Download 1491312050_formas-de-citacion-en-el-discurso-juridico
Document related concepts
no text concepts found
Transcript
Formas de citación en el discurso jurídico Poder Judicial de Santiago del Estero Lic. Leonardo Altamirano Polifonía Los textos, en la mayoría de los casos, transmiten muchos puntos de vista diferentes: el autor puede hacer hablar varias voces a través de su texto (CharaudeauMaingueneau, 2005, p. 447) Polifonía asimétrica - El discurso está integrado por múltiples voces que no están en el mismo plano en la jerarquía discursiva. - Las palabras del juez se ubican en un nivel jerárquico superior al resto. - Las otras voces se colocan en el lugar que el juez determina y cumplen la función discursiva que éste les asigna. El discurso referido en los textos jurídicos Todo enunciado puede analizarse como “una respuesta a los enunciados anteriores de una esfera dada: los refuta, los confirma, los completa, se basa en ellos, los supone conocidos, los toma en cuenta de alguna manera” (Bajtín, 2011, p. 278). El discurso referido en los textos jurídicos En todo discurso citado hay un contexto ausente. Toda recontextualización conlleva, inevitablemente, una relativa descontextualización. Discurso Directo “Se disocia claramente las dos situaciones de enunciación, la del discurso citante y la del discurso citado” (Maingueneau, 2009, p. 161). Hay asilamiento gráfico. Los deícticos de la cita remiten al acto de enunciación original. Discurso Directo 1) Verbo del decir + dos puntos + comillas X dijo: “…………” 2) Comillas + verbo del decir entre guiones en el interior de la cita “……-dijo X- ….” 3) Comillas + coma + verbo del decir al final de la cita “……….”, dijo X. Discurso Indirecto Es más difícil delimitar qué contenidos corresponden a cada voz. El discurso referido queda absorbido por el discurso citante. La subordinación de la palabra ajena obliga a modificar los deícticos. Verbo del decir + nexo subordinante + oración subordinada , sin comillas X dijo que ………… Discurso Mixto “Consiste en intercalar sobre la estructura de un DI algunos fragmentos entrecomillados” (Brunetti, 2009, p. 90). “El fragmento así atribuido al enunciador citado recibe el nombre de islote textual” (Maingueneau, 2009, p. 171) Verbo del decir + nexo subordinante + oración subordinada + islote textual X dijo que ……………………………“…………” Discurso Narrativizado El dicho original se integra totalmente al decir del locutor citante. “El locutor citado se convierte en agente del acto del decir” (Charaudeau, 2003, p. 205) Es el grado cero del discurso referido. Es imposible delimitar qué contenidos corresponden a cada voz. El locutor citante asume la responsabilidad enunciativa. Discurso Narrativizado DD: La testigo A. dijo: “mi esposo me gritó”. DI: La testigo A. dijo que su esposo le había gritado. DM: La testigo A. dijo que su esposo le “gritó”. DN: El esposo de la testigo le gritó. DD Mayor disociación entre las voces del discurso. Responsabilidad del enunciado recae en el locutor citado. DMX Conserva parcialmente la disociación de voces. Se atribuyen algunas palabras textuales al locutor citado. DI Difícil delimitar los contenidos de cada voz. Reproduce el dicho ajeno en el plano de la expresión y del contenido. Menos posibilidades de manipulación. Más rígido. Sólo algunas palabras se transcriben literalmente. La cita sólo refiere al plano del contenido. La cita desaparece en el discurso citante. Armoniza flexibilidad sintáctica y precisión léxica. Prioriza la flexibilidad sintáctica a la precisión léxica. El dicho se convierte en acontecimiento. La atribución de la cita es más débil. DN Imposible delimitar los contenidos de a cada voz. El locutor citante asume totalmente la responsabilidad ¡Muchas gracias! leoalta@hotmail.com