Download La Casa Latinoamericana
Document related concepts
Transcript
La Casa Latinoamericana Revista Mensual Mar. 2010 CONFERENCIA DEL CLIMA EN COCHABAMBA Programa Preliminar (Sujeto a modificacioness). Grupperejse til Bolivia for at deltage i Peoples’ World Conference on Climate Change and Mother Earth’s Rights. Med den Danske Delegation 11 Dages Rejseprogram Først-til-mølle koncept! Dag til dag program Dag 1 - 17.april: Afgang fra København kl. 15.40. Dag 2 - 18.april: Ankomst til Juliaca kl. 14.55. Modtagelse og videre til Desaguadero.(toldvæsen) Ny transport til La Paz. Indkv. Dag 3 - 19.april: Morgenmad og med bus til Cochabamba. Indkv. Dag 4 - 20.april: Cochabamba Deltagelse i Klimakonference. Indk. Dag 5 - 21.april: Cochabamba Deltagelse i Klimakonference. Indk. Dag 6 - 22.april: Cochabamba Deltagelse i Konference Slutning. Moder Jords Fest med masserne. Indkvartering. Dag 7 - 23. april: Efter-valg pakke iflg. programmet nederst. Dag 8 - 24. april: Indkvartering eller natbus. Dag 9 - 25. april: Transport til Puno - Udflugt til Titicaca søen. Dag 10 - 26. april: Transfer til lufthavn. Fly til Danmark. Dag 11 – 27.april: Ankomst til København kl. 15.00 Total Pris: Dkr. 10.980 Enkeltværelse tillæg: Dkr.1.850 ( Forlængelse af hjemrejsen kr. 200.) Inkludere: Fly fra KBH og retur. Indkvartering i dobbeltværelse m/ morgenmad. 3 fælles middage. Transport iflg. program. Assistance i Konferencen og projekter besøg. Udflugt til Titicaca søen. Dansk/spansk rejseleder. Eftervalg tur. Inkludere ikke: Lufthavnsskatter og udgifter. Afgang afgift i Bolivia. Sygeafbestilling – rejseforsikring. Transport og indkvartering ikke nævnt i programmet. Tur 1 til Salar de Uyuni. Dag 7 - 23. april: Busbillet Cochabamba/ Oruro og togbillet Oruro/ Uyuni. Indkvartering med morgenmad. Dag 8 - 24. april: Privat Transport fra Oruro til Uyuni med Land Cruiser 4x4. Besøg undervejs til Gamle toge kikergård fra 1899. Colchani landsby og Salt Dessert, hvor håndværkerne forklar os om sal ekstraktion og tørring bl.a., Inkauasi ø (Isla del Pescado) med 10 mts. højde kaktus, i midten af desserten. Inkluder Park entré og frokost. Retur til Uyuni. Nat bus til La Paz. Dag 9 - 25. april Ankomst. Tur 2 til Cordillera Real og Amazonia Dag 7 - 23. april Busbillet Cochabamba/Oruro/ La Paz. Indkvartering med morgenmad. Udflugt og overnatning. Dag 8 - 24. april: Efter morgenmaden, kørsel til Coroico landsby, (Nord Yungas) Stop undervejs for at opleve den fantastiske natur fra Andesbjergene til de subtropisk dalen af Yungas, med forskellige økosystemer. Ankomst og indkvartering på hotel. Efter frokost, besøge til coca, frugt og kaffe plantage, samt vandfald i junglen. Overnatning. Dag 9 - 25. april. Retur til La Paz. Kun fly Dkr. 5.390 + tax For mere information og reservation kontakt: EuroAmerican Travel & Sustainable tourism - tlf. 47317793, info@euroamerican.dk – www.euroamerican.dk – Reg. Garantifond Nr 916 Domingo 18 de abril 8:00 a 19:00 Acreditaciones Lunes, 19 de abril 8:00 a 19:00 Acreditaciones 15:00 a 19:00 Organización y 1ra.sesión de los Grupos de Trabajo Martes 20 de abril 8:30 a 12:30 Inauguración 12:30 a 14:00 Almuerzo Libre 14:00 a 16:00 Conferencias principales paralelas Ciencia y Cambio Climático Parte 1 Causas estructurales del calentamiento global Armonía con la Naturaleza y Vivir Bien 16:00 a 18:00 Conferencias principales paralelas Derechos de la Madre Tierra Las negociaciones de cambio Climático Parte 1 Ciencia y Cambio Climático Parte 2 16:00 a 20:00 Segunda sesión Grupos de Trabajo 18:00 a 20:00 (10) Eventos Autogestionados 20:00 a 21:30 Eventos culturales y cena Miércoles 21 de abril 8:30 a 10:30 Conferencias principales paralelas Tribunal de Justicia Climática Referéndum Cambio Climático Las negociaciones de cambio Climático Parte 2 10:30 a 12:30 Conferencias principales paralelas Migrantes Climáticos Estrategias a seguir Las negociaciones de cambio Climático Parte 3 12:30 a 14:00 Almuerzo Libre 14:00 a 18:00 Tercera sesión Grupos de Trabajo 14:00 a 16:00 (10) Eventos Autogestionados 16:00 a 18:00 (10) Eventos Autogestionados 18:00 a 20:30 Grup. de Trabajo (en 3 espacios paralelos) 20:30 a 21:30 Eventos culturales y cena Jueves, 22 de abril 8:30 a 12:30 Dialogo entre pueblos y gobiernos 8:30 a 12:30 Eventos Autogestionados 14:30 a 18:30 Acto de Masas por la Vida y la Madre Tierra, estadio de fútbol Presentación de conclusiones Grupos de trabajo y Declaración Final. Harmoni med naturen, "Change systemet, ikke vejret" er det slogan, der går hele verden. Men med det nye system kommer til at ændre den nuværende, og hvilke nye alternativer er ved at blive bygget fra den lokale, nationale, regionale og internationale forhold til det nuværende system med forbrug, affald og handelsvare alle aspekter af livet og naturen? Hvad skal være de grundlæggende principper om, at "en anden verden er mulig og nødvendig"? Hvilke funktioner, og hvordan vi kan bygge en verden, der vil genskabe harmoni mellem mennesker og natur for velvære for hele menneskeheden og vores moder jord? Redaction Pedirán a la Unesco que declare los glaciares como Patrimonio Histórico Climático Presidenta argentina decidió aumentar el derretimiento de los glaciares Febrero 5, 2010 (EFE ) Un grupo de científicos de 22 países reunidos en Chile acordó plantear a la Unesco que declare los glaciares como Patrimonio Histórico Climático, informó hoy el Centro de Estudios Científicos (CECS) de Valdivia, que esta semana organizó la Conferencia Internacional de Glaciología.Según los expertos, el hielo contenido en los polos y en las altas cumbres es un indicador muy sensible, que refleja la variación climática con datos muy precisos. Las señales físicas, químicas y biológicas del hielo dan información muy detallada del clima del pasado y son esenciales para prever impactos futuros producidos por el cambio climático, por eso pretenden que estén protegidos por este organismo de la ONU para la educación, la ciencia y la cultura. En la región andina, particularmente en las zonas tropicales y subtropicales, se ha observado una rápida reducción de la superficie y grosor de los glaciares. Por ello, recuperar y almacenar trozos de hielo antes de que resulte casi imposible acceder a los glaciares puede resultar fundamental para seguir con los estudios sobre la variabilidad climática, explicaron en el CECS. “La comunidad glaciológica tiene que responder a las exigencias de los líderes mundiales para desarrollar predicciones más precisas sobre los impactos del calentamiento global, procurando identificar estos impactos a nivel regional y local”, indicó el glaciólogo chileno Gino Casassa, organizador de la conferencia. Más de 144 científicos de 22 países que se reunieron esta semana en la sureña ciudad chilena de Valdivia con motivo de la Conferencia Internacional de Glaciología “Hielo y Cambio Climático: Una visión desde el sur”. Buenos Aires, Argentina – En Noviembre de 2008, la presidenta Cristina Fernandez de Kirchner vetó la ley de protección de los glaciares y ambientes lindantes sancionada por ambas cámaras del Congreso. Así lo determinó con el Decreto 1837/08 publicado en el Boletín Oficial. Según los considerandos y con toda desfachatez, se privilegian los intereses de algunos grupos económicos por sobre cuestiones vitales cediendo vergonzosamente ante las presiones de los grandes capitales mineros. También aducen que gobernadores de la zona cordillerana -sin especificar quiénes- se oponen porque "repercutiría negativamente en el desarrollo económico y en las inversiones que se llevan a cabo en dichas provincias". ... Por Asamblea de Vecinos Autoconvocados de Esquel ___________________________________________________ INDÍGENAS PROPONEN DECLARAR EL 2010 COMO AÑO DE LOS DERECHOS DE LA MADRE TIERRA. (AINI – Bolivia) El Consejo Nacional de Ayllus y Markas del Qullasuyu (CONAMAQ), a través de un comunicado informa que el Consejo de Gobierno aprobó una resolución para declarar el 2010 como el Año Internacional de los Derechos de la Madre Tierra (Pachamama), así también, insta a la comunidad y organismos internacionales adherirse a esta causa. La informa -ción fue dada conocer por el Mallku del Conamaq, Rafael Quispe Flores, quien asegura que la ONU con sus estados miembros debe hacer uso de esta resolución porque los pueblos indígenas originarios “estamos promoviendo la vida en armonía con la naturaleza”. Además, Quispe recuerda que el Estado Plurin-acional de Bolivia debe promover esta causa en defensa de la Pachamama, tomando en cuenta los conocimientos, las culturas y las prácticas tradicionales de indígenas y originarios, que contri-buyen al desarrollo sostenible y equitativo y, a la ordenación adecuada del medio ambiente. “La cumbre convocada por el gobierno boliviano para abril de este año debe considerar nuestra visión sobre las condiciones, experiencias y principios para una vida en armonía con la naturaleza, y de ese modo, reafirmar la resolución de la ONU del año 2009 donde se declara día de la madre tierra”, sostuvo la autoridad originaria, miembro de la comisión de industrias extractiva del Conamaq. Debe existir una movilización a escala mundial, en demanda no sólo de un ambiente sano, sino de un profundo respeto a los derechos de la naturaleza, lo que conlleva a la justicia ambiental, porque el depredador capitalista está llevando a los más alarmantes índices de contaminación ambiental y a los cambios climáticos que afectan los medios de vida, explicó Quispe Flores. www.noalamina.com 54ª reunión mundial s/ la Condicion de la Mujer Los cuatro sindicatos globales presentes en la 54ª reunión de la Comisión sobre la Condición de la Mujer de la ONU, que se celebra actualmente en Nueva York, han enviado una carta abierta al Secretario General de Naciones Unidas, Ban-Ki Moon, expresando su indignación por la forma en que se está desarrollando este evento. Delegados de la Confederación Internacional Sindical (CSI), La Internacional de Servicios Públicos (ISP) y la Internacional de la Educación (IE) han encontrado innumerables obstáculos, que les han impedido participar de manera efectiva en la reunión. Las resoluciones que van a ser aprobadas han permanecido secretas y no han circulado entre los miembros de ONG's y organizaciones sindicales, representantes de la sociedad civil en este foro crítico para alcanzar la igualdad de género, las participantes han tenido que hacer colas interminables de hasta 9 horas para poder registrarse, no se les ha facilitado un espacio donde trabajar, han faltado intérpretes, se ha restringido el acceso a los eventos etc. Como explica la carta: "Mujeres de todo el mundo han venido a la CCM en Nueva York con la esperanza de ser escuchadas, y han invertido considerable tiempo, energía y recursos para llegar hasta aquí. Lo ocurrido hasta ahora ha sido para ellas desalentador y se ha sentido como una profunda falta de respeto. Estas dificultades van más allá de la logística asociada con las renovaciones en curso en la sede de las Naciones Unidas."En su discurso plenario (en ingles) La Secretaria General Adjunta de la Internacional de la Educación Jan Eastman subrayará la necesidad de un compromiso real con la sociedad civil por parte de las Naciones Unidas. "Hacemos un llamamiento a las Naciones Unidas y a los gobiernos para que conviertan el diálogo social en una realidad y hacemos saber que lo que se está llevando a cabo este año en la CCM, NO es un diálogo con la sociedad civil. Esto ha de resolverse claramente." "Estamos aquí como miembros y representantes de la sociedad civil. Las Naciones Unidas deberían ser también NUESTRAS Naciones Unidas."IE, Internacional de la Educacion 8 de Marzo, Dia Internacional de la Mujer El Dia Internacional de la Mujer se celebra desde hace mas de nueve decadas. Durante un Congreso Internacional de Mujeres, se estableció el 8 de Marzo como el Dia Internacional de la Mujer En numerosos lugares del mundo las mujeres siguen demandando derechos básicos como acceder a la educación, la cultura, el trabajo o la política. Las mujeres expresan hoy su voluntad de participar en condiciones de igualdad en sectores en los que tradicionalmente su participación ha sido minoritaria. En la imagen, dos mujeres del pueblo somalí. Nuestras deseos de felicidad a todas las mujeres! La Redaccion. Intervención del Presidente Evo Morales en la Cumbre del Cambio Climático en Copenhague Yo quiero dejar cinco preguntas para que las Naciones Unidas, desde la mesa, puedan y hagan un trabajo para consultar al pueblo de todo el mundo sobre el cambio climático. Preguntas para referéndum mundial sobre cambio climático: Primero.- ¿Está usted de acuerdo con restablecer la armonía con la naturaleza reconociendo los derechos de la Madre Tierra? Los pueblos hermanos del mundo dirán: Sí o No. Dejamos en la decisión de los pueblos del mundo. Segundo.- ¿Está usted de acuerdo con cambiar este modelo de sobreconsumo y derroche, que es el sistema capitalista? Dejamos a la decisión del mundo. Tercero.- ¿Está usted de acuerdo con que los países desarrollados reduzcan y absorban sus emisiones de gas invernadero de manera doméstica para que la temperatura no suba más de un grado centígrado? Sí o No. Los pueblos del mundo decidirán. Cuarto.- ¿Está usted de acuerdo en transferir todo lo que se gasta en las guerras y destinar un presupuesto superior al presupuesto de defensa para el cambio climático? Los pueblos del mundo definirán Sí o No. Por supuesto cualquier país tiene derecho a defenderse, que se defienda en su país. Quién no tiene derecho a defenderse, todos tenemos derecho a defendernos, a defendernos si hay provocación. En vez de gastar plata para el terrorismo de Estado, más bien gastemos plata para salvar vidas, que es retirar plata para defender la vida, para salvar al planeta tierra. Quinto.- Y como quinto punto, última pregunta que nos haríamos, es una propuesta para debatir entre presidentes, podemos mejorar por supuesto: ¿Está usted de acuerdo con un tribunal de justicia climática para juzgar a quienes destruyen la Madre Tierra? Aprobado, Sí, por ahí. There are 3 numbers you need to really understand global warming; 275, 390 and 350 For all of human history until about 200 years ago, our atmosphere contained 275 parts per million (ppm) of carbon dioxide. Parts per million is simply a way of measuring the concentration of different gases, and means the ratio of the number of carbon dioxide molecules to all of the molecules in the atmosphere. 275 ppm CO2 is a useful amount— without some CO2 and other greenhouse gases that trap heat in our atmosphere, our planet would be too cold for humans to inhabit. So we need some carbon in the atmosphere, but the question is how much? Beginning in the 18th century, humans began to burn coal and gas and oil to produce energy and foods. The amount of carbon in the atmosphere began to rise. By now- and this is the second numberthe planet has 390 ppm CO2- and this number is rising by about 2 ppm every year. Scientists are now saying that´s too much- that number is higher than any time seen in the recorded history of our planet, and we’re already beginning to see disastrous impacts on people and places all over the world. Propelled by the news of these accelerating impacts, some of the world’s leading climate scientists have now revised the highest safe level of CO2 to 350 ppm. That’s the last number you need to know, and the most important. It’s the safety zone for planet earth. As James Hansen of America’s National Aeronautics and Space Administration, the first scientist to warn about global warming more than two decades ago, wrote recently, “If humanity wishes to preserve a planet similar to that on which civilization developed and to which life on Earth is adapted, paleoclimate evidence and ongoing climate change sugges that CO2 will need to be reduced from its current 385 ppm to at most 350 ppm. Artículos suministrados por la Embajada de Bolivia en Argentina: _______________________________________________________________ El Programa Danes de Apoyo a Bolivia El apoyo danés al sector de medio ambiente contribuye al objetivo del gobierno boliviano sobre desarrollo sostenible sin pobreza. La segunda fase del apoyo danés fue puesta en práctica en julio de 2006. La cooperación se construye en base a las experiencias positivas de la primera fase, donde al mismo tiempo se incluyen nuevas áreas. En total se han dispuesto 200 mill. de coronas danesas (aproximadamente USD 33 millones) para el programa del sector de medio ambiente en el período 2006–2010. El programa cubre cinco áreas principales, que en amplia cooperación con fuerzas dinámicas en la sociedad boliviana contribuyen a fortalecer el desarrollo sostenible. Las actividades del apoyo danés al sector del medio ambiente en Bolivia, contribuyen con iniciativas tanto de prevención y de regeneración natural, como actividades que están dirigidas directamente hacia los pobres. A la primera categoría pertenecen, por ejemplo, las actividades dirigidas a la conservación en los parques nacionales, la lucha contra la contaminación de los ríos en las áreas de riego, y la construcción de coberturas para los desechos de las minas. A la segunda categoría pertenecen, por ejemplo, los esfuerzos de mejoramiento de las condiciones de vida para la población en las cuencas y en parques nacionales, producción más limpia, las condiciones de vida de las mujeres mineras y las actividades de los portavoces de la sociedad civil. Al mismo tiempo el programa contribuye tanto al mejoramiento de la calidad del medio ambiente – el “medio ambiente marrón” (industrial) – a través de tratamiento y minimización de aguas servidas y basura, como la conservación del medio ambiente – el “medio ambiente verde” (natural). Finalmente se combina el fortalecimiento de importantes instituciones de medio ambiente bolivianas, que tienen que asegurar la sostenibilidad a largo plazo, con iniciativas que tienen un efecto directo con el medio ambiente y la calidad de vida de la población en situación de pobreza. Fuente; Embajada de Dinamarca en La Paz ASSESSING THE THREE THEORIES OF THE DINOSAURS The natural phenomena theory presents a good point of view on the extinction, but fails to explain the cause of the climatic change on the Earth; furthermore, it explains the effects on the fauna and flora due to high temperatures, but says nothing about the effects of temperature drops and floods. The theories dealing with the impact of the extraterrestrial body and the volcanic events have the same evidence to support the extinction, but most probably the volcanic events were the effects of en extraterrestrial impact than the cause of extinction. The evidence provided by the fossil pollen and soils shows that a catastrophic change happened at the K-T boundary (Cretaceous Tertiary). When the turn of the Earth and humanity will come is a fact that for the time being we cannot foresee or modify, but enormous efforts can be made in the field of climatic change on the planet. The Palaeontological Center in Argentina. The Argentine Patagonia has proved do be the “Promise land” for scientists, palaeontologists and lovers of those giants that absolutely dominated the planet for a period of more than 180 millions of years. At present, the finding of fossils in Patagonia has arisen scientists and tourist attention worldwide: a region of inhospitable beauty, where the last tracks of the dinosaurs can be seen intact in its infinite landscapes. The exhibition “Dinosauros de la Patagonia” is coming to Denmark and will be open in Louis Tussaud’s Wax Museum in Copenahagen, the next month. EL 2010 ES EL TRI-CENTENARIO DE JUAN SANTOS ATAHUALPA 'APU INKA'. LIDER DE LA MAYOR REBELION AMAZONICA CONTRA LOS CONQUISTADORES Y TAMBIEN DEL PRINCIPAL GOBIERNO INCA QUE SE INDEPENDIZO DE LOS PENINSULARES. (c. 1710 - c. 1756) fue el dirigente quechua de una importante rebelión indígena en el Perú. Se dice que fue descendiente inca nacido en Cuzco y criado por los jesuitas. Aprendió castellano y latín. También se dice que viajó a España, Angola, Inglaterra y Francia. Regresó al Perú y allí fomentó una rebelión al comparar el viejo mundo con la dominación española ejercida en Perú. Se estableció en Chanchamayo en 1742. En junio del mismo año estalló el movimiento libertario. La rebelión logró congregar a los pueblos de la selva central Ashaninka, Yanesha y hasta Shipibo. Se hizo proclamar Apu Inca, descendiente de Atahualpa. Su meta era restaurar el Imperio inca aniquilando a los españoles y sus costumbres. Fue un caudillo muy culto. Liberó a los esclavos y a los siervos y fué uno de los precursores de la independencia Americana COROICO in the Yungas of Bolivia Coroico is located in the area of the Yungas, to 96 Km. of the city of La Paz, four hours of trip, 1.750 m.a.s.l., it enjoys a warm climate and it has appropriate hotel infrastructure for rest. It is a beautiful place to carry out walks to horse and bicycle. Departure from La Paz - The Summit in Transport (4,700 m.a.s.l.) approximately begin the adventure descending from the Summit for the old road until the population of Yolosa, the chanciest and touching highway in Bolivia, we make breaks in certain places to be able to appreciate the beauty of this region and to take some pictures of the place. During the itinerary approximately at 12:00 p.m. After some snack and water, arriving to Yolosa (1,200 m.a.s.l.), where there is a lunch. COCHABAMBA, THE BOLIVIAS TEMPLE The name derives from a compound of the Quechua words qhocha, or lake, and pampa, or open plain. Residents of the city and surrounding areas are commonly referred to as Cochabambinos. Cochabamba is (2.553 meters above the sea level), and is known as the “City of Eternal Spring” and “The Garden City” due to its spring-like temperatures year round. Til Børnerne Særforestilling på Walt Disneys ”Dumbo” Lørdag den 20/3 i Metropol biograf, Vesterbrogade 1 1620 Kbh.V dørene åbnes kl. 9.30 filmen starter kl. 10.00 DUMBO En af Disneys mest elskede film fejrer 70-års jubilæum og udgives nu for første gang i en digitalt restaureret udgave med en imponerende billed- og lydkvalitet. Da den lille elefant Dumbo kommer til cirkus for første gang, bliver han drillet på grund af sine store ører. Hans ven, musen Timothy, gør sit bedste for at hjælpe ham, men de store ørerskaber hele tiden nye problemer. Men så pludselig en dag opdagerde at Dumbo har et skjult talent: Han kan nemlig flyve! Har du et skjult talent? Send din historie til os og vind 2 billetter til biograf for at se Dumbo film. info@euroamerican.dk The population of Colchani in Bolivia Located to the banks of the great Salt Lake, it serves from main entrance to the desert of salt, also known as "Dry Port", where the intense activity of extraction of salt is observed in handmade form. The residents explain the drying process to the tourists, milled and pocketed of the salt, clever for the consumption. Hotel of Salt. - Located in the middle of Salt Lake, built with blocks of salt, so much external as interior, walls, floor, beds, tables, seats, everything of salt with a beautiful view of the Salt Lake, nowadays it can be visited as a museum. Island Incahuasi (Island of the Fish). - Located amid the desert of salt, the Incahuasi Island generally well-known as "The Island of the Fish" populated by numerous giant cactus with superior heights to the 10 meters, from the summit you can contemplate the wonderful landscape of Salting, after your visit to the island you will have the lunch and in the afternoon return to Uyuni. That same night at 20:00. Servicio de Counseling y Psicoterapia en español Psicóloga Pía Vergara Q La psicoterapia es una alternativa que se abre para hablar de estas dificultades y en conjunto con el psicoterapeuta construir posibilidades que permitan dar solución a estos problemas y lo más importante “Sentirse mejor”. Contacto al email terapiadialogica@gmail.com o al numero 52732849 http://terapiadialogica.blogspot.com Vi har brug for dig Kontakt os og blev medlem. mail: tlf: cl@casalatinoamericana.dk 61 26 18 49 Vores rejser er for dem der vil opleve verden på en speciel måde, hvor der kombineres økoturisme med miljømæssige og social- samt kulturel bæredygtighed 5 % rabat til medlem af La Casa Latinamericana Østergade 1 C – 3600 Frederikssund, 47317793 info@euroamerican.dk www.euroamerican.dk