Download File - Wilding Spanish
Document related concepts
no text concepts found
Transcript
Transculturación Tema: pretérito/imperfecto National Standard 4.1: Students demonstrate understanding of the nature of language through comparisons of the language studied and their own Justin Bieber ft. Ludacris: Baby Palabras: andaba despertaba dijo era había hacía me quedé miró partió pensé se interpuso tenía tuve veía volvía You know you love me I know you care Just shout whenever And I'll be there You are my love You are my heart And we will never ever ever be apart Are we an item? Girl, quit playing! “We‟re just friends” What are you saying? Said “There's another” and looked right in my eyes My first love broke my heart for the first time And I was like... Sabes que me quieres sé que te preocupas tan sólo grita cuando quieras y estaré ahí Tú eres mi amor eres mi corazón y nunca jamás de los jamases nos separaremos ¿Somos pareja? Chica, deja de jugar a que “somos sólo amigos” ¿Qué estás diciendo? _____________: “Hay otro” y me _____________ fijamente a los ojos Mi primer amor me _____________ el corazón por primera vez y yo _____________ como... CHORUS Baby, baby, baby oh I thought you'd always be mine (mine) (x2) CORO Cariño, cariño, cariño oh _____________ que siempre serías mía, mía (bis) Oh, for you I would have done whatever And I just can't believe we ain‟t together And I‟m gonna play it cool while I'm losing you I'll buy you anything I'll buy you any ring And I'm in pieces, baby, fix me And you'll shake me „till you wake me from this bad dream I'm going down, down, down, down And I just can‟t believe My first love won't be around Oh, por ti habría hecho cualquier cosa y ni siquiera puedo creer que no estemos juntos y voy a actuar con calma mientras te estoy perdiendo te lo compraré todo te compraré cualquier anillo y estoy hecho pedazos, cariño, recomponme y tú me agitarás hasta que me despiertes de esta pesadilla me estoy viniendo abajo, abajo, abajo, abajo y no puedo creer que mi primer amor no estará por aquí CHORUS CORO Luda... When I was thirteen, I had my first love There was nobody that compared to my baby And nobody came between us or could ever come above She had me going crazy, oh, I was starstruck She woke me up daily, don't need no Starbucks She made my heart pound it'd skip a beat when I'd see her in the street and At school on the playground But I really wanna see her on the weekend She knows she's got me dazing „Cause she was so amazin' And now my heart is breaking But I just keep on saying Luda... Cuando _____________ trece años, _____________ mi primer amor no _____________ nadie que se pudiera comparar a mi nena y nadie _____________ entre nosotros ni jamás _____________ echarse encima Ella me _____________ loco, oh, yo _____________ deslumbrado ella me _____________ a diario sin necesidad de Starbucks Ella _____________ palpitar con fuerza mi corazón se me paraba el corazón cuando la _____________ en la calle y en la escuela, en el patio pero realmente quiero verla en fin de semana Ella sabe que me tiene aturdido porque ella _____________ muy alucinante y ahora mi corazón se rompe pero yo tan sólo sigo diciendo CHORUS CORO http://zachary-jones.com/spanish/transculturacion Infographic as seen in the lyrics “I thought you’d always be mine” (but I don’t anymore) indicate the beginning as seen in the lyrics “I had my first love” may be may be Indicate age in the past “There was nobody” “she was so amazing” “I was starstruck” as seen in the lyrics Describe condition/ state are “simple”, meaning made up of one word (note: this distinguishes them from verb forms that use an auxiliary verb, such as “has left”, “ha salido” expresses an action in the past http://zachary-jones.com/spanish/transculturacion Differences as seen in the lyrics “she (said)…” “(she) looked…” “my first love broke…” “I thought…” “I was…” “I thought…” “I had…” “There was…” “she had…” “she woke…” “she made…” “she was…” Auxiliary English verb “would” as seen in the lyrics “When I’d see her in the street” (When I would see her in the street) “It’d skip a bit” (It would skip a beat) is sometimes translated with the English simple past tense Justin Bieber ft. Ludacris: Baby Similarities Spanish simple past tense Tell of something that has ended Differences “(she) said” “(she) looked” “my first love broke” as seen in the lyrics Tell of something that happened once when it is used to preterite imperfect Tell of past habitual or repeated actions as seen in the lyric when it is used to as seen in the lyrics “she woke me up daily” “she made my heart pound” “when I’d see her” “When I was thirteen” Infographic Rhyme Words with multiple possible meanings Idiomatic expressions “I’m in pieces” “skip a beat” “be apart” quit + verb (“quit playing”) “be around” “made my heart pound” “you care” (te importa, te preocupas) “care…there” “heart…apart” “playing…saying” “anything…any ring” “shake me…wake me” Justin Bieber ft. Ludacris: Baby Things that don’t translate well or that are difficult to translate “ain’t” “wanna” “amazin’” “Starbucks” “baby” “an item” “play it cool” “starstruck” “got me dazing” “I was like” “never ever ever” http://zachary-jones.com/spanish/transculturacion Slang, colloquial expression Brands Nonstandard spelling or grammar