Download SUNPOWER - Inversor para instalaciones fotovoltaicas de inyección
Document related concepts
Transcript
SPR-7000M-ES Inversor para instalaciones fotovoltaicas de inyección trifásica Instrucciones de instalación Doc#: 001-48122 rev** SMC70HV_SPower-IES082210 IMES-SMC70HV_SPR SMA, grid guard, Power Balancer son marcas registradas de SMA Solar Technology AG. SunPower Índice Índice 1 1.1 1.2 1.3 Indicaciones para el uso de estas instrucciones . Validez . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Grupo destinatario . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Explicación de los símbolos usados . . . . . . . . . . . . 2 2.1 El SPR-7000M-ES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Uso previsto. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 3 3.1 3.2 Indicaciones de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 Uso del inversor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 Responsabilidad del instalador . . . . . . . . . . . . . . . 11 4 4.1 4.2 4.3 4.4 El equipo . . . . . . . . . . . . . . Identificación . . . . . . . . . . . . Dimensiones. . . . . . . . . . . . . Electronic Solar Switch (ESS) . Vista interior. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 12 13 15 16 5 5.1 5.2 5.3 Montaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Elegir el lugar de montaje . . . . . . . . . Herramientas y materiales necesarios . Montaje del inversor. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 18 21 22 6 6.1 6.2 6.3 Conexión eléctrica . . . . . . . . . . . . . Herramientas y materiales necesarios . Procedimiento para la conexión. . . . . Conexión de la entrada de CC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25 25 27 28 6.3.1 6.3.2 6.3.3 Requisitos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .28 Conexión de los Strings fotovoltaicos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .29 Corriente inversa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .31 6.4 Conexión de la salida de CA . . . . . . . . . . . . . . . . 34 6.4.1 Requisitos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .34 Instrucciones de instalación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . SMC70HV_SPower-IES082210 . . . . 7 7 7 7 Página 3 Índice 6.4.2 6.4.3 SunPower 6.5 Conexión de la salida de CA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .40 El interruptor automático . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .43 Conexión del Power Balancer®. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47 6.5.1 6.5.2 6.5.3 Cableado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .48 Configuración . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .51 Comprobación funcional . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .55 6.6 Conexión del kit de toma a tierra . . . . . . . . . . . . . . 57 6.6.1 6.6.2 Funcionamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .57 Instalación. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .58 6.7 Conexión de la interfaz de comunicación . . . . . . . . 62 6.7.1 6.7.2 RS232 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .63 RS485 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .64 7 7.1 La puesta en servicio del inversor . . . . . . . . . . . 66 Display . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67 7.1.1 Selección del idioma del display . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .69 7.2 LED . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70 8 Entrega al operador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72 9 9.1 9.2 9.3 Abrir y cerrar el inversor . Indicaciones de seguridad. . Cómo abrir el inversor . . . . Cómo cerrar el inversor . . . 10 10.1 10.2 Localización de fallos / Eliminación de fallos . . . 77 Vista general . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77 El LED rojo permanece encendido . . . . . . . . . . . . . 78 10.2.1 10.2.2 Comprobación de cortocircuito a tierra . . . . . . . . . . . . . . . . . .78 Comprobación de los varistores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .80 11 11.1 Mantenimiento y limpieza . . . . . . . . . . . . . . . . . 82 Comprobación de la disipación de calor . . . . . . . . 82 11.1.1 11.1.2 Limpieza de los ventiladores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .82 Prueba de los ventiladores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .84 Página 4 SMC70HV_SPower-IES082210 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73 73 74 75 Instrucciones de instalación SunPower Índice 11.1.3 Limpieza de las cubiertas de las asas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .86 11.2 Inspección del Electronic Solar Switch . . . . . . . . . . 87 12 12.1 12.2 12.3 12.4 Puesta fuera de servicio . Desmontaje . . . . . . . . . . . Embalaje . . . . . . . . . . . . . Almacenamiento . . . . . . . Eliminación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88 88 89 89 89 13 13.1 13.2 13.3 Datos técnicos . . . . . . . . . . . . . Datos técnicos del SPR-7000M-ES Datos generales . . . . . . . . . . . . . Parámetros de funcionamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90 90 93 94 13.3.1 13.3.2 13.3.3 13.3.4 Descripción de los parámetros de funcionamiento . . . . . . . . . . .94 Configuración de los parámetros para Alemania . . . . . . . . . . .99 Configuración de parámetros por países . . . . . . . . . . . . . . . .101 Parámetros invariables . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .102 14 Contacto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 103 15 Condiciones de garantía para inversores fotovoltaicos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 104 Instrucciones de instalación . . . . . .. .. .. .. .. . . . . . SMC70HV_SPower-IES082210 Página 5 SunPower Página 6 SMC70HV_SPower-IES082210 Instrucciones de instalación SunPower Indicaciones para el uso de estas instrucciones 1 Indicaciones para el uso de estas instrucciones 1.1 Validez Estas instrucciones de instalación tratan la instalación y puesta en servicio correctas de inversores del tipo SPR-7000M-ES. 1.2 Grupo destinatario Los inversores deben ser instalados y puestos en servicio solamente por electricistas especializados y autorizados por la empresa de suministro de energía competente. Nosotros partimos de que Ud., como instalador, está capacitado para realizar instalaciones eléctricas y conoce las reglas y prescripciones correspondientes. 1.3 Explicación de los símbolos usados Este símbolo indica circunstancias que, de no tenerse en cuenta, pueden acarrear daños de componentes o peligro para las personas. Por favor lea estos pasajes con especial atención. Este símbolo indica circunstancias importantes para la óptima operación de este producto. Lea estos pasajes con atención para garantizar la óptima operación de su producto. Este símbolo indica un ejemplo. Instrucciones de instalación SMC70HV_SPower-IES082210 Página 7 El SPR-7000M-ES SunPower 2 El SPR-7000M-ES 2.1 Uso previsto El SPR-7000M-ES es un inversor fotovoltaico que sirve para la inyección de energía solar fotovoltaica de módulos solares a una red de baja tensión de 220 a 240 V y 50 ó 60 Hz. No utilice el inversor para fines distintos a los especificados aquí. Dado el caso de usos no especificados, de modificaciones en el inversor, y/o de incorporación de componentes que no sean recomendados o distribuidos por SunPower, se anularán la garantía y la autorización de operación. Esquema de una instalación solar con un inversor SPR-7000M-ES L1 Distribución L2 Red eléctrica L3 Módulos solares Página 8 Inversores SMC70HV_SPower-IES082210 Instrucciones de instalación SunPower Indicaciones de seguridad 3 Indicaciones de seguridad 3.1 Uso del inversor Los trabajos en el inversor deberán ser realizados exclusivamente por electricistas cualificados. Esto debe de ser autorizado por la empresa de suministro de energía competente. Abra y cierre el inversor siempre según se describe en el capítulo 9 „Abrir y cerrar el inversor” (Página 73) y observando las indicaciones de seguridad especificadas allí. El inversor pesa aprox. 65 kg. ¡Transpórtelo siempre entre dos o con un carro adecuado y use siempre calzado de seguridad! ¡Algunas partes de la carcasa y algunos componentes en el interior del inversor pueden sobrepasar los 60°C de temperatura! ¡Peligro de quemaduras! Si el asa del Electronic Solar Switch está retirado, el inversor cumple con el grado de protección IP21. El inversor ya no está protegido contra el ingreso de agua o partículas sólidas. Antes de conectar el inversor, revise el diseño de la instalación; si procede, llame a nuestra Línea de Servicio. Las sobretensiones pueden destruir el inversor y se anulará la garantía del mismo. Evite tocar los módulos fotovoltaicos durante el funcionamiento, ya que puede fluir una corriente de desplazamiento que puede causar un susto y, como consecuencia, un accidente secundario. Por lo tanto, los trabajos de mantenimiento deben ser realizados exclusivamente en un generador solar desconectado. La separación del inversor de la red eléctrica no es suficiente para la desconexión. Además debería poner a tierra los elementos conductores y expuestos al tacto (marco, bastidor, etc.) del generador fotovoltaico. Instrucciones de instalación SMC70HV_SPower-IES082210 Página 9 Indicaciones de seguridad SunPower Observe los pictogramas, las placas y las inscripciones que se encuentran en el inversor. Siempre tienen que estar legibles. Reglas generales de seguridad para trabajos en instalaciones fotovoltaicas: 1. Desconexión de la tensión ¡Antes de comenzar los trabajos desconecte todas las líneas que puedan conducir corriente hacia el lugar de trabajo! 2. Asegurar contra reconexión accidental ¡Evite la reconexión accidental mediante avisos, bloqueando o cerrando el equipo! 3. Comprobar la falta de tensión ¡Compruebe claramente que no haya tensión con un detector de tensión! ¡Compruebe siempre que no haya tensión en todas las fases! Página 10 SMC70HV_SPower-IES082210 Instrucciones de instalación SunPower Indicaciones de seguridad 3.2 Responsabilidad del instalador ¡Toda persona que realice trabajos en instalaciones eléctricas es responsable de la seguridad de las personas y de las instalaciones! ¡Observe siempre las normas y disposiciones vigentes en el lugar de la instalación! Estas instrucciones de instalación y las instrucciones de manejo, así como las instrucciones de manejo de los componentes incorporados se deben conservar cerca del inversor y deben estar accesibles al personal de instalación, operación, mantenimiento y limpieza. El inversor sólo se debe usar en un estado técnicamente sin defecto y de operación segura. Todos los dispositivos externos de seguridad deben estar siempre accesibles y su funcionamiento correcto debe ser comprobado regularmente. Lea estas instrucciones de instalación con especial atención y asegúrese, a la hora de la instalación y puesta en servicio del equipo, de observar todas las normas de seguridad prescritas, las condiciones de conexión de la empresa de suministro de energía competente y todas las demás disposiciones nacionales aplicables del país en que se realice la instalación. Las indicaciones acerca de la seguridad laboral se refieren a los estatutos de la Unión Europea vigentes en el momento de la producción del inversor. Durante la instalación del inversor el instalador tiene la obligación de comprobar la concordancia de las medidas de seguridad mencionadas con el estado actual de las prescripciones y de observar nuevas prescripciones. Fuera de la Unión Europea se observarán las leyes de seguridad laboral y las prescripciones regionales del lugar de emplazamiento del equipo. Además de las medidas de seguridad laboral mencionadas en estas instrucciones de instalación serán observadas las prescripciones generales vigentes de seguridad y prevención de accidentes, así como las prescripciones de protección ambiental del lugar del emplazamiento del inversor. ¡Siga todas las indicaciones de estas instrucciones de instalación al pie de la letra! Instrucciones de instalación SMC70HV_SPower-IES082210 Página 11 El equipo SunPower 4 El equipo 4.1 Identificación Consulte la placa de características para identificar el inversor (ver la figura abajo). La placa de características se encuentra en la parte derecha del equipo (visto de frente). Contiene información sobre el tipo del equipo, el número de serie, los datos característicos y específicos del equipo, el símbolo CE y la información de contacto. Tipo equipo de SunPower Corporation Tech Hotline 00 800 786 769 37 SOLAR INVERTER Photovoltaic String Inverter * Made in Germany by SMA Solar Technology AG Model SPR-7000M-ES Serial No. 2000165882 Número de serie V DC max 800 V V DC MPP 335-560 V I DC max 23 A V AC nom 230 V f AC nom 50/60 Hz P AC nom 6650 W I AC nom 28.9 A cos j 1 VDE 0126-1-1 (2.06) Norma específica del país para el dispositivo separador de red, según la cual puede estar preajustado el equipo outdoor *2000165882* Página 12 SMC70HV_SPower-IES082210 Instrucciones de instalación SunPower El equipo 4.2 Dimensiones 242 mm 468 mm 613 mm Instrucciones de instalación SMC70HV_SPower-IES082210 Página 13 El equipo SunPower Soporte mural y pared posterior Taladros para el soporte mural Valores en cm Taladros para los tornillos de uso único opcionales a modo de protección contra robo Página 14 SMC70HV_SPower-IES082210 Instrucciones de instalación SunPower El equipo 4.3 Electronic Solar Switch (ESS) El inversor está equipado con el seccionador de carga de CC "ESS" (Electronic Solar Switch). Éste previene de manera fiable la aparición de arcos voltaicos, los que ocurren normalmente al desconectar el inversor del generador fotovoltaico y que pueden resultar peligrosos para las personas y pueden dañar los conectores del inversor. Para tener acceso a los conectores de entrada de CC para separar de forma segura el generador fotovoltaico del inversor sólo es necesario tirar de la agarradera en el lado inferior del inversor. Así la desconexión del inversor se efectúa en tres fases. 1. Desconexión del lado de CA 2. Retiro del Electronic Solar Switch 3. Desconexión del conector de CC ¡ADVERTENCIA! La separación segura del generador fotovoltaico sólo tiene lugar después de retirar el Electronic Solar Switch y todos los conectores de CC. Estructura El Electronic Solar Switch consiste de un asa en la parte inferior del inversor y de un subgrupo en su interior. El asa en la parte inferior del inversor cubre los conectores del generador fotovoltaico. En el interior del asa se encuentra un conector. El conector del Electronic Solar Switch sólo es visible una vez que se ha tirado del asa. Asa del Electronic Solar Switch La fijación del conector en el interior del asa es flotante, para evitar que el asa se atasque cuando se retire del inversor. Conector No apriete el tornillo del conector. De lo contrario no se puede garantizar una desconexión segura. Instrucciones de instalación SMC70HV_SPower-IES082210 Página 15 El equipo SunPower 4.4 Vista interior En esta ilustración se detallan de manera esquemática los diferentes componentes y áreas de conexión de un inversor abierto: D E F G C B H A I J K Q Página 16 P SMC70HV_SPower-IES082210 O N M L Instrucciones de instalación SunPower El equipo A Varistores (Página 80) B Bornes de conexión para la comunicación (Página 62) C Conexión para Piggy-Back de comunicación (RS232, RS485) (Página 62) D Puentes para la comunicación (Página 62) E Display (Página 69) F Puentes para la comprobación del funcionamiento de los ventiladores (Página 84) G LED de indicación de estado de funcionamiento (Página 70) H Puentes para el Power Balancer® (Página 47) I Bornes de conexión para el Power Balancer® (Página 47) J Enchufe plano para la toma a tierra del blindaje de cables para la conexión del Power Balancer® (Página 47) K Bornes de conexión para cable de red (CA) (Página 40) L Boquillas de paso para el Power Balancer® (Página 47) M Boquilla de paso para cable de red (CA) (Página 40) N Enchufe plano para la toma a tierra del blindaje de cables para la comunicación RS232 y RS485 (Página 62) O Boquillas de paso para la comunicación (Página 62) P Borne de conexión para ESS (Página 15) Q Conector fotovoltaico de entrada (CC) (Página 29) Instrucciones de instalación SMC70HV_SPower-IES082210 Página 17 Montaje SunPower 5 Montaje 5.1 Elegir el lugar de montaje N.º Punto de comprobación Controlado Localidad El lugar y el tipo de montaje son adecuados para el peso de aprox. 65 kg y las dimensiones de 468 mm x 613 mm x 242 mm (ancho x alto x fondo) del inversor. 613 mm 1 468 mm 2 24 mm 65 kg 2 Se respetan las siguientes distancias mínimas a las paredes y otros equipos u objetos para así garantizar una disipación de calor adecuada. Dirección Distancia mínima A los lados 30 cm Arriba 30 cm Abajo 50 cm Delante 5 cm Página 18 SMC70HV_SPower-IES082210 Instrucciones de instalación SunPower Montaje N.º Punto de comprobación 3 Controlado Si se instalan varios inversores en un área de temperatura ambiente elevada, la distancia entre los distintos inversores es suficiente para evitar que un equipo aspire el aire de ventilación del otro. En caso necesario, aumente la distancia entre los equipos y procure que haya suficiente aire fresco. 4 El inversor está accesible en todo momento (no está montado, p.ej., en tejados de difícil acceso). 5 El inversor puede ser retirado de su lugar de montaje en cualquier momento (por dos personas), a pesar de su peso de 65 kg. 6 No se instala el inversor en áreas en las que haya materias altamente inflamables o en áreas que presenten peligro de explosión. 7 El inversor está protegido de la irradiación solar directa para evitar que se reduzca el rendimiento de la instalación fotovoltaica. 8 La temperatura ambiente está siempre entre -25 °C y +60 °C. 9 El inversor se instala de manera que no es posible desconectar accidentalmente los conectores de CC (p.ej. por niños). Una desconexión fortuita de los conectores de DC bajo carga puede dañar los conectores e incluso llevar a daños personales. 10 El inversor se debe instalar de manera que no sea posible tocar el inversor accidentalmente. ¡Algunas partes de la carcasa y algunos componentes en el interior del inversor pueden sobrepasar los 60 °C de temperatura! ¡Peligro de quemaduras! Instrucciones de instalación SMC70HV_SPower-IES082210 Página 19 Montaje SunPower N.º Punto de comprobación Controlado Posición 11 El inversor se debe montar verticalmente a una pared o, de ser absolutamente necesario, inclinado máx. 45° hacia atrás. 12 El inversor no se debe instalar inclinado hacia delante. 13 El inversor no se debe instalar horizontalmente. 14 La altura óptima de instalación del inversor es a la altura de los ojos para poder ver los estados de funcionamiento en todo momento. Superficie de montaje 15 El inversor se debe instalar en una superficie firme. 16 El inversor no se debe materiales inflamables. instalar sobre 17 En áreas habitables el inversor no se debe instalar sobre planchas de yeso encartonadas o algún material similar para evitar vibraciones y ruido. Durante la marcha el inversor genera ruidos no deseables en áreas habitables. Página 20 SMC70HV_SPower-IES082210 Instrucciones de instalación SunPower Montaje 5.2 Herramientas y materiales necesarios Cantidad Herramienta / Material Fin 1 taladro con broca adecuada taladrar los huecos para el soporte mural 2-4 tacos de 10 mm de diámetro introducir en los taladrados en la (ejemplo para la fijación en muros pared para el soporte mural de hormigón o piedra) 2-4 tornillos de cabeza hexagonal de atornillar el soporte mural a la acero inoxidable (DIN 571) de 8 pared mm x 60 mm (ejemplo para la fijación en muros de hormigón o piedra) 1 llave de tuerca correspondiente atornillar el soporte mural a la pared 1 llave Allen (5 mm) atornillar el inversor al soporte mural 1 vara de acero con diámetro máx. de posible soporte del inversor 30 mm (introducir por las aperturas posteriores de la carcasa) Protección contra robo opcional: 2-4 tacos de 10 mm de diámetro introducir en los taladros en la (ejemplo para la fijación en muros pared para los tornillos contra robo de hormigón o piedra) (opcional) 2-4 tornillos de uso correspondientes (8 mm) 1 destornillador correspondiente Instrucciones de instalación único Aseguramiento del inversor contra robo (opcional) atornillar los tornillos de uso único contra robo (opcional) SMC70HV_SPower-IES082210 Página 21 Montaje SunPower 5.3 Montaje del inversor ¡Para el montaje utilice exclusivamente el soporte mural suministrado! ¡Cuando monte el equipo siempre tenga en cuenta el peso del inversor de 65 kg! Paso Instrucciones Montaje del soporte mural 1 Para el montaje del soporte mural use entre dos y cuatro de los seis taladros en el medio 2 Marque la posición de los taladros empleando el soporte mural como plantilla (ver ejemplo Página 14). 3 Haga los taladros, introduzca los tacos y atornille el soporte mural utilizando las correspondientes arandelas. Página 22 tornillos recomendados: tornillos de cabeza hexagonal de acero inoxidable (DIN 571) de 8 mm x 60 mm tacos recomendados: SX10 SMC70HV_SPower-IES082210 Instrucciones de instalación SunPower Paso Montaje Instrucciones Montaje del inversor 4 5 Para el transporte y montaje del inversor use las asas ergonómicas abajo y arriba, a los lados del inversor (A) o las aperturas de la carcasa pasando, p.ej., una vara de acero (B) (diámetro máx. de 30 mm). A B Coloque el inversor encajando los orificios en su pared posterior en el soporte mural. Asegúrese de que el inversor se inserta de forma audible en el soporte mural. 6 Fije el inversor al soporte mural utilizando los dos tornillos M6 x 8 mm, incluidos en el paquete, a ambos lados del inversor. ¡Atorníllelos a mano solamente! 7 Verifique que el inversor esté firmemente instalado sobre su soporte. Instrucciones de instalación SMC70HV_SPower-IES082210 Página 23 Montaje Paso 8 SunPower Instrucciones Tape las empuñaduras con las cubiertas de las asas incluidas en el paquete adicional. ¡Estas son necesarias para garantizar suficiente protección contra la entrada de insectos! 2 1 Si es necesario pueden pedirse repuestos (Contacto: ver Página 103). Protección contra robo opcional 9 Para proteger el inversor contra robo es posible atornillarlo a la pared con 2 llamados tornillos de uso único por la parte inferior de la pared posterior. Los otros dos taladros quedan de reserva para el caso en que el inversor fuera alguna vez desmontado y vuelto a montar y quedaran cabos de los primeros tornillos de uso único en la pared. La posición exacta de los taladros se muestra en el dibujo de la pared posterior en el capítulo 4.2 „Dimensiones” (Página 13). Página 24 SMC70HV_SPower-IES082210 Instrucciones de instalación SunPower Conexión eléctrica 6 Conexión eléctrica 6.1 Herramientas y materiales necesarios Cantidad Herramienta / Material Fin 2-8 conectores fotovoltaicos para conectar las líneas de conexión de los módulos solares al inversor 1 multímetro con rango de tensión de comprobación de la polaridad entrada de CC hasta mín. 800 V correcta de las líneas de conexión de los módulos solares y observación de la tensión máxima de entrada del inversor 1 llave Allen (5 mm) atornillar y destornillar la cubierta de la carcasa 1 cable con diámetro externo de entre 11 y 25 mm cable de conexión CA 1 pinza pelacables pelar el cable de CA para el Power Balancer® 1 destornillador plano 1 x 6 mm o de cruz Pozidrive PZ2 uso de los bornes roscados para la conexión CA 1 estribo de sujeción (en el paquete toma a tierra adicional de la adicional) carcasa (si es necesario) 1 tornillo de hexágono interior (M6x16, en el paquete adicional) toma a tierra adicional de la carcasa (si es necesario) 1 arandela (M6, en el paquete adicional) toma a tierra adicional de la carcasa (si es necesario) 1 cable de toma a tierra con una toma a tierra adicional de la sección del conductor de entre 4 y carcasa 10 mm² (si es necesario) 1 interruptor automático (diseño ver Página 43) Instrucciones de instalación fusible del circuito eléctrico SMC70HV_SPower-IES082210 Página 25 Conexión eléctrica SunPower Cantidad Herramienta / Material Conexión opcional del Power Fin Balancer® 1 Cables tipo LiYCY interiores: LiYCY 2x2x0,25 exteriores: Li-2YCYv 2x2x0,25 Conexión del Power Balancer® 1 pinza pelacables pelar el cable para el Power Balancer® terminales de cable para cables de conexión del blindaje de cables 0,25 mm² para el Power Balancer® 1 alicate para engarzar conexión del blindaje de cables para el Power Balancer® virolas de cable conexión del blindaje de cables para el Power Balancer® 1 alicate para virolas de cable conexión del blindaje de cables para el Power Balancer® 1 destornillador plano 0,4 x 2,5 Uso de los bornes roscados para la conexión del Power Balancer® Para poder activar el Power Balancer® y modificar sus parámetros necesita su contraseña personal grid guard™ (solicítela a SunPower) y un componente de comunicación (ver las instrucciones de manejo para las opciones disponibles). La configuración del Power Balancer® se describe en el capítulo 6.5.2. Página 26 SMC70HV_SPower-IES082210 Instrucciones de instalación SunPower Conexión eléctrica 6.2 Procedimiento para la conexión ¡Durante la conexión eléctrica siga los pasos estrictamente en el orden aquí descrito! La siguiente figura muestra la asignación de las boquillas individuales de la carcasa en el lado inferior del inversor. A B A C D E A Conectores para la conexión de los Strings fotovoltaicos B Conector para la conexión del ESS (Electronic Solar Switch) C Boquillas de paso para la comunicación opcional por RS232 o RS485 (rosca PG16) D Boquilla de paso para la conexión a red (CA) (11 mm - 25 mm) E Boquillas de paso para el Power Balancer® (rosca PG11) Instrucciones de instalación SMC70HV_SPower-IES082210 Página 27 Conexión eléctrica SunPower 6.3 Conexión de la entrada de CC 6.3.1 Requisitos Para la conexión de la entrada de CC se deberán cumplir los siguientes requisitos: 1. Los Strings conectados deberán constar de módulos de un mismo tipo, en igual número y tener la misma orientación e inclinación. 2. Las líneas de conexión de los módulos solares tienen que estar provistas de conectores para que sea posible conectar aquí los ocho conectores de CC del inversor. 3. Procure que los siguientes valores límite en la entrada de CC del inversor no se sobrepasen: 4. Equipo Tensión máxima de entrada Corriente de entrada máxima SPR-7000M-ES 800 V (CC) 23,0 A (CC) Revise el diseño de la instalación y el tamaño de los Strings. Página 28 SMC70HV_SPower-IES082210 Instrucciones de instalación SunPower Conexión eléctrica 6.3.2 Conexión de los Strings fotovoltaicos ¡ADVERTENCIA! ¡El lado de CA del inversor debe separarse de la red antes de conectar los Strings fotovoltaicos al inversor! Para conectar los Strings fotovoltaicos, siga los siguientes pasos: Paso Instrucciones 1 Retire el Electronic Solar Switch de la parte inferior del inversor. 2 Compruebe la polaridad correcta de las líneas de conexión de los módulos solares y que no se sobrepase la tensión máxima de entrada del inversor (ver el capítulo 6.3.1 „Requisitos” (Página 28)). ¡ADVERTENCIA! ¡Puede haber tensiones letales! ¡Use sólo equipos de medición con un rango de tensión de entrada de CC mínimo de 800 V! 3 Mida las tensiones continuas entre los conectores de CC de un String y el potencial de tierra correspondiente. Si los valores obtenidos son constantes y su suma equivale aproximadamente a la tensión en vacío del String, en este String se ha producido un cortocircuito a tierra, cuya localización aproximada puede determinarse mediante la relación de ambas tensiones. 4 5 ¡ADVERTENCIA! ¡Elimine el cortocircuito a tierra en los Strings antes de conectar los Strings afectados al inversor ! Repita el paso 2 para cada String. Instrucciones de instalación SMC70HV_SPower-IES082210 Página 29 Conexión eléctrica Paso SunPower Instrucciones 5 Conecte los Strings intactos del generador fotovoltaico tal como se indica a la derecha. 6 Cierre los conectores de entrada de CC hembra no utilizados con las tapas incluidas en el paquete. 7 Inserte el asa del Electronic Solar Switch en el conector hembra en la parte inferior del inversor. El Electronic Solar Switch puede dañarse si no se reemplaza correctamente. El asa debe enchufarse firmemente en el conector hembra del Electronic Solar Switch y hacer contacto con la carcasa. Compruebe que el asa esté bien colocada antes de volver a poner en servicio el inversor. Página 30 SMC70HV_SPower-IES082210 Instrucciones de instalación SunPower Conexión eléctrica 6.3.3 Corriente inversa Indicaciones para la disposición de generadores en instalaciones fotovoltaicas con el SPR-7000M-ES A diferencia de los inversores String, en el generador fotovoltaico de un SPR-7000M-ES suelen conectarse tres o más Strings en paralelo. Lo que a primera vista no resulta muy espectacular tiene, sin embargo, consecuencias en la práctica, ya que en generadores de semejantes dimensiones hay que tener en cuenta errores que no tienen relevancia en instalaciones String: Un cortocircuito puede desviar la corriente del módulo y cargar el módulo solar con una corriente llamada inversa, que puede duplicar varias veces la corriente máxima normal (cortocircuito) de este módulo. ¿Cómo se produce la corriente inversa? En principio la corriente inversa solo puede darse en módulos conectados en paralelo en cuyos Strings la tensión de circuito abierto en los bornes (tensión en vacío UOC) varía. Bajo funcionamiento normal con Strings de la misma longitud se suele evitar que se produzca esta situación. Dado que la sombra tiene un efecto mínimo sobre la UOC también en este caso excepcional la corriente inversa es apenas apreciable. ¡En un generador fotovoltaico correctamente instalado y funcionando sin fallos no se puede producir una corriente inversa elevada! La corriente inversa sólo puede ser el resultado de un error del generador solar (p.ej. tras un cortocircuito en uno u varios módulos), debido al cual la tensión de circuito abierto en los bornes de un determinado String de módulos cae considerablemente por debajo de la tensión de circuito abierto en los bornes de los Strings paralelos al primero. En el peor de los casos la tensión de este String defectuoso es del orden de la tensión MPP (UMPP) del resto del generador. En tal caso, debido a la estructura interna de los diodos en las células solares, la corriente inversa recorre el String defectuoso, lo que puede llevar a su fuerte calentamiento y - si la tensión es demasiado alta - incluso a la destrucción de los módulos de ese String. Los siguientes errores pueden causar, entre otras cosas, la caída de la tensión de circuito abierto en los bornes de un String del generador y así generar una corriente inversa en conexiones en paralelo: • cortocircuito en uno o varios módulos, • cortocircuito en una o varias células del módulo • doble cortocircuito a tierra de un módulo o del cableado. Aun si estos errores son muy poco probables y apenas se dan en la práctica, es necesario tomar determinadas precauciones. A fin de cuentas este error conlleva un potencial de daños y peligro considerable, ya que puede afectar a todos los módulos del String en cuestión y además causar daños secundarios debido al calentamiento local. Instrucciones de instalación SMC70HV_SPower-IES082210 Página 31 Conexión eléctrica SunPower Corriente inversa en el String defectuoso = Suma de las corrientes de los Strings restantes ¿Cómo evitar las corrientes inversas en los módulos? Ante todo habrá que constatar que los diodos de derivación empleados actualmente en la construcción de módulos no influyen en la corriente inversa en el módulo, sino que reducen las pérdidas ocasionadas por sombra. Para evitar o limitar las corrientes inversas a los módulos se suelen emplear los siguientes métodos: 1. Técnica String El resto de la corriente de cortocircuito del generador de todos los componentes de un String (módulos, sección del cable, conectores) debe estar dispuesto para corriente inversa. Eso siempre será así en caso de una conexión en paralelo de un máximo de dos Strings, ya que la corriente inversa resultante de un String (defectuoso) puede alcanzar como mucho el valor de la corriente de cortocircuito del String (intacto). 2. Diodos String Un diodo String conectado en serie con cada uno de los Strings impide la corriente inversa en ese String. Desventaja: la conexión en serie del diodo en el String del generador es permanente por lo que la corriente String que lo recorre constantemente sufre elevadas pérdidas. Además, un fallo del diodo puede anular la protección o causar el fallo del String completo. Página 32 SMC70HV_SPower-IES082210 Instrucciones de instalación SunPower Conexión eléctrica 3. Fusibles String Los fusibles String conectados en serie con cada uno de los Strings permiten limitar la corriente inversa en ese String al valor máximo permitido. Las pérdidas por fusibles String son considerablemente menores que las causadas por diodos String. Es posible reconocer el fallo de un fusible String a través de su supervisión o mediante una monitorización de errores "inteligente" del generador solar. Para instalaciones de bajo coste sólo es viable la primera opción. Indicaciones para el diseño Compruebe o verifique los siguientes puntos: Paso Comprobación 1 ¿Están compuestos todos los Strings del mismo número de módulos conectados en serie? 2 ¿A cuánto puede ascender la corriente inversa máxima en un String defectuoso, en condiciones nominales? Ejemplo: generador de 4 Strings de módulos con corriente de cortocircuito de 5 A. La corriente inversa máxima es de 3 x 5 A = 15 A. 3 ¿Los módulos son aptos para semejante corriente inversa? 4 Si no es el caso: ¿Fueron tomadas las medidas correspondientes para evitar estas corrientes (p.ej. hay fusibles String en cada String)? 5 ¿Los conectores de los módulos y del inversor son aptos para semejante corriente inversa? 6 ¿El cableado de los Strings es apto para semejante corriente inversa? Instrucciones de instalación SMC70HV_SPower-IES082210 Página 33 Conexión eléctrica SunPower 6.4 Conexión de la salida de CA 6.4.1 Requisitos Para la conexión de la salida de CA se deberán cumplir los siguientes requisitos: 1. Condiciones de conexión Observe las condiciones locales de conexión del operador de red cuando conecte el inversor a la red pública de abastecimiento. El inversor está diseñado para su funcionamiento en redes de 220 V - 240 V. Además, está equipado con una unidad de reconocimiento automático de frecuencia de red. De este modo puede ser conectado a redes de 50 ó 60 Hz sin necesidad de modificar los parámetros. Los siguientes valores límite se deben respetar para la salida de CA: Valores límite para la salida de CA Rango de tensión (preajustado según DIN VDE 0126-1-1) 198 V ... 253 / 260 Va) Rango de tensión (rango de trabajo ajustable) 180 V ... 265 V Rango de frecuencias (preajustado según DIN VDE 0126-1-1) 47,5 Hz ... 50,2 Hz Rango de frecuencias (rango de trabajo ajustable) 50 Hz: 45,5 Hz ... 54,5 Hz 60 Hz: 55,5 Hz ... 64,5 Hz a) 2. El inversor puede inyectar corriente a la red pública con una tensión máxima de salida de 260 V por poco tiempo. Pero acorde a la norma DIN VDE 0126-1-1 el promedio de 10 minutos no debe sobrepasar una tensión de 253 V. Es decir, cuando la tensión de red se mantiene constante a 254 V, por ejemplo, el inversor se desconecta de la red. Su operador local de red debe remediar esta situación. La norma DIN VDE 0126-1-1 es vigente sólo para Alemania. Para ver los valores preconfigurados de su inversor para otros países, ver el capítulo 13.3.3 „Configuración de parámetros por países” (Página 101). Impedancia de red En caso de una alta impedancia de red, una alta resistencia de la línea y/o una alta tensión en el punto de inyección puede resultar una alta tensión de CA en el punto de conexión del inversor. En Alemania, el promedio de 10 minutos de la tensión de salida (Uac) del inversor está limitado a 253 V según la norma DIN VDE 0126-1-1. Cuando en ese promedio el inversor registra una tensión superior a la tolerada o cuando el límite de 260 V es rebasado, se desconecta inmediatamente y emite un aviso de error de red. Si en la red a usar no se exige esta protección suplementaria contra aumento de tensión (fuera de Alemania), el Página 34 SMC70HV_SPower-IES082210 Instrucciones de instalación SunPower Conexión eléctrica parámetro LdVtgC se desactiva por ajuste previo (ver capítulo 13.3 „Parámetros de funcionamiento” (Página 94)). Sólo la desconexión de emergencia ejerce prioridad sobre el parámetro Uac-Max. Impedancia de red [ohmios] El siguiente gráfico muestra los niveles de potencia que pueden ser inyectados a red por cada fase, sin que el equipo se desconecte por una tensión de CA demasiado elevada. Potencia [kW] por fase Para poder hacer una estimación, primero necesitará los siguientes datos: - Tensión de red sin inyección - Impedancia de red en el punto de conexión del inversor El gráfico muestra las curvas relativas a la tensión de red sin inyección. Dependiendo de la impedancia de red (eje Y) a cada curva corresponde un valor máximo de potencia inyectada por fase (eje X). Con conexión trifásica y inyección simétrica la potencia inyectada máxima por fase aumenta a aproximadamente el doble. Instrucciones de instalación SMC70HV_SPower-IES082210 Página 35 Conexión eléctrica SunPower Ejemplo: la tensión de red sin inyección es de 230 V - La impedancia de red en el punto de conexión es de 0,8 ohmios Impedancia de red [ohmios] - Potencia [kW] por fase La potencia resultante en el eje X es de aprox. 7,3 kW por fase. En consecuencia, en este caso no debe instalarse más de un inversor por fase. Para poder instalar más potencia por fase, sin que el equipo se desconecte por sobretensión de CA, deberá mejorar las condiciones de conexión del inversor (p.ej. cables de mayor sección). Página 36 SMC70HV_SPower-IES082210 Instrucciones de instalación SunPower 3. Conexión eléctrica Conexión de cable Los bornes de conexión del inversor aceptan conductores con secciones de hasta 25 mm². Diámetro externo Sección del conductor Por eso, el diámetro externo del cable debe ser de entre 11 y 25 mm. Si utiliza un cable de diámetro entre 11 y 14 mm, reemplace el pasahilos de caucho en la rosca por el pasahilos incluido en el paquete. Pele los conductores del cable aprox. 16 mm. La conexión es de tres conductores (L, N, PE). 4. Toma a tierra adicional de la carcasa Además de la conexión principal para la toma a tierra en el borne de CA, el inversor está dotado de una conexión adicional a tierra directamente en la carcasa. Ésta puede ser empleada si la empresa de suministro de energía exige una segunda conexión a tierra. 5. Configuración de cables No utilice configuraciones de cables con pérdidas de potencia superiores a 1,0 % Para la operación óptima del inversor la impedancia de red del cable de CA no debe sobrepasar 1 ohmio. Ello es necesario, entre otras cosas, para el correcto funcionamiento de la monitorización de impedancia. Dimensione la sección del cable de manera que a potencia nominal las pérdidas de potencia no superen 1 %. En los siguientes gráficos se pueden apreciar las pérdidas de potencia en relación a la longitud y sección del cable: Se emplean cables multiconductores con conductores de ida y vuelta de cobre. Compruebe su configuración de cables mediante los siguientes diagramas: Instrucciones de instalación SMC70HV_SPower-IES082210 Página 37 Conexión eléctrica SunPower Pérdidas de potencia del SPR-7000M-ES Pérdidas de potencia No utilice configuraciones de cables con pérdidas superiores a 1,0 % Longitud del cable Las siguientes longitudes máximas son posibles para las distintas secciones del cable: Sección del cable 4,0 mm² 6,0 mm² 10,0 mm² 16,0 mm² 25,0 mm² Longitud máx. del cable 8,8 m 13,3 m 22,2 m 35,5 m 55,5 m Con conexión trifásica e inyección simétrica no se carga el conductor neutro y las pérdidas de potencia se reducen a la mitad. Así se dobla la longitud máxima del cable. Página 38 SMC70HV_SPower-IES082210 Instrucciones de instalación SunPower 6. Conexión eléctrica Interruptor automático La selección del interruptor automático adecuado depende de distintos factores. En el capítulo 6.4.3 „El interruptor automático” (Página 43) encontrará información detallada acerca de la disposición de un interruptor automático. ¡No se deben conectar consumidores a este circuito! El interruptor automático es capaz de actuar como un seccionador de carga para desconectar el inversor de la red estando bajo carga. Los fusibles tipo botella, p. ej. sistema D (Diazed) o D0 (Neozed), al no tener las características de un seccionador de carga, podrán ser empleados como protección del cable pero no como dispositivo seccionador de carga. Al seccionarse la potencia bajo carga el elemento fusible puede ser destruido o quedar mermado por quemadura de los contactos. Instrucciones de instalación SMC70HV_SPower-IES082210 Página 39 Conexión eléctrica SunPower 6.4.2 Conexión de la salida de CA Para conectar la salida de CA, siga los siguientes pasos: Paso 1 Instrucciones ¡Compruebe la tensión de red! Para Alemania: Si la tensión de red es superior a 253 V permanentemente, la funcionalidad del inversor se ve limitada. El operador local de red debe remediar esta situación. El inversor puede inyectar corriente a la red pública con una tensión de salida de 260 V por poco tiempo, pero el promedio de 10 minutos no debe rebasar el límite de 253 V. 2 Desconecte el equipo de la red (desconecte el interruptor automático), asegúrelo contra reconexión y verifique que no haya tensión. OFF 3 ¡Verifique que el generador fotovoltaico no esté conectado al inversor! 4 Desatornille la tapa de la carcasa del inversor. Guarde los tornillos y las arandelas en un lugar seguro. Retire la tapa tirando hacia adelante. Página 40 SMC70HV_SPower-IES082210 Instrucciones de instalación SunPower Paso 5 Conexión eléctrica Instrucciones Conecte la toma a tierra (PE) de la línea de red a la conexión derecha del bloque de bornes (ver la figura a la derecha). ¡El conductor PE debe medir 5 mm más que los de L y N! PE Conexión de la toma a tierra (PE) En caso que una segunda conexión a tierra sea obligatorio, puede Ud. usar el borne de conexión adicional situado directamente en la carcasa del inversor. Siga los siguientes pasos: 1. Inserte el estribo de sujeción en las dos ranuras y fije el borne con el tornillo M6x16 y la arandela, incluidos en el suministro, atornillándolo hasta la mitad, con el dentado de la arandela contra el estribo de sujeción. 6 2. Inserte el cable de toma a tierra sin aislamiento. 3. Atornille bien el borne. Conecte el cable de red tal como se indica en la ilustración. Utilice para ello la boquilla de paso incluida en el paquete. L N No invierta la conexión de "L" y "N". Conexión de "L" y "N" Instrucciones de instalación SMC70HV_SPower-IES082210 Página 41 Conexión eléctrica Paso 7 SunPower Instrucciones Fije la tapa de la carcasa apretando primero los tornillos en el medio progresiva y parejamente. Después, apriete también los cuatro tornillos restantes y no olvide volver a colocar las arandelas, con el dentado contra la tapa de la carcasa. Apriete los tornillos con un par de 6 Nm, para asegurar la hermeticidad de la carcasa y una correcta toma a tierra de la tapa. ¡PRECAUCIÓN! El dentado de las arandelas asegura la toma a tierra de la tapa de la carcasa. ¡Verifique que en los seis tornillos se coloquen las arandelas con los dientes hacia la tapa! Página 42 SMC70HV_SPower-IES082210 Instrucciones de instalación SunPower Conexión eléctrica 6.4.3 El interruptor automático Factores importantes para la selección Hay varios factores a tener en cuenta a la hora de elegir un interruptor automático. Entre otros son estos: • Cable utilizado (material del conductor y del aislamiento) • Temperaturas ambiente junto al cable (un aumento de la temperatura reduce la conductividad del cable) • Tendido del cable (reduce la conductividad del cable) • Acumulación de cables (reduce la conductividad del cable) • Impedancia de bucle [Z] (en caso de contacto a masa limita el flujo de corriente y determina así el comportamiento de respuesta del interruptor de protección de potencia) • Una distancia suficiente entre los interruptores automáticos para evitar un calentamiento excesivo. • Selectividad • Clase de protección del consumidor eléctrico conectado (VDE 0100; parte 410, Protección contra descargas eléctricas) A la hora de instalar los fusibles tenga en cuenta siempre las indicaciones en la documentación técnica relativas a las distancias mínimas de montaje y al influjo de calor. Deberán respetarse además las normas siguientes: • DIN VDE 0298-4 (Métodos de instalación y capacidad de carga eléctrica) • DIN VDE 0100; parte 430 (Medidas de protección; Protección de cables y conductos contra sobrecorriente) • DIN VDE 0100; parte 410 (Medidas de protección; Protección contra descargas eléctricas) • tanto como las normas específicas del país en que se realice la instalación. Instrucciones de instalación SMC70HV_SPower-IES082210 Página 43 Conexión eléctrica SunPower Disposición de los interruptores automáticos Ejemplo de la disposición térmica de un interruptor automático en una instalación generadora de energía fotovoltaica de funcionamiento en paralelo. Se parte de una instalación fotovoltaica de 9 inversores SPR-7000M-ES y tres inversores por fase. Necesitará los siguientes datos técnicos del SPR-7000M-ES: • Corriente de salida máxima = 31 A • Protección máxima admisible por fusible del inversor = 50 A • La protección máxima del cable se ve limitada por el tipo de cable, su disposición y la temperatura ambiente, entre otras condiciones. En nuestro ejemplo asumimos que con esta disposición el tipo de cable elegido (6 mm²) puede soportar aún una corriente nominal de 32,2 A. Elección de los interruptores automáticos: • Tanto la corriente nominal máxima del tipo de cable empleado como la protección por fusible máxima del inversor limitan la corriente nominal máxima de los interruptores automáticos. • En nuestro ejemplo son posibles 35 A. • ¡Compruebe también la funcionalidad térmica de los interruptores automáticos! Página 44 SMC70HV_SPower-IES082210 Instrucciones de instalación SunPower Conexión eléctrica Ejemplo de elección térmica de un interruptor automático de 35 A con característica de disparo B sin separación entre los interruptores automáticos: Hay varios factores de carga a tener en cuenta a la hora de elegir los interruptores automáticos, especificados en las fichas técnicas correspondientes de los fabricantes. Por ejemplo, el interruptor automático de un determinado fabricante está diseñado para una temperatura ambiente de 50 °C. Factores de carga según ficha técnica: • Reducción por carga continua >1h = 0,91 • Reducción por conexión en serie de 9 interruptores automáticos sin separación entre ellos = 0,772 • Aumento de la corriente nominal debido a una temperatura ambiente de 40 °C en el distribuidor = 1,073 Resultado: La corriente de carga nominal del interruptor automático se obtiene aplicando la fórmula: Ibn = 35 A x 0,9 x 0,77 x 1,07 = 26 A Conclusión: En el caso citado no deberá emplearse el interruptor automático elegido, ya que su capacidad de carga máxima necesaria para un funcionamiento correcto es inferior a la corriente de salida máxima del inversor empleado. ¡Éste se disparará en funcionamiento nominal! Solución No. 1: Emplee un interruptor automático de 50 A. Así la capacidad de carga máxima sería de 37,1 A (Ibn = 50 A x 0,9 x 0,77 x 1,07 = 37,1 A) y el interruptor automático no se disparará en funcionamiento nominal. Pero en ese caso deberá reconsiderar todas condiciones circunstanciales. El cable de 6 mm² elegido anteriormente no se podrá emplear en este caso. Solución No. 2: Aumente la distancia entre los interruptores automáticos a 8 mm. Así, el factor de reducción sería 0,98 en lugar de 0,77 y la capacidad de carga máxima sería de 33 A (Ibn = 35 A x 0,9 x 0,98 x 1,07 = 33 A) y el interruptor automático no se disparará en funcionamiento nominal. 1. 2. 3. La fotovoltaica hace posible cargas continuas de más de una hora. En caso de utilizar un solo interruptor automático el factor de conversión es 1. Resulta de la disposición de los interruptores automáticos a 50 °C. Instrucciones de instalación SMC70HV_SPower-IES082210 Página 45 Conexión eléctrica SunPower Recomendación: solución No. 2 Además de la disposición térmica de los interruptores automáticos, naturalmente deberá observar las normas pertinentes de la DIN VDE, en particular: • DIN VDE 0100, parte 410 • DIN VDE 0100, parte 430 • DIN VDE 0298, parte 4 Para usos especiales deberán observarse las normas pertinentes. Página 46 SMC70HV_SPower-IES082210 Instrucciones de instalación SunPower Conexión eléctrica 6.5 Conexión del Power Balancer® El inversor está equipado de serie con el Power Balancer®, que permite la conexión de tres inversores a una red trifásica de baja tensión. Al activarse este tipo de conexión, Ud. puede determinar, si en caso de fallo de uno de los inversores los otros dos deben limitar su potencia a 5 kW, para evitar la carga desequilibrada, o si en caso de una falla de tensión de red todos los inversores deben desconectarse de la red para realizar una monitorización trifásica de la tensión. Encontrará la configuración exacta en el capítulo 6.5.2. ¡Para poder garantizar la disponibilidad de las funciones descritas anteriormente, es preciso que cada uno de los tres inversores de un grupo esté conectado a un conector exterior de la red (L1, L2, L3) diferente! Al contrario que el resto de interruptores del inversor, las conexiones para el Power Balancer® están separadas galvánicamente. Instrucciones de instalación SMC70HV_SPower-IES082210 Página 47 Conexión eléctrica SunPower 6.5.1 Cableado Paso 1 Instrucciones Para el cableado del Power Balancer® debe usarse un cable del tipo "LiYCY" dispuesto como sigue: Conductor doble retorcido 1 (2 x 0,25 mm²) Apantallamiento 2 • En interiores: LiYCY 2x2x0,25 • En exteriores: Li-2YCYv 2x2x0,25 Aislamiento flexible Conductor doble retorcido 2 (2 x 0,25 mm²) Abra el inversor según se describe en el capítulo 9.2 „Cómo abrir el inversor” (Página 74). F D E C B A Página 48 A Boquillas de la carcasa en la base del inversor B Recorrido del cable (área gris) C Conexión a tierra (PE) D Bornes roscados para la conexión del cableado E Conexión para el puente F Borne roscado para la ligadura de alambre SMC70HV_SPower-IES082210 Instrucciones de instalación SunPower Paso 3 Conexión eléctrica Instrucciones Pase el cable por una de las dos boquillas de paso del lado derecho (A) en la parte inferior de cada uno de los tres inversores. En la figura adjunta el recorrido del cable (B) está marcado en gris. Atención: Para evitar daños personales en caso de una instalación deficiente, utilice el tubo de silicona suministrado como aislamiento adicional del cable en el interior del inversor. 4 Corte el tubo de silicona suministrado a la medida requerida y pase los cables positivo y negativo completamente por la misma. Tubo de silicona C 5 Conecte el apantallamiento a tierra (C). 6 Coloque las virolas en los cables y conecte los cables positivo y negativo en los polos correspondientes (D) del borne de conexión (en la figura a la derecha) en todos los inversores. 7 Para unir el cable de señal deben hacer dos conexiones de dos cables cada una en el inversor del medio. La figura muestra cómo quedan conectados los tres inversores. Instrucciones de instalación SMC70HV_SPower-IES082210 Página 49 Conexión eléctrica Paso SunPower Instrucciones Inversor 1 Inversor 2 Inversor 3 LiYCY LiYCY Cable trenzado LiYCY Cable trenzado LiYCY máx. 300 m ¡La longitud máxima de los cables entre dos inversores es de 300 m! 8 Coloque uno de los puentes suministrados en el conector inferior de los tres que aparecen en la figura, pero solamente en la unidad central de los tres inversores (en el que ha conectado dos conductores por borne roscado). Si lo prefiere, en su lugar puede puentear los bornes A y B de ese inversor con una ligadura de alambre. 9 Proceda a medir la resistencia entre el borne positivo y el borne negativo del Power Balancer® en este. La instalación se ha realizado con éxito si se mide una resistencia de aprox. 27,8 kOhm (+/-370 ohmios). En caso contrario compruebe el cableado. 10 Cierre los inversores según se describe en el capítulo 9.3 „Cómo cerrar el inversor” (Página 75). Página 50 SMC70HV_SPower-IES082210 Instrucciones de instalación SunPower Conexión eléctrica 6.5.2 Configuración 1. El Power Balancer® está desactivado de fábrica (ajuste del parámetro = Off, descripción: ver más abajo). 2. Para poder configurar el comportamiento de conmutación del Power Balancer® necesita un componentes de comunicación. 3. Solicite su contraseña personal grid guard™ a SunPower, para poder modificar el parámetro "PowerBalancer" (Contacto: ver Página 103). 4. El parámetro "PowerBalancer" puede ser configurado de cuatro maneras: Configuración Significado off El Power Balancer® está desactivado (ajuste de fábrica). En caso de una falla del equipo o de tensión de red de un inversor, el inversor afectado se desconecta de la red, mientras que los otros dos equipos continúan inyectando sin reducir la potencia. ¡Error de tensión de red o falla del equipo! Potencia: 0 W Instrucciones de instalación ¡No reacciona! Potencia: PACmax ¡No reacciona! Potencia: PACmax SMC70HV_SPower-IES082210 Página 51 Conexión eléctrica SunPower Configuración Significado PhaseGuard Si uno de los tres inversores indica un error de tensión de red e interrumpe la inyección a la red, los otros dos también se desconectarán automáticamente de la red. Si uno de los tres inversores indica una falla del equipo e interrumpe la inyección a la red, no afectará al funcionamiento de los otros inversores, que continuarán inyectando a toda potencia. Seleccione este ajuste para llevar a cabo una monitorización de la tensión trifásica requerida en instalaciones con una potencia nominal de más de 30 kW. ¡Error de tensión de red! Potencia: 0 W ¡Falla del equipo! Potencia: 0 W Página 52 SMC70HV_SPower-IES082210 ¡Desconexión de red! Potencia: 0 W ¡No reacciona! Potencia: PACmax ¡Desconexión de red! Potencia: 0 W ¡No reacciona! Potencia: PACmax Instrucciones de instalación SunPower Conexión eléctrica Configuración Significado PowerGuard Si uno de los tres inversores indica un error de tensión de red o una falla del equipo e interrumpe la inyección a la red, los otros dos reducen su potencia automáticamente a 5 kW en un promedio de 10 minutos. Elija esta configuración para evitar la carga desequilibrada de más de 5 kVA en un grupo de tres inversores. ¡Error de tensión de red o falla del equipo! Potencia: 0 W Instrucciones de instalación ¡Limitación de potencia! Potencia: 5 kW ¡Limitación de potencia! Potencia: 5 kW SMC70HV_SPower-IES082210 Página 53 Conexión eléctrica SunPower Configuración Significado FaultGuard Si uno de los tres inversores indica un error de tensión de red e interrumpe la inyección a la red, los otros dos también se desconectarán automáticamente de la red. Si uno de los tres inversores indica una falla del equipo e interrumpe la inyección a la red, los otros dos también se desconectarán de la red transcurridos cinco minutos. Seleccione este ajuste para llevar a cabo una monitorización de la tensión trifásica requerida en instalaciones con una potencia nominal de más de 30 kW y evitar una carga desequilibrada entre dos fases de más de 5 kVA. ¡Error de tensión de red! Potencia: 0 W Falla del equipo Potencia: 0 W Página 54 ¡Desconexión de red! Potencia: 0 W ¡Desconexión de la red después de 5 min! Potencia: 0 W SMC70HV_SPower-IES082210 ¡Desconexión de red! Potencia: 0 W ¡Desconexión de red después de5 min! Potencia: 0 W Instrucciones de instalación SunPower Conexión eléctrica Los inversores se suministran con el parámetro "PowerBalancer" preconfigurado en "Off". En consecuencia primero deberá activar el Power Balancer®. ¡Para poder garantizar la disponibilidad de las funciones descritas debe usar la misma configuración para cada uno de los inversores! 6.5.3 Comprobación funcional Para comprobar que el Power Balancer® funciona correctamente, siga los siguientes pasos. Paso Instrucciones 1 En los tres inversores seleccione la configuración "Phase Guard" para el parámetro "PowerBalancer". 2 Verifique que los inversores de un mismo grupo inyecten correctamente a la red (LED verde encendida permanentemente o indicación en el display). E-hoy Modo 0 Wh MPP Si ese es el caso, proceda según se describe bajo el punto 5. 3 Si en los displays de todos los inversores de este grupo aparece el aviso de la derecha, deberá comprobar la instalación del Power Balancer®. 4 Abra los inversores tal como se describe en el capítulo 9.2 y verifique que solamente en uno de ellos esté colocado un puente o ligadura de alambre entre los bornes A y B. Cierre el inversor según se describe en el capítulo 9.3 y vuelva a empezar con el punto 2. 5 Desconecte el interruptor automático de uno de los tres inversores. 6 En el display del inversor con el interruptor automático desconectado aparece el siguiente aviso indicando un error de tensión de red ("Bfr" y "Srr" carecen de importancia). 7 Entonces los dos otros inversores también se desconectan de la red indicando el aviso que aparece a la derecha. A continuación ambos equipos cambian al modo "Balanced". Instrucciones de instalación Defecto PowerBalance Defecto Vac-Bfr Defecto PowerBalance SMC70HV_SPower-IES082210 Página 55 Conexión eléctrica Paso SunPower Instrucciones 8 Si los inversores reaccionan tal como se describe arriba, la comprobación funcional se ha realizado con éxito. En caso contrario compruebe la configuración. 9 Vuelva a fijar el parámetro "PowerBalancer" en todos los inversores a la configuración deseada. 10 Vuelva a conectar el interruptor automático. Página 56 SMC70HV_SPower-IES082210 Instrucciones de instalación SunPower Conexión eléctrica 6.6 Conexión del kit de toma a tierra En el caso de módulos fotovoltaicos de capa fina y de contacto posterior puede ser necesario realizar una toma a tierra de la conexión positiva del generador fotovoltaico. Para ello se pone a tierra el polo positivo de la salida del generador, independientemente de la toma a tierra del marco del módulo. Este inversor está equipado de serie con un kit de toma a tierra positiva. Los módulos fotovoltaicos de contacto posterior están en continuo desarrollo. Por eso es posible que en su caso los módulos no requieran una toma a tierra. Consulte al fabricante si sus módulos requieren una toma a tierra. 6.6.1 Funcionamiento Mediante la toma a tierra simple del generador fotovoltaico (conexión de CC + a tierra) se anula el generador fotovoltaico sin toma a tierra con la correspondiente monitorización de aislamiento. Esto significa que falta una importante componente de seguridad de la instalación fotovoltaica. Además, la toma a tierra realizada en el generador puede empeorar las características de CEM de la instalación fotovoltaica. Para evitar este tipo de complicaciones se ha desarrollado este "kit de toma a tierra", mediante el cual se puede realizar la toma a tierra positiva del generador fotovoltaico recomendada por el fabricante en el mismo inversor. Con esta toma a tierra del equipo se consigue un funcionamiento seguro a largo plazo (reconocimiento de cortocircuitos a tierra), unas características de CEM óptimas y reducidos costes de instalación. El generador fotovoltaico provisto de toma a tierra (módulos fotovoltaicos y cableado) debe instalarse con protección aislada (clase de protección II). El kit de toma a tierra positiva está provisto de tres conectores (rojo, blanco y azul). El subgrupo está envuelto con una cubierta de protección roja. Ventajas: • Una vez instalado el kit de toma a tierra el indicador de cortocircuito a tierra del inversor sólo mostrará casos de cortocircuito a tierra accidentales. • Los costes de instalación se reducen con la toma a tierra interna del equipo. • La toma a tierra interna mediante el kit de toma a tierra no afecta el comportamiento CEM de la instalación. • Alta seguridad a través de toma a tierra mediante cortacircuito fusible interno. • El indicador de cortocircuito a tierra se activa cuando se dispara el fusible. LED rojo iluminado Si tras instalar el kit de toma a tierra se ilumina el LED rojo del inversor ha ocurrido un cortocircuito a tierra accidental en el generador fotovoltaico. Elimine el cortocircuito y reemplace el kit de toma a tierra. Instrucciones de instalación SMC70HV_SPower-IES082210 Página 57 Conexión eléctrica SunPower 6.6.2 Instalación 1. Abra el inversor según se describe en el capítulo 9.2 „Cómo abrir el inversor” (Página 74). ¡PRECAUCIÓN! Los componentes pueden resultar dañados a causa de descargas electroestáticas. • Póngase Ud. mismo en contacto con tierra antes de tocar los componentes del inversor. 1 2 3 5 4 Página 58 1 Posición de los varistores 2 Posición del kit de toma a tierra 3 CC + 4 CC - 5 Conexión a tierra (PE) del cable de CA SMC70HV_SPower-IES082210 Instrucciones de instalación SunPower 2. Conexión eléctrica Retire los dos varistores según se muestra en la figura de la derecha. Utilice para ello la herramienta especial incluida en el paquete. También es posible manejar los contactos de apriete uno a uno con un destornillador adecuado. Introduzca la herramienta de accionamiento para abrir el borne Retire el varistor 3. El kit de toma a tierra incluye una lámina con Aplique la pegatinas. Debe emplear la pegatina pegatina y correspondiente con su tipo de equipo. doble los Despegue cuidadosamente la pegatina de la bordes. lámina y compruebe que no queden restos de la lámina en los orificios. Aplique la pegatina en el bloque de bornes del varistor. Los orificios rectangulares de la pegatina deben colocarse sobre los orificios rectangulares del bloque de bornes. Doble hacia abajo los bordes de la pegatina y péguelos en los lados de los bloques de bornes. Conexión a prueba de polarización inversa y función segura Para garantizar una conexión a prueba de polarización inversa y un funcionamiento seguro es indispensable colocar correctamente la pegatina correspondiente. 4. El kit de toma a tierra se fija en el interior del inversor. Limpie la superficie con un detergente disolvente de grasas, no cáustico. Asegúrese de que los componentes electrónicos del inversor no entren en contacto con humedad. Instrucciones de instalación SMC70HV_SPower-IES082210 Página 59 Conexión eléctrica SunPower Posición de las bases adhesivas 20 110 mm 20 mm mm Abrazadera para cables 5. Una vez limpiada la superficie coloque las bases adhesivas con una separación de aprox. 20 mm (apriete con fuerza durante cinco segundos). 6. Introduzca las abrazaderas por los orificios de las bases adhesivas. 7. Fije el kit de toma a tierra con las abrazaderas en el interior del inversor y corte el remanente de las abrazaderas. 8. Lleve los cables de conexión del kit de toma a tierra al bloque de bornes del varistor y fíjelos mediante la herramienta especial en los bornes con el adhesivo del color correspondiente (el cable rojo al borne con la pegatina roja, etc.). Las virolas deben fijarse en los orificios redondos del bloque de bornes del varistor. Empuje las virolas hasta el fondo. Página 60 SMC70HV_SPower-IES082210 Instrucciones de instalación SunPower 9. Conexión eléctrica Verificar la conexión a prueba de polarización inversa. - Control visual: compruebe si la pegatina está correctamente colocado y corresponde al tipo de equipo correcto y si el color de los cables corresponde al de los bornes. - Medición de la resistencia: Vuelva a comprobar que el interruptor automático esté desconectado y que se hayan retirado todos los conectores de CC del inversor. Inserte el Electronic Solar Switch en su conector hembra en el inversor. En caso contrario no es posible realizar la medición. Mida la resistencia mediante un multímetro con el inversor sin tensión. La resistencia entre CC + y la conexión a tierra (PE) del cable de CA no debe ser mayor de 0,5 ohmios. 10. Desconecte el Electronic Solar Switch y cierre el inversor, según se describe en el capítulo 9.3 „Cómo cerrar el inversor” (Página 75). 11. Una vez instalado el kit de toma a tierra, coloque la pegatina suministrada en la tapa de la carcasa debajo de la pegatina frontal. 12. Ponga en servicio el inversor y compruebe si los LED indican un funcionamiento correcto. ¡PRECAUCIÓN! ¡Daños en el kit de toma a tierra o en el inversor por conexión incorrecta! La conexión incorrecta del kit de toma a tierra puede llevar a un cortocircuito y causar daños irreparables en el kit o en el mismo inversor. Anulación de la garantía Para la validez de la garantía del inversor es indispensable que el kit de toma a tierra se realice según se describe en las presentes instrucciones. Instrucciones de instalación SMC70HV_SPower-IES082210 Página 61 Conexión eléctrica SunPower 6.7 Conexión de la interfaz de comunicación F E D C B A A Boquillas de la carcasa en la base del inversor B Recorrido del cable (área gris) C Conexión a tierra (PE) D Bornes roscados para la conexión de los cables de comunicación E Conexión para el puente F Conexión para la interfaz Página 62 SMC70HV_SPower-IES082210 Instrucciones de instalación SunPower Conexión eléctrica 6.7.1 RS232 Los inversores están equipados de serie con una interfaz RS232. RS485 es un estándar de comunicación para la transferencia directa de datos entre uno o más inversores y un PC. Solamente se puede conectar un inversor por PC mediante el cable serial de datos RS232. Para asegurar una transferencia de datos fiable la longitud del cable utilizado no se debe superar los 15 metros. Procedimiento para la conexión ¡PRECAUCIÓN! ¡La interfaz de comunicación puede resultar dañada a causa de descargas electroestáticas! • Antes de desembalar la interfaz de comunicación póngase en contacto con tierra tocando la toma (PE) o un objeto con toma a tierra. 1. Abra el inversor según se describe en el capítulo 9.2 „Cómo abrir el inversor” (Página 74). 2. Retire el tapón de la boquilla de la carcasa. 3. Pase el racor con prensaestopas por el cable de comunicación. 4. Introduzca el cable de comunicación por la boquilla de paso (A) del inversor. 5. Enrosque el racor con prensaestopas al inversor. 6. Para sellar y para eliminar la tracción apriete el anillo de junta del racor con prensaestopas. 7. Cubra el cable de comunicación en el interior del inversor con el tubo de silicona incluido en la entrega. 8. Tienda los cables en el área (B). 9. Conecte el apantallamiento del cable a la conexión a tierra (C). 10. Conectar los conductores al bloque de conexión (D) siguiendo estas asignaciones: Bloque de conexión Nombre del señal Clavija de 9 polos Conector hembra D-Sub de 25 polos D-Sub carcasa apantallamiento carcasa carcasa 2 RxD (salida del inversor) 2 3 3 TxD (entrada del inversor) 3 2 5 GND (tierra) 5 7 Instrucciones de instalación SMC70HV_SPower-IES082210 Página 63 Conexión eléctrica SunPower 11. Anote los colores de los conductores para el número de pin correspondiente. - Pin 2, color:_____________________ - Pin 3, color:_____________________ - Pin 5, color:_____________________ - Pin 7, color:_____________________ 12. Compruebe que no estén colocados los puentes (E). 13. Cierre el inversor según se describe en el capítulo 9.3 „Cómo cerrar el inversor” (Página 75). 6.7.2 RS485 El inversor puede ser equipado con una interfaz RS485. RS485 es un estándar de comunicación para la transferencia directa de datos entre uno o más inversores y un PC. Pueden conectarse inversores de diferentes tipos. Requisitos: • Todos los inversores deberán ir equipados con una interfaz RS485. • Para asegurar una transferencia de datos fiable el cable debe ser apantallado y su longitud no debe superar los 1.200 metros. Procedimiento para la conexión ¡PRECAUCIÓN! ¡La interfaz de comunicación puede resultar dañada a causa de descargas electroestáticas! • Antes de desembalar la interfaz de comunicación póngase en contacto con tierra tocando la toma (PE) o un objeto con toma a tierra. 1. Abra el inversor según se describe en el capítulo 9.2 „Cómo abrir el inversor” (Página 74). 2. Retire el tapón de la boquilla de la carcasa. 3. Pase el racor con prensaestopas por el cable de comunicación. 4. Introduzca el cable de comunicación por la boquilla de paso (A) del inversor. 5. Enrosque el racor con prensaestopas al inversor. 6. Para sellar y para eliminar la tracción apriete el anillo de junta del racor con prensaestopas. 7. Cubra el cable de comunicación en el interior del inversor con el tubo de silicona incluido en la entrega. 8. Tienda los cables en el área (B). 9. Conecte el apantallamiento del cable a la conexión a tierra (C). Página 64 SMC70HV_SPower-IES082210 Instrucciones de instalación SunPower Conexión eléctrica 10. Conectar los conductores al bloque de conexión (D) siguiendo estas asignaciones: Bloque de conexión Nombre del señal carcasa apantallamiento 2 data+ 7 data- 5 GND (tierra) 11. Anote los colores de los conductores para el número de pin correspondiente. - Pin 2, color:_____________________ - Pin 3, color:_____________________ - Pin 5, color:_____________________ - Pin 7, color:_____________________ 12. Inserte la interfaz de comunicación en la placa (F), ajustándola al margen izquierdo. 13. Colocar puentes (E), si fuera necesario. Puente Función Descripción A resistencia terminal de 120 En el bus RS485 del último inversor ohmios entre los bornes 2 queda garantizada la resistencia (Data +) y 7 (Data -) terminal de 120 ohmios entre los bornes 2 y 7. ByC resistencias de 680 ohmios entre el borne 2 (Data +) a +5 V y el borne 7 (Data -) a GND para el equilibrado de la señal Solamente es necesario realizar una vez el equilibrado en el bus RS485, preferentemente en el equipo de comunicación. El bus RS485 tiene que estar terminado en ambos extremos y debe ser equilibrado una vez. Inserte el puente A en el inversor sólo si este está ubicado en uno de los extremos del bus RS485. Inserte los puentes B y C solo una vez a lo largo del bus RS485 y sólo si no es posible equilibrar la señal por otros medios. 14. Cierre el inversor según se describe en el capítulo 9.3 „Cómo cerrar el inversor” (Página 75). Instrucciones de instalación SMC70HV_SPower-IES082210 Página 65 La puesta en servicio del inversor SunPower 7 La puesta en servicio del inversor El inversor está listo para su puesta en servicio, si • la tapa de la carcasa está firmemente atornillada, • los cables de CC (Strings fotovoltaicos) están todos conectados y los conectores de CC no utilizados en la parte inferior de la carcasa tienen puestos sus capas protectoras y si • el Electronic Solar Switch está colocado firmemente en su lugar, • la línea de alimentación (CA) está correctamente conectada y • el interruptor automático está correctamente instalado. Procedimiento para la puesta en servicio Paso Instrucciones 1 Conecte ahora el interruptor automático. 2 Compruebe ahora a través de la indicación de los LED o del display si el inversor se encuentra en un estado operativo sin fallos. Si ese es el caso, la puesta en servicio se ha realizado con éxito. On Si el inversor muestra indicaciones del display o códigos intermitentes distintos a los especificados a continuación, por favor consulte las instrucciones de manejo del inversor para información acerca del significado exacto y, dado el caso, la eliminación de fallos. Funcionamiento (verde) Cortocircuito a tierra (rojo) Fallo (ámbar) Página 66 SMC70HV_SPower-IES082210 Instrucciones de instalación SunPower La puesta en servicio del inversor 7.1 Display Después de aprox. un minuto de encender el inversor normalmente aparecerán las siguientes comunicaciones del display alternamente. El requisito para esto es un cableado correcto de las conexiones de CC y CA y el encendido del interruptor automático. Las comunicaciones del display mostradas anteriormente señalizan sólo la inicialización del inversor y la comprobación del cumplimiento de las condiciones de inyección. Indicación Descripción Sobretensión fotovoltaica !Sobre-tension!! DESCONECTAR PV! ¡Si este aviso es mostrado, se deben separar inmediatamente las líneas de CA y CC del inversor! ¡La tensión de entrada de CC es demasiado alta y podría causar daños irreparables en el inversor! 1. Vuelva a comprobar que la tensión de entrada de CC no supere los valores límite especificados en el capítulo6.3.1 „Requisitos” (Página 28). Si son demasiado altos, el planificador / instalador del generador fotovoltaico deberá poner remedio a la situación. 2. Si después de comprobar nuevamente la tensión de entrada de CC la comunicación del display se repite cuando conecte el generador fotovoltaico al inversor, desconéctelo del inversor y póngase en contacto con SunPower (ver el capítulo 14 „Contacto” (Página 103)). Inyección a la red E-hoy Status 0 Wh MPP Primero aparece la cantidad de energía generada ese día y el estado de funcionamiento actual. Pac Vpv 903W 260V Después de 5 segundos, o tras un golpe suave en la tapa del equipo, se indica la potencia inyectada en ese momento y la tensión del generador solar. E-total h-total 0 Wh 0h Instrucciones de instalación Después de otros 5 segundos o otro golpecito se indican el total de energía generada y el número de horas de servicio en la red del inversor. Tras la última indicación se repite el ciclo. SMC70HV_SPower-IES082210 Página 67 La puesta en servicio del inversor Indicación SunPower Descripción En caso de fallo E-hoy Modo 0 Wh Defecto Defecto Vac-Bfr en: actual: 261V 245 V En caso de fallo, la línea de estado indica "Defecto". Después se indica el error preciso. Si, p. ej., directamente después del encendido se muestra el aviso "Fallo de red", esto puede deberse a un cableado incorrecto de la línea de CA o a que el interruptor automático no esté encendido. Si el fallo se debe a un valor de medición, en el display aparece el valor medido en el momento de producirse el fallo. Si es posible realizar una nueva medición, el valor actual aparecerá en la segunda línea. Para el significado exacto de las alarmas de error y de estado, consulte las instrucciones de manejo del inversor. Página 68 SMC70HV_SPower-IES082210 Instrucciones de instalación SunPower La puesta en servicio del inversor 7.1.1 Selección del idioma del display El idioma de las indicaciones del display se selecciona mediante los conmutadores en el lado inferior del subgrupo del display en el interior del inversor. Siga los siguientes pasos: 1. Abra el inversor según se describe en el capítulo 9.2 „Cómo abrir el inversor” (Página 74). 2. Ajuste los conmutadores como muestra la figura de abajo según el idioma deseado. Idioma Conmutador S2 Conmutador S1 Alemán B B Inglés B A Francés A B Español A A 3. Cierre el inversor según se describe en el capítulo 9.3 „Cómo cerrar el inversor” (Página 75). Instrucciones de instalación SMC70HV_SPower-IES082210 Página 69 La puesta en servicio del inversor SunPower 7.2 LED Aproximadamente un minuto después de encender normalmente el inversor el LED verde permanece encendido. El requisito para esto es un cableado correcto de las entradas de CC y CA y el encendido del interruptor automático. Los códigos intermitentes mostrados anteriormente señalizan sólo la inicialización del inversor y la comprobación del cumplimiento de las condiciones de inyección. Sobretensión fotovoltaica ¡Si se muestran los códigos intermitentes de la figura de abajo, tendrá Ud. que retirar inmediatamente las líneas de CA y CC del inversor! ¡La tensión de entrada de CC es demasiado alta y podría causar daños irreparables en su inversor! El LED ámbar da cuatro destellos. LED on 5s 3 4 2 1s 1s 1s 1s LED off 1 3s El código se repite tres veces y comienza de nuevo. 1. Vuelva a comprobar que la tensión de entrada de CC no supere los valores límite especificados en el capítulo 6.3.1 „Requisitos” (Página 28). Si son demasiado altos, el planificador / instalador del generador fotovoltaico deberá poner remedio a la situación. 2. Si después de comprobar nuevamente la tensión de entrada de CC el código intermitente se repite cuando conecte el generador fotovoltaico al inversor, desconéctelo del inversor y póngase en contacto con SunPower (ver el capítulo 14 „Contacto” (Página 103)). Página 70 SMC70HV_SPower-IES082210 Instrucciones de instalación SunPower La puesta en servicio del inversor Inyección a la red El inversor se encuentra en operación normal de inyección a la red. El LED verde está encendido. El LED verde permanece encendido. En caso de fallo Si el inversor ha detectado un error, este se indica mediante un código intermitente de los LED ámbar y rojo. Si, p. ej., el LED ámbar se ilumina por 5 segundos directamente después de la conexión, luego se apaga por 3 segundos y después parpadea dos veces seguidas, hay un fallo de red. Esto puede deberse a que la línea de CA no fue cableado correctamente o el interruptor automático no está encendido todavía. El LED ámbar da dos destellos. LED on 5s LED off 1 3s 2 1s El código se repite tres veces y comienza de nuevo. Para el significado exacto de los códigos intermitentes, consulte las instrucciones de manejo del inversor. Instrucciones de instalación SMC70HV_SPower-IES082210 Página 71 Entrega al operador SunPower 8 Entrega al operador Luego de haber instalado correctamente el inversor haga la entrega de la instalación al operador. Utilice la siguiente lista de comprobación N.º Punto de comprobación Comproba do Lo que el operador debe saber: 1 Funcionamiento de la instalación fotovoltaica 2 Activar y desactivar la instalación fotovoltaica 3 Significado de los LED y de las indicaciones del display 4 Mantenimiento y limpieza (cubiertas de las asas, LED, display,...) 5 Uso de componentes suplementarios de comunicación 6 Contacto en caso de fallo 7 Conservación de la documentación a la mano cerca del inversor Los siguientes documentos se entregan al operador: 1 Instrucciones de manejo del inversor 2 Instrucciones de instalación del inversor 3 Declaración de conformidad del inversor 4 Si es necesario, todas las instrucciones de componentes suplementarios (interfaces, registrador de datos, etc.) 5 Hoja de datos de los módulos solares empleados 6 Plano del orden de los módulos solares y su conexión 7 Plano de flujo de corriente de la instalación 8 Documentación completa de inscripción / puesta en servicio de la empresa de suministro de energía Página 72 SMC70HV_SPower-IES082210 Instrucciones de instalación SunPower Abrir y cerrar el inversor 9 Abrir y cerrar el inversor 9.1 Indicaciones de seguridad Observe todas las indicaciones de seguridad en el capítulo 3 „Indicaciones de seguridad” (Página 9). Hay altas tensiones en el interior del equipo. Una apertura o cierre incorrectos del inversor puede conducir a daños personales y/o materiales severos o causar la muerte. Antes de realizar trabajos en el inversor abierto se debe desconectar el inversor de la tensión alterna y continua así como descargar los condensadores (¡esperar 30 minutos después de separar la tensión alterna y continua!). Observe las prescripciones de seguridad ESD cuando realice trabajos en el inversor y al manipular subgrupos electrónicos. Los componentes electrónicos son sensibles a la carga electrostática. Toque la carcasa (con toma a tierra) para eliminar la carga electrostática antes de manipular algún componente electrónico. Instrucciones de instalación SMC70HV_SPower-IES082210 Página 73 Abrir y cerrar el inversor SunPower 9.2 Cómo abrir el inversor Tenga en cuenta el orden especificado abajo y todas las indicaciones de seguridad del capítulo 9.1 „Indicaciones de seguridad” (Página 73). Paso 1 2 Instrucciones Desconecte el interruptor automático, asegúrelo contra reconexión y verifique que no haya tensión. OFF Retire el asa del Electronic Solar Switch del inversor. Asegúrese de extraer el asa tirando de ella hacia abajo y ligeramente hacia la pared. En el centro del asa se encuentra un contacto que, al retirarse el asa, activa automáticamente el proceso de conmutación. 3 Inmediatamente después de retirar el Electronic Solar Switch deberá desenchufar los conectores de CC del inversor para desconectar completamente el generador fotovoltaico del inversor. 4 Espere como mínimo 30 minutos hasta que los condensadores en el inversor se descarguen. 5 Suelte los seis tornillos de la tapa de la carcasa y retire la tapa con cuidado y parejamente hacia adelante. Guarde la tapa, los tornillos y arandelas en un lugar seguro. Página 74 SMC70HV_SPower-IES082210 Instrucciones de instalación SunPower Abrir y cerrar el inversor 9.3 Cómo cerrar el inversor Tenga en cuenta el orden especificado abajo y todas las indicaciones de seguridad del capítulo 9.1 „Indicaciones de seguridad” (Página 73). Paso 1 Instrucciones Fije la tapa de la carcasa apretando primero los tornillos en el medio y las arandelas correspondientes progresivamente, con el dentado contra la tapa de la carcasa. Apriete los tornillos con un par de 6 Nm, para asegurar la hermeticidad de la carcasa y una correcta toma a tierra de la tapa. Después, apriete también los cuatro tornillos restantes progresivamente. Si se perdiese algún tornillo o arandela, encontrará un tornillo y una arandela de repuesto en el paquete adicional del inversor. ¡PRECAUCIÓN! El dentado de las arandelas asegura la toma a tierra de la tapa de la carcasa. ¡Verifique que en los seis tornillos se coloquen las arandelas con los dientes hacia la tapa! 2 Conecte el generador fotovoltaico conectando los conectores de CC del inversor con los de los Strings. Cierre los conectores de entrada de CC hembra no utilizados con las tapas incluidas en el paquete. 3 Compruebe que el Electronic Solar Switch no presente señales de desgaste, según se describe en el capítulo 11.2 „Inspección del Electronic Solar Switch” (Página 87). Instrucciones de instalación SMC70HV_SPower-IES082210 Página 75 Abrir y cerrar el inversor Paso 4 SunPower Instrucciones Inserte el asa del Electronic Solar Switch en el conector hembra en la parte inferior del inversor. El Electronic Solar Switch puede dañarse si no se reemplaza correctamente. El asa debe enchufarse firmemente en el conector hembra del Electronic Solar Switch y hacer contacto con la carcasa. Compruebe que el asa esté bien colocada antes de volver a poner en servicio el inversor. 5 Conecte el interruptor automático. 6 Compruebe si el display o los LED del inversor señalan un funcionamiento correcto (ver el capítulo 7 „La puesta en servicio del inversor” (Página 66)). Página 76 SMC70HV_SPower-IES082210 On Instrucciones de instalación SunPower Localización de fallos / Eliminación de fallos 10 Localización de fallos / Eliminación de fallos El inversor es un equipo técnico muy sofisticado. Las posibilidades de eliminar fallos in situ son limitadas. Si el inversor muestra códigos intermitentes o comunicaciones del display distintos a los especificados en el capítulo 7 „La puesta en servicio del inversor” (Página 66), por favor consulte las instrucciones de manejo del inversor para información acerca del significado exacto de la comunicación del display y del código intermitente y, dado el caso, la eliminación de fallos. No trate de realizar otras reparaciones aparte de la aquí descrita; póngase en contacto con la Línea de Servicio. Una eliminación incorrecta de fallos puede conducir a daños personales y/o materiales severos. Sólo un electricista cualificado debe eliminar fallos. 10.1 Vista general Verde Rojo Ámbar Estado permanece encendido apagado apagado OK (inyección a la red) permanece encendido apagado fallo permanece encendido OK (inicialización) apagado apagado OK (parada) permanece encendido apagado fallo parpadeo lento (1 vez por segundo) apagado apagado OK (esperando, monitorización de red) se apaga brevemente (aprox. 1 vez por segundo) permanece encendido apagado fallo apagado apagado OK (Derating) apagado apagado apagado OK (desconexión nocturna) encendido/ parpadea fallo apagado fallo encendido/ parpadea fallo parpadeo rápido (3 veces por segundo) permanece encendido Instrucciones de instalación SMC70HV_SPower-IES082210 Página 77 Localización de fallos / Eliminación de fallos SunPower 10.2 El LED rojo permanece encendido 10.2.1 Comprobación de cortocircuito a tierra Si el LED rojo del inversor permanece encendido, se debe comprobar si se ha producido un cortocircuito a tierra en el generador fotovoltaico. Tenga en cuenta las indicaciones de seguridad en el capítulo 9.1 „Indicaciones de seguridad” (Página 73) y los siguientes pasos: Paso Instrucciones 1 Desconecte el inversor de la CA y de la CC según se describe en el capítulo 9.2 „Cómo abrir el inversor” (Página 74). 2 Mida las tensiones entre los conectores de CC de un String y el potencial de tierra correspondiente. ¡Observe todas las indicaciones de seguridad! ¡ADVERTENCIA! ¡Puede haber tensiones letales! ¡Use sólo equipos de medición con un rango de tensión de entrada de CC mínimo de 800 V! Si los valores obtenidos son constantes y su suma equivale aproximadamente a la tensión en vacío del String, en este String se ha producido un cortocircuito a tierra, cuya localización aproximada puede determinarse mediante la relación de ambas tensiones. Página 78 SMC70HV_SPower-IES082210 Instrucciones de instalación SunPower Paso 3 Localización de fallos / Eliminación de fallos Instrucciones Repita los pasos 3 y 4 para cada String. Evento Se ha detectado cortocircuito a tierra. Medida un Vuelva a poner en servicio el inversor según se describe a partir del punto 7, pero sin volver a conectar el String defectuoso. El instalador del generador fotovoltaico debe remediar el cortocircuito a tierra antes de que se pueda volver a conectar ese String. No se ha detectado ningún Probablemente uno de los varistores con cortocircuito a tierra. control de temperatura está defectuoso. En este caso, proceda según se describe en el capítulo 10.2.2 „Comprobación de los varistores” (Página 80). 4 Ponga en servicio el inversor según se describe en el capítulo 9.3 „Cómo cerrar el inversor” (Página 75). 5 Compruebe si el display o los LED del inversor señalan un funcionamiento correcto (ver el capítulo 7 „La puesta en servicio del inversor” (Página 66)). Instrucciones de instalación SMC70HV_SPower-IES082210 Página 79 Localización de fallos / Eliminación de fallos SunPower 10.2.2 Comprobación de los varistores Los varistores son piezas de desgaste cuya funcionalidad va disminuyendo con el tiempo y a causa de repetidos esfuerzos por sobretensiones. Es posible, por lo tanto, que uno de los varistores con control de temperatura haya perdido su función protectora. Siga estas instrucciones para comprobar el funcionamiento de los varistores, teniendo en cuenta las indicaciones de seguridad descritas en el capítulo 9.1 „Indicaciones de seguridad” (Página 73): Paso Instrucciones 1 Abra el inversor según se describe en el capítulo 9.2 „Cómo abrir el inversor” (Página 74). 2 Utilice un probador de continuidad para comprobar si existe una conexión conductiva entre las conexiones 2 y 3. El gráfico del capítulo 4 „El equipo” (Página 12) muestra la posición de los varistores en el inversor. Evento Medida Existe una conexión conductiva. Probablemente el inversor tenga un defecto que ha activado el código intermitente. Vuelva a cerrar el inversor según está descrito en el capítulo 9.3 „Cómo cerrar el inversor” (Página 75) y póngase en contacto con la Línea de Servicio. No existe ninguna conexión El varistor correspondiente está inoperante y conductiva. deberá ser sustituido. Los varistores se fabrican especialmente para su uso con el inversor y no están a la venta en los comercios. Deberá adquirirlos directamente de SunPower. Para la sustitución, proceda según se describe bajo el punto 3. Página 80 SMC70HV_SPower-IES082210 Instrucciones de instalación SunPower Paso 3 Localización de fallos / Eliminación de fallos Instrucciones Reemplace el varistor obsoleto por otro intacto, tal como se indica en el dibujo. ¡Asegúrese de que el varistor tenga la orientación correcta! Si con el envío de los varistores de repuesto no ha recibido una herramienta especial para manejar los bornes, por favor póngase en contacto con SunPower. Sin embargo también es posible manejar los contactos de apriete uno a uno con un destornillador adecuado. Dado que el fallo de un varistor por lo general se debe a circunstancias que afectan a todos los varistores por igual (temperatura, edad, sobretensiones inducidas), es conveniente reemplazar ambos varistores, y no sólo el visiblemente afectado. Introduzca la herramienta de accionamiento para abrir el borne Retire el varistor Al volver a colocar el varistor, el polo con el lazo (acanaladura) debe fijarse en el borne 1 Si por el momento no dispone de varistores de repuesto, el inversor puede funcionar sin ellos durante un tiempo limitado. Para ello deberá retirar los varistores defectuosos según lo descrito anteriormente y colocar en su lugar una ligadura de alambre entre las conexiones 2 y 3. ¡PRECAUCIÓN! ¡Tenga en cuenta que la entrada modificada ya no está protegida contra sobretensiones! Deberá reponer varistores intactos cuanto antes. ¡En instalaciones con alto riesgo de sobretensiones el inversor no debe funcionar nunca sin varistores! 4 Cierre el inversor según se describe en el capítulo 9.3 „Cómo cerrar el inversor” (Página 75). Instrucciones de instalación SMC70HV_SPower-IES082210 Página 81 Mantenimiento y limpieza SunPower 11 Mantenimiento y limpieza El inversor fue diseñado para funcionar con el mínimo mantenimiento posible. Por lo general queda asegurado un funcionamiento seguro si se respetan los siguientes principios: • Verificar cada dos meses aproximadamente que el inversor no presente daños visibles. • En caso necesario, limpiar los LED y el display con un paño húmedo. ¡No emplee disolventes, abrasivos o detergentes cáusticos para la limpieza! • Comprobar regularmente si el display y los LED señalan un funcionamiento correcto. En caso necesario, elimine fallos mediante la descripción de los códigos intermitentes y las comunicaciones del display contenidos en las instrucciones de manejo del inversor. Esta comprobación también puede realizarse mediante una de las opciones de comunicación. • Comprobar la disipación de calor según lo descrito en el capítulo 11.1 „Comprobación de la disipación de calor” (Página 82) si la rejilla de ventilación esté visiblemente obturada o si el inversor indica frecuentemente el estado "Derating" (ver aclaración de los códigos intermitentes y las comunicaciones del display en las instrucciones de manejo del inversor). • Antes de cada puesta en servicio, compruebe que el Electronic Solar Switch no presente señales de desgaste, según se describe en el capítulo 11.2 „Inspección del Electronic Solar Switch” (Página 87). 11.1 Comprobación de la disipación de calor 11.1.1 Limpieza de los ventiladores Si la suciedad se limita a polvo suelto, puede limpiar las rejillas de la ventilación con un aspirador. Cuando con el aspirador el resultado no es satisfactorio, puede desmontar los ventiladores para su limpieza. Página 82 SMC70HV_SPower-IES082210 Instrucciones de instalación SunPower Mantenimiento y limpieza El inversor está equipado con dos ventiladores en su parte inferior. Para limpiar los ventiladores, siga los siguientes pasos: CA CC Tapa de plástico Paso Instrucciones 1 Desconecte el inversor de la CC y de la CA, observando las reglas de seguridad especificadas en el capítulo 5 „Montaje” (Página 18). 2 Espere a que se detengan los ventiladores. 3 Mueva los dos ganchos de retención sobre el borde superior de la tapa de plástico negra hacia los lados y retire con cuidado las rejillas del ventilador montadas detrás. Limpie las rejillas de ventilación con un cepillo suave, un pincel, un paño o con aire a presión. Si los ventiladores situados detrás están muy sucios, límpielos según las instrucciones descritas a partir del punto 4. 4 Los ventiladores están sujetos a la carcasa con tres ganchos. Presione ambos ganchos delanteros hacia atrás y los traseros hacia adelante. Instrucciones de instalación Ganchos de retención para desmontar el ventilador SMC70HV_SPower-IES082210 Página 83 Mantenimiento y limpieza Paso SunPower Instrucciones 5 Retire los ventiladores hacia abajo lenta y parejamente. La longitud de los cables de los ventiladores le permite a Ud. sacarlos lo suficiente para retirar los conectores del interior del inversor. Desbloquee los conectores correspondientes y desconéctelos. Ahora puede retirar los ventiladores para limpiarlos. 6 Limpie los ventiladores con un cepillo suave, un pincel o un paño y agua. Nunca emplee aire a presión ya que podría dañar los ventiladores. 7 Una vez terminada la limpieza, vuelva a montar los ventiladores en el orden inverso. Compruebe el correcto funcionamiento de los ventiladores según se describe en el capítulo siguiente. 11.1.2 Prueba de los ventiladores Puede comprobar el correcto funcionamiento de los ventiladores de dos maneras: • cambiando el parámetro de "Fan Test" a "1" en el modo de instalador (mediante un equipo de comunicación), o • insertando el puente en la placa de gestión operativa (puente para la comprobación del ventilador incluido en el paquete adicional del inversor). Para la prueba de los ventiladores, siga los siguientes pasos: Paso Instrucciones Ajuste del parámetro 1 Pida la contraseña de instalador llamando a la Línea de Servicio (Contacto: ver Página 103). 2 Cambie el parámetro de "Fan Test" a "1" en el modo de instalador. 3 Compruebe la corriente de aire de los ventiladores. El inversor aspira el aire por abajo y lo expulsa por ambos lados en la parte superior. Compruebe que no se produzcan ruidos que pudieran indicar un error de montaje o un defecto de los ventiladores. 4 Una vez hecha la comprobación, vuelva a fijar el parámetro de "Fan Test" a "0". Página 84 SMC70HV_SPower-IES082210 Instrucciones de instalación SunPower Paso Mantenimiento y limpieza Instrucciones Colocación del puente 1 Abra el inversor según se describe en el capítulo 9.2 „Cómo abrir el inversor” (Página 74). 2 Inserte el puente en el enchufe de la platina de gestión operativa indicado abajo. Posición del puente para la prueba de los ventiladores 3 Cierre el inversor según se describe en el capítulo 9.3 „Cómo cerrar el inversor” (Página 75). 4 Debe reiniciar el inversor para que el equipo reconozca el puente (es decir, todos los LED tienen que estar apagados antes de reiniciar el equipo). 5 Compruebe la corriente de aire de los ventiladores. El inversor aspira el aire por abajo y lo expulsa por ambos lados en la parte superior. Compruebe que no se produzcan ruidos que pudieran indicar un error de montaje o un defecto de los ventiladores. 6 Después de revisar los ventiladores, vuelva a retirar el puente. Abra y cierre el inversor según se describe en el capítulo 9 „Abrir y cerrar el inversor” (Página 73). Instrucciones de instalación SMC70HV_SPower-IES082210 Página 85 Mantenimiento y limpieza SunPower 11.1.3 Limpieza de las cubiertas de las asas Las cubiertas de las asas se encuentran a ambos lados del inversor. El inversor aspira el aire por el ventilador en la parte inferior y lo expulsa por ambos lados en la parte superior. Para una disipación de calor óptima es necesario limpiar ambas cubiertas de las asas. Para limpiar las cubiertas de las asas, siga los siguientes pasos: Paso Instrucciones 1 Las cubiertas de las asas del inversor están fijadas a los lados de la carcasa. Tiene que introducir sus dedos en el espacio entre la parte superior de la carcasa y las cubiertas de las asas y retirar éstas de su soporte con cuidado. 2 Limpie las cubiertas de las asas con un cepillo suave, un pincel o con aire a presión. 3 Vuelva a fijar las cubiertas de las asas a la carcasa del inversor. Las cubiertas de las asas sólo se pueden fijar en el lado derecho o izquierdo del inversor, respectivamente. En el lado interior de las cubiertas de las asas están los rótulos correspondientes a "links/left" (izquierda) y "rechts/right" (derecha). 4 Las cubiertas de las asas no se deben quitar permanentemente, ya que son necesarias para garantizar la protección contra la entrada de insectos. Si es necesario pueden pedirse repuestos (Contacto: ver Página 103). Página 86 SMC70HV_SPower-IES082210 Instrucciones de instalación SunPower Mantenimiento y limpieza 11.2 Inspección del Electronic Solar Switch Compruebe que el Electronic Solar Switch no presente señales de desgaste antes de colocarlo. Vea si las lengüetas metálicas en el interior del conector presentan una coloración pardusca. Lengüetas metálicas Si las lengüetas metálicas están completamente desgastadas (véase figura abajo), el Electronic Solar Switch ya no puede desconectar de forma segura el lado de CC. SunPower ofrece piezas de recambio para asas del Electronic Solar Switch dañadas. Lengüetas metálicas desgastadas Instrucciones de instalación SMC70HV_SPower-IES082210 Página 87 Puesta fuera de servicio SunPower 12 Puesta fuera de servicio 12.1 Desmontaje Tenga en cuenta el orden especificado abajo y todas las indicaciones de seguridad de los capítulos 5 y 9.1. Paso Instrucciones 1 Abra el inversor según se describe en el capítulo 9.2 „Cómo abrir el inversor” (Página 74). 2 Desconecte el cable de CA. 3 Cierre el inversor con los seis tornillos y sus arandelas correspondientes. 4 Suelte los dos tornillos en los lados del inversor que lo conectan con el soporte mural. 5 En caso necesario retire la protección contra robo. 6 Tire del inversor hacia arriba verticalmente. ¡Tenga en cuenta siempre el peso del inversor de 65 kg! 7 Página 88 Para el transporte del inversor use las asas ergonómicas abajo y arriba, a los lados del inversor (A) o las aperturas de la carcasa pasando, p. ej., una vara de acero (B) (diámetro máx. de 30 mm). SMC70HV_SPower-IES082210 A B Instrucciones de instalación SunPower Puesta fuera de servicio 12.2 Embalaje Si es posible, siempre embale el inversor en su embalaje original. En caso de no tenerlo más, use una caja de cartón de calidad comparable que soporte el peso de 65 kg del inversor, que tenga agarraderas y que pueda ser cerrado por completo. 12.3 Almacenamiento Almacene el inversor en un lugar seco con temperaturas ambiente siempre entre -25 °C y + 60 °C. 12.4 Eliminación Al término de la vida útil del inversor elimínelo conforme a las disposiciones sobre eliminación de residuos electrónicos de su región vigentes en ese momento. Instrucciones de instalación SMC70HV_SPower-IES082210 Página 89 Datos técnicos SunPower 13 Datos técnicos 13.1 Datos técnicos del SPR-7000M-ES Descripción Unidad Configuración Datos de conexión del generador fotovoltaico Tensión de entrada máx. en vacío Tensión de entrada, rango MPP UPV 0 800 V (a una temperatura de las células de -10 °C) UPV 335 V ... 560 V CC con 230 V CA) (285 V ... 560 V CC con 198 V CA); 362 V ... 560 V CC con 253 V CA) Corriente máx. de entrada IPV max Potencia máx. de entrada PDC 23 A 7500 W Seccionador de todas las fases asignadas, en el lado de la entrada de CC conector de CC Protección contra sobretensión varistores con temperatura Factor de distorsión UPP Protección del personal Consumo característico funcionamiento de < 10 % de la tensión de entrada monitorización de aislamiento (Riso > 1 MOhm) en Protección contra polaridad inversa Página 90 control SMC70HV_SPower-IES082210 <7W mediante diodo de cortocircuito Instrucciones de instalación SunPower Descripción Datos técnicos Unidad Configuración Datos de conexión a red Potencia nominal de salida PACnom 6650 W Potencia máxima de salida PACmax 7000 W Corriente nominal de salida IACnom 28,9 A a 230 V CA Corriente máx. de salida IACmax 31 A KIAC <4% Coeficiente de distorsión no lineal de la corriente de salida (con KUgrid < 2 %, PAC > 0,5 PACnom) Resistencia al cortocircuito Tensión nominal de funcionamiento regulación de corriente UACnom 230 V Rango de trabajo, tensión de red (en el área de validez de la norma DIN VDE 0126-1-1) UAC 198 ... 253 V / 260 Va) Rango de tensión (rango de trabajo ampliado) UAC 180 V ... 265 V fACnom 50 Hz / 60 Hz Frecuencia nominal de trabajo Rango de trabajo, frecuencia de red (en el área de validez de la norma DIN VDE 0126-1-1) fAC 47,5 Hz ... 50,2 Hz Rango de frecuencias (rango de trabajo ampliado) fAC 50 Hz: 45,5 Hz ... 54,5 Hz 60 Hz: 55,5 Hz ... 64,5 Hz Seccionador de todas las fases asignadas, en el lado de la alimentación Factor de potencia conmutador de desconexión automático (grid guard™ 2) cos Phi 1 Categoría de sobretensión III Tensión de ensayo (50 Hz) 2 kV Tensión transitoria de ensayo 4 kV (interfaz serial: 6 kV) Consumo característico nocturno 0,25 W Instrucciones de instalación SMC70HV_SPower-IES082210 Página 91 Datos técnicos SunPower Descripción Unidad Configuración Rendimiento Rendimiento máx. ηmax 96,1 % Rendimiento europeo ηeuro 95,3 % a) El inversor puede inyectar corriente a la red pública con una tensión máxima de salida de 260 V por poco tiempo. Pero acorde a la norma DIN VDE 0126-1-1 el promedio de 10 minutos no debe sobrepasar una tensión de 253 V. Es decir, cuando la tensión de red se mantiene constante a 254 V, por ejemplo, el inversor se desconecta de la red. Su operador local de red debe remediar esta situación. La norma DIN VDE 0126-1-1 es vigente sólo para Alemania. Para ver los valores preconfigurados de su inversor para otros países, ver el capítulo 13.3.3 „Configuración de parámetros por países” (Página 101). Coeficiente de rendimiento del SPR-7000M-ES Coeficiente de rendimiento total [%] El rendimiento del inversor depende en gran medida de la tensión de entrada de los Strings fotovoltaicos conectados. A menor tensión de entrada, mayor es el rendimiento. Potencia de salida [W] Página 92 SMC70HV_SPower-IES082210 Instrucciones de instalación SunPower Datos técnicos 13.2 Datos generales Datos generales Tipo de protección conforme a IP65 DIN EN 60529 Condiciones climáticas según DIN EN 50178:1998-04: Emplazamiento del tipo C: clase 4K4H rango de temperatura ampliado: -25 °C bis +60 °C, rango de humedad del aire ampliado: 0 ... 100 %, rango de presión del aire ampliado: de 79,5 kPa a 106 kPa Transporte del tipo E: clase 2K3 rango de temperatura: -25 °C a +70 °C Máx. altura de operación Conexiones ventiladores de 2000 m sobre el nivel del mar los realizadas con desconexión segura según DIN EN 50178:1998-04 Dimensiones (ancho x alto x fondo) aprox. 468 mm x 613 mm x 242 mm Peso aprox. 65 kg Interfaces externas Transmisión de datos por cable de datos aparte opcional, RS232 / RS485, con separación galvánica Transmisión de datos por radio opcional Instrucciones de instalación SMC70HV_SPower-IES082210 Página 93 Datos técnicos SunPower 13.3 Parámetros de funcionamiento Modificaciones no autorizadas de los parámetros de funcionamiento pueden • llevar a accidentes y/o lesiones debido a la alteración de las prescripciones de seguridad del inversor, • anular el permiso de operación del inversor, • dejar sin efecto la garantía del inversor. No altere nunca los parámetros de su inversor sin previa autorización explícita de la empresa de suministro de energía competente ni sin las instrucciones de SunPower. 13.3.1 Descripción de los parámetros de funcionamiento Nombre Descripción ACVtgRPro Protección contra aumento de tensión (sólo relevante para Alemania). En Alemania el puede inyectar corriente a la red pública con hasta 260 V CA. Pero acorde a la norma DIN VDE 0126-1-1 el promedio de 10 minutos de la tensión de CA no debe sobrepasar 253 V. Si el promedio de 10 minutos rebasa el valor límite de 253 V, el inversor se desconecta de la red. Cuando el promedio de 10 minutos cae nuevamente por debajo de 253 V, el inversor reinicia la inyección a la red. Si en la red a usar no se exige la protección contra aumento de tensión (fuera de Alemania), el parámetro LdVtgC se desactiva por ajuste previo. Sólo la desconexión de emergencia ejerce prioridad sobre el parámetro Uac-Max. AntiIsland-Ampl Refuerzo del procedimiento AntiIsland (desactivado para GER mediante AntiIsland-Ampl = 0) AntiIsland-Freq Frecuencia de recurrencia del procedimiento AntiIsland (desactivado para GER mediante AntiIsland-Ampl = 0) Betriebsart / Modo de funcionamiento Modo de funcionamiento del inversor: Página 94 • MPP: Maximum Power Point • UKonst: modo de tensión constante (el valor nominal está definido en "Usoll-Konst") • Stopp: desconexión de la red, sin función SMC70HV_SPower-IES082210 Instrucciones de instalación SunPower Datos técnicos Nombre Descripción Control Conmutación de la regulación de corriente. Si el parámetro de funcionamiento Control está en "Auto", el inversor escoge automáticamente la forma óptima de regulación de corriente. Si el parámetro de funcionamiento Control está en "Grid", el inversor regula en el lado de red. Si el parámetro de funcionamiento está en "Bridge", el inversor regula en el lado del puente. Este ajuste puede ayudar en caso de condiciones difíciles de red. Acuerde cambios de este parámetro con la Línea de Servicio. Default Para el ajuste de las indicaciones específicas de cada país. • GER/VDE0126-1-1: configuración de parámetros específica para Alemania según DIN VDE 0126-1-1 • SP/RD1663: configuración de parámetros específica para España • AUS/AS4777: configuración de parámetros específica para Australia • GB/G83: configuración de parámetros específica para Gran Bretaña • IT/DK5950: paquete de datos de reserva • Other: aquí se pueden configurar los parámetros para países para los que no hay una configuración predeterminada. • Trimmed: Cuando se hayan cambiado los parámetros específicos para países, el display mostrará "trimmed". • Off_Grid: Configuración para el inversor en una red aislada. dFac-Max "Alteración de la frecuencia de red" máxima, antes de que la monitorización de red proceda a la desconexión del equipo de la red. dZac-Max "Alteración de la impedancia de red" máxima, antes de que la monitorización de red proceda a la desconexión del equipo de la red. E_Total Total de energía generada del inversor. Estas modificaciones pueden ser necesarias cuando quiera sustituir su inversor y aprovechar los datos para el nuevo equipo. Fac-delta- Margen de frecuencia máxima por encima (Fac-delta+) y por debajo (Fac-delta-) de la frecuencia de red, antes de que la monitorización de red proceda a la desconexión del equipo de la red. Fac-delta+ Fac-Limit delta Para ajustar el derating de potencia relativo a la frecuencia en el modo de funcionamiento "Off Grid". Instrucciones de instalación SMC70HV_SPower-IES082210 Página 95 Datos técnicos SunPower Nombre Descripción Fac-Pderating Limitación de la potencia en función a la frecuencia Fac-Start delta Para ajustar el derating de potencia relativo a la frecuencia en el modo de funcionamiento "Off Grid". Fac-Tavg Tiempo promedio de la medición de la tensión de red Fan-Test Ponga el parámetro "Fan test" en "1" para comprobar el funcionamiento del ventilador. Hardware-BFS Versión de hardware del procesador de gestión operativa (BFS) h_Total Total de horas de funcionamiento del inversor. Estas modificaciones pueden ser necesarias cuando quiera sustituir su inversor y aprovechar los datos para el nuevo equipo. I-NiTest Ajuste del impulso para la monitorización de la impedancia. Este parámetro sólo tiene efecto cuando el inversor está desactivado (desconectado del lado CA) o en modo de parada. Inst.-Code Antes de modificar los parámetros de la monitorización de red deberá introducir la contraseña del grid guard™. KI-Wind-Reg Factores de reglaje en el modo "Turbine". KP-Wind-Reg LdVtgC Compensación de la caída de tensión en el cable. Con este parámetro se tiene en cuenta la caída de tensión entre el inversor y el punto de conexión a red. El promedio de 10 minutos de la tensión en la conexión del inversor no debe superar el valor para ACVtgRPro más LdVtgC. Para Alemania el parámetro LdVtgC está preconfigurado a 0 V. En regiones donde la red no exige la protección adicional contra aumento de tensión (ver parámetro ACVtgRPro), el parámetro LdVtgC está preconfigurado a 50 V. De esta manera la protección contra aumento de tensión está desactivada para estas regiones (253 V + 50 V = 303 V) y sólo la desconexión de emergencia ejerce prioridad sobre el parámetro Uac-Max. Plimit Margen superior de la potencia de salida CA Pmax Limitación de potencia del inversor Página 96 SMC70HV_SPower-IES082210 Instrucciones de instalación SunPower Nombre Datos técnicos Descripción Power Balancer Modo de funcionamiento del Power Balancer® que sirve para la monitorización trifásica de red y evita una carga desequilibrada en sistemas trifásicos. El Power Balancer® tiene cuatro modos de funcionamiento: Off, PowerGuard, PhaseGuard y FaultGuard. Para una descripción detallada de las configuraciones, ver el capítulo 6.5.2. P-Wind-Mid Parámetros para el ajuste del inversor en el modo "Turbine". P-Wind-Ramp Ripple-Ctl-Frq Ripple-Ctl-Rcvr Los parámetros Ripple-Ctl-Frq, Ripple-Ctl-Lev, Ripple-Ctl-Rcvr determinan el trato de las señales de control centralizado. Estos parámetros no están disponibles en todos los inversores. No altere nunca estos parámetros sin previa autorización de SunPower. SMA-SN Número de serie del inversor Software-BFR Versión de firmware del procesador de gestión operativa (BFR) Software-SRR Versión de firmware del procesador de regulación de corriente (SRR) Función de memoria • Default Parameter: retorno de todos los parámetros a su ajuste de fábrica. • Reset Betriebsdaten: retorno de todos los parámetros a nivel de usuario a su ajuste de fábrica. • Reset Fehler: reinicializa un fallo permanente. • Permanent: Los parámetros modificados se guardan en el EEPROM y pueden ser utilizados incluso después de reinicializar el inversor. • Volatil: Impide que los parámetros se guarden en el EEPROM; los parámetros quedan guardados sólo hasta la siguiente puesta en servicio. Ripple-Ctl-Lev Speicher/ Storage T-Max-Fan Temperatura para la velocidad máxima de los ventiladores. T-Start Tiempo de espera del inversor después de alcanzar el valor UpvStart. T-Start-Fan A partir de esta temperatura el ventilador comienza a funcionar a velocidad mínima. T-Stop Tiempo que espera el inversor antes de desconectarse de la red si Upv cae por debajo de la tensión de cresta de red. T-Stop-Fan Cuando el inversor se enfría hasta este valor límite después de un aumento de la temperatura, el ventilador se apaga nuevamente. Instrucciones de instalación SMC70HV_SPower-IES082210 Página 97 Datos técnicos SunPower Nombre Descripción Uac-Max Márgenes inferior (Uac-Min) y superior (Uac-Max) de la tensión de CA admisible (reconocimiento de redes aisladas) antes de que la monitorización de red desconecte al equipo de la red. Uac-Min Uac-Tavg Tiempo usado para promediar la medición de la tensión de red Udc-WindMax Parámetros para el ajuste del inversor en el modo "Turbine". Udc-WindMid Udc-WindStart Upv-Start Tensión de CC a partir de la cual el inversor comienza la inyección a la red. Usoll-Konst Tensión fotovoltaica nominal para la tensión de funcionamiento constante. Estos parámetros sólo son importantes cuando el parámetro "Betriebsart" es puesto en U-konst. Página 98 SMC70HV_SPower-IES082210 Instrucciones de instalación SunPower Datos técnicos 13.3.2 Configuración de los parámetros para Alemania Los parámetros sobre fondo gris sólo son visibles en el modo de instalador. La siguiente tabla muestra los parámetros válidos para Alemania. Nombre Unidad Rango de valores Ajuste de fábrica ACVtgRPro V 230 ... 300 253 AntiIsland-Ampl* grd 0 ... 10 0 AntiIsland-Freq* mHz 0,1 ... 2000 500 Betriebsart MPP, Turbine, Stop, Konstantspg MPP Control Auto, Grid, Bridge Auto Default* GER/VDE0126-1-1, GB/G83, AUS/AS4777, IT/DK5950 USA/UL1741, Off_Grid, SP/RD1663, Other, trimmed GER/VDE0126-1-1 dFac-MAX* Hz/s 0,1 ... 4,0 4 dZac-MAX * mOhm 0,35 ... 20000 650 E_Total kWh 0 ... 200000 0 Fac-delta-* Hz 0,1 ... 4,5 2,45 Fac-delta+ * Hz 0,1 ... 4,5 0,19 Fac-Limit delta Hz 0 ... 5 2 Fac-Start delta Hz 0 ... 5 1 0 ... 1 0 h 0 ... 200000 0 mA 0 ... 25000 16000 KI-Wind-Reg 0 ... 0,25 0,005 KP-Wind-Reg 0 ... 0,25 0,02 0 ... 50 0 Fan test h_Total Inst.-Code I-NiTest * LDVtgC Instrucciones de instalación V SMC70HV_SPower-IES082210 Página 99 Datos técnicos Nombre SunPower Unidad PowerBalancer Rango de valores Ajuste de fábrica Off, PowerGuard, PhaseGuard, FaultGuard Off Pmax W 0 ... 7000 7000 P-Wind-Mid W 0 ... 6000 2000 P-Wind-Ramp W/s 10 ... 2000 1000 Ripple-Ctl-Frq Hz 105 ... 1605 1605 Ripple-Ctl-Lev % 0,5 ... 8 8 disable, enable,auto disable 0 ... 10000 1000 Ripple-Ctl-Rcvr Riso-min kOhm Speicherfunktion sin función Storage /Speicher permanent, volatile permanent T-Max-Fan grdC 0 ... 110 90 T-Start * s 5 ... 1600 10 T-Start-Fan grdC 0 ... 110 70 T-Stop s 1 ... 3600 2 T-Stop-Fan grdC 0 ... 110 50 Uac-Max * V 230 ... 300 260 Uac-Min * V 160 ... 230 198 Udc-WindMax V 1 ... 600 540 Udc-WindMid V 1 ... 600 450 Udc-WindStart V 1 ... 600 250 Upv-Start V 250 ... 600 335 Usoll-Konst V 250 ... 600 600 Los parámetros señalados con * son parámetros de seguridad de la monitorización de red. Para poder modificar los parámetros grid guard™ deberá introducir su contraseña personal grid guard™ (código de instalador). Póngase en contacto con la Línea de Servicio para obtener su contraseña personal grid guard™. Página 100 SMC70HV_SPower-IES082210 Instrucciones de instalación SunPower Datos técnicos 13.3.3 Configuración de parámetros por países A través de la placa de características (ver el capítulo 4.1 „Identificación” (Página 12)) podrá ver qué ajustes de fábrica trae su inversor. SPR-7000M-ES Los parámetros listados a continuación son configuraciones específicos a países particulares y sólo aparecen en el modo de instalador. Todos los demás parámetros son de carácter universal y pueden tomarse de la tabla en el capítulo 13.3.2. Nombre Unidad ACVtgRPro V Default Configuraciones del país Alemania Australia Gran Bretaña España 253 253 253 253 GER/ VDE0126-1-1 AUS/ AS4777 GB/G83 SP/RD1663 dFac-Max Hz/s 4 0,25 0,20 2 dZac-Max mOhm 650 20000 350 350 Fac-delta- Hz 2,45 0,19 0,5 0,98 Fac-delta+ Hz 0,19 0,19 0,5 0,98 I-Ni-Test mA 16000 8000 0 0 LDVtgC V 0 50 50 50 T-Start s 10 45 180 10 Uac-Min V 198 205 209 199 Uac-Max V 260 265 261 250 Instrucciones de instalación SMC70HV_SPower-IES082210 Página 101 Datos técnicos SunPower 13.3.4 Parámetros invariables Los parámetros sobre fondo gris sólo son visibles en el modo de instalador. Los siguientes parámetros aparecen en la lista de parámetros, pero no pueden ser modificados: Nombre Unidad Ajuste de fábrica ms 160 W 7000 ms 80 Fac-Pderating Fac-Tavg Hardware-BFS Plimit SMA-SN Software-BFR Software-SRR Uac-Tavg Página 102 SMC70HV_SPower-IES082210 Instrucciones de instalación SunPower Contacto 14 Contacto Si quiere saber más sobre el inversor o si tiene un problema técnico no dude en contactar a nuestra Línea de Servicio. Por favor tenga a mano la siguiente información cuando se ponga en contacto con SunPower: • Tipo de inversor • Número de serie del inversor • Tipo y número de módulos conectados • Tipo de comunicación • Código intermitente o indicación del display del inversor Sede principal: SunPower Corporation 3939N. First Street San Jose, California 95134, EE.UU. Tel 00 800 786 769 37 customercare@sunpowercorp.com www.sunpowercorp.com Instrucciones de instalación SMC70HV_SPower-IES082210 Página 103 Condiciones de garantía para inversores fotovoltaicos SunPower 15 Condiciones de garantía para inversores fotovoltaicos Válida exclusivamente para los siguientes productos: SPR-1100M, SPR-2500M, SPR3300M, SPR-3800M, SPR-4600M, SPR-5000M, SPR-6000M, SPR-7000M. Esta garantía no afecta la garantía legal obligatoria de 24 meses a partir de la entrega del equipo por parte del vendedor. Los equipos del tipo arriba indicado incluyen una garantía de fábrica de SunPower de 10 años a partir de la fecha de compra. La garantía de fábrica de SunPower cubre los gastos de reparación y para piezas de recambio durante el plazo convenido a partir de la fecha de compra del equipo y bajo las condiciones especificadas a continuación. Esto no incluye una garantía de durabilidad. Condiciones de garantía Si dentro del plazo de garantía de fábrica de SunPower convenido el equipo presentase un defecto, el equipo será, siempre y cuando esto no resulte imposible o desproporcionado, • reparado en SunPower, o • arreglado in situ, • cambiado por uno equivalente en cuanto a tipo y edad. En este caso el derecho de garantía restante se transferirá al equipo de recambio. En este caso no se expedirá un certificado de garantía nuevo, ya que queda documentado en SunPower. Se considerará desproporcionada, en especial, cualquier medida que suponga gastos para SunPower que resulten intolerables • considerando el valor que tendría el equipo si éste no presentase ningún defecto • teniendo en cuenta la importancia del defecto, así como • después de ponderar las posibilidades alternativas de solucionar el problema a las que se podría recurrir sin causar molestias considerables a los clientes de SunPower. La garantía de fábrica cubre los costes en los que incurra SunPower en concepto de trabajo y material para el restablecimiento del funcionamiento óptimo en la fábrica de SunPower o para los trabajos de reparación a cargo del personal de servicio de SunPower in situ. Todos los demás costes, en particular los gastos de envío, de viaje y de estancia en los que incurra el personal de servicio de SunPower en caso de reparaciones in situ, así como los costes de los propios empleados del cliente no se incluyen en la garantía de fábrica. Página 104 SMC70HV_SPower-IES082210 Instrucciones de instalación SunPower Condiciones de garantía para inversores fotovoltaicos En caso de compra de equipos para uso privado por parte de personas naturales residentes en un país de la UE o en Suiza, la garantía de fábrica incluye, además, los gastos de envío o los gastos de viaje y estancia del personal de servicio de SunPower para las reparaciones in situ. Estos costes serán asumidos proporcionalmente para el trayecto entre la sede de SunPower y el lugar en el que se encuentra el punto de venta del socio distribuidor oficial de SunPower en el que se adquirió el equipo. Si este punto de venta se encuentra en algún territorio de ultramar de la UE o fuera de los estados de la UE o de Suiza, no se asumirá ningún coste de envío, viaje o estancia. Para poder determinar sus derechos de garantía comercial rogamos presente la copia de la factura de compra o del certificado de garantía. La placa de características del equipo tiene que ser perfectamente legible. En caso contrario SunPower podrá negarse a prestar el servicio de garantía. Comunique un equipo defectuoso con una breve descripción del error llamando a la línea de servicio. Si su caso requiere que se cambie el equipo, por lo general se le enviará un equipo de recambio equivalente debidamente embalado en el plazo de 2 días laborables. Envíe el equipo defectuoso a SunPower en este embalaje de transporte. Los servicios de garantía sólo serán gratuitos si el procedimiento ha sido acordado con SunPower con antelación. Alcance de la garantía de fábrica La garantía de fábrica no cubre daños a causa de • daños de transporte, • instalación o puesta en funcionamiento defectuosas, • no observación de las instrucciones de manejo, de instalación y de las prescripciones de mantenimiento, • intervenciones, modificaciones o intentos de reparación realizados, • uso incorrecto u operación indebida, • ventilación del equipo insuficiente, • no observación de las normas de seguridad vigentes (VDE, entre otros), • causas de fuerza mayor (rayos, sobretensión, temporal, fuego). Tampoco cubre imperfecciones estéticas que no perjudican la inyección de energía. La garantía de fábrica no cubre derechos fuera de los mencionados en las condiciones de garantía, en particular derechos de indemnización por daños causados directamente o indirectamente por el equipo defectuoso, de los costes o pérdida de beneficios causados por el montaje o desmontaje del equipo, salvo que éstos no sean legalmente exigibles a SunPower. En caso de tales reclamaciones por favor póngase en contacto con el vendedor del equipo. Lo anteriormente mencionado no afecta a posibles derechos reclamables según la Ley sobre productos defectuosos. Instrucciones de instalación SMC70HV_SPower-IES082210 Página 105 Condiciones de garantía para inversores fotovoltaicos SunPower Servicio Línea de Servicio: 00800-SUNPOWER o 00800-786 76937 Correo electrónico: soportetecnico@sunpowercorp.com Póngase en contacto con la Línea de Servicio SunPower si necesita ayuda técnica o si tiene alguna pregunta sobre el producto. En caso de avería, SunPower sustituirá el equipo defectuoso según las condiciones de la garantía. No nos envíe ningún equipo hasta que un empleado de SunPower se lo pida. Página 106 SMC70HV_SPower-IES082210 Instrucciones de instalación Delegaciones de ventas de SunPower en Europa Alemania España Italia SunPower GmbH SunPower Energy Systems Spain, SL SunPower Italia Srl Wiesenstrasse 5 Paseo de la Castellana 86 Via Vittime Civili di Guerra, 5 60385 Francfort a.M. 28046, Madrid 48018 Faenza (RA) ALEMANIA ESPAÑA ITALIA Tel: 00800-SUNPOWER Tel: 00800-SUNPOWER Tel: 00800-SUNPOWER www.sunpowercorp.de www.sunpowercorp.es www.sunpowercorp.it SunPower Corporation 3939N. First Street San Jose, California 95134, USA Tel 00 800 786 769 37