Download Manual de Operación
Document related concepts
Transcript
Manual de Operación LD-1A Distribuidor de Señal de Línea Patente Pendiente CH 1 Signal CH 2 Mute-Clip Signal CH 3 Mute-Clip Signal CH 4 Mute-Clip Signal CH 5 Mute-Clip Signal CH 6 Mute-Clip Signal CH 7 Mute-Clip Signal CH 8 Mute-Clip Signal Mute-Clip Mute Mute Master LD-1A Line Driver 0 -3 -6 -9 -12 φ DS-2 +3 Mute +6 +- 15V DS-2 -3 -6 -9 -12 Array EQ Sub Sub +6 -3 -6 -9 -12 0 -3 -6 -9 -12 +3 Mute +6 0 φ +6 -3 -6 -9 -12 0 +6 Master -3 -6 -9 -12 0 Mute Master -3 -6 -9 -12 +3 +6 0 Mute Active -3 -6 -9 -12 φ Polarity +6 0 +6 0 Mute +3 180 Master -3 -6 -9 -12 0 Mute Master +3 +6 0 -3 -6 -9 -12 Master +3 +6 Mute Mute -3 -6 -9 -12 0 Master -3 -6 -9 -12 +3 +6 0 +3 +6 Crossover φ Lo Cut Lo Cut Array EQ Array EQ Sub DS-2 & Sub Lo Cut Out Mute Sub +3 +3 Sub Mute -3 -6 -9 -12 0 Mute DS-2 & Sub Crossover Array EQ Mid-Hi +3 DS-2 Lo Cut Mute Mute +3 Master φ DS-2 +6 DS-2 & Sub Crossover 0 -3 -6 -9 -12 +3 Lo Cut Power Mid-Hi 0 Mute +3 Lo Cut Lo Cut Lo Cut Lo Cut Array EQ Array EQ Array EQ Array EQ In Array EQ Out +6 In Pánel Frontal del LD-1A Channel 5 Channel 3 Channel 1 PUSH PUSH PUSH Channel 7 CAUTION: Set voltage before applying power. PUSH AC Voltage Ranges ~ ~ 180-250V 90-125V Input Mid-Hi Out DS-2 Out PUSH Sub Out Loop Input Output Input Output PUSH PUSH Input Output PUSH CAUTION: RISK OF FIRE REPLACE WITH T250mA - 250V FUSE ~ 90-125/180-250 V 50-60 Hz 25W MAX Channel 2 Channel 4 Channel 6 Channel 8 Pánel Trasero del LD-1A Importante: Lea este Manual de Operación Copyright © 1997 Meyer Sound Laboratories, Inc. Derechos Reservados Parte #: 05.037.002.01.MX Rev B Símbolos Utilizados Estos símbolos indican funciones de seguridad y operación en este manual y sobre el chasis. ! Dangerous voltages: risk of electric shock Important operating instructions Frame or chassis Protective earth ground Pour indiquer les risques résultant de tensions dangereuses Pour indequer important instructions Masse, châssis Terre de protection Zu die gefahren von gefährliche spanning zeigen Zu wichtige betriebsanweisung und unterhaltsanweisung zeigen Rahmen oder chassis Die schutzerde Voltaje peligroso. Riesgo de choque eléctrico. Indica instrucciones importantes de operación y mantenimiento. Estructura o chasis Tierra física de protección Declaración de Conformidad De acuerdo con la guía ISO/IEC y EN 45014 El Fabricante: Nombre: Dirección: declara que el producto: Nombre: Opciones: Meyer Sound Laboratories 2832 San Pablo Avenue Berkeley, CA 94702-2204, EUA LD-1A Todas cumple las siguientes especificaciones: Seguridad: EMC: EN 60065: 1994 EN 55022: 1987 - Clase A EC 801-2: 1984 - 8 kV IEC 801-3: 1984 - 3 V/m IEC 801-4: 1984 - 0,5 kV para líneas de señal; 1,0 kV para líneas de potencia El producto aquí mencionado cumple con los requerimientos de la directiva de Bajo Voltaje 73/23/EEC y la Directiva EMC 89/336/EEC. Oficina de Control de Calidad Berkeley, California EUA Abril 1, 1997 Especificaciones ambientales para los productos electrónicos Meyer Sound Temperatura operativa: de 0° C a +45° C Temperatura no operativa: de –40° C a +75° C Humedad: hasta 95% a 35°C Altitud operativa: hasta 4600 m Altitud no operativa: hasta 6300 m Choque: 30 g media sinusoide de 11 ms sobre cada uno de los 6 lados Vibración: 10 – 55 Hz (excursión pico a pico de 0,010 m) Made by Meyer Sound, Berkeley, CA, USA U ® L LISTED 3K59 COMMERCIAL AUDIO SYSTEM European Office: Meyer Sound Europe Dalston House 39-49 Hastings Street Luton Bedfordshire England, LU1 5BE Contactos en México: Meyer Sound México S. de R.L. de C.V. Boulevard Picacho-Ajusco 130-702 Colonia Jardines en la Montaña Tlalpan, México D.F. C.P.14210 Tel: (01) 5631-8137 Fax: (01) 5630-5391 Email: mexico@meyersound.com 2 Centro de Servicio Meyer Sound México Avenida Toluca 373- “O” Colonia Olivar de los Padres Alvaro Obregón, México D.F. C.P.01780 Tel: (01) 5681-2348 Fax: (01) 5681-7693 Contenido Diagrama de Flujo de Señal del LD-1A ............... 3 Introducción ......................................................... 4 Entradas de Audio ............................................... 4 Alimentación Eléctrica ......................................... 5 Canales Principales 1 y 2 ..................................... 5 Canales Auxiliares 3 – 8 ....................................... 6 Ejemplos de Configuraciones ............................. 7 Sumario de Seguridad ......................................... 9 Especificaciones ................................................. 10 Diagrama de Flujo de Señal del LD-1A LED VERDE ROJO DETECTOR DE SEÑAL Y SATURACION SWITCHES MUTE Modo Común: 425 kHz paso bajo 80 dB CMRR Recortado por Modo Normal: Laser 142 kHz paso alto XLR 3 Entrada 2 10 kΩ AMP DIF fc FILTRO RF y ESD 1 Nivel Maestro Switch Mute Maestro -12 a +6 dB Tierra Física y a Chasis Tierra de Audio 10 Ω tarjeta de la fuente de poder Canales 1 y 2 únicamente Rango completo Plano Nivel Mid-Hi Alta corriente Switch Mid-Hi Mute XLR IMPULSOR DIFERENCIAL Corte bajo 160Hz Q=0,8 -12 dB/oct –6 dB a 220Hz; 0,6 octava Switch ArrayEQ -12 a +6 dB 3 FILTRO RF 2 Salida Mid-Hi 1 Tierra Física y a Chasis Canales 1 y 2 únicamente Alta Corriente Nivel DS-2 Rango completo Switch DS-2 Mute Polaridad normal XLR IMPULSOR DIFERENCIAL Crossover ENCENDIDO APAGADO MUTE FILTRO RF 3 2 Polaridad invertida -12 a +6 dB 80Hz Elíptico ENCENDIDO APAGADO MUTE 1 DS-2 & Sub Crossover Salida DS-2 o 2a Salida Sub Tierra Física y a Chasis Alta Corriente Nivel Sub Rango Completo Crossover -12 a +6 dB 65Hz Q=0,9 -12 dB/oct Switch Sub Mute Polaridad normal XLR IMPULSOR DIFERENCIAL Polaridad invertida ENCENDIDO APAGADO MUTE FILTRO RF 3 2 Salida Sub 1 Tierra Física y a Chasis 3 Introducción Entradas de Audio El Distribuidor de Señal de Línea LD-1A combina funciones previamente accesibles en las unidades de control electrónicas para los altavoces Meyer amplificados externamente, con nuevas características, y las coloca en un aparato integrado, accesible al ingeniero de sonido durante el montaje y el show. El LD-1A: El LD-1A presenta una impedancia de 10 kΩ a la entrada balanceada con un conector XLR de tres pines, cableado bajo la siguiente convención: • integra diferentes tipos de altavoces autoamplificados Meyer en un sistema de rango completo; • proporciona controles de ganancia, mute y controles de ecualización optimizada para seis sistemas auxiliares; • mantiene la integridad de la señal a través de tiros largos de cableado. Los Canales 1 y 2, equipados para controlar el sistema principal, cuentan cada uno con: • control de ganancia, interruptor Mute y función de crossover; • controles separados para las salidas Mid-Hi (medio agudo), DS-2 (medio grave) y Sub; • un conector loop XLR macho para enviar la señal de entrada a un canal auxiliar o a otro aparato. Los seis canales auxiliares (3 - 8) pueden controlar sistemas de downfill, frontfill y retardo. Los canales auxiliares también pueden ser usados para dividir el sistema principal en subsistemas, permitiendo enviar niveles de señal independientes para altavoces dirigidos a diferentes posiciones en el público. Cada canal auxiliar cuenta con interruptor Mute, control de ganancia y filtros Lo Cut y Array EQ. Los ocho canales son totalmente independientes uno del otro. El LD-1A ocupa dos espacios estándar de rack y está construido con un chasis de acero calibre 16 y asas de aluminio de 3 mm. Este resistente diseño le proporciona protección contra impactos accidentales, aislamiento magnético a aparatos cercanos e inmunidad contra interferencia electromagnética. Cubierta — Tierra física (AC) y chasis Pin 1 — Tierra física (AC) y chasis Pin 2 — Señal Pin 3 — Señal Señal Diferencial El LD-1A tiene entradas y salidas balanceadas, consecuentemente ningún pin es positivo (+). Los pines 2 y 3 llevan la entrada en una señal diferencial. Utilice cables de audio estándar con conectores XLR para señales balanceadas. La señal de entrada de audio siempre deberá ser aplicada entre los pines 2 y 3. El pin 1 está conectado al chasis y actúa como vía de descarga de seguridad y corriente a tierra para las protecciones EMI y ESD, conectado a la malla del cable de entrada. Por lo tanto, el pin 1 es una tierra ruidosa y conectar una señal de audio entre los pines 1 y 2 o entre pines 1 y 3 da como resultado una señal de audio ruidosa. La mayoría de las fuentes de audio balanceadas (electrónicamente o por transformador de salida) actuales utilizan la convención de cableado descrita arriba y se interconectan correctamente con el LD-1A. Sin embargo, una señal de audio puede producir ruido si se conecta el pin 1 a una tierra de audio interna sin ruido, y después se conecta al pin 1 del LD-1A (chasis/tierra). Para eliminar el ruido, intente desconectar el pin 1 (o la malla del cable) de la fuente de audio. Para conectar una señal de audio de una fuente no balanceada al LD-1A, use las siguientes conexiones en el cableado: Conector RCA de salida Entrada XLR del LD-1A – Tipos de Altavoces Meyer Los siguientes altavoces autoamplificados Meyer son mencionados en este documento. MSL-4 Altavoz autoamplificado de medio agudo Serie CQ Altavoz autoamplificado de medio agudo DS-2P Altavoz autoamplificado de medio grave 650-P Subwoofer autoamplificado PSW-2 Subwoofer autoamplificado 4 3 + 2 – La punta es la terminal positiva El anillo es la terminal negativa • 1 • terminal de chasis/tierra malla Conécte la malla a la terminal – (anillo) si el equipo fuente es flotante. No conecte la malla si la fuente está aterrizada. Alimentación Eléctrica Tomacorriente y Selector de Voltaje El LD-1A utiliza un tomacorriente estándar IEC 320 internacional. Este conveniente receptáculo localizado en el pánel trasero acepta varios tipos de cables de alimentación utilizados alrededor del mundo. El LD-1A debe contar con el cable de alimentación correcto para la red de alimentación de AC del área en donde será usado. El LD-1A opera dentro de dos rangos de voltaje de AC: 90-125 V y 180-250 V, a 50 / 60 Hz. El interruptor voltage select (selección de voltaje) en el pánel trasero debe ser ajustado al voltaje correcto antes de aplicar la alimentación eléctrica. Conectar el LD-1A a una fuente de 225 V con el interruptor del selector de voltaje ajustado a 90125 V podría quemar el fusible. ¡Desconécte el cable de alimentación antes de cambiar el interruptor del selector de voltaje! Fusible de AC Siempre desconécte el cable de alimentación antes de cambiar un fusible. Para reemplazar este, inserte un desarmador plano en la tapa del fusible y gire lentamente contrareloj; el fusible saltará del receptáculo. Reemplace solo con un fusible de reacción lenta T de 250 mA 250 V, de 5x20 mm. Si el fusible se quema nuevamente, contácte a Meyer Sound para obtener información sobre su reparación. Canales Principales 1 y 2 Los Canales 1 y 2 están equipados para controlar un sistema principal de rango completo. Cada canal cuenta con un indicador LED Signal/Mute-Clip, un interruptor Mute, un control Master, controles de salida Mid-Hi, DS-2, y Sub y un conector Loop XLR macho. CH 1 Signal CH 2 Mute-Clip Signal Mute CAUTION: Master Set voltage before applying power. AC Voltage Ranges ~ ~ 180-250V 90-125V selector de voltaje CAUTION: RISK OF FIRE REPLACE WITH T250mA - 250V FUSE -3 -6 -9 -12 0 +3 Mute +6 ~ 90-125/180-250 V 50-60 Hz 25W MAX Tomacorriente IEC 320 macho Las salidas de audio son silenciadas internamente durante el apagado y el encendido normal o en caso de haber una perdida súbita de la alimentación eléctrica o de inestabilidad en la línea de voltaje. Esta precaución evita la transmisión de ruido y posibles daños a otros aparatos interconectados. Nunca utilice adaptadores que eliminen la conexión de tierra ni corte el pin de tierra de los cables de AC. Para evitar el riesgo de choque eléctrico o daños a la unidad, utilíce el cable de alimentación especificado por Meyer Sound o un equivalente que satisfaga los requerimientos de las agencias de seguridad locales. No opere la unidad si el cable de alimentación está roto o desgastado. DS-2 -3 -6 -9 -12 -3 -6 -9 -12 0 +3 Lo Cut Array EQ Sub 0 +6 -3 -6 -9 -12 -3 -6 -9 -12 0 φ 0 Mute +6 +3 +6 DS-2 -3 -6 -9 -12 -3 -6 -9 -12 +6 +6 φ Mute Sub +3 +3 Sub Mute 0 0 DS-2 & Sub Crossover Array EQ Mid-Hi φ DS-2 +3 Lo Cut Mute Sub +3 Mute Master +6 DS-2 & Sub Crossover Mute Mid-Hi φ DS-2 Mute-Clip -3 -6 -9 -12 0 +3 +6 El control Master de ganancia maestra ajusta el nivel general del canal. El interruptor Mute silencia el canal completo. El LED bicolor Signal/Mute-Clip indica la presencia y nivel de señal de entrada en color verde con intensidad variable y saturación o silenciamiento en color rojo. El conector Loop es usado para enviar la señal de entrada a un canal auxiliar o a otro aparato. Las salidas Mid-Hi para medio agudo, DS-2 para medio grave y Sub, cuentan cada una con su propio control de nivel e interruptor Mute. El control de nivel modifica el nivel ajustado por el control de ganancia maestra del canal; el interruptor Mute afecta únicamente su respectiva salida, Mid-Hi, DS-2 o Sub. Por ejemplo, la salida Mid-Hi puede ser silenciada sin afectar las salidas Loop, Sub o DS-2. Las funciones específicas adicionales de cada salida son descritas en las siguientes secciones. 5 Salida Mid-Hi La salida Mid-Hi cuenta con dos filtros optimizados activados por interruptores. Al presionar el interruptor Lo Cut a la posición in se activa un filtro de paso alto (160 Hz, Q=0,8, -12 dB/octava) que realiza la función de crossover para la salida Mid-Hi. El filtro es desactivado al presionar el interruptor a la posición out. Al presionar el interruptor Array EQ a la posición in se activa un filtro (-6 dB @ 220 Hz, Q=0,6 octavas) para ecualizar el aumento de frecuencias medias bajas producido por un arreglo horizontal de tres a cinco MSL-4s. El filtro es desactivado al presionar el interruptor a la posición out. Canales Auxiliares 3 a 8 Los seis canales auxiliares, 3 a 8, pueden controlar sistemas de downfill, frontfill y retardo. Cada canal cuenta con su indicador Signal/Mute-Clip, control de ganancia, interruptor Mute, y filtros Lo Cut y Array EQ, los cuales se explican previamente en la sección anterior. Los Canales 3 a 8 son idénticos; abajo se muestran los canales 4 y 5. CH 4 Signal CH 5 Mute-Clip Signal Mute NOTA: El filtro Array EQ compensa las características de un arreglo de MSL-4 en espacio abierto. Recomendamos usar el Analizador de Sonido SIM® System II y el Ecualizador Paramétrico CP-10 para medir y corregir problemas causados por el ambiente acústico. Mute-Clip Mute Master -3 -6 -9 -12 0 Mute Active Mute +3 φ Polarity +6 0 180 Master -3 -6 -9 -12 0 +3 +6 Crossover Es importante observar que la salida Mid-Hi produce una señal de rango completo cuando ambos filtros, Array EQ y Lo Cut, están desactivados. Lo Cut Array EQ Sub Lo Cut Out Salidas DS-2 y Sub La red de corte DS-2 & Sub Crossover, optimizada para los altavoces DS-2P y 650-P (o PSW-2), está compuesta por un filtro de paso bajo y un filtro elíptico. Al presionar el interruptor a la posición in, se activa un crossover de dos vías, que envía las frecuencias debajo de 80 Hz a la salida Sub y arriba de 80 Hz a la salida DS-2. Con el interruptor desactivado, una señal de rango completo es enviada a ambas salidas DS-2 y Sub. Cuando el DS-2P es usado como un subwoofer, o no se incluye en el sistema, el interruptor deberá estar desactivado en la posición out. NOTA: Se pueden aplicar señales de rango completo a los subwoofers autoamplificados Meyer, ya que cuentan con crossovers activos que filtran las frecuencias medias altas; por lo que no son necesarios crossovers externos. Las salidas DS-2 y Sub cuentan cada una con un interruptor de polaridad (DS-2 φ, Sub φ). Con el interruptor desactivado, la polaridad es ajustada a 0º. Al activar el interruptor a la posición 0 se invierte la polaridad 180º con respecto a la posición 180. 6 DS-2 & Sub Lo Cut Array EQ In Array EQ Out In Los canales auxiliares también pueden dividir un sistema principal en subsistemas separados. Por ejemplo: 1. Envíe la señal de entrada del Canal 1 al Canal 3 usando el conector Loop del Canal 1. 2. Conecte la salida Mid-Hi del Canal 3 a las dos unidades externas de un arreglo de cinco altavoces de medio agudo. 3. Conecte la salida Mid-Hi del Canal 1 a las tres unidades en el mismo arreglo de medio agudo. Use los canales auxiliares y principales para aplicar niveles separados para los elementos externos e internos en un sistema de medio agudo, como se muestra en el ejemplo de configuración de la página 8. Ejemplos de Configuraciones Esta sección demuestra la flexibilidad y utilidad de un LD-1A con cuatro ejemplos de aplicaciones. Polaridad y Colocación de Altavoces. Los gabinetes en los siguientes ejemplos de configuraciones se encuentran en orientación coplanar, a menos que se especifique lo contrario. Colocar altavoces a mas de 1,5 m de separación puede requerir ajustar los altavoces a polaridades opuestas para compensar el retardo por propagación entre ellos. Medición y Corrección Se requieren herramientas de medición y corrección precisas para ensamblar un sistema de sonido completo, particularmente cuando sea necesario crear un diseño para un recinto, sistemas de retardo o compensación de reverberación significativa. Recomendamos el uso del Analizador de Sonido SIM® System II y el Ecualizador Paramétrico CP-10 de Meyer para: Aunque la proporción típica de MSL-4 y PSW-2 es de 2 a 1, los controles de ganancia Mid-Hi y Sub permiten variar la proporción entre ellos, mientras se mantiene el control en el balance espectral del sistema. El 650-P puede intercambiarse con el PSW-2, pero al ser de mayor tamaño, no puede ser incluido en configuraciones estrechas con el MSL-4; además el 650-P no cuenta con herrajes para colgarse. MSL-4, DS-2P y 650-P Incluir el DS-2P en un sistema de MSL-4/650-P aumenta la potencia y claridad de baja frecuencia. Al activar el interruptor DS-2 & Sub Crossover, cada salida DS-2 y Sub recibe señales optimizadas para la capacidad de respuesta de frecuencia del DS-2P y 650-P, respectivamente. EL MSL-4 es alimentado por la salida Mid-Hi del Canal 1 con el filtro Lo Cut activado, para minimizar el empalme en la respuesta de frecuencia con el DS-2P y el 650-P. Ajuste la polaridad del 650-P opuesta a la del MSL-4 y del DS2P. • ayudar en el proceso de selección y configuración de altavoces; • medir el retardo por propagación entre subsistemas para ajustar correctamente la polaridad y los tiempos de retardo; • medir y ecualizar las variaciones en la respuesta de frecuencia causadas por el medio acústico y la colocación e interacción entre altavoces. Contácte a Meyer Sound para obtener asistencia con su aplicación particular. MSL-4 Canal 1 Mid-Hi Entrada Canal 1 LD-1A Line Driver Canal 1 DS-2 DS-2P Canal 1 Sub 650-P Ajuste la polaridad del 650-P opuesta a la del MSL-4 y DS-2P. MSL-4 y PSW-2 El MSL-4 y el PSW-2 forman un sistema de rango completo. Sin embargo, debido al empalme en las respuestas de baja frecuencia de los dos altavoces, habrá un aumento en la respuesta de frecuencia del sistema dentro del rango de 65 a 125 Hz. Es importante enfatizar que los altavoces están en fase en esta región. Este aumento puede ser eliminado activando el filtro Lo Cut de la salida Mid-Hi, si así se desea. Canal 1 Salida Mid-Hi MSL-4 LD-1A Entrada Canal 1 Canal 1 Salida Sub 650-P Ajuste el MSL-4 y el PSW-2 a la misma polaridad. 7 PSW-2 colgado con MSL-4; 650-P sobre el piso Incluir subwoofers en un cluster colgado proporciona una imagen de frecuencia suave, ya que las frecuencias bajas y medias altas son producidas por altavoces que se encuentran juntos en el mismo punto en el espacio. Las dimensiones del PSW-2 y el MSL-4 son idénticas, lo que les permite ser colgados con facilidad. La salida Mid-Hi del Canal 1 alimenta el MSL-4 con el filtro Lo Cut activado. Las salidas Sub y DS-2 del Canal 1 alimentan los 650-P y PSW-2 con el interruptor DS-2 & Sub Crossover desactivado, enviando una señal de rango completo a cada altavoz con niveles independientes. MSL-4 y PSW-2 colgados en el mismo cluster Canal 1 Mid-Hi Entrada Canal 1 LD-1A Canal 1 DS-2 Canal 1 Sub subwoofer 650-P sobre el piso Ajuste el MSL-4 y el PSW-2 a la misma polaridad. La polaridad del 650-P depende de la altura y distancia del punto de medición desde los sistemas colgados y subwoofers. MSL-4, DS-2P, 650-P con CQ para Downfill Este ejemplo muestra el LD-1A integrando un sistema completo de altavoces autoamplificados para una sala grande. Aunque el diagrama muestra la mitad del sistema con los canales 1, 3 y 5 de manera análoga los canales 2, 4 y 6 pueden ser utilizados con conexiones idénticas a las de la otra mitad. Los arreglos de MSL-4, DS-2P y CQ están colgados; los 650-Ps están sobre el piso. Las salidas Mid-Hi del Canal 1 y del Canal 3 alimentan a los tres altavoces interiores y los dos altavoces exteriores del arreglo de MSL-4, aplicando los niveles apropiados para altavoces dirigidos a diferentes distancias. El diagrama muestra la salida adicional de medio agudo creada al conectar la salida Loop del Canal 1 a la entrada del Canal 3. Usar una conexión en Y en la entrada del Canal 1 (como se muestra para el downfill) logra el mismo resultado. Los interruptores Lo Cut y Array EQ para los Canales 1 y 3 deben estar activados. Los filtros Lo Cut eliminan el aumento de baja frecuencia debido al empalme en la respuesta de frecuencia entre los sistemas de MSL-4 y DS-2P/650-P. Los filtros Array EQ minimizan el aumento de frecuencias medias bajas en el arreglo de MSL-4. 8 Las salidas DS-2 y Sub del Canal 1 alimentan los sistemas de DS-2P y 650-P con el interruptor DS-2&Sub Crossover activado. Ajuste las polaridades del MSL-4 y del DS-2P iguales. La polaridad del 650-P dependerá de la altura y la distancia de los subwoofers y los sistemas colgados a la posición de medición. El Canal 5 controla el sistema de downfill de CQs. Debido a que el sistema principal es más potente que el sistema de downfill para proyectar más lejos en el recinto, el sistema principal será audible dentro del área de cobertura del downfill. Para asegurarse que los altavoces se combinen bien en el empalme de las áreas de cobertura: • Ajuste el CQ con polaridad opuesta al MSL-4 para alinear la fase de las frecuencias medias agudas y minimizar el lobeo inferior de baja frecuencia con el MSL-4. • Use el filtro Lo Cut del Canal 5 para eliminar el aumento de baja frecuencia causado por el empalme en la respuesta de frecuencia entre los sistemas de 650-P y DS-2P. • Retarde el downfill para compensar el retardo por propagación entre el downfill y el sistema principal en el empalme de las áreas de cobertura. Recomendamos que el sistema completo sea medido, alineado en fase y ecualizado usando el Analizador de Sonido SIM System II y el Ecualizador Paramétrico CP-10. MSL-4 para Medio Agudo LD-1A Canal 1 CP-10 EQ Entrada Salida Mid-Hi Loop Salida DS-2 DS-2P para Medio Grave Salida Sub Retardo Entrada Salida Canal 3 CP-10 EQ Entrada Salida Canal 5 CQ para Downfill Subwoofers 650-P Ajuste el MSL-4 y el DS-2P a la misma polaridad. La polaridad del 650-P dependerá de la altura y la distancia de los subwoofers y los sistemas colgados a la posición de medición. Sumario de Seguridad English • To reduce the risk of electric shock, disconnect the LD-1A from the AC mains before installing audio cable. Reconnect the power cord only after making all signal connections. • Connect the LD-1A to a two-pole, three wire grounding mains receptacle. The receptacle must be connected to a fuse or circuit breaker. Connection to any other type of receptacle poses a shock hazard and may violate local electrical codes. ! Français • Pour réduire le risque d’électrocution, débranchez la prise principale de l’haut-parleur, avant d’installer le câble d’interface allant à l’audio. Ne rebranchez le bloc d’alimentation qu’après avoir effectué toutes les connections. • Do not allow water or any foreign object to get inside the LD-1A . Do not put objects containing liquid on, or near, the unit. • Branchez l’haut-parleur dans une prise de courant à 3 dérivations (deux pôles et la terre). Cette prise doit être munie d’une protection adéquate (fusible ou coupe-circuit). Le branchement dans tout autre genre de prise pourrait entraîner un risque d’électrocution et peut constituer une infraction à la réglementation locale concernant les installations électriques. • To reduce the risk of overheating the LD-1A, avoid exposing it to direct sunlight. Do not install the unit near heat emitting appliances, such as a room heater or stove. • Ne pas laisser de l’eau ou tout objet pénétrer dans l’hautparleur. Ne pas placer de r´cipients contenant un liquide sur cet appareil, ni à proximité de celui-ci. • The LD-1A contains potentially hazardous voltages. Do not attempt to disassemble the unit. The unit contains no user serviceable parts. Repairs should be performed only by factory trained service personnel. • Pour éviter une surchauffe de l’haut-parleur, conservez-la à l’abri du soleil. Ne pas installer à proximité d’appareils dégageant de la chaleur tels que radiateurs ou appareils de chauffage. • Ce haut-parleur contient des circuits haute tension présentant un danger. Ne jamais essayer de le démonter. Il n’y a aucun composant qui puisse être réparé par l’utilisateur. Toutes les réparations doivent être effectuées par du personnel qualifié et agréé par le constructeur. Deutsch • Um die Gefahr eines elektrischen Schlages auf ein Minimum zu reduzieren, den Lautsprecher vom Stromnetz trennen, bevor ggf. ein Audio-Schnittstellensignalkabel angeschlossen wird. Das Netzkabel erst nach Herstellung aller Signalverbindungen wieder einstecken. • Der Lautsprecher an eine geerdete zweipolige DreiphasenNetzsteckdose anschließen. Die Steckdose muß mit einem geeigneten Abzweigschutz (Sicherung oder Leistungsschalter) verbunden sein. Der Anschluß der unterbrechungsfreien Stromversorgung an einen anderen Steckdosentyp kann zu Stromschlägen führen und gegen die örtlichen Vorschriften verstoßen. • Darauf achten, daß weder Wasser noch Fremdkörper in das Innere den Lautsprecher eindringen. Keine Objekte, die Flüssigkeit enthalten, auf oder neben die unterbrechungsfreie Stromversorgung stellen. • Um ein Überhitzen dem Lautsprecher zu verhindern, das Gerät vor direkter Sonneneinstrahlung fernhalten und nicht in der Nähe von wärmeabstrahlenden Haushaltsgeräten (z.B. Heizgerät oder Herd) aufstellen. • Im Inneren diesem Lautsprecher herrschen potentiell gefährliche Spannungen. Nicht versuchen, das Gerät zu öffnen. Es enthält keine vom Benutzer reparierbaren Teile. Reparaturen dürfen nur von ausgebildetem Kundenienstpersonal durchgeführt werden. Español • Para reducir el riesgo de choque eléctrico, desconecte el altavoz de la red de AC antes de instalar el cableado de audio. Reconecte solamente después de haber realizado todas las interconexiones de señal de audio. • Conecte el altavoz a un tomacorriente bipolar, aterrizado de tres conductores. El tomacorriente debe estar conectado a la protección apropiada de derivación (fusible o disyuntor). La conexión a cualquier otro tipo de tomacorriente puede resultar en riesgo de choque eléctrico y puede violar los códigos eléctricos locales. • Evite instalar el altavoz en lugares donde haya agua o humedad excesivas. • No permita que se introduzca al altavoz ningún objeto extraño ni agua. No coloque objetos que contengan líquidos sobre o cerca de la unidad. • Para reducir el riesgo de sobrecalentar el altavoz, evite exponer la unidad a la luz solar directa. Evite instalar la unidad cerca de aparatos que emitan calor como calefactores o estufas. • Este altavoz contiene voltajes potencialmente peligrosos. No intente desarmar la unidad. La unidad no contiene partes reparables por el usuario. Las reparaciones se deben realizar únicamente por personal de servicio calificado. 9 Especificaciones Arquitectura Canales Principales (1, 2) Control de Ganancia Maestro Controles de Ganancia Mid-Hi, DS-2, Sub Filtro Lo-Cut para la salida Mid-Hi Filtro Array EQ para la salida Mid-Hi Interruptor Mute Interruptor de Polaridad Canales Auxiliares (3–8) Control de Ganancia Filtro Lo-cut Filtro Array EQ Interruptor Mute –12 a +6 dB –12 a +6 dB 160 Hz paso alto, –12 dB/octava, Q = 0,8 6 dB de corte a 220 Hz, Q = 0,6 octava Interruptores Maestro y para los salidas Mid-Hi, DS-2 y Sub Invierte la polaridad de las salidas Sub y DS-2 –12 a +6 dB 160 Hz paso alto, –12 dB/octava, Q = 0,8 6 dB de corte a 220 Hz, Q = 0,6 octava Silencia la salida del canal Entradas de Audio Conector 1 XLR hembra por canal Tipo Circuito de entrada diferencial balanceada Impedancia Diferencial 10 kΩ (entre pines 2 y 3) Código de Cableado Pin 1: chasis/tierra física; Pin 2: señal; Pin 3: señal Filtro RF Modo Común: 425 kHz paso bajo; Modo Diferencial: 142 kHz paso bajo Tasa de Rechazo en Modo Común > 80 dB (típicamente 90 dB); medido en el rango de 50 Hz – 1 kHz LED de Señal Presente (Intensidad Variable; monitoreado en la entrada de cada canal) Umbral –26 dBV (50 mVrms) ruido rosa u onda sinusoidal Intensidad Total –10 dBV (300 mVrms) ruido rosa u onda sinusoidal Salidas de Audio Tipo Impedancia Filtro RF Conectores Principal Auxiliar Código de Cableado Capacidad de Operación Voltaje Máximo1 Corriente Máxima Cables y Carga de Operación Balanceadas, topología de transformador simulado por acoplamiento cruzado 50 Ω balanceada (entre pines 2 y 3) Pines 2 y 3 derivados a chasis por un capacitor de 500 pF 4 XLR hembra/canal (Mid-Hi, DS-2, Sub, Loop) 1 XLR hembra/canal Pin 1: chasis/tierra física; Pin 2: señal; Pin 3: señal Carga de 600 Ω: ± 22,5 Vpico (+24 dBV, +26,2 dBu onda sinusoidal) Sin Carga: ± 25,0 Vpico (+25 dBV, +27,2 dBu onda sinusoidal) ± 70 mApico (10 Vrms a 200 Ω) > 100 000 pF (cable > 300 m) sin inestabilidad ni distorsión Alimentación Eléctrica Conector Voltaje de Operación Potencia Máxima IEC 320 (línea, neutro/línea, tierra) 90 – 125 VAC / 180 – 250 VAC (seleccionable); 50/60 Hz 25 Watts; Fusible: 5 x 20 mm, T 250 mA, 250 V de acción lenta Características de Audio Respuesta de Frecuencia Ancho de Banda Respuesta de Fase Rango Dinámico2 Piso de Ruido3 THD + N4 Precisión de Ganancia Atenuación en Mute Rango de Ganancia Canales Principales Canales Auxiliares < ± 0,2 dB 20 Hz – 20 kHz DC a 60 kHz (–3 dB) < ± 3° por retardo puro de 3 µs (DC – 20 kHz) > 120 dB > –95 dBV A-ponderado; > –90 dBV no ponderado < 0,005% (0,002% típicamente) < ± 0,15 dB a +6 dB de ganancia; < ± 0,25 dB a 0 dB de ganancia > 100 dB –24 a +12 dB –12 a +6 dB Físicas Dimensiones Peso Gabinete/Acabado Altura: 87 mm (2 espacios de rack); Ancho: 425 mm; Largo: 177 mm 6,1 kg; con empaque para flete: 6,8 kg Chasis de acero negro calibre 16; asas para rack de aluminio de 3 mm Notas 10 1. 0 dBV = 1 Vrms; 0 dBu = 0.775 Vrms; 0 dBm = 1 mWrms 3. Nivel ajustado a ganancia unitaria (0 dB). 2. Onda sinusoidal máxima a piso de ruido A-ponderado 4. Distorsión Armónica Total (THD) 0 dBV, sinusoide de 1 kHz. Ganancia del canal principal a +12 dB, y canal auxiliar a +6 dB.