplástico por inyección, autoextinción UL 94 VO además resistente a los rayos ultravioletas Protección EMC acero inoxidable Color RAL 7035, otros colores bajo pedido Accesorios Filtro de descarga PFA 60.000 EMC Termostato Pieza Código artículo IP 54 1 11960002055 Informaciones de página 192 IP 55 1 11960003055 192 1 17121000000 210/212 en caso de una avería del ventilador cuando los datos relativos a la corriente y al número de revoluciones difieren o bien ante la presencia de ruidos sospechosos durante el funcionamiento. Homologaciones véase la página 151. 1 186 www.pfannenberg.es PF 66.000 IP54 / PFA 60.000 IP54 Kühlleistung [W] Statischer Druck 7000 [Pa] PF 67.000 IP54 Statischer Druck PF 67.000 A 60.000 PF [Pa] 67.000 IP54 IP55 / PFA/ PF 60.000 IP54 IP55 TECNOLOGÍA ELECTRÓNICA PARA LA INDUSTRIA / PFA 60.000 IP54 PF + 2 PFA frigorífica Curvas características de la potencia Curvas 134 características de presión estática 134 5000 PF 67.000 EMC IP 54 9000 3000 8000 PFA PF + PFA Kühlleistung [W 400]0 Capacidad frigorífica [W] 75 50 25 0 0 PF + 2 PFA 2000 7000 6000 1000 5000 0 4000 0 3000 100 2000 2 PFA 5 10 15 20 445 PF 30 25+ PFA PF 524 35 640 Temperaturdif 300 400 500ferenz 600ΔT [K] 700 200 Luftfördermenge [m3/h] 5 10 15 20 25 30 35 40 4000 0 0 3000 100 2000 0 0 100 400 490 500 556 600 770 2 PF A 700 800 Luftfördermenge [m3/h] PF 0 100 2005 560 30010 400 15 500 20600 682 25 700 845 30 800 35 900 40 187 PF + 2 PFA 175 PFA PF + PFA 2 PFA 3000 0 300 200 4000 1000 200 PF 67.000 EMC IP 55 5000 25 PF PF + PFA Statischer Druck [Pa] 6000 2000 PFA 2 PFA 3ferenz 3IP55 Temperaturdif PF 67.000 IP55Luftfördermenge / PF Ade60.000 Caudal aire [m[m /h] /h] ΔT [K] PF 67.000 EMC IP 55 7000 50 PF + 2 PFA 5000 750 50 PFA 6000 125 25 100 0 175 Capacidad frigorífica [W] 7000 0 8000 0 150 50 0 9000 75 8000 1000 200 100 75 175 25 Kühlleistung Statischer Druck [Pa] [W] 125 40 800 PF 67.000 60.000 IP55 Temperaturdif ferenz ΔT∆T [K][K] deAtemperatura PF 67.000 IP54 IP55 /Diferencia PF A/ PF 60.000 IP54 150 9000 1000 0 192 100 200 192 Presión estática [Pa] 100 125 PF 67.000 EMC IP 54 Statischer Druck Kühlleistung [Pa] [W] Presión estática [Pa] 125 PF 150 6000 2005 30010 400 15 500 20600 682 25 700 845 30 800 125 100 2 PFA 75 50 25 PF 560 PFA 150 35 900 PF 0 40 0 100 Diferencia de temperatura Temperaturdif ferenz [K][K] 3/h] ΔT∆T Luftfördermenge [m Medidas mm PF 67.000 EMC Ventiladores con filtro 150 PF 66.000 IP55Luftfördermenge / PFA 60.000 [m3IP55 /h] 200 300 400 500 570 600 700 800 925 900 1000 3 3/h] Caudal de aire [m[m/h] Luftfördermenge PFA 60.000 EMC X 320 320 Y 320 320 Z1 7 7 Z2 150 39 A 292 292 B 292 292 Z1 A A Z1 Y B Y B X Z2 X Z2 Otras informaciones sobre los ventiladores con filtro EMC (serie EMC) se encuentran en la página 188. Otras informaciones técnicas se encuentran en Internet, en la página: www.pfannenberg.es 187 Ventiladores con filtro Ventilador con filtro protegido EMC (serie EMC) Cuando se emplean ventiladores con filtro para climatizar un armario eléctrico, es necesario dotar al armario de aberturas que permitan a las ondas electromagnéticas entrar y salir sin obstáculos. Pfannenberg tiene la solución: una gama muy amplia de ventiladores con filtro protegidos EMC. Ante un volumen de caudal de aire comprendido entre 25 m3/h y 950 m3/h, encontrará la combinación de ventiladores con filtro y filtros de descarga protegidos EMC más apta para sus exigencias. Conforme con nuestra política empresarial, hemos renunciado a usar plásticos metalizados, ya que resultan difíciles de reciclar. Nueva protección metálica • sin igual en el mundo: ¡superficie de contacto sin junta de cobre-berilio! Muelle de contacto No es necesario un costoso acabado de la plantilla • ningún encolado de cinta de cobre o ayudas semejantes • ningún cepillado costoso de revestimientos para garantizar el contacto • el contacto se produce mediante el borde de corte de la plantilla para el ventilador con filtro / filtro de descarga EMC – Compatibilidad electromagnética Las normas definen la compatibilidad electromagnética, abreviada con “EMC”, más o menos como la capacidad de un componente, dispositivo o sistema de funcionar de manera satisfactoria bajo la influencia de los campos electromagnéticos, sin comprometer el ambiente de trabajo ni otros equipos eléctricos situados en dicho ambiente. 188 www.pfannenberg.es Nuestros ventiladores con filtro EMC garantizan la compatibilidad electromagnética del armario mediante los siguientes valores de atenuación: Atenuación de 30 MHz aprox. 71 dB Atenuación de 400 MHz aprox. 57 dB Medidas de conformidad con la norma EN 50 147-1 (1996): Cámaras anecoicas – Parte 1: Medida de atenuación de la pantalla antimagnétiaprox. TECNOLOGÍA ELECTRÓNICA PARA LA INDUSTRIA Medida de atenuación de la pantalla antimagnética Schirmdämpfungsmessung (E-M-Feld und H-Feld) PFX 10000 PF 11.000 EMC / PFA 10.000 EMC Dämpfung [dB](dB) Atenuación 140 120 100 80 Campo E-M Campo H Campo E-M Campo H Placa ciega Placa ciega PFA 10.000 PFA 10.000 Campo E-M Campo H Campo E-M Campo H Placa ciega Placa ciega PFA 20.000 PFA 20.000 Campo E-M Campo H Campo E-M Campo H Placa ciega Placa ciega PFA 30.000 PFA 30.000 Campo E-M Campo H Campo E-M Campo H Placa ciega Placa ciega PFA 40.000 PFA 40.000 Campo E-M Campo H Campo E-M Campo H Placa ciega Placa ciega PFA 60.000 PFA 60.000 60 40 20 0 1 10 100 1000 10000 Frequenz [MHz] Frecuencia (MHz) Schirmdämpfungsmessung (E-M-Feld und H-Feld) PFX 20000 PF 22.000 EMC / PFA 20.000 EMC Dämpfung [dB](dB) Atenuación 140 120 100 80 60 40 20 0 1 10 100 1000 10000 Frequenz [MHz] Frecuencia (MHz) Schirmdämpfungsmessung (E-M-Feld und H-Feld) PFX 30000 Dämpfung [dB](dB) Atenuación 140 120 100 80 Ventiladores con filtro PF 32.000 EMC / PFA 30.000 EMC 60 40 20 0 1 10 100 1000 10000 SchirmdämpfungsmessungFrecuencia (E-M-Feld(MHz) und H-Feld) PFX 40000 Frequenz [MHz] PF 42.500 EMC / PF 43.000 EMC / PFA 40.000 EMC Dämpfung [dB](dB) Atenuación 140 120 100 80 60 40 20 0 1 10 100 1000 10000 Frequenz [MHz] Frecuencia (MHz) Schirmdämpfungsmessung (E-M-Feld und H-Feld) PFX 60000 PF 65.000 EMC / PF 66.000 EMC / PF 67.000 EMC / PFA 60.000 EMC Dämpfung [dB](dB) Atenuación 140 120 100 80 60 40 20 0 1 10 100 1000 10000 Frequenz [MHz] Frecuencia (MHz) Otras informaciones técnicas se encuentran en Internet, en la página: www.pfannenberg.es 189 Ventiladores con filtro Ventiladores con filtro de techo PTF 60.500 / PTF 60.700 / PTF 61.000 Filtro de descarga de techo PTFA 60.000 • 2 tamaños, caudal de aire de hasta 1000 m3/h • tres clases de potencia, plantilla de montaje compatible • grado de protección IP 33 e IP 54 • conducto de ventilación óptimo y distribución uniforme de la temperatura (facilita la convección natural del aire) • montaje sin herramientas, sistema de fijación rápido patentado • aprobación UL, cUL Datos Código artículo PTF 60.500 Caudal de aire combinado (PTF + PFA 60.000) PTF 61.000 Unidad 11685101055 11685151055 11687102055 11687152055 11681102055 11681152055 IP 33 11685100055 11685150055 11687100055 11687150055 11681100055 11681150055 230 115 230 AC 50 Hz / 60 Hz Tensión nominal ± 10% Caudal aire con boca libre PTF 60.700 IP 54 IP 54 115 350 230 115 550 750 IP 33 500 700 1000 IP 54 242 370 500 IP 33 268 427 V m³/h 582 Potencia absorbida 4 x 28 / 29 4 x 29 / 24 65 / 80 75 / 90 115 / 150 110 / 160 W Corriente absorbida 4 x 0,2 / 0,2 4 x 0,3 / 0,3 0,3 / 0,36 0,66 / 0,8 0,51 / 0,66 0,96 / 1,4 A Ruido según EN ISO 3741 IP 54 IP 33 Peso 67 69 77 dB (A) 4,8 4,1 4,3 kg Tipo de conexión caja de bornes Protección 6 Grado de protección según EN 60529 / UL 50 Eficiencia de filtración Calidad del elemento filtrante según DIN EN 779 A IP 33, IP 54 IP 54 81 IP 33 0 (ningún elemento filtrante) IP 54 G3 IP 33 ningún elemento filtrante Ciclo de trabajo útil % 100 Tipo de cojinete % cojinetes de bola Duración útil L10 (+ 40 °C)1 aprox. 500002 Campo de temperatura aprox. 40000 aprox. 40000 h - 15 … + 55 / + 5 … + 131 Tipo de construcción (alojamiento y protección contra las descargas) °C / °F chapa de acero, cubierta revestida con polvos; alojamiento por presión en termoplástico inyectado (ABS-FR), de autoextinción, UL 94 VO Color RAL 7035, otros colores bajo pedido Accesorios Filtro de descarga PTFA 60.000 Termostato Pieza Código artículo Informaciones de página IP 54 1 11786001055 192 IP 33 1 11786000055 192 1 17121000000 210/212 en caso de una avería del ventilador cuando los datos relativos a la corriente y al número de revoluciones difieren o bien ante la presencia de ruidos sospechosos durante el funcionamiento. 2 L10 (+25 °C) Homologaciones véase la página 151. 1 190 www.pfannenberg.es 70 70 70 70 60 60 60 60 Statischer Statischer Druck Druck [Pa] [Pa] Statischer Statischer Druck Druck [Pa] [Pa] PF PFA A 50 50 80 80 50 50 80 80 PTF 60.500 IP 33 / PFA 60.000 IP 54 PTF 60.500 IP 54 / PFA 60.000 IPPF 54 PFA A Curvas características de presión estática 30 30 60 60 22 PF PFA A PTF 60.500 IP 33 PF PFAA 20 20 Statischer Druck [Pa] PTF 20 20 Statischer Druck [Pa] 50 50 80 80 10 10 40 40 80 80 10 10 40 40 PF PF 71 71 00 5500 71 71 100 100 150 150 200 200 250 250 300 300 350 350 400 400 450 450 500 500 550 550 22 PF PFAA PF PFA A 50 50 10 10 PF PF 40 40 00 30 30 00 5500 268 268 320 320 100 100 150 150 200 200 250 250 300 300 350 350 400 400 450 450 500 500 550 550 Luftfördermenge Luftfördermenge [m [m33/h] /h]IP 5422 PF PTF 60.700 IP 33 / PFA 60.000 PFA A 10 10 Statischer Statischer Druck Druck [Pa] [Pa] 268 268 320 320 00 5500 100 100 150 200 250 250 300 300 350 350 400 400 450 450 PTF PTF 60.700 60.700 IP IP150 33 33200 // PF PF A A 60.000 60.000 IP IP 54 54 33 3 88 88 Caudal de aire [m Luftfördermenge [m/h] /h] 500 500 550 550 Luftfördermenge Luftfördermenge [m [m33/h] /h] 50 50 10 10 40 40 00 22 PF PFAA PF PF 30 30 00 5500 PF PFA A 242 242 27 2777 100 100 150 150 200 200 250 250 300 300 350 350 400 400 450 450 500 500 550 550 20 20 22 PF PFA A PF PF 242 242 27 2777 500 500 550 550 Caudal de aire [m [m /h] /h] Luftfördermenge 80 80 PTF 60.700 IP 33 PTF 60.700 IP 54 PF PFA A Statischer Statischer Druck Druck [Pa] [Pa] 60 60 100 100 88 88 PTF 60.700 IP 54 / PFA 60.000 IP 54 22 PF PFA A 40 40 80 80 Statischer Druck [Pa] 20 20 60 60 100 100 88 88 00 40 40 80 80 00 100 100 200 200 300 300 42 4277 400 400 PF PF 2PF 2 PF PF PF A A AA 5520 20 500 500 600 600 700 700 800 800 Luftfördermenge Luftfördermenge [m [m33/h] /h] 20 20 60 60 00 40 40 00 Presión estática [Pa] Presión estática [Pa] 100 100 150 150 200 200 250 250 300 300 350 350 400 400 450 450 500 500 550 550 00 5500 100 100 150 200 250 250 300 300 350 350 400 400 450 450 PTF PTF 60.700 60.700 IP IP150 54 54200 // PF PF A A 60.000 60.000 IP IP 54 54 333 88 88 PF PFA A 88 88 PF AA PTF 60.700 IP 33 / PFA 60.000 IPPF 54 100 100 200 200 300 300 400 400 5520 20 22 PF PFA A 500 500 20 20 600 600 700 700 800 800 800 800 700 700 800 800 PTF PTF 61.000 IP 54 54 300 /300 / PF PFA A 60.000 60.000 IP IP 54700 0061.000 100 100 IP 200 200 400 400 500 500 600 600 54 700 160 160 800 800 Presión estática [Pa] PTF 61.000 IP 33 / PFA 60.000 IP 54 PF PFAA PF PF 7712 12 2PF 2 PF PF PF A A AA 800 800 900 900 100 10000 Luftfördermenge /h] Luftfördermenge [m333/h] /h] Caudal de aire [m 40 40 120 120 Medidas 00 80 58 58 22 7761.000 12 12 mm 80 PTF 60.500 PTF 60.700 PTF PTFA 60.000 00 100 100 200 200 300 300 400 400 500 500 600 600 700 700 800 800 900 100 10000 22 PF PF900 A A 60 60 436 Y 40 40 436 470 470 Z1 20 20 72 95 95 Z2 00 470 470 Luftfördermenge Luftfördermenge [m [m33/h] /h] 34 00 100 100 291 291 57 200 200 300 300 400 400 500 291 500 57 58 5822 7712 12 600 600 700 700 800 291 800 Luftfördermenge [m33/h] 291 291 200 200 300 300 400 400 55 5500 500 500 600 600 PTF 61.000 IP 54 PF PF 370 370 430 430 55 5500 Luftfördermenge [m33/h] 140 140 Statischer Statischer Druck Druck [Pa] [Pa] 120 120 180 180 100 100 160 160 158 158 80 80 140 140 60 60 120 120 Statischer Druck [Pa] 40 40 100 100 180 180 20 20 80 80 160 160 00 158 158 100 60 60 00 100 200 200 300 300 400 400 140 140 PF PFA A PF PF 00 80 80 60 60 X 436 40 40 72 20 20 34 PF PF 500 500 590 590 75 7500 600 600 700 700 800 800 22 PF PFAA Z1 20 20 100 100 436 900 900 100 100291 00 22 PF PFA A PF PFAA 900 900 1000 1000 3 33/h] Luftfördermenge Luftfördermenge [m /h] Caudal de aire[m [m /h] 40 40 120 120 PF PF 20 20 100 100 X 100 100 370 370 430 430 PTF 61.000 IP 54 / PFA 60.000 IP 54 22 PF PFA A 600 600 700 700 500 600 50022 PF 600 PFAA PF PF 158 158 PF PFA A Statischer Statischer Druck Druck [Pa] [Pa] 120 58 5822 400 400 Luftfördermenge PF PFA A Luftfördermenge [m [m33/h] /h] 180 180 00 140 140 500 500 300 300 55 5500 Statischer Statischer Druck Druck [Pa] [Pa] PTF PTF 61.000 IP 33 33 300 /300 / PF PFA A 60.000 60.000 IP IP 54700 0061.000 100 100 IP 200 200 400 400 500 500 600 600 54 700 160 160 120 180 180 100 100 160 160 158 158 80 80 140 140 60 60 120 120 Statischer Druck [Pa] 40 40 100 100 180 180 20 20 80 80 160 160 00 158 158 100 60 60 00 100 200 200 300 300 400 400 140 140 200 200 20 20 5520 20 Luftfördermenge [m33/h] 100 100 370 370 430 430 PTF 61.000 IP 54 / PFA 60.000 IP 54 Caudal de aire[m [m32233/h] /h] Luftfördermenge Luftfördermenge [m /h] PF PFA A PF PF 158 158 PF PF 88 88 00 40 40 80 80 00 00 40 40 00 PTF 61.000 IP 33 42 4277 20 20 60 60 100 100 800 800 Statischer Statischer Druck Druck [Pa] [Pa] 180 180 00 22PF PF A PFA A Statischer Druck [Pa] 700 700 PF PF 42 4277 40 40 80 80 20 20 60 60 PTF 61.000 IP 33 / PFA 60.000 IP 54 3/h] Caudal de aire [m Luftfördermenge Luftfördermenge [m [m33/h] /h] Presión estática [Pa] 5500 Statischer Statischer Druck Druck [Pa] [Pa] 60 60 100 100 00 2 590 590 PF PFA A PF PF 75 7500 100 100 200 200 300 300 400 400Z 500 500 600 600 700 700 800 800 900 900 1000 1000 Luftfördermenge Luftfördermenge [m [m33/h] /h]22 PF PFA A Y Z1 Z2 PF PF X 00 00 291 para material de hasta 2 mm de espesor +1 mm para material de > 2 mm ≤ 3 mm de espesor 100 100 200 200 300 300 400 400 500 500 590 590 Y 75 7500 600 600 700 700 Luftfördermenge [m33/h] 800 800 900 900 1000 1000 A B 1 00 00 100 100 Statischer Statischer Druck Druck [Pa] [Pa] B1 PF PFAA PF PF 242 242 27 2777 10 10 PF PF 00 100 100 60 60 20 20 22 PF PFA A Luftfördermenge Luftfördermenge [m [m33/h] /h]IP 54 PTF 60.700 IP 54 / PFA 60.000 20 20 80 80 70 70 00 30 30 320 320 Luftfördermenge Luftfördermenge [m [m33/h] /h] 60.500 IP 54 Ventiladores con filtro 60 60 20 20 268 268 Presión estática [Pa] Presión estática [Pa] 30 30 60 60 50 50 70 70 00 30 30 A1 TECNOLOGÍA ELECTRÓNICA PARA LA INDUSTRIA 71 71 40 40 70 70 71 71 40 40 70 70 A B Otras informaciones técnicas se encuentran en Internet, en la página: www.pfannenberg.es 191 Ventiladores con filtro Optionen Filtros de descarga para todos los ventiladores con filtro PF • el mismo diseño de los ventiladores con filtro de la serie PF • fijación a presión desarrollada y patentada por Pfannenberg • montaje en la puerta de conformidad con la norma VDE0113 (EN60204) sin el uso de tornillos • sustitución fácil de los elementos filtrantes durante el uso • con junta en material de espuma integrada en el armario Producto Plantillas Código artículo Código artículo (IP 54) (IP 55) PFA 10.000 92 x 92 mm 11710001055 – PFA 20.000 125 x 125 mm 11720001055 11720003055 PFA 30.000 177 x 177 mm 11730001055 11730003055 PFA 40.000 223 x 223 mm 11740001055 11740003055 PFA 60.000 291 x 291 mm 11760002055 11760003055 PFA 10.000 EMC 93 x 93 mm 11910001055 – PFA 20.000 EMC 126,5 x 126,5 mm 11920001055 11920003055 PFA 30.000 EMC 178 x 178 mm 11930001055 11930003055 PFA 40.000 EMC 224 x 224 mm 11940001055 11940003055 PFA 60.000 EMC 293 x 293 mm 11960002055 11960003055 Código artículo Código artículo 11786001054 11786000054 Producto PTFA 60.000 Plantillas (IP 54) 291 x 291 mm (IP 33) Protecciones contra la intemperie Protecciones contra la intemperie de VA o revestida de polvo. Apto para ... Tamaño 1 e 2 Tamaño 3 e 4 Tamaño 6 Tipo Código artículo VA 18102000014 RAL 7035 18102000013 VA 18102000017 RAL 7035 18102000016 VA 18102000020 RAL 7035 18102000019 Termostato e Higróstato La combinación de los ventiladores con filtro Pfannenberg con termostatos e higróstatos de la serie FLZ (véase la página 210) también garantiza ahorro de energía, materiales y tiempo, junto con una considerable prolongación de la duración del funcionamiento. Lo que trae como consecuencia un equilibrio ambiental optimizado y una mayor seguridad para los procesos de producción. Aptos para todos los ventiladores con filtro Pfannenberg. Producto 192 www.pfannenberg.es Código artículo Página Termostato FLZ 530 0 ... 60 °C 17121000000 210 Doble termostato FLZ 543 0 ... 60 °C 17143000000 212 Higróstato FLZ 600 40 ... 90% h.r. 17207000000 214 Termostato/Higróstato FLZ 610 0 … 60 °C / 40 ... 90% h.r. 17218100000 214 TECNOLOGÍA ELECTRÓNICA PARA LA INDUSTRIA Paños filtro para ventiladores y parrillas Repuestos para filtro para ventiladores de 4a generación y extractores. Apto para ... 1 (IP 54) Medidas Material Tamaño 1 1 18611600029 87 x 87 mm LG3318 Tamaño 2 1 18611600030 119 x 119 mm LG3318 Tamaño 3 1 18611600031 170 x 170 mm LG3318 Tamaño 4 1 18611600032 216 x 216 mm LG3318 Tamaño 6 18611600033 284 x 284 mm LG3318 PTF 60.500 e PTFA 60.000 2 18611600124 290 x 70 mm LG3318 PTF 60.700 e PTF 61.000 2 18611600143 390 x 100 mm LG3318 Medidas Material 1 Envases con 5 piezas, 2 Envases con 20 piezas Apto para ... Tamaño 2 Código artículo 1 (IP 55) 1 18611600034 116 x 108 mm BN 2.208 Tamaño 3 1 18611600035 166 x 156 mm BN 2.208 Tamaño 4 1 18611600036 212 x 200 mm BN 2.208 Tamaño 6 1 18611600037 279 x 264 mm BN 2.208 Envases con 5 piezas Ventiladores con filtro 1 Código artículo 1 Para más informaciones consulte la página: www.pfannenberg.es · www.pfannenberg-spareparts.com · www.filterfan.com Para estar siempre actualizado sobre las novedades. Suscríbase ahora a la newsletter: newsletter.pfannenberg.com Otras informaciones técnicas se encuentran en Internet, en la página: www.pfannenberg.es 193 Calentadores, Termostatos e Higróstatos 194 www.pfannenberg.es TECNOLOGÍA ELECTRÓNICA PARA LA INDUSTRIA La formación de líquidos de condensación es uno de los mayores riesgos para los armarios eléctricos. Mientras los armarios trabajan bajo carga, su calor natural impide que se formen líquidos de condensación. Sin embargo, al desactivar el equipo al que está conectado, la instalación de distribución se enfría. Y es justamente en ese momento que se activa la función de nuestros calentadores para armarios eléctricos (calentadores radiales y ventiladores de calefacción). Diferentes clases de potencia de los calentadores para armarios eléctricos FLH se integran óptimamente con termostatos e higróstatos de la serie FLZ. Combinados, garantizan el mantenimiento constante de la temperatura justa en el interior del armario, previendo de tal manera la formación de líquidos de condensación. El control de los ventiladores con filtros de 4ª generación mediante termostatos de la serie FLZ, representa un empleo inteligente de los ventiladores, adecuado a las exigencias de climatización de los armarios eléctricos. Lo cual aumenta la eficiencia energética y disminuye las emisiones de CO2. Calentadores, Termostatos e Higróstatos Por consiguiente, la combinación con termostatos e higróstatos de la serie FLZ ofrece un mejor equilibrio ambiental gracias a una mayor eficiencia energética. Además, aumenta la seguridad para el proceso de producción. Los motivos son los siguientes: • Distribución exacta y temperatura constante en el armario eléctrico • Bajo consumo de energía y optimización de la eficiencia de los calentadores • Mayor ahorro de tiempo, energía y materiales Por lo tanto, los calentadores, termostatos e higróstatos Pfannenberg se integran perfectamente con los ventiladores con filtro, los intercambiadores de calor y los climatizadores Pfannenberg. El seguro de vida para sus equipos electrónicos Calentadores, Termostatos e Higróstatos Otras informaciones técnicas se encuentran en Internet, en la página: www.pfannenberg.es 195 Calentadores, Termostatos e Higróstatos El sistema de gestión térmica Pfannenberg Termostatos FLZ Los termostatos se utilizan para regular la temperatura y, por tanto, controlar los ventiladores con filtro o los calentadores para armarios eléctricos. Están disponibles en las versiones con contacto normalmente cerrado / abierto (NC normalmente cerrado, NA normalmente abierto) y con conmutador reversible. Combinados con los calentadores para armarios eléctricos, además de regular la temperatura pueden garantizar la deshumidificación “artificial” del armario, sobre todo en las aplicaciones exteriores. Lo que significa que la temperatura es mantenida por encima del punto de rocío a fin de evitar la condensación y los cortocircuitos que se podrían producir. La combinación con ventiladores con filtro también permite ahorrar tiempo, energía y materiales, mejorando el equilibrio ambiental y aumentando la seguridad en el proceso de producción a través de un bajo consumo de energía y una mayor eficiencia de los ventiladores. ¡La serie de dobles termostatos une dos termostatos en todas las combinaciones para las funciones de conmutación complejas! Combinación higróstatos/higróstato-termostato FLZ Los higróstatos accionan los ventiladores con filtro o los calentadores para armarios eléctricos al superar un porcentaje de humedad relativa del aire preconfigurado. Por lo tanto, la humedad relativa es mantenida por encima del punto de rocío, para evitar la formación de líquidos de condensación en los componentes eléctricos y la corrosión de las chapas no protegidas. Un nuevo dispositivo electrónico combinado une un termostato y un higróstato en un único alojamiento. Calentadores radiales FLH Los calentadores radiales son muy compactos y cubren un amplio campo de aplicación. Se utilizan, en combinación con un termostato o un higróstato, sobre todo para evitar temperaturas muy bajas o una humedad excesiva del aire en los armarios eléctricos. Previenen además la formación de corrosión. Los minicalentadores y los calentadores con temperatura de superficie limitada Pfannenberg son especialmente aptos para el uso en alojamientos pequeños o para la calefacción puntual de zonas sensibles. Ventilador de calentamiento FLH Este tipo de calefacción es excelente para el empleo en armarios eléctricos grandes. Está equipado con un ventilador integrado que soporta la convección natural y favorece una distribución rápida y uniforme del calor en el armario eléctrico. Los ventiladores de calefacción se utilizan, en combinación con un termostato o un higróstato , sobre todo para evitar temperaturas demasiado bajas o una humedad excesiva del aire en los armarios eléctricos y prevenir la formación de corrosión. La nueva serie de calentadores FLH-T con termostato integrado ha sido desarrollada expresamente para condiciones ambientales difíciles, especialmente para equipos eólicos y para el empleo en el sector de las telecomunicaciones. 196 www.pfannenberg.es TECNOLOGÍA ELECTRÓNICA PARA LA INDUSTRIA Todos los calentadores, termostatos e higróstatos en un golpe de vista Modelo Potencia calorífica Tensión nominal Medidas (HxAxP) Homologaciones UR cUL GOST CSA VDE Página CE Calentadores radiales de la serie FLH FLH 010 10 W 230 V AC 1 100 x 70 x 50 mm 198 FLH 015 15 W 230 V AC 1 100 x 70 x 50 mm 198 FLH 030 30 W 230 V AC 1 100 x 70 x 50 mm 198 FLH 045 45 W 230 V AC 1 100 x 70 x 50 mm 198 FLH 060 60 W 230 V AC 1 175 x 70 x 50 mm 198 FLH 075 75 W 230 V AC 1 175 x 70 x 50 mm 198 FLH 100 100 W 230 V AC 1 175 x 70 x 50 mm 198 FLH 150 150 W 230 V AC 1 250 x 70 x 50 mm 198 Calentadores radiales con temperatura de superficie limitada de la serie FLH FLH 020 LST 20 W 230 V AC 1 100 x 70 x 50 mm 200 FLH 030 LST 30 W 230 V AC 1 100 x 70 x 50 mm 200 FLH 050 LST 50 W 230 V AC 1 100 x 70 x 50 mm 200 Calentadores radiales de la serie FLH Mini FLH 010-M 10 W 230 V AC 1 45 x 50 x 29,5 mm 202 FLH 020-M 20 W 230 V AC 1 45 x 75 x 29,5 mm 202 FLH 030-M 30 W 230 V AC 1 45 x 75 x 29,5 mm 202 186,5 x 85 x 104 mm 204 FLH 250 250 W 115 V / 230 V AC FLH 400 400 W 115 V / 230 V AC 226,5 x 85 x 104 mm 204 FLH 250 SL 250 W 230 V AC 170,5 x 126,5 x 103 mm 206 FLH 275 SLM 275 W 230 V AC 108 x 91 x 115 mm 206 Calentadores, Termostatos e Higróstatos Calentadores con ventilador de la serie FLH Calentadores con ventilador con termostato integrado de la serie FLH-T FLH-T 250 250 W 115 V / 230 V AC 100 x 150 x 164 mm 208 FLH-T 400 400 W 115 V / 230 V AC 100 x 150 x 164 mm 208 FLH-T 600 600 W 115 V / 230 V AC 100 x 150 x 164 mm 208 FLH-T 800 800 W 115 V / 230 V AC 100 x 150 x 164 mm 208 FLH-T 1000 1000 W 115 V / 230 V AC 100 x 150 x 164 mm 208 Termóstatos e higróstatos de la serie FLZ 1 FLZ 510 AC / DC 64 x 37 x 46 mm 210 FLZ 520 AC / DC 72 x 40 x 36 mm 210 FLZ 530 AC / DC 72 x 40 x 36 mm 210 FLZ 541 AC / DC 80,5 x 59 x 38 mm 212 FLZ 542 AC / DC 80,5 x 59 x 38 mm 212 FLZ 543 AC / DC 80,5 x 59 x 38 mm 212 FLZ 600 AC / DC 64 x 37 x 46 mm 214 FLZ 610 AC / DC 80,5 x 59 x 38 mm 214 campo de funcionamiento 110 V - 250 V AC disponible en espera Para más informaciones consulte la página: www.pfannenberg.es · www.pfannenberg-spareparts.com Para estar siempre actualizado sobre las novedades. Suscríbase ahora a la newsletter: newsletter.pfannenberg.com Otras informaciones técnicas se encuentran en Internet, en la página: www.pfannenberg.es 197 Calentadores, Termostatos e Higróstatos Calentadores radiales FLH 010 – FLH 150 Los ventiladores radiales FLH se utilizan, en combinación con un termostato o un higróstato, sobre todo para evitar temperaturas demasiado bajas o una humedad excesiva del aire en el armario eléctrico. Distintas potencias de 10 a 150 Vatios garantizan la disponibilidad constante de la correcta potencia calorífica, lo que permite distribuir según las exigencias el calor total necesario en un armario eléctrico. Datos FLH 010 FLH 015 FLH 030 FLH 045 con borne 17001005007 17001505007 17003005007 17004505007 con cable de conexión 17001005017 17001505017 17003005017 17004505017 Potencia calorífica (Ta = +20 °C) 10 15 30 45 W Máx. temperatura de superficie 55 65 90 105 °C Código artículo Potencia absorbida 10 15 30 45 W Corriente de arranque 1,0 1,1 1,2 1,8 A Grado de protección si se usa según las especificaciones IP 44 (cable de conexión) e IP 20 (conexión con borne por encastre) Peso 250 250 250 250 g FLH 060 FLH 075 FLH 100 FLH 150 Unidad con borne 17006005007 17007505007 17010005007 17015005007 con cable de conexión 17006005017 17007505017 17010005017 17015005017 Potencia calorífica (Ta = +20 °C) 60 75 100 150 W Datos Código artículo Máx. temperatura de superficie 105 120 130 150 °C Potencia absorbida 60 75 100 150 W Corriente de arranque 2,5 4,5 5,0 7,5 A 770 g Grado de protección si se usa según las especificaciones IP 44 (cable de conexión) e IP 20 (conexión con borne por encastre) Peso 450 Tensión nominal 510 510 230 V AC 50 / 60 Hz (otras tensiones bajo pedido) Campo de funcionamiento 110 - 250 V AC 50 / 60 Hz Ciclo de trabajo útil 100 Campo de la temperatura de empleo - 40 … + 70 / - 40 … + 158 Campo de la temperatura de almacenamiento - 40 … + 70 / - 40 … + 158 Posición de montaje °C / °F perfil de aluminio, anodizado de color claro Tipo de montaje fijación a presión para un perfil de 35 mm de conformidad con la norma EN 60715 Clase de protección I Tipo de conexión cable de conexión (500 mm) o borne por encastre cable rígido: 2 x 0,5 - 2,5 mm², cable flexible (estañado, con manguito terminal, con terminal de pin) 2 x 0,5 - 1,5 mm² Gama de apriete del borne Accesorios % cualquiera, mejor si es vertical Estructura del dispositivo Pieza Código artículo Informaciones de página Termostato 1 17111000000 210/212 Higróstato 1 17207000000 214 Ventilador en el interior del armario eléctrico 1 18110000000 77 Homologaciones véase la página 197. 198 Unidad www.pfannenberg.es TECNOLOGÍA ELECTRÓNICA PARA LA INDUSTRIA Medidas FLH 010 ... 045 FLH 060 ... 100 FLH 150 X 70 70 70 Y1 65 140 215 Y2 35 35 35 mm Z 50 50 50 L 500 500 500 X Z Z X Y1 Y1 Y2 Y2 Calentadores, Termostatos e Higróstatos L Otras informaciones técnicas se encuentran en Internet, en la página: www.pfannenberg.es 199 Calentadores, Termostatos e Higróstatos Calentadores radiales con temperatura de superficie limitada FLH 020 LST – FLH 050 LST La serie de calentadores radiales FLH con temperatura de la superficie del cuerpo calentador comprende tres variantes con potencia calorífica de 10, 20 y 50 vatios. Las aplicaciones típicas se encuentran en las instalaciones de edificios, donde es posible que se produzca un contacto accidental con calentadores radiales situados dentro de armarios eléctricos, en zonas donde las disposiciones de seguridad no admiten el uso de fuentes de calor abiertas, o donde elementos estructurales adyacentes están sometidos a los efectos negativos de desarrollos de calor muy alto. Datos Código artículo FLH 020 LST FLH 030 LST FLH 050 LST con borne 17002105007 17003105007 17005105007 con cable de conexión 17002105017 17003105017 17005105017 30 50 Potencia calorífica (Ta = +20 °C) 20 Máx. temperatura de superficie W 55 1 °C Potencia absorbida 20 30 50 W Corriente de arranque 1,1 1,2 2,3 A 770 g Grado de protección si se usa según las especificaciones IP 44 (cable de conexión) e IP 20 (conexión con borne por encastre) Peso 320 Tensión nominal 450 230 V AC 50 / 60 Hz Campo de funcionamiento 110 - 250 V AC 50 / 60 Hz Ciclo de trabajo útil 100 Campo de la temperatura de empleo - 40 … + 70 / - 40 … + 158 Campo de la temperatura de almacenamiento - 40 … + 70 / - 40 … + 158 Posición de montaje °C / °F perfil de aluminio, anodizado de color claro Tipo de montaje fijación a presión para un perfil de 35 mm de conformidad con la norma EN 60715 Clase de protección I Tipo de conexión cable de conexión (500 mm) o borne por encastre cable rígido: 2 x 0,5 - 2,5 mm², cable flexible (estañado, con manguito terminal, con terminal de pin) 2 x 0,5 - 1,5 mm² Gama de apriete del borne Accesorios % cualquiera, mejor si es vertical Estructura del dispositivo Pieza Código artículo Informaciones de página Termostato 1 17111000000 210/212 Higróstato 1 17207000000 214 Ventilador en el interior del armario eléctrico 1 18110000000 77 temperatura de superficie para la máx. temperatura interna de + 35 °C Homologaciones véase la página 197. 1 200 Unidad www.pfannenberg.es TECNOLOGÍA ELECTRÓNICA PARA LA INDUSTRIA Medidas FLH 020 LST FLH 030 LST FLH 050 LST X 70 70 70 Y1 95 140 215 Y2 37 37 37 mm Z 50 50 50 L 500 500 500 X Z Z X Y1 Y1 Y2 Y2 Calentadores, Termostatos e Higróstatos L Otras informaciones técnicas se encuentran en Internet, en la página: www.pfannenberg.es 201 Calentadores, Termostatos e Higróstatos Minicalentadores radiales FLH 010-M – FLH 030-M La serie de minicalentadores radiales FLH incluye tres variantes con potencias caloríficas de 10, 20 y 30 Vatios. Los nuevos minicalentadores Pfannenberg son especialmente aptos para el uso en alojamientos pequeños o para la calefacción puntual de zonas sensibles. Datos FLH 010-M FLH 020-M FLH 030-M 17000105017 17000205017 17000305017 Potencia calorífica (Ta = +20 °C) 10 20 30 W Máx. temperatura de superficie 95 115 140 °C Potencia absorbida 10 20 30 W Corriente de arranque 1,0 1,1 1,2 A 120 g Código artículo Grado de protección si se usa según las especificaciones IP 54 Peso 85 Tensión nominal 110 - 250 V AC 50 / 60 Hz Ciclo de trabajo útil 100 Campo de la temperatura de empleo - 40 … + 70 / - 40 … + 158 Campo de la temperatura de almacenamiento - 40 … + 70 / - 40 … + 158 Posición de montaje % °C / °F cualquiera, mejor si es vertical Estructura del dispositivo perfil de aluminio, anodizado de color negro Tipo de montaje fijación a presión para un perfil de 35 mm de conformidad con la norma EN 60715 Clase de protección II Tipo de conexión cable de conexión (300 mm) Pieza Código artículo Informaciones de página Termostato 1 17111000000 210/212 Higróstato 1 17207000000 214 Ventilador en el interior del armario eléctrico 1 18110000000 77 Homologaciones véase la página 197. 202 120 230 V AC 50 / 60 Hz Campo de funcionamiento Accesorios Unidad www.pfannenberg.es TECNOLOGÍA ELECTRÓNICA PARA LA INDUSTRIA Medidas FLH 010-M FLH 020-M / 030-M X 29,5 29,5 Y 45 45 Z 50 75 L 300 300 mm L Y Z Calentadores, Termostatos e Higróstatos X Otras informaciones técnicas se encuentran en Internet, en la página: www.pfannenberg.es 203 Calentadores, Termostatos e Higróstatos Ventilador de calefacción FLH 250 – FLH 400 La serie de ventiladores de calefacción FLH comprende dos variantes con potencias caloríficas de 250 y 400 Vatios. Este tipo de calefacción es excelente para el empleo en armarios eléctricos grandes. Está equipado con un ventilador integrado que soporta la convección natural y garantiza una distribución rápida y uniforme del calor en el armario eléctrico. Datos FLH 250 FLH 400 Código artículo 17025010007 17040010007 17025010107 17040010107 Potencia calorífica (Ta = +20 °C) 250 400 W Máx. temperatura de superficie 70 85 °C 260 410 W 2,2 / 1,1 3,6 / 1,8 A más 2a parrilla de protección Potencia absorbida Corriente de arranque Grado de protección si se usa según las especificaciones IP 20 Peso 1035 Volumen aire g m3/h 230 V AC 50 / 60 Hz (otras tensiones bajo pedido) Campo de funcionamiento 207 - 258 V AC 50 / 60 Hz Ciclo de trabajo útil 100 Campo de la temperatura de empleo - 40 … + 70 / - 40 … + 158 Campo de la temperatura de almacenamiento - 40 … + 70 / - 40 … + 158 Posición de montaje % °C / °F cualquiera, mejor si es vertical Estructura del dispositivo perfil de aluminio, anodizado de color claro Tipo de montaje fijación a presión para un perfil de 35 mm de conformidad con la norma EN 607151 Clase de protección I Tipo de conexión conexión con borne por encaje cable rígido: 2 x 0,5 - 2,5 mm², cable flexible (estañado, con manguito terminal, con terminal de pin) 2 x 0,5 - 1,5 mm² Gama de apriete del borne Pieza Código artículo Informaciones de página Termostato 1 17111000000 210/212 Higróstato 1 17207000000 214 Ventilador en el interior del armario eléctrico 1 18110000000 77 Homologaciones véase la página 197. 204 1200 50 (50 Hz) / 61 (60 Hz) Tensión nominal Accesorios Unidad www.pfannenberg.es TECNOLOGÍA ELECTRÓNICA PARA LA INDUSTRIA Medidas FLH 250 FLH 400 X 85 85 Y1 186,5 226,5 Y2 90 90 mm 65 65 Z 104 104 Calentadores, Termostatos e Higróstatos Y3 Otras informaciones técnicas se encuentran en Internet, en la página: www.pfannenberg.es 205 Calentadores, Termostatos e Higróstatos Ventilador de calefacción FLH 250 SL FLH 275 SLM Los calentadores con ventilador FLH 250 SL y FLH 275 SLM impiden la formación de condensado y permiten una distribución homogénea de la temperatura en el alojamiento. • somos los únicos en el sector que hemos efectuado los tests de conformidad con las normas europeas EN 60068-2-6 / 60068-2-27 / 60068-2-29 Aplicaciones ferroviarias – Material rodante - Pruebas de choque y vibración • puede ser empleado en condiciones extremas (- 40 °C…+ 70 °C) • los ventiladores constan de cojinetes de bolas que garantizan una larga duración • la conexión eléctrica se realiza mediante los bornes integrados • el diseño compacto del calentador permite el uso en alojamientos donde el espacio disponible es muy limitado Datos Código artículo Potencia calorífica (Ta = +20 °C) FLH 250 SL FLH 275 SLM 17025110007 17027610007 250 275 W Máx. temperatura de superficie 70 70 °C Potencia absorbida 269 287 W Corriente de arranque 2,4 1,5 A Grado de protección si se usa según las especificaciones IP 20 Peso 1500 955 g Volumen aire 160 50 m3/h Tensión nominal 230 V AC 50 / 60 Hz Campo de funcionamiento 207 - 258 V AC 50 / 60 Hz Ciclo de trabajo útil 100 Campo de la temperatura de empleo - 40 … + 70 / - 40 … + 158 Campo de la temperatura de almacenamiento - 40 … + 70 / - 40 … + 158 Posición de montaje °C / °F chapa de acero galvanizado Tipo de montaje fijación con tornillos M6 Clase de protección I Tipo de conexión conexión con borne por encaje cable rígido: 0,08 - 4,0 mm² (AWG 28-12), cable flexible (estañado, con manguito terminal, con terminal de pin) 0,08 - 2,5 mm² (AWG 28-14) Gama de apriete del borne Accesorios % cualquiera, mejor si es vertical Estructura del dispositivo Pieza Código artículo Informaciones de página Termostato 1 17111000000 210/212 Higróstato 1 17207000000 214 Ventilador en el interior del armario eléctrico 1 18110000000 77 Homologaciones véase la página 197. 206 Unidad www.pfannenberg.es TECNOLOGÍA ELECTRÓNICA PARA LA INDUSTRIA Medidas FLH 250 SL FLH 275 SLM X 126,5 91 Y 170,5 108 Z1 75 89 Z2 103 115 mm Z1 Y X Calentadores, Termostatos e Higróstatos Z2 Otras informaciones técnicas se encuentran en Internet, en la página: www.pfannenberg.es 207 Calentadores, Termostatos e Higróstatos Calentador con termostato integrado FLH-T La nueva serie de calentadores Pfannenberg con termostato integrado ha sido desarrollada expresamente para condiciones ambientales difíciles, especialmente para equipos eólicos y para el empleo en el sector de las telecomunicaciones. • somos los únicos en el sector que hemos efectuado los tests de conformidad con las normas europeas EN 60068-2-6 / 60068-2-27 / 60068-2-29 Aplicaciones ferroviarias – Material rodante - Pruebas de choque y vibración • puede ser empleado en condiciones extremas (- 40 °C…+ 70 °C) • los ventiladores constan de cojinetes de bolas que garantizan una larga duración • gama de tensión: 230 V / 115 V / 50/60 Hz • aprobación UL, cUL Datos FLH-T 250 FLH-T 400 FLH-T 600 FLH-T 800 FLH-T 1000 230 V 17025310007 17040310007 17060310007 17080310007 17099310007 115 V 17025315007 17040315007 17060315007 17080315007 17099315007 Potencia calorífica (Tu = + 20 °C) 250 400 600 800 1000 W Potencia absorbida 300 450 650 850 1050 W Corriente de arranque 0,7 2,6 3,4 4,3 5,2 A Código artículo Tipo de cojinete ventilador cojinetes de bola Duración útil L10 (+ 25 °C) 52500 Grado de protección según EN 60529 1,0 1,2 160 60 Hz 180 1,4 kg m3/h 115 V o 230 V AC 50/60 Hz Campo de funcionamiento 104 - 127 V o 207 - 253 V AC 50/60 Hz Ciclo de trabajo útil 100 Histéresis <7 Tolerancia para histéresis ±4 Campo de la temperatura de empleo - 20 … + 40 / - 4 … + 104 Campo de la temperatura de empleo - 40 … + 70 / - 40 … + 158 Campo de la temperatura de almacenamiento - 40 … + 70 / - 40 … + 158 Posición de montaje % K °C / °F cualquiera, mejor si es vertical Estructura del dispositivo plástico UL 94V-O, negro Tipo de montaje tornillos 4 x M5 (no incluidos) Clase de protección II (doble aislamiento) Tipo de conexión 2 polige caja de bornes Gama de apriete del borne 2,5 mm² (AWG 14); par de apriete 0,51 Nm Pieza Código artículo Informaciones de página Higróstato 1 17207000000 214 Ventilador en el interior del armario eléctrico 1 18110000000 77 Homologaciones véase la página 197. 208 1,1 50 Hz Tensión nominal Accesorios h IP 20 Peso Volumen aire Unidad www.pfannenberg.es TECNOLOGÍA ELECTRÓNICA PARA LA INDUSTRIA Medidas mm FLH-T X 150 X1 138 X2 6 X3 5,4 Y 100 Z 164 100 Z2 13,3 Z3 5 Calentadores, Termostatos e Higróstatos Z1 Otras informaciones técnicas se encuentran en Internet, en la página: www.pfannenberg.es 209 Calentadores, Termostatos e Higróstatos Termostatos FLZ 510 – FLZ 530 La serie de termostatos FLZ comprende tres variantes. Se encuentran disponibles las versiones con contacto normalmente cerrado, normalmente abierto y con conmutador reversible. En combinación con los calentadores para armarios eléctricos, regulan la temperatura en el armario. En combinación con los ventiladores con filtro garantizan incluso el ahorro de tiempo, energía y materiales y, por tanto, mejoran el equilibrio ambiental. En conjunto, hay una mayor seguridad en el proceso de producción, se reduce el consumo energético gracias al uso según las exigencias y aumenta la eficiencia de los ventiladores con filtro y de los calentadores accionados. Datos Código artículo FLZ 520 FLZ 530 -20 °C…+40 °C /-4 °F...+104 °F 17103000003 17105000003 FLZ 510 17106000003 17111000003 17121000003 0 °C...+60 °C / +32 °F...+140 °F 17103000000 17105000000 17106000000 17111000000 17121000000 +20 °C…+80 °C / +68 °F...+176 °F 17103000004 17105000004 17106000004 Tipo di contacto conmutador reversible con contacto de acción rápida Histéresis 11 3 Tolerancia para histéresis Valor máximo de la potencia de interrupción entre paréntesis: carga inductiva para cos φ = 0,6 17121000004 contacto normalmente abierto (NA) con contacto de acción rápida 7 <7 ±3 NC 100 - 250 V AC / 10 (2) 240 V AC / 10 (2) NA 100 - 250 V AC / 5 (2) 120 V AC / 15 (2) máx. 30 máx. 30 DC - 40 … + 80 / - 40 … + 176 Campo de la temperatura de almacenamiento - 40 … + 80 / - 40 … + 176 sensor capilar (1,5 m) bimetálico Grado de protección A W °C / °F bimetálico IP 20 Peso 75 Tipo de conexión Particularidades K ±4 Campo de la temperatura de empleo Tipo de sonda 50 g borne de tornillo para cable con sección de 0,5 a 2,5 mm² retroacción térmica1 apto para el funcionamiento de – ventilador y calentador Tipo de montaje calentador ventilador fijación a presión para un perfil de 35 mm de conformidad con la norma EN 60715 Color RAL 7035 Accesorios Pieza Código artículo Informaciones de página Higróstato 1 17207000000 214 Ventilador en el interior del armario eléctrico 1 18110000000 77 sólo para funcionamiento a 230 V AC Homologaciones véase la página 197. 1 210 17111000004 contacto normalmente cerrado (NC) con contacto de acción rápida Unidad www.pfannenberg.es TECNOLOGÍA ELECTRÓNICA PARA LA INDUSTRIA Medidas FLZ 510 FLZ 520 FLZ 530 X 37 40 40 Y 64 72 72 Z 46 36 36 mm Z Y X Esquema eléctrico FLZ 510 1K FLZ 510 3K / 7K 1 1 2 2 3 4 RF 3 L N L N 1 L N Calentadores, Termostatos e Higróstatos FLZ 520 NC 2 LOAD por ejemplo, calentador FLZ 530 NA 1 L N 2 LOAD por ejemplo, ventilador Otras informaciones técnicas se encuentran en Internet, en la página: www.pfannenberg.es 211 Calentadores, Termostatos e Higróstatos Dobles Termostatos FLZ 541 – FLZ 543 La serie de los dobles termostatos FLZ integra dos termostatos que se activan de manera independiente. Están disponibles en las versiones con contactos NC/NA, NC/NC y NA/NA. Contrariamente a los termostatos con contacto de conmutación, permiten activar los dispositivos conectados en diferentes campos de temperatura. Datos FLZ 541 FLZ 542 FLZ 543 17141000000 17142000000 17143000000 NC / NA con contacto de acción rápida NC / NC con contacto de acción rápida NA / NA con contacto de acción rápida Código artículo 0 °C…+60 °C / +32 °F...+140 °F Tipo di contacto Histéresis <7 Tolerancia para histéresis ±4 Valor máximo de la potencia de interrupción entre paréntesis: carga inductiva para cos φ = 0,6 NC 240 V AC / 10 (2) NA 120 V AC / 15 (2) DC K A máx. 30 Campo de la temperatura de empleo - 40 … + 80 / - 40 … + 176 Campo de la temperatura de almacenamiento - 40 … + 80 / - 40 … + 176 Tipo de sonda W °C / °F bimetálico Grado de protección IP 20 Peso 95 Tipo de conexión apto para el funcionamiento de g borne de tornillo para cable con sección de 0,5 a 2,5 mm² ventilador y calentador Tipo de montaje calentadores ventiladores fijación a presión para un perfil de 35 mm de conformidad con la norma EN 60715 Color RAL 7035 Accesorios Pieza Código artículo Informaciones de página Higróstato 1 17207000000 214 Ventilador en el interior del armario eléctrico 1 18110000000 77 Homologaciones véase la página 197. 212 Unidad www.pfannenberg.es TECNOLOGÍA ELECTRÓNICA PARA LA INDUSTRIA Medidas mm FLZ 541 FLZ 542 X 59 Y 80,5 Z 38 FLZ 543 Y Z X Esquema eléctrico FLZ 541 Calentadores, Termostatos e Higróstatos FLZ 542 FLZ 543 Otras informaciones técnicas se encuentran en Internet, en la página: www.pfannenberg.es 213 Calentadores, Termostatos e Higróstatos Higróstato FLZ 600 Unidad combinada higróstato/termostato FLZ 610 La serie de los higróstatos FLZ acciona los ventiladores con filtro o los calentadores para armarios eléctricos al superar un porcentaje de humedad relativa del aire preconfigurado. Por lo tanto, la humedad relativa es mantenida por encima del punto de rocío, previendo la formación de líquidos de condensación en los componentes eléctricos y la corrosión de las chapas no protegidas. El dispositivo electrónico combinado une el termostato y el higróstato en un único alojamiento y prevé el monitoreo simultáneo e independiente de la temperatura y la humedad relativa. Datos FLZ 600 FLZ 610 17207000000 17218100000 higróstato mecánico dispositivo electrónico combinado higróstato/termostato conmutador reversible con contacto de acción rápida conmutador reversible/relé – 230 V AC 50 / 60 Hz 1 Código artículo 0 °C…+60 °C / +32 °F...+140 °F Tipo de dispositivo Tipo di contacto Tensión de trabajo Campo de la temperatura de empleo Histéresis Tolerancia para histéresis Valor máximo de la potencia de interrupción entre paréntesis: carga inductiva para cos φ = 0,6 40 - 90% h.r. 40 - 90% h.r. / 0 °C ... +60 °C aprox. 5% aprox. 2 K ± 1 K / aprox. 4% h.r. ± 1% – < 10 NC 24 - 250 V AC / 2 (0,2) A – min. 100 mA 240 V AC, 8 (3) A o 120 V AC, 8 (3) A NA 24 - 250 V AC / 5 (0,2) A – min. 100 mA 24 V DC, 4 A DC máx. 30 – 0 … + 60 / + 30 … + 140 - 20 … + 60 / - 4 … + 140 Campo de la temperatura de empleo Campo de la temperatura de almacenamiento mΩ W °C / °F - 40 … + 80 / - 40 … + 176 Tipo de sonda cinta de poliamida Grado de protección – IP 20 Peso 55 Tipo de conexión 85 g borne de tornillo para cable con sección de 0,5 a 2,5 mm² Indicador de estado – apto para el funcionamiento de LED ventilador y calentador Tipo de montaje fijación a presión para un perfil de 35 mm de conformidad con la norma EN 60715 Color RAL 7035 Accesorios Pieza Código artículo Informaciones de página Termostato 1 17207000000 210/212 Ventilador en el interior del armario eléctrico 1 18110000000 77 alternativamente, disponible incluso en (17218151000) Homologaciones véase la página 197. 1 214 Unidad www.pfannenberg.es TECNOLOGÍA ELECTRÓNICA PARA LA INDUSTRIA Medidas FLZ 600 FLZ 610 X 37 59 Y 64 80,5 Z 46 38 mm FLZ 600 FLZ 610 Z Y Y Z X X Esquema eléctrico Calentadores, Termostatos e Higróstatos FLZ 600 FLZ 610 230 V AC 50/60 Hz 115 V AC 50/60 Hz Otras informaciones técnicas se encuentran en Internet, en la página: www.pfannenberg.es 215 Accesorios para armarios eléctricos Accesorios para armarios eléctricos Pfannenberg Sistema de lámparas PLS Para la iluminación de sus armarios eléctricos disponemos de una amplia variedad de opciones: con tomas, conexión por contacto de la puerta, final de carrera de la puerta integrado o para la conexión en serie de diferentes luces Todo es posible. También están disponibles las cubiertas para lámparas. Enchufes / conectores PLS-C Para integrar eficazmente y con facilidad el sistema de lámparas Pfannenberg en el armario eléctrico, ofrecemos una serie de posibilidades de conexión preensambladas de diferentes longitudes. Tomas de corriente PPS Para la fijación por simple presión en perfiles de 35 mm, disponibles en los diseños de Alemania, Francia y Estados Unidos (incluida la autorización UL). La conexión eléctrica se hace con bornes roscados hasta una sección de cable de 4 mm2 (cable rígido). Elemento de compensación de la presión PPC Las oscilaciones de temperatura que se producen en un alojamiento respecto al medio ambiente, causadas por los componentes de calefacción instalados y por las fluctuaciones de la temperatura ambiente, originan condiciones de presión variables que pueden provocar la penetración de polvo y humedad en el interior del alojamiento. Para equilibrar dichas variaciones de presión, se recomienda instalar un dispositivo de compensación de la presión, manteniendo las clases de protección más altas (hasta IP 69K, limpieza con chorro de vapor / de alta presión). Luces de identificación de la máquina BR Para integrar los equipos de climatización para armarios eléctricos, Pfannenberg fabrica además luces de identificación de la máquina para los equipos de mando y la tecnología de la automatización. Las luces múltiples Pfannenberg se utilizan cada vez más en el sector eléctrico, en la tecnología médica, en laboratorios, en el sector mecánico o en la automatización de la producción La forma esbelta y elegante y los valores intrínsecos convencen en todo sentido. Ventilador del interior del armario eléctrico Para obtener la mejor distribución del aire frío dentro del armario, (vea la página 77). 216 www.pfannenberg.es TECNOLOGÍA ELECTRÓNICA PARA LA INDUSTRIA Enchufes/cables de conexión para PLS/PLS SL PLS-C Longitud Cable de alimentación enchufe con toma de tierra + toma GST18/3 Unidad de venta (pieza) Código artículo 1 17399091090 5 17399591090 1 17399095090 5 17399595090 1 17399091092 5 17399591092 1 17399095092 5 17399595092 1 17399091091 5 17399591091 1 17399095091 5 17399595091 1 17398089093 5 17398589093 1 17398091093 5 17398591093 1 17398093093 5 17398593093 1,0 m 3,0 m 1,0 m Cable de alimentación con enchufe GST18/3 3,0 m 1,0 m Cable de alimentación con toma GST18/3 3,0 m 0,5 m Cable de alimentación con toma y enchufe GST18/3 1,0 m 2,0 m Foto Tomas de corriente PPS NEMA 5-15 Datos Código artículo PPS D PPS F PPS USA 17401000000 17402000000 17403000000 Tensión nominal 250 V AC Corriente nominal 125 V AC 10 A DC / 16 A AC Material de contacto 15 A AC CuZn37 Material aislante PA Color gris Campo de la temperatura de empleo - 20 ... + 60 (- 4 ... + 140) Tipo de montaje 8 Normas/homologaciones IEC 83, DIN 49440-1 Elemento de compensación de la presión PPC PPC mm UL Soporte de montaje PDR Unidad Datos Código artículo 17410050000 PDR M12 x 1,5 - 10 mm Fijación autoadhesivo Material poliamida 6, O-Ring: perbunan Material acero, galvanizado Color Grado de protección Unidad de venta - 40 ... + 120 (- 40 ... + 248) °C (°F) RAL 7035 Medidas (H x A x P) IP 66, 68 + 69K 5 Temperatura de empleo/ almacenamiento Pieza Peso Fuerza portante después de 24 hs. de espera Otras informaciones técnicas se encuentran en Internet, en la página: www.pfannenberg.es Unidad 17411000000 Roscado Temperatura de empleo Accesorios para armarios eléctricos cable rígido: 0,2 – 4 mm2 / cable flexible: 0,2 – 2,5 mm2 / AWG 24 – AWG 12 Longitud peladura Código artículo °C (°F) fijación a presión para un perfil de 35 mm de conformidad con la norma EN 60715 Sección del conductor Datos Unidad - 30 ... + 70 (- 22 ... + 158) °C (°F) 35 x 70 x 7 mm aprox. 25 500 g 217 Accesorios para armarios eléctricos Lámparas para armarios eléctricos – Serie estándar PLS 008 Mini PLS 013 Mini PLS 014 Datos Código artículo PLS 008 Mini PLS 013 Mini 17308210010 17313210010 Tensión nominal ± 10 % Corriente absorbida Tubo fluorescente 0,11 A 0,39 A 8 13 14 W 640 700 T5 T8 450 Lm 8000 h Campo de la temperatura de empleo - 10 ... + 45 (+ 14 ... + 113) Campo de la temperatura de almacenamiento - 10 ... + 45 (+ 14 ... + 113) Posición de montaje °C (°F) a placer Grado de protección IP 20 Clase de protección Color del alojamiento Approbation II I blanco RAL 7035 GS (ITS) ENEC (KEMA) 0,17 Tipo de conexión 17314010103 0,07 Duración útil Peso Unidad 17314010102 230 V 50 / 60 Hz Lámpara Intensidad luminosa PLS 014 17314010110 0,26 cable de alimentación con enchufe incluido 1,31 1,22 cable (1,5 m) enchufe GST18/3 kg toma GST18/3 Conexiones adicionales – conexión contacto puerta final de carrera puerta integrado Lámparas para armarios eléctricos Serie especial PLS 015 Datos Código artículo PLS 015 17315010111 Tensión nominal ± 10 % 17315010101 Unidad 17315010102 17315010103 230 V 50 / 60 Hz (US: 120 V 60 Hz) Corriente absorbida Tubo fluorescente 0,29 (US: 0,38) A 15 W Lámpara T8 Intensidad luminosa 720 Lm Duración útil 8000 h Campo de la temperatura de empleo - 10 ... + 45 (+ 14 ... + 113) Campo de la temperatura de almacenamiento - 10 ... + 45 (+ 14 ... + 113) Posición de montaje a placer Grado de protección IP 20 Clase de protección I Color del alojamiento RAL 7035 Approbation Peso ENEC (KEMA) 1,36 Toma de corriente Tipo de conexión °C (°F) 1,25 1,29 kg D cable (1,5 m) enchufe GST18/3 toma GST18/3 Conexiones adicionales 218 www.pfannenberg.es conexión contacto puerta final de carrera puerta integrado TECNOLOGÍA ELECTRÓNICA PARA LA INDUSTRIA Lámparas para armarios eléctricos Serie especial PLS 015 SL Datos Código artículo PLS 015 SL 173151100101 17315110011 Tensión nominal ± 10 % Unidad 17315110001 17315110002 17315110003 230 V 50 / 60 Hz (US: 120 V 60 Hz) Corriente absorbida Tubo fluorescente 0,29 (US: 0,38) A 15 W Lámpara T8 Intensidad luminosa 720 Lm Duración útil 8000 h Campo de la temperatura de empleo - 10 ... + 45 (+ 14 ... + 113) Campo de la temperatura de almacenamiento - 10 ... + 45 (+ 14 ... + 113) Posición de montaje a placer Grado de protección IP 20 Clase de protección I Color del alojamiento RAL 7035 Approbation Peso °C (°F) ENEC (KEMA) 1,43 Tipo de conexión 1,28 1,30 1,32 cable (1,5 m) 1,35 kg enchufe GST18/3 toma GST18/3 Conexiones adicionales conexión contacto puerta final de carrera puerta integrado Lámparas para armarios eléctricos Serie especial PLS 008 SL Datos 17308110010 17308110011 Tensión nominal ± 10 % Unidad 17308110001 17308110002 17308110003 230 V 50 / 60 Hz (US: 120 V 60 Hz) Corriente absorbida Tubo fluorescente 0,16 (US: 0,25) A 8 W Lámpara T5 Intensidad luminosa 450 Lm Duración útil 8000 h Campo de la temperatura de empleo - 10 ... + 45 (+ 14 ... + 113) Campo de la temperatura de almacenamiento - 10 ... + 45 (+ 14 ... + 113) Posición de montaje a placer Grado de protección IP 20 Clase de protección I Color del alojamiento Peso °C (°F) RAL 7035 Approbation Tipo de conexión Accesorios para armarios eléctricos Código artículo PLS 008 SL 1 ENEC (KEMA) 0,89 0,75 cable (1,5 m) 0,78 0,82 kg enchufe GST18/3 toma GST18/3 Conexiones adicionales 1 conexión contacto puerta final de carrera puerta integrado sin toma GST 18/3 Otras informaciones técnicas se encuentran en Internet, en la página: www.pfannenberg.es 219 Asistencia 220 www.pfannenberg.es TECNOLOGÍA ELECTRÓNICA PARA LA INDUSTRIA Servicios a medida para sus instalaciones de climatización Global Services Pfannenberg Para garantizar un buen funcionamiento de su proceso de producción, Pfannenberg mantiene una red de asistencia global de partners competentes. Fieles al lema de la empresa “Seguridad para las personas, la máquina y el medio ambiente”, podemos ofrecer – además de la simple venta – un amplio espectro de servicios adicionales, disponibles rápidamente en todo el mundo y dirigidos a las necesidades de su empresa. Asistencia Solicite informaciones sobre nuestros servicios al teléfono ++ 49 40 734 12-0 o envíe un e-mail a technical.support@ pfannenberg.com. Nuestro departamento tendrá el placer de ofrecerle un asesoramiento competente y completo. Otras informaciones técnicas se encuentran en Internet, en la página: www.pfannenberg.es 221 Asistencia Nuestro servicio de asistencia potencia la eficiencia de sus máquinas Mantenimiento periódico Los productos Pfannenberg se proyectan y realizan con los más altos estándares de calidad. Eso comporta para ustedes grandes ventajas, como los tiempos operativos muy largos, incluso en condiciones de trabajo y medioambientales extremas. Con la estipulación de un contrato de mantenimiento se garantizará asimismo un óptimo funcionamiento de nuestros productos, previniendo incluso largos y costosos períodos de inactividad. Con un mantenimiento regular de una o dos veces al año es posible reducir notablemente la probabilidad de averías, contribuyendo de esa manera a un aumento neto de la disponibilidad de las máquinas. Además, nuestro servicio de asistencia le ofrece el soporte necesario para la optimización de sus instalaciones y de su producción gracias a la limpieza de los dispositivos, a los controles y a otras operaciones de mantenimiento. Asistencia periódica Servicio de mantenimiento El mantenimiento comprende: • control de las principales funciones del grupo • control y reemplazo de las piezas desgastadas • ejecución de las necesarias operaciones de limpieza • reprogramación de módulos de control y regulación • suministro de las herramientas y los instrumentos de medición • redacción de una relación de mantenimiento e indicación de las piezas necesarias para las posibles operaciones de reparación El mantenimiento periódico garantiza una elevada eficiencia energética de los productos Pfannenberg, lo que permite reducir los costes de energía, beneficiando incluso al medio ambiente. NATURALLY EFFICIENT. Frecuencia de mantenimiento Incluso los dispositivos más fiables necesitan operaciones de mantenimiento periódico. De acuerdo con las condiciones de empleo, con plazos de mantenimiento personalizados es posible aumentar notablemente la disponibilidad y la seguridad operativa. Gracias al nivel de asistencia personalizada, asignada en el contexto de un contrato de mantenimiento, podrá dormir tranquilamente. Disponibilidad de repuestos Pfannenberg garantiza una disponibilidad rápida y global respecto a los repuestos y a las piezas sujetas a desgaste, asegurándole de esa manera, toda vez que sea necesario, un suministro veloz, prescindiendo del lugar en que se encuentra. 222 www.pfannenberg.es TECNOLOGÍA ELECTRÓNICA PARA LA INDUSTRIA Antes de la puesta en funcionamiento contacte con Pfannenberg Pfannenberg ofrece en todo el mundo asistencia técnica especializada para la puesta en funcionamiento, a fin de prevenir desde el momento del comienzo de la producción, posibles funcionamientos anormales y daños de la máquina. Posibles errores de instalación pueden causar costosos períodos de parada de las máquinas y de la producción, especialmente en las condiciones complejas de los refrigerados de agua. Le ofrecemos, en cualquier parte del mundo, un servicio especializado para la puesta en funcionamiento de sus sistemas de refrigeración. Cursillos de formación • conversión, ampliación o desplazamiento de sus actuales climatizadores • solicitud de ayuda técnica para sus aplicaciones de refrigeración • puesta en funcionamiento de nuevos equipos en su establecimiento de producción • ejecución y organización completa de las puestas en funcionamiento Contenidos estándares de un cursillo de formación: • informaciones generales sobre la tecnologia del frío (circuito, componentes, secuencias de funcionamiento) • el grupo de refrigeración – en relación directa con la aplicación del cliente • puesta en funcionamiento de un grupo de refrigeración y del sistema del cliente • simulación y reconocimiento de las averías • medidas correlativas en caso de avería durante la puesta en funcionamiento • informaciones sobre a quien contactar en caso de avería • informaciones sobre procesos operativos y el flujo de documentación en caso de avería Asistencia A fin de que sus colaboradores desarrollen un mayor conocimiento del sector de la tecnología de la climatización, ofrecemos incluso cursillos de formación, gracias a los cuales sus colaboradores lograrán reconocer más rápidamente cualquier funcionamiento anormal y tomar las decisiones justas para la solución de las averías y la reanudación de la producción, garantizando un funcionamiento de los sistemas más económico y sin inconvenientes. Por tanto, la gama de servicios de Pfannenberg comprende cursillos de formación práctica, en los que se enseñan métodos aptos para la asistencia y la rápida intervención en caso de averías. Se dictan en la sede de Pfannenberg, pero naturalmente podemos organizarlos incluso en su empresa. Nuestros técnicos de asistencia le ofrecen ayuda en los siguientes ámbitos: Otras informaciones técnicas se encuentran en Internet, en la página: www.pfannenberg.es 223 Asistencia Aproveche nuestro know-how para concretizar sus ideas de producto Desarrollo productos Aproveche del servicio de Investigación y Desarrollo de Pfannenberg para concretizar sus ideas de productos, por ejemplo para el desarrollo de componentes en los sectores de la climatización, del acondicionamiento y de las alarmas. Efectivamente, podemos ponerle a su disposición toda nuestra gama de servicios de consultoría técnica especializada para responder a sus exigencias a un costo contenido. De esta manera podrá llevar a la práctica sus ideas personales aun sin disponer de los recursos o de la experiencia necesarios. Esto le ofrece al mismo tiempo numerosas ventajas. Sobre todo, podrá usar el know-how exterior y recurrir a un equipo profesional de expertos. En segundo lugar, podrá reducir sus costes fijos al no tener que emplear por mucho tiempo personal especializado en investigación y desarrollo, y no tendrá que ocuparse de cuestiones relacionadas con el personal, pudiendo concentrarse completamente en su área de competencia principal. Dispositivo de control del aire Nuestro departamento de Investigación y Desarrollo le ofrece asistencia técnica completa: • ideación • elaboración de especificaciones y programas de prueba (elaboración del proyecto) • elaboración del proyecto • simulación de flujo (CFD) • construcción de prototipos • validación de prototipos respecto a los requisitos pertinentes • preparación de los documentos para la elaboración del proyecto y la producción Ensayamos sus productos Validación de los productos Muchas empresas son muy reticentes a investir en los laboratorios de ensayo eficientes, ya que, visto el escaso uso, la compra y el relativo mantenimiento son muy costosos. Una alternativa económica está representada entonces por los laboratorios de pruebas Pfannenberg, que podrá utilizar sólo cuando usted realmente lo necesite. De esta manera no se verá obligado a preparar laboratorios de prueba dentro de su empresa, sino que podrá tener acceso siempre a laboratorios profesionales equipados incluso con personal especializado. Para probar las características de sus productos le ofrecemos una gama completa de servicios. Equipos de ensayo IP Encontrará más informaciones en nuestro nuevo Service Flyer. Podrá pedir una copia hoy mismo: +34 664 662 856 224 www.pfannenberg.es TECNOLOGÍA ELECTRÓNICA PARA LA INDUSTRIA Pfannenberg en Internet Utilice incluso nuestra gran oferta de información online. De la página www.pfannenberg.es, es posible acceder fácilmente a la sección “Productos“ a través del menú: basta un clic. A la izquierda se abrirá el submenú con todas las categorías de productos. Con pocos movimientos usted encontrará todas las informaciones importantes. Nuestro servicio especial a su disposición: ¡el área de descarga! Con un clic del ratón es posible bajar en su PC e imprimir cómodamente fichas técnicas, manuales de uso, plantillas y diseños tecnicos. www.pfannenberg.es Pfannenberg: Climatización de armarios eléctricos y Tecnología de Señalización Aproveche también de los muchos años de experiencia de Pfannenberg sobre la tecnología de las alarmas. Nuestras soluciones económicas le convencerán también a usted. Contáctenos por teléfono o enviando un e-mail a la dirección info@pfannenberg.es. Solicite hoy mismo el catálogo „Tecnología de Señalización”. +34 664 662 856 • Luces flash • Alarmas acústicas • Luces de LED • Luces múltiples/Balizas • Semáforos Contacto • Dispositivos de alarma anti-deflagrantes (ATEX) • Alarmas de obstáculos Otras informaciones técnicas se encuentran en Internet, en la página: www.pfannenberg.es 225 Contacto Pfannenberg – experiencia en todo el mundo en climatización de armarios eléctricos y tecnología de señalización Ventas + Fabricación Ventas Representante de ventas Pfannenberg Group Holding GmbH Werner-Witt-Straße 1 21035 Hamburg Phone: +49 40 7 34 12 - 0 Telefax: +49 40 7 34 12 - 101 info@pfannenberg.com Fábricas: Pfannenberg GmbH Werner-Witt-Straße 1 21035 Hamburg Alemania Pfannenberg Inc. 68 Ward Road Lancaster, N.Y. 14086 Estados Unidos Pfannenberg Italia s.r.l. Via la Bionda, 13 43036 Fidenza (PR) Italia Pfannenberg (Suzhou) Pte Ltd 5-1-D, No. 333 Xingpu Rd., SIP Suzhou 215021, Jiangsu China 226 www.pfannenberg.es TECNOLOGÍA ELECTRÓNICA PARA LA INDUSTRIA Organizaciones de venta internacionales Asia Pfannenberg Asia Pacific Pte Ltd 61 Tai Seng Avenue # B1-01 UE Print Media Hub Singapore 534167 Phone: +65 6293 9040 Telefax: +65 6299 3184 info@pfannenberg.com.sg Australia HSC Pfannenberg 21 Rooney Street Maidstone VIC 3012 Phone: +61 4 35500712 Telefax: +61 4 35500712 susannehaug@hscpfannenberg.com Austria Pfannenberg GmbH Manfred Hartner Grubweg 17 D 8580 Köflach Mobile: +43 664 245 1333 Telefax: +43 3144 6581 manfred.hartner@pfannenberg.com Belgium Electro-Flandria n.v.-s.a. Begoniastraat 6 9810 Nazareth - Eke Phone: +32 9 385 51 11 Telefax: +32 9 385 64 30 ef@online.be Brazil Pfannenberg do Brasil Indústria e Comércio Ltda. Rod. SP-73, 4509 NR Condominio - Galpão 11 Indaiatuba, SP - 13347-390 Phone: +55 19 3935 7187 Telefax: +55 19 3935 7187 info@pfannenbergdobrasil.com.br Bulgaria Eurotrade-X Ltd. 176, Brezovsko shossè Blvd. „Dekom Center“ 4003 Plovdiv Phone: +35 9 32 235 023 Telefax: +35 9 32 235 022 office@eurotrade-x.com Canada Pfannenberg Inc. 68 Ward Road USA-Lancaster, N.Y. 14086 Phone: +1 716 685 68 66 Telefax: +1 716 681 15 21 info@pfannenbergusa.com Chile NDU INGENIERIA LTDA. Santiago, 18 de Septiembre 0137 Comuna El Bosque Phone: +56 600 401 1004 Telefax: +56 02 526 5046 info@ndu.cl China Pfannenberg (Suzhou) Pte Ltd First Floor, Unit D, Block 5 Modern Industrial Park No. 333 Xingpu Rd. Suzhou Industrial Zone Suzhou 215021, Jiangsu Province Phone: +86 512 6287 1078 Telefax: +86 512 6287 1077 info@pfannenberg.cn Croatia Elektro Partner d.o.o. Slavonska Avenija 24/6 10000 Zagreb Phone: +385 1 618 47 93 Telefax: +385 1 618 47 95 elektropartner@zg.t-com.hr Czech Republic Weidmüller, s.r.o. Lomnickeho 5/1705 140 00 Praha 4 Phone: +420 244 001 400 Telefax: +420 244 001 499 office@weidmueller.cz Denmark CARLO GAVAZZI HANDEL A/S Over Hadstenvej 40 8370 Hadsten Phone: +45 89 60 61 00 Telefax: +45 86 98 15 30 handel@gavazzi.dk Finland Kontram Oy Tuupakantie 32a 01740 Vantaa Phone: +358 9 8866 4500 Telefax: +358 9 8866 4599 kontram@kontram.fi France Pfannenberg France S.A.R.L. 30, Rue de l‘Industrie 92500 Rueil-Malmaison Phone: +33 1 4708 4747 Telefax: +33 1 4708 4748 info@pfannenberg.fr Greece Pfannenberg Italia s.r.l. Via La Bionda, 13 I-43036 Fidenza (PR) Phone: +39 0524 516 711 Telefax: +39 0524 516 790 info@pfannenberg.it Gulf Region Golden Sands Trading Co LLC. Post Box 26810 Level 35, Citadel Tower Business Bay · Dubai Phone: +971 4 457 2122 Telefax: +971 4 457 2144 vasu2000@emirates.net.ae Honduras Cilasa Angel Mena Barrio Los Andes 7 Calle, 14 Y15 Ave. N.O. San Pedro Sula Phone: +504 557 1146 angel.mena@iecilasa.com Hungary Weidmüller Kft. Gubacsi út 6 1097 Budapest Phone: +36 1 382 7700 Telefax: +36 1 382 7701 info@weidmueller.hu Ireland Pfannenberg (UK) Ltd. Unit 6C Aspen Court Bessemer Way Centurion Business Park GB-Rotherham S60 1FB Phone: +44 1709 36 48 44 Telefax: +44 1709 36 42 11 info@pfannenberg.co.uk Israel ATEKA LTD. Simtat Ha Tavor 4 Industrial Area Segula Petach-Tikva 49691 Phone: 972 073 200 1311 Telefax: +972 3 924 3273 marketing@ateka.co.il Italy Pfannenberg Italia s.r.l. Via La Bionda, 13 43036 Fidenza (PR) Phone: +39 0524 516 711 Telefax: +39 0524 516 790 info@pfannenberg.it Japan Pfannenberg Asia Pacific Pte Ltd 61 Tai Seng Avenue # B1-01 UE Print Media Hub Singapore 534167 Phone: +65 6293 9040 Telefax: +65 6299 3184 info@pfannenberg.com.sg Kazakhstan Electric Light Auezova str. 84, office 310 050008 Almaty Phone: +7 3272 421 709 Telefax: +7 3271 423 518 wgm@nursat.kz Korea Pfannenberg Asia Pacific Pte Ltd 61 Tai Seng Avenue # B1-01 UE Print Media Hub Singapore 534167 Phone: +65 6293 9040 Telefax: +65 6299 3184 info@pfannenberg.com.sg Malaysia A-Comk Techniques Sdn Bhd. 1257-0-6 Capitol Industrial Centre, Batu 6-3/4, Jalan Sungai Besi, 57100 Kuala Lumpur, West Malaysia Phone: +603 9056 3502 Telefax: +603 9056 3504 sales@acomk.com Mauritius Mubelo Electrical Ltd Office 26, Gateway building St. Jean Road Quatre Bornes Phone: + 230 4670 989 Telefax: + 230 465 4051 mubelo.electrical@orange.mu Mexico LAEDS, Inc Ltd Ben Contreras Pfannenberg India 30/53 Kalaimagal Nagar II, Main Road 2306 Monaco Drive USA-Mission, TX 78573 Ekkaduthangal Phone: +1 713 202 9677 Chennai 600 032 bhcontreras1001@yahoo.com Phone: +91 98410 45814 India jaya.u@pfannenberg.com.sg Indonesia Netherlands Eldon N.V. Netherland Tussendiepen 64-66 PT Guna Elektro GAE Electrical & Mechanical Products 9200 AA Drachten Phone: +31 512 58 01 23 Jl. Arjuna Utara 50 Telefax: +31 512 51 71 17 Jakarta Barat 11510 eldon.nl@eldon.com Phone: +62 21 565 50 10 Telefax: +62 21 568 50 30 info@gae.co.id Otras informaciones técnicas se encuentran en Internet, en la página: www.pfannenberg.es New Zealand Carrel Electrade Ltd 551 Great South Road Penrose Auckland 1061 Phone: +64 9 525 1753 Telefax: +64 9 525 1756 sales@carrel-electrade.co.nz Norway Hydal AS P O Box 1006 Bygnes 4294 Kopervik Phone: +47 52 84 81 00 Telefax: +47 52 84 81 60 Poland Pfannenberg GmbH Andrzej Kushka Phone: +48 667 414 147 andrzej.kushka@pfannenberg.com Olga Kozłowska Phone: +48 665 414 199 olga.kozlowska@pfannenberg.com Automatech Sp.z o.o. Biuro Warszawa ul. Ewy 2 05-816 Opacz-Kolonia Phone: +48 22 753 2480 Telefax: +48 22 753 2490 biuro.warszawa@automatech.pl Philippines GSPECS Industrial Corporation 179-W 24th avenue, East Rembo Makati City, Philippines 1216 Phone/Telefax: +632 738 0328 sales@gspecs.com.ph Portugal Pfannenberg Italia s.r.l. Via La Bionda, 13 I-43036 Fidenza (PR) Phone: +39 0524 516 711 Telefax: +39 0524 516 790 info@pfannenberg.es Romania R.T.S. Electro 11, Petru Rares Street 011101 Bucharest 1 Phone: +40 21 260 1021 Telefax: +40 21 222 3097 office@rtselectro.ro Russia Pfannenberg OOO Lomanaya ul., 5A/1, office 218 196 084 St. Petersburg Phone: +7 812 648 8106 Telefax: +7 812 387 5244 info@pfannenberg.ru Slovakia Elektris s.r.o. Elektrarenska 1 831 04 Bratislava Phone: +421 2 4920 0111 Telefax: +421 2 4920 0199 bratislava@elektris.sk Slovenia Elektrospoji d.o.o. Stegne 25 1000 Ljubljana Phone: +386 1 511 38 10 Telefax: +386 1 511 16 04 info@elektrospoji.si South Africa Spain Pfannenberg Italia s.r.l. Via La Bionda, 13 I-43036 Fidenza (PR) Phone: +39 0524 516 711 Telefax: +39 0524 516 790 info@pfannenberg.es Sweden Pfannenberg GmbH Jim Larsen Axel Danielssons wäg 271 200 49 Malmö Phone: +46 4037 4870 Mobile: +46 708 878 181 Telefax: +46 40 37 48 60 jim.larsen@pfannenberg.com Weidmüller AB Box 31025 200 49 Malmö Phone: +46 771 43 00 44 Telefax: +46 40 37 48 60 kundservice@weidmuller.se Switzerland Carl Geisser AG Industriestraße 7 8117 Fällanden ZH Phone: +41 44 806 65 00 Telefax: +41 44 806 65 01 info@carlgeisser.ch Thailand ND Electric Company 338/139 Soi Lat Phrao 80 Lat Phrao Rd. Wang Thong Lang Bangkok 10310 Phone: +66 2539 6430 Telefax: +66 2539 4655 info@ndelectric.co.th Turkey Endaks Endustriyel Aksesuarlar LDT.STI. Perpa Ticaret Merkezi A Blok Kat 5 No. 292 34384 Okmeydani - Istanbul Phone: +90 212 222 22 75 Telefax: +90 212 220 10 47 info@endaks.com Ukraine TEKO INTERFACE TOB 1) Ul Urlitzkogo 13 09100 Bila Zerkwa Phone: +380 4463 910 78 Telefax: +380 4463 366 41 2) Ul. Lebanewskogo 6 03058 Kiev Phone: +380 44 4010990 Telefax: +380 44 4010991 United Kingdom Pfannenberg (UK) Ltd. Unit 6C Aspen Court Bessemer Way Centurion Business Park Rotherham S60 1FB Phone: +44 1709 36 48 44 Telefax: +44 1709 36 42 11 info@pfannenberg.co.uk United States of America Pfannenberg Inc. 68 Ward Road Lancaster, N.Y. 14086 Phone: +1 716 685 68 66 Telefax: +1 716 681 15 21 info@pfannenbergusa.com Phambili Interface (Pty) Ltd 5 Bundo Road, Sebenza Edenvale, P.O. Box 193 Edenvale, 1610 Phone: +27 11 452 19 30 Telefax: +27 11 452 64 55 alockyer@weidmuller.co.za 227 Partners comerciales Argentina Racklatina Fernando R. Bellora Av. Gaona 2682 Acc. Oeste B 1742KAN, Moreno Phone: +54 0237 405 7000 f.bellora@racklatina.com.ar Climatización y equipos para armarios eléctricos Climatización y equipos para armarios eléctricos Catálogo general · Edición 13 Climatizadores · Intercambiadores de calor aire/agua · Refrigeradores Intercambiadores de calor aire/aire · Ventiladores con filtro Calentadores, Termostatos e Higróstatos Catálogo general · Edición 13 Pfannenberg Italia s.r.l. Via La Bionda, 13 43036 Fidenza (PR) Tel: (+ 39) 0524 516 711 · Fax: (+ 39) 0524 516 790 info@pfannenberg.it · www.pfannenberg.es Las entregas se realizan según las prestaciones y condiciones generales de envío ZVEI (Zentralverband der Elektrotechnischen Industrie, Asociación central industrias electrotécnicas). Salvo errores de impresión y modificaciones técnicas. Este papel ha sido producido con celulosa blanqueada sin cloro. Pfannenberg TECNOLOGÍA ELECTRÓNICA PARA LA INDUSTRIA TECNOLOGÍA ELECTRÓNICA PARA LA INDUSTRIA