Download EL ESTILO INDIRECTO ("REPORTED SPEECH")
Document related concepts
no text concepts found
Transcript
EL ESTILO INDIRECTO ("REPORTED SPEECH") Hay dos formas de repetir lo dicho por otra persona: En estilo directo, que consiste en repetir con exactitud sus palabras. Para ello nos valemos de las comillas (que encierran la frase literal), así como ponemos dos puntos o una coma para separarlas de las otras palabras incluidas en la misma oración. Ejemplo: “ ‘I am ill’, she said “ (“ ‘Yo estoy enferma’, dijo ella “). En el estilo indirecto decimos lo mismo, pero con nuestras propias palabras. Para ello nos valemos de una oración subordinada introducida por la partícula "que" y se efectúan algunos otros cambios. Ejemplo: “She told me that she was ill” (“Ella me dijo que estaba enferma”). En una frase en estilo indirecto podemos encontrar dos partes: Una primera parte introductoria que incluye el verbo, que es el que introduce lo que se va a contar: “say” (“decir”), “tell” (“contar”), “mention” (“mencionar”), “order” (“ordenar”), “suggest” (“sugerir”), “ask” (“pedir”, “preguntar”), “wonder” (“preguntarse”), “insist” (“insistir”), “invite” (“invitar”), “offer” (“ofrecer”), “thank” (“agradecer”), “warn” (“advertir”), “remind” (“recordar”), etc. Dicho verbo introductor casi siempre va en pasado. Por ejemplo: “Peter said that…” (“Pedro dijo que…”), “Mary told me that...” (“Mary me contó que…”). Una segunda parte que es lo que alguien dijo sobre algo. Por ejemplo: “…he had suffered a terrible accident that morning” (“…él había sufrido un terrible accidente esa mañana”), “…she was looking for her brother all morning” (“…ella estuvo buscando a su hermano toda la mañana”). Como puede observarse, al transformar una oración del estilo directo al indirecto se produce una serie de cambios. Lo primero de todo es quitar las comillas, pues ya no son palabras textuales. Los pronombres personales sujeto también cambian. “I” (“Yo”) pasaría a ser “he” o “she” (“él” o “ella”). “We” (“nosotros”) queda igual si la persona que habla se encuentra dentro del grupo, si no está dentro del mismo se convierte en “they” (“ellos/as”). “You” (“tú”, “vosotros/as”) podría ser ahora “I”, “we”, “he”, “she”, “they” o “us”. Igual sucede con los posesivos: “my” se transformarían en “his” o “her”; “our” en “their” u “our” (si se incluye en hablante); “your” sería “his”, “her” o “your”; “mine”: “his” o “her”; “”ours” pasa a “theirs” u “ours”; etc. Hay sustituciones de unas palabras por otras, tales como demostrativos y expresiones de lugar o tiempo: ESTILO DIRECTO Today Yesterday Tomorrow This week Next ----Last --------- ago Tonight Now The day before yesterday The day after tomorrow Here ESTILO INDIRECTO That day The day before / the last day / the previous day The next day / the following day / the day after That week The following ----The ----- before / the previous --------- before That night Then / in that moment Two days before Two days later There / that place (o un lugar específico) This These That Those Igualmente hay que tener en cuenta los tiempos verbales: ESTILO DIRECTO ESTILO INDIRECTO Presente simple Presente continuo Presente perfecto Presente perfecto continuo Pasado simple Pasado continuo Pasado perfecto Futuro simple Condicional simple Futuro continuo Will Shall Must / Have to May Can Would, Could, Might, Should, Ought to Pasado simple Pasado continuo Pasado perfecto Pasado perfecto continuo Pasado perfecto Pasado perfecto continuo Pasado perfecto Condicional simple Condicional perfecto Condicional continuo Would Should Had to / Must Might Could Sin cambios Ejemplos: ESTILO DIRECTO INGLÉS ESPAÑOL “I’m waiting for “Estoy esperando Ann”, he said a Ana”, dijo él “I have found a “He encontrado un flat”, he said piso”, dijo él ESTILO INDIRECTO INGLÉS ESPAÑOL He said he was Él dijo que estaba waiting for Ann esperando a Ana He said he had Él dijo que había found a flat encontrado un piso “I took it home “Me lo llevé a casa She said she had Ella dijo que se lo with me”, she said conmigo”, dijo ella taken it home with había llevado a her casa consigo Las frases interrogativas no mantienen el orden propio de este tipo de oraciones, sino que se ponen en orden enunciativo (es decir, primero el sujeto y después el verbo). Igualmente, cuando en la respuesta hay que decir sí o no, la segunda oración va introducida por el condicional “if”. Ejemplos: ESTILO DIRECTO ESTILO INDIRECTO “How old are you”, he asked He asked me how old I was What do you know about animals? He asked me what I knew about animals “Do you have a car?”, she asked She asked me if I had a car En las oraciones imperativas afirmativas el verbo pasa a infinitivo con “to”. En las negativas, añadimos “not to”. El sujeto no hace falta ponerlo en ninguna de ellas. ESTILO DIRECTO “Do your homework”, the teacher told the class He said to me: “close the door” She said to me, "Buy bread" “Don´t do that!”, she ordered ESTILO INDIRECTO The teacher told the class to do their homework He said to me to close the door She ordered me to buy bread She ordered not to do that