Download utilisation f gebruik nl utilizacion sp
Document related concepts
no text concepts found
Transcript
UTILISATION GEBRUIK NL F Le concept Music est équipé de deux exciteurs de surface conçu pour transformer la baignoire TOPLAX en véritable haut-parleur pour une diffusion sonore à l’intérieure de la cuve de baignoire. Grâce à la surface lisse du TOPLAX la baignoire est transformée en membrane de haut-parleur. Les caractéristiques du TOPLAX, permettent la meilleure diffusion des ondes et ainsi diffuser votre musique MP3. Pas de temporisation de la fonction music. La fonction mini spot est temporisée à 20 minutes Het " Music " concept is uitgerust met 2 oppervlaktegeleiders " . Deze zijn ontworpen om het TOPLAX bad te transformeren in een luidspreker die zorgt voor de verspreiding van het geluid in de badkuip. Dank zij het gladde oppervlak van het TOPLAX materiaal kan het bad als echte klankkast fungeren. De kenmerken van TOPLAX zorgen voor een betere verspreiding van geluidsgolven en uw MP3 muziek. De functie "mini spots" schakelt na 20 minuten automatisch uit. De muziekfunctie daarentegen, wordt niet automatisch uitgeschakeld LECTURE /PAUSE/ARRÊT o Une première impulsion sur cette touche, permet la lecture de la clé USB. o Une seconde impulsion permet la mise en pause de la music o Un appui long (3 secondes) permet l'arrêt. LEZEN/PAUZE/STOP o Eén druk op de knop : de gegevens op de USB stick worden gelezen o Een tweede druk op de knop dient als "mute" functie (pauze) o De knop langer ingedrukt houden (3 seconden) stopt het systeem MINI SPOT CHROMO o Une première impulsion sur cette touche permet de mettre en marche le kit LED CHROMO. o Une seconde impulsion permet de mettre en marche le mode STOP COULEUR. o Un autre appui permet d'arrêter la fonction MINI KLEURENSPOTS (deze functie is optioneel) o Eén druk op de knop zet de chromo LED's aan o Een tweede druk op de knop zet de chromo LED's uit o Nog een druk op de knop schakelt de functie volledig uit PRECEDENT / RETOUR / REGLAGE VOLUME MINI o Une impulsion sur cette touche, permet de revenir au début du morceau. o Deux impulsion consécutives permet de lire le morceau précedent. o Un appui long permet la diminution du volume. VORIGE / TERUG / VOLUMEREGELING MINIMUM o Eén druk op de knop herstart het begin van het actieve muziekstuk o Twee drukken op de knop : terug naar het vorige muziekstuk o De knop langer ingedrukt houden verlaagt het volume SUIVANT / REGLAGE VOLUME MAXI o Une impulsion sur cette touche, permet de lire le morceau suivant. o Un appui long permet l'augmentation du volume VOLGENDE / VOLUMEREGELING MAXIMUM o Een druk op de knop start het volgende muziekstuk o De knop langer ingedrukt houden verhoogt het volume CARACTERISTIQUES SUPPORTEES Encodage MP3 supporté: 8 kbps à320 kbps Fichier audio supporté: MP3, MP2 et MP1 Support amovible en FAT16 ou FAT32 Capacité supportée: 256Mo à 32Go Puissance audio: 2x12W RMS La clé USB peut être déconnectée à chaud TECHNISCHE KENMERKEN MP3: 8 kbps tot 320 kbps Volgende audio bestanden worden ondersteund: MP3, MP2 et MP1 Verwijderbare ondersteuning FAT16 of FAT32 capaciteit : 256Mo tot 32Go Audio vermogen: 2x12W RMS UTILIZACION SP El concepto música está equipado de dos altavoces por vibración concebidos para transformar la bañera TOPLAX en un auténtico altavoz para una perfecta difusión sonora en el interior de la bañera. Gracias a la superficie lisa del TOLAX la bañera se transforma en un altavoz. Las características del TOPLAX, permiten una mejor difusión de las ondas para así difundir su música MP3. Para la función de música no hay temporizador. La función mini spot dura 20 minutos. E A C LECTURA/ PAUSA/PARADA O Una primera pulsación en este botón permite la lectura del USB O Una segunda pulsación permite la pausa de la música O Un pulsación larga (3 segundos) permite la parada. MINI SPOT CROMO o Una primera pulsación de este pulsador permite poner en marcha el kit LED CROMO o Una segunda pulsación permite poner el marcha el modo STOP COLOR o Otra pulsación permite parar totalmente la función F ANTERIOR/VOLVER/REGULAR VOLUMEN MINI O Una pulsación de este pulsador permite volver al principio. O Dos pulsaciones consecutivas permiten volver a la pista musical anterior O Una pulsación larga permite la disminución del volumen D L SIGUIENTE/REGULACION MAXI O Una pulsación sobre este pulsador permite leer la pista musical siguiente O Una pulsación larga permite subir el volumen FUNCIONES COMPATIBLES Codificación MP3 soportada : 8 kbps a 320 kbps Archivo de audios soportado : MP3, MP2 yt MP1 Soporte extraíble MP3, MP2 y MP1 en FAT16 o FAT32 Capacidad soportada : 256Mo a 32Go Potencia audio : 2x12W RMS El USB puede desconectarse en caliente Mise en place de la clé USB Plaatsing van de USB stick Instalación del USB N B FR A B C D E F Baignoire Transformateur Mini spot Exciteur de surface Fourreau USB Commande Music & light NL Bad Transformator Mini kleurenspots Hoge paleur van oppervlakte Mand usb Bestellingstoets music & light SP Bañera Transformador Mini foco Altavoces por vibración Cesta usb Tecla de mando music y luz Numéro de série de votre baignoire Serienummer van uw badkuip Número de serie de su bañera CODE NOTICE K005925 indA 1 INSTALLATION ELECTRIQUE Le câble d'alimentation du transformateur est à raccorder à demeure à l'alimentation fixe. Le raccordement électrique doit se faire dans un boîtier de dérivation de type IPX5 (non fourni). Ce boîtier doit être accessible (derrière une trappe de visite par exemple) et devra être raccordé conformément à la norme NFC 15100. Attention: Afin d'éviter un danger, si le câble d'alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, le SAV ou une personne de qualification similaire.Les appareils électriques alimentés par une tension supérieure à 12V ne doivent pas être accessibles par une personne dans la baignoire. Interdire tous matériels électriques au dessus de la baignoire. ELEKTRISCHE INSTALLATIE De voedingskabel van de transformator moet vast worden verbonden met de vaste voeding. De elektrische aansluiting moet worden gedaan in een aftakkingsdoos van het type IPX5 (niet meegeleverd). Deze doos moet toegankelijk zijn (achter een inspectieluik bijvoorbeeld) en moet worden verbonden conform de norm internationaal IEC 60364. Elektrische toestellen die worden gevoed door een spanning van meer dan 12V mogen niet toegankelijk zijn voor een persoon die zich in een bad bevindt. Gebruik en installatie van elektrische toestellen boven het bad zijn verboden. INSTALACIÓN ELÉCTRICA El cable de alimentación del transformador debe conectarse de forma permanente a la alimentación fija. La conexión eléctrica debe hacerse en una caja de empalmes de tipo IPX5 (no suministrada). Esta caja debe ser accesible (a través de una trampilla de inspección, por ejemplo) y deberá conectarse conforme a la norma UNE 20460-7 o la norma internacional IEC 60364.Atención: A fin de evitar peligros, si el cable de alimentación está dañado, debe ser sustituido por el fabricante, el servicio posventa o por una persona de similar cualificación. .Los aparatos eléctricos alimentados por un voltaje superior a 12 V no deben estar al alcance de una persona en la bañera.Está prohibido el uso de cualquier dispositivo eléctrico por encima de la bañera. 2