Download Sin título-1 - Asociación Rosarina de Anestesia, Analgesia y
Document related concepts
no text concepts found
Transcript
INFORMACIÓN PARA EL DESARROLLO DE LA SALUD EN AMÉRICA LATINA el H Hospital www.elhospital.com UNA PUBLICACIÓN DE B2Bportales VOLUMEN 67 n.° 2 / ABRIL - MAYO 2011 Informe: El mercado de dispositivos médicos en Asia Guías de reanimación 2010 Manejo de desechos líquidos en cirugía Anestesia regional en niños Recuento plaquetario Tomosíntesis: una nueva alternativa de imagen diagnóstica DIRECCIÓN DE ENVÍO: SUPLEMENTO ESPECIAL PROVEEDORES DE TECNOLOGÍA MÉDICA PARA AMÉRICA LATINA Contacte al Proveedor: Código 1=LHPUMVYTHJP}UZVIYL:VUVZJHWLLUSHWmNPUH La Libertad que Usted Quiere… Visítenos en JPR 2011 Stand No. 32 São Paulo-Brasil Abril 28 a Mayo 1 El Ahorro que Usted Necesita. Va a ser un día largo. Sus salas de tomografía computarizada (CT) están totalmente reservadas. De repente y en forma inesperada, un tubo falla. ¿Qué hace usted? … Llamo de inmediato a mis amigos de Dunlee. Durante más de 60 años, hemos suministrado tubos de recambio para TC, y sistemas de radiografía y cardiovasculares, de calidad OEM, para las instituciones de imagenología que no pueden permitirse el lujo de luchar contra el tiempo muerto de servicio. Garantizamos la satisfacción con un servicio al cliente 24 horas los 7 días de la semana y un ahorro significativo en cada tubo. Los tubos de reemplazo para sistemas GE, Siemens, Philips y Toshiba están en inventario y disponibles para entrega inmediata. Philips General Electric Siemens Shimadzu Picker Tubos Dunlee – la calidad que usted espera, el ahorro que usted necesita – para cualquier sistema, de cualquier marca. Contacte al Proveedor: Código - Vea información sobre Dunlee en la página 21 To s h i b a A D 5086500 I V I S I O N O F P H I L I P S H E A L T H C A R E Tel: 800.238.3780 (in U.S. and Canada) : +1.630.585.2100 w w w.dunlee.com CONTENIDO ARTÍCULOS INFORME 8 El sector de dispositivos y tecnología médica en Asia ANGELA A. CASTRO Y PATRICIA POSADA, MD ANESTESIA Y REANIMACIÓN 14 Guías de reanimación 2010 RICARDO NAVARRO, MD FOTO: MESSE DUESSELDORF ANESTESIA 17 Anestesia regional en niños EQUIPO EDITORIAL DE EL HOSPITAL, EN COLABORACIÓN CON LA DOCTORA ISABEL MENDOZA NORIEGA LABORATORIO CLÍNICO 46 Recuento plaquetario: trombocitopenia, trombocitosis, artefactos y pseudotrombocitopenias EDGAR PATIÑO, MD 52 IMÁGENES DIAGNÓSTICAS 48 Tomosíntesis: una nueva alternativa de imagen diagnóstica JULIANA BUENO, MD ANESTESIA 52 Mejor seguridad del paciente mediante el uso de tubos endotraqueales con neumotaponadores LILIANA M. TÁMARA P., MD INFECTOLOGÍA 54 Disposición de residuos líquidos infecciosos, entre la eficiencia y el costo-beneficio 56 Los diez mayores peligros de la tecnología, 2010 Segunda parte 54 SECCIONES 6 Carta editorial 40 encuentre en www.elhospital.com 64 Novedades en productos médicos 66 Noticias del sector 66 Anuncios clasificados INFORMACIÓN PARA EL DESARROLLO DE LA SALUD EN AMÉRICA LATINA 48 Índice de anunciantes el H Hospital SUPLEMENTO ESPECIAL www.elhospital.com 19 Proveedores de Tecnología Médica para América Latina UNA PUBLICACIÓN DE B2Bportales El mercado de dispositivos médicos en Asia Guías de reanimación 2010 EVENTOS Manejo de desechos líquidos en cirugía CALENDARIO DE CONGRESOS Y EXPOSICIONES 62 En América Latina 62 Fuera de América Latina 64 VOLUMEN 67 n.° 2 / ABRIL - MAYO 2011 Informe: PORTADA Foto: Messe Duesseldorf Tomosíntesis: Anestesia regional en niños una nueva alternativa de imagen diagnóstica Recuento plaquetario DIRECCIÓN DE ENVÍO: SUPLEMENTO ESPECIAL PROVEEDORES DE TECNOLOGÍA MÉDICA PARA AMÉRICA LATINA EL HOSPITAL (ISSN 0018-5485) Impreso en Colombia, se publica seis veces al año en febrero, abril, junio, agosto, octubre y diciembre, por B2Bportales, Inc., con oficinas en 6505 Blue Lagoon Drive, Suite 430 Miami, FL 33126. USA. B2Bportales, Inc., es una empresa del grupo Carvajal. Actualice su dirección en www.elhospital.com/suscripciones. 4 abril - mayo 2011 www.elhospital.com ¿Por qué nosotros somos pioneros en ultrasonido? Para ayudar a más personas a vivir vidas más saludables. Nosotros fuimos los pioneros del software* Virtual Touch™, con aplicaciones de ultrasonido que proporcionan la cuantificación numérica de la rigidez de los tejidos en forma rápida y fácil. Esta herramienta de diagnóstico no invasivo, le ofrece sensibilidad y precisión en las que puede confiar, para las personas que dependen de usted. Es sólo una forma más con la cual Siemens Ultrasound le ayuda a establecer un diagnóstico más preciso y a tomar las mejores decisiones de tratamiento para las personas bajo su cuidado. * No está disponible comercialmente en los Estados Unidos. Answers for life. A91310-9131-A1-4A00 Contacte al Proveedor: Código ©03.2011 Siemens Medical Solutions USA, Inc. CARTA DE LA EDITORA ¿Hace cuánto calibró su esfigmomanómetro? i su respuesta es nunca, ¿por qué no lo ha hecho? La diferencia entre ser hipertenso o no está en 10 mm de mercurio. Si su equipo está descalibrado por lo alto, ¿a cuántos pacientes les ha diagnosticado hipertensión, y ordenado tratamiento estando sanos?, y si es por lo bajo, ¿a cuántos ha dejado de tratar? Igual sucede con la báscula en su consultorio y con los demás dispositivos médicos que utiliza en su práctica cotidiana, en el consultorio o en el hospital. Sin importar qué tan complejo sea el dispositivo médico, ni su valor comercial, su vida útil depende de su buen uso y de un adecuado mantenimiento y/o calibración. Lo más seguro es que usted emplea muy bien el equipo, ¿pero le ha o le han hecho las calibraciones y el mantenimiento que requiere? ¿Sabía que se debe hacer? ¿Cada cuánto? ¿Quién lo hace bien? ¿En qué consiste? Bien sea que usted es el que usa el equipo, o alguien que participa en su compra, ¿leyó las instrucciones de uso y la periodicidad de mantenimiento o calibración establecida por el fabricante cuando lo adquirió? ¿Se cercioró de que hay un técnico local que ha recibido el entrenamiento suficiente para verificar su funcionamiento, calibrarlo o darle el mantenimiento que requiere, y que los repuestos o partes estarían disponibles? El disponer de los equipos médicos operativamente la mayor parte del tiempo es esencial para el balance financiero de las instituciones de salud. Por ejemplo, el tomógrafo se dañó y estará fuera de servicio por siete días, mientras llega el técnico y se consigue el repuesto; ¿cuánto le cuesta el tiempo muerto de este equipo a la institución? ¿A los pacientes que han solicitado una cita y no podrán ser atendidos? ¿Cómo afecta esto el resultado financiero de la organización? ¿Al servicio médico en general? ¿A la sociedad? ¿Se habría podido evitar si se le hubiera realizado un mantenimiento preventivo? ¡Definitivamente sí! ¿Le han cambiado el filtro a la incubadora en neonatología? ¿Sabía usted que se le debe cambiar? ¿Quién es el encargado, en su institución, de que esto se haga? Aunque no sea usted, ¡es responsabilidad suya, como neonatólogo, el verificar que el equipo está funcionando de manera adecuada cuando indica que un recién nacido de bajo peso debe permanecer allí durante varios días! Va a anestesiar a un paciente: ¿está funcionando bien la máquina de anestesia? ¿Hay oxígeno? Si falla el sistema energético, ¿qué puede hacer? Es responsabilidad de todos verificar que los dispositivos médicos que usamos funcionen correctamente, conocer en qué consiste su calibración y mantenimiento, y exigir que este se le haga, no sea que usted se convierta en el próximo paciente. En la página 19 de esta edición incluimos el séptimo suplemento anual “Proveedores de Tecnología Médica para América Latina”. Estas son empresas comprometidas con la región, que saben lo que se requiere para ayudarle a conseguir lo que necesita para que les brinde una mejor atención a sus pacientes. Dedíquele un tiempo a ese suplemento, póngase en contacto con las compañías y hágales saber que usted leyó acerca de ellas en El Hospital. Aprovechamos la oportunidad para invitarlo a visitar nuestro stand, ubicado en el Pabellón Verde, pasillo O-41, durante Hospitalar, del 24 al 27 de mayo, en São Paulo, Brasil. Allí podrá renovar su suscripción y decirnos su opinión sobre nuestra publicación, además de los temas que le gustaría encontrar en ella. S ^^^LSOVZWP[HSJVT =VS,KPJP}U5V (IYPS4H`V ISSN 0018-5485 6505 Blue Lagoon Drive, Suite 430 - Miami, FL 33126 USA. 5FM ot'BY o Toll Free: +1 (800) 622 – 6657 7<)30:/,9 /PSSJF-PNJTtOPSSJF!FMIPTQJUBMDPN +09,*;69(+,*65;,50+6 1BUSJDJB1PTBEB4.%tQQPTBEB!FMIPTQJUBMDPN *65:,16(:,:69,+0;690(3 t/BMP&EVBSEP.BSUÓOF[3PTFSP 6OJEBE0ODPMØHJDBEF40-$""NCBUP&DVBEPS t$BSMPT"MCFSUP4ÈODIF[5PSP.% )PTQJUBM6OJWFSTJUBSJP$MÓOJDB4BO3BGBFM #PHPUÈ$PMPNCJB t0TXBMEP3BNPT/Þ×F[.% 6OJEBEEF*NBHFOPMPHÓB7BMFSB7FOF[VFMB t&EVBSEP.POUJDP3JFTDP *OTUJUVUP/BDJPOBMEF$JSVHÓB$BSEÓBDB.POUFWJEFP Uruguay) *63()69(5,5,:;(,+0*0Ô5 t+BJNF"MGSFEP"HVEFMP4.% t+VMJBOB#VFOP..%t7ÓDUPS3BÞM$BTUJMMP.% t&$3**OTUJUVUFt.ZSJBN'SZENBO.% t(MPSJB)*SJBSUF%t*TBCFM.FOEP[B/.% t3JDBSEP/BWBSSP.%t&EHBS1BUJ×P.% t#FSOBSEP2VJOUFSP$t/FMTPO3PKBT t-JMJBOB5ÈNBSB.% ;9(+<**0Ô5 t.ZSJBN'SZENBO.%t.BSUIB3PTFNCFSH ,+0;69(>,) «OHFMB"OESFB$BTUSPtBDBTUSP!CCQPSUBMFTDPN +0:,j6 5ZQP%JTF×P(SÈýDP-UEBtUZQP!DBCMFOFUDP ,S/VZWP[HSLZ\UHW\ISPJHJP}UKL ^^^IIWVY[HSLZJVT 79,:0+,5;, 3PCFSU.BDPEZ-VOE .,9,5;,+0=0:0Ô5*64,9*0(3 5FSSZ#FJSOFtUCFJSOF!CCQPSUBMFTDPN .,9,5;,+0=0:0Ô5 ,+0;690(3*09*<3(*0Ô5@4,9*(+,6 "MGSFEP%PNBEPStBEPNBEPS!CCQPSUBMFTDPN +09,*;69,+0;690(3 .JHVFM(BS[ØOtNHBS[PO!CCQPSUBMFTDPN .,9,5;,+,*09*<3(*0Ô5 'BCJP3ÓPT.tGSJPT!CCQPSUBMFTDPN (+4050:;9(+69(.<Ð(+,796=,,+69,: "OHFMB3FTUSFQPtBSFTUSFQP!CCQPSUBMFTDPN (+4050:;9(+69+,796+<**0Ô5 0TDBS)JHVFSB 796+<*;69( 1BUSJDJB3PESÓHVF[' 4(;,90(37<)30*0;(906 $BSPMJOB3BNÓSF[(tDSBNJSF[!CCQPSUBMFTDPN (+4050:;9(+69(+,*09*<3(*0Ô5 #FUUZ.PSFOPtCNPSFOP!CCQPSUBMFTDPN Nuestras publicaciones impresas:$POWFSTJØO&M&NQBRVF&M)PTQJUBM.FUBMNFDÈOJDB *OUFSOBDJPOBM3FQPSUFSP*OEVTUSJBM5FDOPMPHÓBEFM1MÈTUJDP Nuestros portales en Internet: DPOWFSTJPODPNFMFNQBRVFDPNFMIPTQJUBMDPN NFUBMNFDBOJDBDPNSFQPSUFSPJOEVTUSJBMDPNQMBTUJDPDPN $01:3*()5ª##QPSUBMFT*OD2VFEBQSPIJCJEBMBSFQSPEVDDJØOUPUBMPQBSDJBMEFMPTNBUFSJBMFTBRVÓQVCMJDBEPT&MFEJUPSOPTFIBDFSFTQPOTBCMFQPSEB×PTPQFSKVJDJPTPSJHJOBEPT FOFMDPOUFOJEPEFBOVODJPTQVCMJDJUBSJPTJODMVJEPTFOFTUBSFWJTUB-BTPQJOJPOFTFYQSFTBEBTFOMPTBSUÓDVMPTSFþFKBOFYDMVTJWBNFOUFFMQVOUPEFWJTUBEFTVTBVUPSFT PATRICIA POSADA S., MD Circulación certificada por: Editora - Directora de Contenido 6 abril - mayo 2011 www.elhospital.com Una imagen. Un Covidien. Conozca la nueva y unificada apariencia de Covidien Un empaque optimizado, la misma calidad de productos, un solo propósito: obtener resultados positivos en los pacientes PARA OBTENER MÁS INFORMACIÓN Visite www.covidien.com/onelook Comuníquese al 800 962 9888 o Envíe un correo electrónico a one.look@covidien.com Contacte al Proveedor: Código COVIDIEN, COVIDIEN con logotipo, el logotipo de Covidien y positive results for life son marcas registradas en los EE.UU. y/o internacionalmente de Covidien AG. © 2011 Covidien. INFORME El sector de dispositivos médicos en Asia Se estima mayor de US$71 mil millones en el 2015. GRÁFICA 1. MERCADO DE DISPOSITIVOS MÉDICOS EN ASIA, 2010 (US$ MILLONES) (5) Vietnam Pakistán Bangladesh Tailandia Singapur 235,5 136,7 514,8 235,2 796,1 5.000 1.089,4 abril - mayo 2011 10.000 1.517,1 8 15.000 2.350,0 Este sector en Asia Pacífico se estima en US$ 55 mil millones (mm), cerca de una cuarta parte del global, avaluado en más de US$ 230 mm; un CAGR promedio de 9,6%, y un estimado mayor de US$71 mm en el 2015 [5] (gráfica 1). El énfasis actual en prevención impulsa a estas compañías a trabajar en investigación y desarrollo, y en la fabricación de tec- 20.000 3.742,6 Mercado de dispositivos médicos 25.000 Malasia Taiwán India Corea del Sur China 0 Japón A 30.000 7.445,9 sia tiene la densidad poblacional más alta del mundo y una elevada prevalencia de población de más de 65 años. Se proyecta que su población crecerá entre 1 y 2% por año, con excepción de Japón, Corea del Sur y Taiwán, donde permanecerá entre 0,2 y 0,3% o menor. A pesar de las guerras, las catástrofes y las crisis económicas mundiales, se ha recuperado a tal grado, que su economía registró tasas de crecimiento del PIB de 6% en el 2010, mayores que el promedio de los países de Europa Occidental y Estados Unidos. De las cinco principales economías mundiales, en términos de PIB, tres están en Asia: Japón, China e India. La crisis económica redujo la demanda de las exportaciones de Asia. Los negocios de los principales exportadores crecieron con rapidez en el 2007 y continuaron bien incluso en el 2008, cuando estalló la crisis; sin embargo, en el 2009 perdieron al menos 9%, y hasta más de 20% en algunos casos. En la mayoría de los países asiáticos, el Estado estableció un seguro de salud pública, elevó la inversión en infraestructura hospitalaria y fortaleció al sector privado. En las últimas tres décadas, la industria de la salud creció más rápido que el PIB en el mundo occidental, en especial en los mercados emergentes, como China e India [1-6]. 23.922,0 ANGELA A. CASTRO Y PATRICIA POSADA, MD nología innovadora de dispositivos médicos (DM). Los gobiernos han incentivado el establecimiento y la inversión en compañías emergentes, para ayudar a la competencia, reducir los precios y hacer más asequibles los servicios de salud. La mayoría de los países asiáticos adoptaron políticas reglamentarias complejas y más estrictas, el seguimiento de buenas prácticas de manufactura (BPM) y el registro de producción. Los fabricantes de China, India, Japón y otros países han comenzado a adoptar estándares como los de la Organización Internacional de Estandarización (ISO), en los métodos de gestión de fabricación de DM [11, 12, 15, 22]. Japón. Es el mayor mercado de DM de Asia, y también el segundo más grande del mundo después del estadounidense. Se estima que este mercado fue de US$ 23 mm en el 2010 [2]. Sin embargo, con el aumento de la población de edad avanzada y la reducción de su contribución al sistema nacional de salud, se deberán tomar medidas para contener los gastos de la salud, que se prevé que causen una contracción en el mercado de DM de 0,9% en el 2013. Es el octavo mayor exportador de productos sanitarios en el mundo. Cada vez más las empresas nacionales tienden a centrarse en el desarrollo internacional, como en los mercados emergentes [3]. Comportamiento por países China. El sector de equipamiento y DM ha tenido un rápido incremento en los últimos 20 años, con una tasa media entre 15-18% anual. Se estima en US$ 7 mm en el 2010 [5], con una tasa de crecimiento El mercado asiático de DM crecerá más del 10% en los próximos tres años, cifra mayor que la proyección global de crecimiento del sector, del 6% [1]. www.elhospital.com Durante la parada cardiaca es el peor momento para darte cuenta que tu desfibrilador no está listo para usarse. Visite a ZOLL En Hospitalar, Pasillo H/I 63/ 70 Pabellón Blanco Lo sabes. Has estado allí. Una parada cardiaca es caótica. La gente pide acción y una vida está en tus manos. Tomas el desfibrilador y descubres que no está listo para usarse. Podría ser porque la maraña de cables causa confusión y demoras; podría ser que faltan los electrodos o están vencidos; podría ser que las pilas están descargadas, o que los controles no son claros, o que las alarmas te confunden. Necesitas un desfibrilador Code-Ready® — diseñado para darle al personal clínico apoyo total durante la desfibrilación y la reanimación cardiopulmonar de tal forma que crea confianza en él porque siempre está listo para usarse. Presentamos al R Series®, el primer y único desfibrilador Code-Ready. Para más información, visite la página www.zoll.com/elhospital llame al +1-978-421-9655. Contacte al Proveedor: Código ©2009 ZOLL Medical Corporation, Chelmsford, MA, USA. “Advancing Resuscitation. Today.”, Code-Ready, and R Series are trademarks of ZOLL Medical Corporation. ZOLL is a registered trademark of ZOLL Medical Corporation. A D V A N C I N G R E S U S C I T A T I O N . T O D A Y. ® INFORME El sector de dispositivos médicos en Asia de 10,4% en el 2012. El comercio de DM mantiene un superávit de US$ 5.851 mm [6]. Dos áreas en particular tienen una alta densidad de fabricantes: Shenzhen, de DM eléctricos, y el corredor de Shanghai-Nanjing, de productos desechables. Las normas GMP se aplican para los productos sanitarios implantables y estériles, y se espera que se extiendan a todos los DM. China ha desarrollado su experticia y ascendido en la cadena de valor a los productos más sofisticados, de alta tecnología. La exportación se ha convertido en un motor importante para promover el desarrollo de la industria de equipos médicos. En el 2010, el equipo médico chino fue exportado a 216 países y zonas, y el número de empresas exportadoras ascendió a 24,6 mil, con un aumento de 8,55% [6, 7, 9]. Corea del Sur. Su gasto en salud se estimó en US$ 80,1 mm en el 2010, 55% financiado por el sector público. El mercado de DM experimenta un desarrollo rápido y ocupa el tercer lugar en Asia. Se estimó en US$ 3,7 mm en el 2010, y se espera una tasa de crecimiento anual de 7-8% en el 2012. El 70% es suministrado por las importaciones, mientras que los productos locales representan solo el 3% o menos [5, 7, 11]. En los últimos años se duplicó el número de fabricantes nacionales, y la mayoría de ellos son parte de las empresas conglomeradas más grandes. El gobierno asignó una inversión de US$ 5 mm, para convertir las ciudades provinciales Osong y Daegu en sitios clusters de alta tecnología médica e industrial. India. El gasto en salud alcanza el 5% del PIB, y crece por un mayor gasto del gobierno y el aumento de la inversión privada [7, 8, 23]. Ocupa el cuarto puesto en Asia en el mercado de DM, que es valorado en US$ 2,3 mm [5]. Cerca del 75% son productos importados [23]. Los fabricantes se enfocan en productos de bajo valor, como agujas y catéteres, mientras que los de alto valor se importan [13]. La industria de DM se centra en las exportaciones, por lo que los fabricantes locales son vulnerables a las fluctuaciones de la moneda, que inhiben su capacidad de participar en contratos a largo plazo [13]. Recientemente el gobierno fijó las directrices para la concesión de licencias de importación y fabricación de productos sanitarios [23]. Taiwán. Tiene una alta participación de salud privada, que contribuye a aumentar la calidad sanitaria [1]. Es uno de los mercados más sofisticados para DM en la región, estimado en US$ 1,5 mm en el 2010 [5]. Termómetros clínicos electrónicos, hemodinamómetros digitales, sillas de ruedas eléctricas y ventiladores alcanzan el 30% de la cuota del mercado global, con un valor de exportación de US$ 914 millones y una demanda interna de US$ 2,65 mm [14]. Malasia. Gasta en salud cerca del 3% del PIB, y el 9,8% de este lo dedica a la importación de equipamiento médico y suministros. El mercado de DM se estimó en US$ 1 mm en el 2010, con un aumento de 9,5% por año, y en US$ 1,7 mm, equivalente a US$ 56 per cápita, en el 2015 [5]. La exportación de productos de látex, como guantes quirúrgicos y catéteres, representó el 47% del total de este rubro en el 2008. En los últimos años han crecido las exportaciones de equipos diagnósticos y otros aparatos de electrodiagnóstico [16]. Singapur. El gasto anual en salud per cápita está sobre US$ 1.200. Tiene un sistema de salud universal, el 80% de la atención primaria es proporcionada por el sector privado, y el 80% de la secundaria por el público. El gobierno invierte en la industria de la salud, a pesar de la desaceleración en la economía, y reestructuró los hospitales de agudos y centros especializados, para que sean manejados por compañías privadas bajo dos clusters: el Singapore Health Services y el National Health Group. Además, encauzó fondos para la investigación médica y farmacéutica [10]. El mercado de DM se estimó en US$ 235 millones en el 2010, equivalente a US$ 46 per cápita [10]. Las exportaciones se redujeron en el 2009, y comenzaron a recuperarse en el 2010 [16]. Crecimiento de las empresas asiáticas Como un principal productor de DM de imagen, Mindray Medical se convirtió en el mayor exportador de equipos monocromáticos de ultrasonido en China, en el 2009. La compañía china adquirió recientemente el negocio de monitoreo de pacientes Datascope, de Estados Unidos. Los ingresos del cuarto trimestre sumaron US$ 211,0 millones (aumento del 11,7%), y los del año completo del 2010, US$ 704,3 miContacte al proveedor: Código 8 10 abril - mayo 2011 www.elhospital.com Mitsubishi ofrece una amplia gama de soluciones para las aplicaciones industriales más exigentes. Incluso las suyas. Con una gama completa de impresoras a color y monocromas, Mitsubishi Industrial Imaging ofrece la mejor solución posible para todas sus aplicaciones críticas de imagen. Cada impresora Mitsubishi proporciona lo máximo en calidad, rendimiento y fiabilidad de larga duración. Nadie llega a igualar los diseños ahorradores de espacio, las resoluciones ultra-altas y la operación amigable para el usuario de Mitsubishi. Cualquiera que sea su aplicación, no importa cuan exigente, hay una impresora Mitsubishi que le suministrará la solución ideal. Contacte al Proveedor: Código 1 INFORME El sector de dispositivos médicos en Asia llones (aumento del 11,1%). Las ventas internacionales representaron el 19,5% en el cuarto trimestre, y 20,3% (US$ 410,9 millones) el año completo del 2010. Los mercados emergentes fueron los principales impulsores de este dinamismo. Entregó más del 30% a Europa del Este y la región de la CIS, América Latina y el Oriente Medio, como resultado de las estrategias de expansión de canales internacionales. En el 2010 lanzó diez nuevos productos globalmente. En febrero del 2011 anunció un acuerdo para adquirir una participación mayoritaria de Shenzhen Shenke Medical Instrument Technical Development Co. Ltd., un fabricante chino de bombas de infusión [17]. Nihon Kohden, fabricante japonés de equipamiento electrónico médico, reportó ventas de US$ 1.150.194 en el 2010, con un descenso en 1,9% frente al 2009. Cuenta con la certificación ISO en sus plantas en Japón. Afirma que fue un año difícil, por la débil demanda de AED en Japón y en el mercado internacional de DM; sin embargo, la compañía reportó un crecimiento significativo, al reducir costos, optimizar inventarios, expandir las ventas de dispositivos para usar en casa, y la reducción de gastos en la compañía [18]. Las ventas internacionales disminuyeron un 9,9%; las de equipamiento de medición fisiológica en 4,1% (electroencefalografía débil en América y Asia, y electrocardiografía en Europa); monitores de pacientes en 6,6%; equipos terapéuticos en 8,9%, y otros equipos en 7,4%, mientras que suministros médicos creció un 8,4%. Las ventas en América y Europa disminuyeron. En Asia, este rubro mejoró gracias al fortalecimiento de las estructuras. Reportó ventas de US$ 67.691 miles en América (principalmente a Estados Unidos, Brasil, Colombia, Chile y México), para un total de ventas externas de US$ 210.393 miles, con un por- centaje en el consolidado de 18,3% (US$ 1.150.194) [18]. En el 2010, los ingresos consolidados de la japonesa Fujifilm declinaron 10,4% en comparación con el año anterior, y los ingresos operacionales subieron un 43,6% año tras año, por las reformas estructurales instauradas y sus esfuerzos de reducción de costos. Las ventas disminuyeron por la crisis económica y la baja demanda de películas; sin embargo, las ventas de sus soluciones de archivo de imágenes, lo mismo que de los sistemas de mamografía, aumentaron. El grupo identificó el negocio de los sistemas médicos/ciencia de la vida como uno de los prioritarios, y designó recursos e implementó estrategias dinámicas para su crecimiento [19]. La empresa japonesa Toshiba Medical Systems Corporation –proveedor de sistemas de imágenes de diagnósticos y soluciones médicas integrales, así como sistemas de información para la institución médica– tiene un capital de 20,7 mm de yenes, y sus sistemas médicos se usan en 135 países. La compañía cambió la estructura de su organización interna en el 2010. El segmento de infraestructura social de Toshiba reportó ventas netas de 2.302.9 mm de yenes (2010/3) frente a 2.396.2 mm de yenes (2009/3), y el negocio de sistemas médicos que a él pertenece 340,0 mm de yenes (2010/3) vs. 358,9 mm de yenes (2009/3). Este segmento presenta el 34% de las ventas de la compañía, que invierte en investigación y desarrollo el 26% de los gastos totales de Toshiba Corp. [20]. La japonesa Shimadzu Corporation expandió sus negocios a los mercados emergentes, y lanzó productos con alto valor agregado. A diciembre del 2010, las ventas de la división de sistemas médicos alcanzaron 34.230 millones de yenes (–1,1%), frente a 172.453 millones de yenes de toda la compañía. Las ventas de sistemas de radiología fijos y de diagnóstico móviles fueron mayores en Estados Unidos y China [21]. Nota de la editora: Este informe se redactó antes de la catástrofe de Japón. Se incluye información financiera de las compañías que han publicado sus informes financieros en línea. www.elhospital.com Encuentre una versión ampliada de este artículo y las referencias Buscar: eh0411eco Contacte al proveedor: Código 13 12 abril - mayo 2011 www.elhospital.com Contacte al Proveedor: Código - ANESTESIA Y REANIMACIÓN Guías de reanimación 2010 RICARDO NAVARRO, MD* l 18 de octubre de 2010, el Comité Internacional de Enlace en Reanimación (ILCOR), en colaboración con la Asociación Americana del Corazón (AHA) y el Consejo Europeo de Reanimación (ERC), dieron a conocer las guías de reanimación. Las guías de reanimación se publican cada cinco años, producto de las investigaciones en este campo realizadas por profesionales pertenecientes a los países que aplican el “estilo Utstein”, y para este quinquenio incluyeron a 356 expertos de 29 países, que durante 36 meses revisaron toda la información al respecto y redactaron este consenso científico [1]. En el 2010 la AHA cumplió 50 años de actividades exitosas en reanimación, desde cuando Kouwenhoven, Knickerbocker y Jude documentaron el suceso de catorce pacientes que sobrevivieron al paro cardiaco gracias a las compresiones torácicas efectivas [2]. Chicago-IL, en Estados Unidos, fue la sede del encuentro internacional para el lanzamiento oficial de las guías entre los instructores AHA de reanimación. El primer día el evento de actualización acogió a los instructores AHA americanos, y el siguiente, a los instructores AHA del resto del mundo. Se congregaron cerca de dos mil instructores, que de fuente directa recibieron el mensaje de la AHA: simplificar cada vez más la reanimación. La tasa de supervivencia de las víctimas de paro extrahospitalario quizá pueda ser mayor, entre más sencillo sea el procedimiento que realicen los testigos del paro cardiorrespiratorio. Hay diferentes motivos que hacen perder tiempo en iniciar las maniobras. Si se comienza con la A (Airway), permeabilizar la vía aérea, FIGURA 1. CADENA DE SUPERVIVENCIA E *Médico anestesiólogo. Copyright © 2011 El Hospital 14 abril - mayo 2011 Asegurar la escena y determinar el estado de conciencia. Activación del sistema de emergencias 123. Reanimación cardiopulmonar precoz, con énfasis en las compresiones torácicas. y con la B (Breathing), ventilar al paciente, es muy probable que el testigo (primer respondiente) no se decida a hacerlo o lo haga mal. Por eso, la secuencia recomendada en la actualidad para la comunidad en general, es decir, aquellos que no pertenecen al gremio de la salud (legos), es iniciar con compresiones (C) cien veces por minuto hasta que llegue ayuda, y desfibrilar temprano (D) mediante el uso de desfibriladores semiautomáticos o automáticos (DEA). Es una tarea que arroja, definitivamente, excelentes resultados, para aquellos corazones que son todavía demasiado jóvenes para morir. La premisa de los cambios fue hacer más práctica la reanimación por el personal lego, enfatizando en realizar compresiones de alta calidad, sin ventilaciones, con una adecuada frecuencia y profundidad (al menos cien compresiones por minuto y 5 cm de profundidad), minimizar las interrupciones de las compresiones y facilitar el adecuado uso de los DEA. Para el personal de salud, la secuencia de la reanimación básica ya no sigue la mnemotecnia ABC, sino la CAB, y da prelación a las compresiones; sin embargo, se debe continuar proporcionando ventilación después de las compresiones, con la relación ya conocida de 30:2 por cinco ciclos, antes del relevo entre los reanima- Desfibrilación rápida. Soporte vital avanzado efectivo. Cuidados integrados postparo cardiaco. dores. Las treinta compresiones se deben realizar en un tiempo de 18 segundos cada vez, y las ventilaciones no deben tomar más de un segundo. Insisten en el efecto deletéreo de la hiperventilación; es decir, no se deben proporcionar más de diez ventilaciones por minuto cuando el paciente tiene asegurada la vía aérea, bien sea con un tubo traqueal o un dispositivo supraglótico. Otro cambio importante de las guías fue el haber agregado un eslabón más a la cadena de supervivencia. Esto es, cuando el paciente ha retornado a la circulación cardiaca espontánea, es crucial proporcionarle un manejo integrado postparo en una unidad de cuidado intensivo, que le permita su egreso vivo del hospital con un mínimo compromiso neurológico. La implementación a nivel de la comunidad de los DEA, introducidos en la práctica clínica desde el año 1979 [3], ha ganado terreno incluso en los países en vías de desarrollo. En un estudio en los aeropuertos de Chicago, seis de once casos fueron exitosos, y lo más llamativo fue que las personas que manipularon estos aparatos, los testigos circunstanciales, no habían tenido ningún entrenamiento específico para su uso [4]. Desde hace muchos años se sabe que el principal determinante de supervivencia es el tiempo que transcurre entre la pérwww.elhospital.com Sistema de monitoreo de glucosa Nova para uso hospitalario Una nueva clase de desempeño analítico La nueva tecnología de medición patentada* Multi-WellTM crea mejoras significativas en el desempeño analítico • Elimina las interferencias de Hematocrito Maltosa Oxígeno Acetaminofén Ácido Ascórbico Ácido Úrico • Elimina los códigos de calibración • Reporta los resultados en 6 segundos • Utiliza solo 1,2 microlitros de muestra • El medidor avanzado proporciona Control flexible en el punto de atención Pantalla táctil a color * Tecnología patentada Patentes US 6,258,229 US 6,287,451 US 6,837,976 US 6,942,770 EP 1 212 609 CA 2,375,089 CA 2,375,092 Contacte al Proveedor: Código En los EE.UU., llame sin costo al 800-458-5813 o al 781-894-0800 • En Canadá llame sin costo al 800-263-5999 www.novastatstrip.com ANESTESIA Y REANIMACIÓN Guías de reanimación 2010 dida del conocimiento hasta la desfibrilación [5, 6, 7]. En un estudio realizado en Chile hubo un 15% de los eventos de paro cardiaco extrahospitalario en sitios públicos, donde el DEA podría estar disponible; en este mismo estudio se encontró que un 32,4% de los 221 pacientes tenían fibrilación ventricular; sin embargo, la tasa de sobrevida al egreso hospitalario fue de 3,3% [8]. El ser humano así como nace fallece; sin embargo, es obligación de los estamentos de salud y de educación pública prevenir, antes que curar; promover hábitos saludables de vida, y educar sobre la modificación de los factores de riesgo de muerte coronaria, primera causa de paro cardiaco en el adulto. Los factores de riesgo se pueden modificar significativamente con el ejercicio, el abandono del hábito de fumar, la modificación de la dieta, y la evaluación, estudio y control de enfermedades como hipertensión arterial, dia- Por eso, la secuencia recomendada en la actualidad para la comunidad en general, es decir, aquellos que no pertenecen al gremio de la salud (legos), es iniciar con compresiones (C) cien veces por minuto hasta que llegue ayuda, y desfibrilar temprano (D). betes mellitus, obesidad mórbida, etc. [9]. Cuando la víctima no pudo controlar estos factores de riesgo y se ve abocada a un evento coronario, es también función de los mismos estamentos públicos proporcionar la educación, el entrenamiento, la práctica y la investigación en reanimación cerebrocardiopulmonar. Hace falta investigación en reanimación; para ello, se recomienda implementar el registro de paro a nivel intra y extrahospitalario (ver en www.elhospital.com los apéndices I y II). La ciencia de la reanimación cada vez aprende más de la comunidad; falta aún identificar la forma óptima de enseñar esa ciencia con mejores técnicas, que ayuden a entusiasmar a la misma comunidad en una participación más efectiva. El cambio en las terapias medicamentosas siempre será insustancial frente al cambio de conductas de más peso, tales como fortalecer la secuencia segura y rápida de la cadena de supervivencia (figura 1), procurar que las maniobras sean cada vez más sencillas y brinden más seguridad a los testigos, disponer de DEA en lugares públicos y que la comunidad los aprenda a manejar de manera rápida; y por último, mejorar las condiciones en el traslado de los pacientes y en la atención de las víctimas cuando lleguen al hospital, porque no basta que la víctima recupere la circulación cardiaca espontánea si no egresa viva del hospital con un mínimo compromiso neurológico. Referencias 1. 2010 American Heart Association. Guidelines for CPR and ECC. Supplement to Circulation, 2010; Supp 3; 122 (18): S640. 2. Kouwenhoven WB, Jude JR, Knickerbocker GG. Closed-chest cardiac massage. JAMA, 1960; 173: 1064-1067. 3. Weisfeldt ML, Kerber RE, McGoldrick RP, Moss AJ, Nichol G, Ornato JP, et al. For the Automatic External Defibrillation Task Force. Public Access Defibrillation. A statement for Healthcare Professionals from the American Heart Association Task Force an Automatic External Defibrillation. Circulation, 1995; 92: 2763-2764. 4. Caffrey SL, Willoughby PJ, Pepe PE, Becker LB. Public Use of Automated External Defibrillators. N Eng J Med, 2002; 347: 1242-1247. 5. Mosesso VN, Davis EA, Auble TE, Paris PM, Yeali DM. Use of Automated External Defibrillators by Police Officers for Treatment of Out-of-hospital Cardiac Arrest. Ann Emerg Med, 1998; 32: 200-207. 6. Bayes de Luna A, Coumel P, Leclercq JF. Ambulatory Sudden Cardiac Death: Mechanism of Production of Fatal Arrhytmia on the Basis of data from 157 Cases. Am Heart J, 1989; 117: 151-159. 7. Shuster M, Keller JL. Effect of Fire Department First Responder Automated Defibrillation. Ann Emerg Med, 1993; 4: 721-727. 8. Mayanz S, Barreto J, Grove X, Iglesias V, Breinbauer H. Paro cardiaco extrahospitalario de causa cardiaca en Santiago de Chile: experiencia del equipo medicalizado del SAMU Metropolitano. Revista Chilena de Medicina Intensiva, 2009; 24 (1): 9-16. 9. Introducción a las recomendaciones internacionales 2000 de RCP y ACU. Un consenso científico. Circulation, 2000; 102 (suppl I): I-1-I-11. 10. Navarro JR. Registro de paro cardiaco en el adulto. Rev Fac Med Univ Nac Colomb, 2005 (53); 3: 196-203. www.elhospital.com Buscar: eh0411rcp Contacte al proveedor: Código 37 16 abril - mayo 2011 www.elhospital.com ANESTESIA Anestesia regional en niños Tanto en niños como en adultos, la anestesia regional ha ganado interés en las últimas décadas, por ser una técnica dirigida al sitio operatorio, minimizando los efectos sistémicos indeseables [4]. EQUIPO EDITORIAL DE EL HOSPITAL, EN COLABORACIÓN CON LA DOCTORA ISABEL MENDOZA NORIEGA* n anestesia pediátrica, las técnicas regionales son la columna fundamental de la analgesia intra y postoperatoria, ya sea por sí solas o como parte de una analgesia multimodal. La anestesia regional provee una buena analgesia perioperatoria; disminuye el riesgo potencial asociado a planos de E *Anestesióloga pediátrica anestesia profundos; evita la instrumentación de la vía aérea en procedimientos cortos; promueve un despertar más rápido, placentero y libre de dolor, así como el alta precoz al reducir los requerimientos de anestesia general; proporciona un control óptimo del dolor postoperatorio; reduce la incidencia postoperatoria de náuseas y vómito, asociados al uso de opiáceos para el manejo del dolor; ayuda a aliviar el dolor no quirúrgico; mejora los espasmos asociados a la paraplejía y reduce los reflejos indeseables que pueden desencadenar laringoespasmo; inmoviliza el miembro por varias horas después de rafias tendinosas y nerviosas; y reduce la incidencia de apnea post anestésica en pacientes prematuros [1, 4, 5, 6]. La mayoría de las técnicas regionales, salvo el bloqueo subaracnoideo en los neonatos prematuros, se realizan en niños bajo sedación profunda o anestesia general suave, sin relajante muscular [3, 5, 6]. La sedación puede enmascarar signos potenciales de peligro, por lo que es necesario limitar la dosis del anestésico local administrada por debajo de los niveles tóxicos, y asegurar la distribución óptima del mismo alrededor de las estructuras nerviosas [2, 6]. NEW TECHNOLOGY ¿Etiquetado errado de la medicación? No si vigilamos. Seguro, inequívoco, eficiente. El SLS de Codonics. El SLS 500i Safe Label System™, de Codonics, proporciona etiquetas de los medicamentos en el quirófano, o en cualquier lugar donde las jeringas se preparan. SLS es un verificador electrónico que ayuda a eliminar el elemento de error humano mediante la incorporación de la tecnología de código de barras, lo que reduce significativamente los cambios de ampollas /viales, etiquetas y jeringas, es decir, los errores más comunes con los fármacos en la sala de cirugía. El sistema incluye la lectura visual y audible y la notificación de alertas de las ampollas. El Software de Gestión Administrativa del SLS vincula estrechamente la base de datos del formulario SLS entre la farmacia y el quirófano. La etiqueta contiene un código de barras 2D que puede ser leído por otros dispositivos en el hospital. Simplemente escanee la ampolla, prepare la jeringa y aplique la etiqueta-así es de fácil. Para una demostración, visite los stands de Pro Life y Pyramid en Hospitalar F/G 43/44 – White Pavilion Llámenos al +1.440.243.1198 o visite nuestro sitio web www.safelabel.com Especificaciones sujetas a cambio sin previo aviso. Autorización 510(k) K101439, Clase II por la FDA. Patente pendiente. Copyright © 2011 Codonics, Inc. Todos los derechos reservados. Contacte al proveedor: Código 32 www.elhospital.com/contactealproveedor abril - mayo 2011 17 ANESTESIA Anestesia regional en niños En los niños se ha incrementado el uso de los bloqueos de los nervios periféricos [1, 3, 6]. La mayoría toman hasta 20 minutos en instalarse, durante los cuales debe mantenerse la profundidad de la anestesia general. Cuando, después de este tiempo, la cantidad del anestésico inhalatorio no se puede reducir, se debe suponer que el bloqueo no está funcionando y es necesario implementar planes alternativos de analgesia [5]. Para la realización del bloqueo pediátrico, el anestesiólogo, además de su entrenamiento y la experiencia en anestesia regional en pacientes adultos, debe conocer la anatomía, las técnicas, indicaciones y contraindicaciones, así como los eventos adversos potenciales en niños [1, 5]. Es indispensable contar con el equipo requerido y el monitoreo adecuado para el bloqueo propuesto, con la cooperación del grupo quirúrgico y del personal de enfermería. El cirujano deberá aceptar un tiempo de inducción más prolongado y aprender a identificar otros signos clínicos de alarma, en ausencia de dolor, los cuales serán más evidentes en pacientes con anestesia regional. En las salas de cirugía se deberá contar con un personal calificado que esté en condición de continuar con la anestesia y la monitorización del niño mientras el anestesiólogo realice el bloqueo; así como de personal de enfermería que se encargue de los cuidados post anestésicos [5]. El anestesiólogo debe informar e instruir al personal de la unidad de cuidados post anestésicos, a los equipos de manejo del dolor y a los padres, respecto a la duración y extensión de la pérdida sensorial y motora, así como de los cuidados a observar para evitar posibles consecuencias derivadas de esta pérdida funcional [5]. Entre los eventos adversos de la anestesia regional, diversos autores citan hematomas en el sitio de la inyección, disestesias o parestesias de corta duración (raras) y que no ocasionan daño permanente en el nervio, inyección intravascular (por lo que se recomienda hacer una cuidadosa aspiración antes de inyectar el anestésico local), neumotórax, inyección intratecal o epidural, toxicidad del agente anestésico. Los bloqueos en los niños son diferentes en la anatomía y la fisiología. En los menores, los nervios tienen un tamaño relativamente menor y una proximidad estrecha 18 abril - mayo 2011 con otras estructuras anatómicas y la piel [2, 3, 5]; las marcas anatómicas de superficie no son fácilmente identificables y varían a medida que el niño se desarrolla; los puntos de referencia óseos no están bien definidos, en particular en los niños con bajo peso al nacer, y los músculos se encuentran poco desarrollados [3]. La sensación de la aguja al atravesar un ligamento o fascia es mucho menos notoria que en un paciente de mayor edad [5]. Por último, el tejido graso epidural es más gelatinoso y menos fibroso que en los adultos, lo cual favorece la diseminación de anestésicos locales y el avance de catéteres epidurales [5]. Desde el punto de vista fisiológico, las caídas de la presión arterial clínicamente significativas son raras en los niños menores de seis años, por lo que no es necesario realizar prehidratación de manera rutinaria [5]. Además, la farmacología de los anestésicos locales es diferente en los lactantes y niños pequeños. La absorción es mayor, existen diferencias en el volumen de distribución, la vida media de eliminación es más prolongada; la unión a las proteínas y la cantidad de alfa 1 glicoproteína plasmática es menor, y el metabolismo hepático es inmaduro [6]. Como consecuencia, tienen un mayor riesgo de toxicidad sistémica por el anestésico local. Por ello, en los bloqueos regionales en niños se debe administrar una dosis efectiva del anestésico local menor ajustada a la edad, de forma lenta y aspirando con suavidad, y a menudo para descartar cualquier inyección intravascular accidental que favorezca picos plasmáticos precoces y elevados del agente anestésico, y reducir de igual manera el riesgo de lesión neurológica en caso de una inyección intrafascicular inadvertida; o si se trata de un bloqueo epidural, el aumento de la presión intracraneal [3, 6]. Asimismo, la inyección del anestésico local debe hacerse sin resistencia, y la prueba de aspiración negativa de una manera suave, para no colapsar posibles vasos con una presión negativa extrema [6]. Aunque la incidencia de complicaciones de los bloqueos nerviosos periféricos es baja, la proximidad de los nervios con otras estructuras vitales puede colocar al niño en un riesgo considerable [3]. Por esta razón, los anestesiólogos se ayudan con diferentes métodos para mejorar el éxito en los bloqueos regionales que realizan y que les permiten la localización y aproximación a los plexos nerviosos [3, 6]. Estos incluyen marcas anatómicas de superficie, neuroestimulación con estimuladores nerviosos periféricos y agujas de aislamiento, y mapeo nervioso previo mediante estimulación eléctrica de superficie [1, 3, 6]. Infortunadamente, estas técnicas son ciegas y no permiten determinar con exactitud, la localización de la aguja en relación con el nervio y las estructuras circundantes [3]. La ultrasonografía de alta frecuencia permite la visualización de las estructuras anatómicas para la localización nerviosa [2, 6], y a la vez sirve de método de guía para controlar la adecuada dispersión del anestésico local alrededor del nervio [1, 3, 6], lo cual mejora la calidad del bloqueo y disminuye las complicaciones asociadas, tales como la punción vascular, fascicular o pleural inadvertidas [6]. La guía sonográfica, acompañada de la neuroestimulación para corroborar la respuesta motora deseada en un punto, mejora sensiblemente el tiempo de aplicación, el número de intentos, el tiempo de latencia y la duración del tiempo anestésico, que si se utiliza solo la neuroestimulación [4]. El volumen utilizado para los abordajes guiados por ultrasonido es solo el necesario para conseguir incluir todas las estructuras que se van a bloquear, y en general es bastante inferior al utilizado con la neuroestimulación [6]. Los bloqueos regionales e stán indicados en todas las cirugías susceptibles, siempre que sea posible y que no existan contraindicaciones. Tienen como objetivo estructuras neurales que están muy cercanas a estructuras críticas, y en los bloqueos centrales el margen seguro es estrecho, porque la colocación de la aguja está muy cerca del cordón espinal [1, 2, 6]. Para concluir, existen algunos inconvenientes relativos a la técnica, como son el adquirir nuevos conocimientos y destrezas por parte del especialista, la resistencia al cambio y el alto costo de los equipos y suministros [4]. www.elhospital.com Encuentre una versión ampliada de este artículo y las referencias Buscar: eh1411ar www.elhospital.com SUPLEMENTO ESPECIAL EN ESPAÑOL Y PORTUGUÉS el H Hospital ABRIL - MAYO 2011 FOTO: MESSE DUESSELDORF Proveedores de Tecnología Médica para América Latina MENSAJE DE LA PUBLISHER MENSAGEM DA PUBLISHER PUBLISHER´S MESSAGE LÍDERES Y PRINCIPALES LÍDERES E PRINCIPAIS PROVEEDORES FORNECEDORES DE AMÉRICA LATINA DA AMÉRICA LATINA LEADER’S & TOP SUPPLIERS IN LATIN AMERICA Globalización es una palabra que genera una variedad de respuestas y emociones en nuestro mundo de hoy. En relación con los equipos y la tecnología médica, los “proveedores globales” pueden confundir a los profesionales de la salud. Ellos quieren apenas equipamiento útil y confiable para diagnosticar y tratar a los pacientes. Quieren aquello que más necesitan, por el mejor precio, de fabricantes y proveedores en quienes puedan confiar. Para esos médicos y administradores de hospitales, la globalización del sector médico puede tornar las decisiones más complicadas. Una cama hospitalaria o una unidad de ultrasonido podrían haber sido diseñadas en la India y fabricadas en China por una empresa de los Estados Unidos, que tiene operaciones de ventas y servicios en Miami y São Paulo para clientes en Guadalajara, Lima y Montevideo. Es por eso que nuestra séptima edición anual de “Proveedores de Tecnología Médica en América Latina”, de El Hospital, es tan importante y valiosa para nuestros lectores como jamás lo fue. Las empresas representadas en este suplemento especial de El Hospital reconocen que nuestra revista, en ediciones impresas, distribuidas en toda América Latina durante 67 años, y a través de nuestra presencia en internet, es un nombre confiable entre los profesionales médicos. Estas compañías entienden también que nuestros lectores pueden estar confundidos por el rápido ritmo de los cambios en el sector médico. Ellas invirtieron en este suplemento especial para llamar la atención acerca de sus productos y servicios, pero también para enviar un mensaje sencillo a nuestros lectores: “Nos preocupamos por ustedes”. Las mejores fuentes de tecnología y equipamiento médico saben que la tecnología más avanzada o los mejores precios no son suficientes. Ellas comprenden que precisan ganarse su confianza. Este proceso se inicia al llegar a los lectores de El Hospital y suministrarles una buena información. Esperamos que lo que usted aprenda en estas páginas conduzca a alianzas que beneficien a todos los involucrados, especialmente a los pacientes. Globalização é uma palavra que provoca uma gama de respostas e emoções em nosso mundo hoje. Em relação a tecnologia e equipamento médico, “fornecedores globais” podem confundir os profissionais de atendimento à saúde. Estes querem apenas equipamento útil e confiável para diagnosticar e tratar os pacientes. Querem aquilo que mais necessitam, pelo melhor preço, de fabricantes e fornecedores em quem possam confiar. Para esses médicos e administradores de hospital, a globalização do setor médico pode tornar as decisões mais complicadas. Uma cama hospitalar ou uma unidade de ultrassom podem ser projetados na Índia e fabricados na China por uma empresa dos EUA, que tenha operações de vendas e serviços em Miami e São Paulo para clientes em Guadalajara, Lima e Montevidéu. É por isso que nossa sétima El Hospital anual “Provedores de Tecnologia Médica na América Latina”, é tão importante e valiosa para nossos leitores como jamais o foi. As empresas representadas neste suplemento especial da El Hospital reconhecem que a nossa revista, em edições impressas, distribuídas por toda a América Latina por 67 anos, e por meio de nossa presença na Internet, é um nome confiável entre os profissionais médicos. Essas empresas compreendem também como nossos leitores podem estar confusos pelo rápido ritmo das mudanças no setor médico. Elas investiram neste suplemento especial para chamar a atenção para seus produtos e serviços, mas também para enviar uma mensagem simples para nossos leitores: “Nós nos preocupamos com vocês”. As melhores fontes de tecnologia e equipamento médico sabem que a tecnologia mais avançada ou os melhores preços não são suficientes. Elas compreendem que precisam ganhar sua confiança. Este processo se inicia com o estender as mãos para os leitores de El Hospital e fornecer a eles boas informações. Esperamos que aquilo que lerem nestas páginas leve a parcerias que beneficiem a todos os envolvidos, especialmente os pacientes. Globalization is a word that causes a range of responses and emotions in our world today. With medical equipment and technology, “global suppliers” can confuse healthcare professionals. They only want useful, dependable equipment to diagnose and treat their patients. They want what they most need for the best price from manufacturers and suppliers they can trust. For those doctors and hospital administrators, globalization of the medical industry can make their decisions more complicated. A hospital bed or an ultrasound unit might be designed in India and manufactured in China by a U.S. company that has sales and service operations in Miami and São Paulo for customers in Guadalajara, Lima and Montevideo. This is why this – our seventh annual El Hospital “Providers of Medical Technology in Latin America” – is as important and valuable to our readers as ever before. The companies represented in this special supplement to El Hospital recognize that our magazine, in print issues distributed throughout Latin America for 67 years, and through our presence on the internet, is a trusted name among medical professionals. These companies also understand how our readers may be confused by the fast pace of changes in the medical industry. They have invested in this special supplement to call attention to their products and services, but also to send a simple message to our readers: We care about you. The best sources of medical equipment and technology know the most advanced technology or the best pricing is not enough. They understand they must earn your trust. That process begins by reaching out to El Hospital readers and giving them good information. We hope that what you learn in these pages will lead to partnerships that benefit everyone involved – especially your patients. Cordial saludo, Norrie Loomis, Publisher Saudações, Norrie Loomis, Publisher Best regards, Norrie Loomis, Publisher PERFIL PERFIL Innovación, desempeño, selección y valor han hecho de Dunlee un líder mundial en la fabricación de tubos de reemplazo para tomografía computarizada (CT), radiografía e imágenes cardiovasculares, por más de 60 años. Fabricamos tubos de reemplazo para más marcas de CT que cualquier otra compañía del sector. Sean estos GE, Siemens, Phillips, Toshiba o Picker, Dunlee tiene el tubo de reemplazo adecuado para su CT. Como una división de Philips Healthcare, combinamos 160 años de experiencia en la fabricación e innovación de tubos con una demostrada reputación de excelencia y la satisfacción de nuestros clientes. Mediante avanzadas técnicas de ingeniería, nuestros tubos de reemplazo, además de ser idénticos en el tamaño, la forma y la función del tubo original, están proyectados para un mejor desempeño, mayor duración y menor costo. A Inovação, o Desempenho, a Seleção e o Valor são as palavras chaves que tornaram a Dunlee nos ultimos 60 anos uma das principais fornecedoras de tubos de reposição radiográficos, cardiovasculares e para tomografia computadorizada no mundo. Produz tubos de reposição para os principais sistemas conhecidos do mercado com a GE, Siemens, Philips, Toshiba ou Picker, na Dunlee você encontra o tubo que necessita para a substituição correta em seu equipamento. Como uma divisão da Philips Healthcare, combinamos 160 anos de especialização na fabricação e inovação em tubos com a reputação comprovada em excelência e satisfação ao cliente. Por meio de técnicas avançadas de engenharia, nossos tubos de reposição são idênticos no tamanho, na forma e nas funções do tubo orginal de seu equipamento, sendo projetados para ter um melhor desempenho com maior duração e um custo menor do que o tubo original. Adicionalmente, ofrece una línea completa de componentes para imágenes diagnósticas, que incluye intensificadores de imagen, rejillas Smit Röntgen y sistemas para cámaras. Conte com nosso atendimento profissional e a rapidez , nós da Dunlee também oferecemos uma linha completa de componentes para diagnósticos médicos por imagem, inclusive intensificadores de imagem, grades Smit Röntgen e sistemas de câmeras em geral. Garantizamos su completa satisfacción. Comuníquese a cualquier hora del día, todos los días del año, para servicio al cliente y asistencia técnica. Na Dunlee sua satisfação é completa e garantida. Entre em contato a qualquer hora do dia, em qualquer dia do ano para nosso serviço de atendimento ao cliente e suporte técnico. Para más información, contacte al Gerente de Ventas de América Latina, Samuel Bello, en el 630.585.209-7, o al Gerente de Ventas Regional en Brasil, jorge.babikian@philips.com +55(11)2125-3422, o visite nuestra página web en www.dunlee.com. Para obter mais informações, contacte o gerente de vendas da América Latina, Samuel Bello + 630.585.209-7, ou Brasil Gerente Regional de Vendas, jorge.babikian@philips.com 55 (11) 2125-3422, ou visite o site www.dunlee.com . Visite nuestro Showroom en El Hospital. Visite o El Hospital Showroom Vea el anuncio en la página 3. www.elhospital.com/contactealproveedor Veja o aviso de Dunlee na la pagina 3 abril - mayo 2011 21 DIAGNÓSTICO ESTACIÓN DE MEDICIÓN SECA 284/285 ESTAÇÃO DE MEDIÇÃO SECA 284/285 CALCULA, EXHIBE Y ENVÍA LA ESTATURA, EL PESO Y EL IMC ALTURA, PESO E IMC MEDIDOS, EXIBIDOS E TRANSMITIDOS LA REGLA DE ORO DEL DISEÑO INDUSTRIAL, “la forma sigue a la función”, se encuentra aplica plenamente en la nueva estación de medición inalámbrica seca 284/285. Todos los detalles están orientados a la medición rápida y precisa de la estatura, el peso y el IMC en un solo paso, y a la integración sin problemas en la red inalámbrica seca 360° wireless. A REGRA DE OURO DO DESIGN INDUSTRIAL, “forma segue-se à função”, aplica-se totalmente à nova estação de medição sem fio seca 284/285. Todos os detalhes visam à medição rápida e precisa de altura, peso e IMC numa única etapa, e integração sem problema na rede sem fio seca 360° wireless. El tope para los talones y la sólida pieza corredera de medición con la Línea de Frankfurt integrada, aseguran la posición correcta de la cabeza, para obtener mediciones exactas de la talla, de 30 a 220 cm. La báscula cuenta con una plataforma estable de vidrio y una capacidad de hasta 300 kg, con graduaciones finas (seca 284: no aprobada; seca 285: clase III aprobada), de modo que, incluso las variaciones leves en el peso se determinan de inmediato. La báscula seca 284/285 tiene dos pantallas. Una para la lectura directa de la talla en la corredera de medición; y la otra, una pantalla táctil multifunción de tres líneas, con iluminación de fondo blanca, que permite leer bajo todas las condiciones de luminosidad, la estatura, el peso y el IMC calculado automáticamente. Basta la simple presión de un botón para transmitir las mediciones a la impresora seca 360° wireless o a un PC, con el software seca analytics 105, que analiza y procesa los datos. Cuando el usuario agrega el sexo, la edad y el nivel de actividad física, por medio de la tecla “input ”, en la pantalla multifunción, la báscula calcula el índice metabólico en reposo y el gasto energético total. Además, la seca 284/285 puede comprobar también los percentiles para los niños, con el fin de comparar los resultados con los modelos estadísticos. 22 DIAGNÓSTICOS abril - mayo 2011 O posicionador do calcanhar e o capacete sólido com a Linha de Frankfurt integrada, asseguram que a cabeça seja mantida na posição correta, para as medidas de altura exatas, de 30 a 220 cm. A balança apresenta uma plataforma de vidro estável e alta capacidade de peso de 300 kg, com graduação fina (seca 284: não aprovada, seca 285: classe III aprovada), assim, mesmo ligeiras alterações de peso podem ser determinadas imediatamente. A seca 284/285 tem duas telas. Uma tela é para a leitura direta de altura no capacete; a outra, é uma tela de toque multifuncional de três linhas, com iluminação de fundo branca, que torna a exibição da altura, do peso e da IMC, calculada automaticamente, visíveis em todas as condições de luminosidade. É necessário apenas o toque de uma tecla para transmitir as medidas para a impressora seca 360° wireless ou a um PC, com o software seca analytics 105, que analisa e formata os dados. Quando o usuário digita gênero, idade e nível de atividade física, por meio da tecla de “input ” na tela de toque multifuncional, a balança calcula a taxa metabólica de repouso e o consumo total de energia. A seca 284/285 pode calcular também percentis para crianças e comparar os achados com modelos estatísticos. www.elhospital.com 9LVtWHQRVHQOD)HULD+RVSLWDODU *UHHQKDOOࢍSDEHOOyQDOHPiQDGHPD\R6mR3DXOR%UDVLO ¢4XpRIUHFHQQXHVWURV ~OWLPRVDYDQFHVWHFQROyJLFRV" (QPHQRUWLHPSR PiVUHVXOWDGRVGHPHGLFLyQ / DHVWDFLyQGHPHGLFLyQFRQWUDQVPLVLyQ /DSDQWDOODGHODFRUUHGHUD LQDOiPEULFDVHFDSHUPLWHFRPSUR GHPHGLFLyQLQGLFDODWDOOD FRPSUREDGD EDUUiSLGDPHQWHHOSHVR\ODWDOODHQXQDVROD RSHUDFLyQODOtQHDGH)UDQNIXUW\ODSODWDIRUPD GHYLGULRIDFLOLWDQUHVXOWDGRVGHPHGLFLyQ\GH SHVRH[DFWRV/DSDQWDOODWRXFKPXOWLIXQFLyQQR VRORLQGLFDDPERVUHVXOWDGRVVLPXOWiQHDPHQWH VLQRTXHWDPELpQFDOFXODDXWRPiWLFDPHQWHHO 3DUDHQYLDUORVYDORUHV %0,6LPSOHPHQWHSXOVDQGRXQERWyQORV PHGLGRVDXQDLPSUHVRUD LQDOiPEULFDyDXQ3& UHVXOWDGRVPHGLGRVVHHQYtDQDXQ3&GRQGH VHFDZLUHOHVVEDVWD VRQDQDOL]DGRV\SURFHVDGRVFRQHOVRIWZDUH FRQSXOVDUXQERWyQGHOD VHFDDQDO\WLFV2VHHQYtDQDXQDLPSUHVRUD SDQWDOODPXOWLIXQFLyQPX\ IiFLOGHOLPSLDU LQDOiPEULFDVHFDZLUHOHVVTXHDGHPiV GHLPSULPLUORVUHVXOWDGRVWDPELpQHVFDSD] GHFRPSUREDUPHWDEROLVPREDVHHOJDVWR /DVyOLGDSODWDIRUPDGH HQHUJpWLFRWRWDORSHUFHQWLOHVLQIDQWLOHV YLGULRFRQWRSHLQWHJUDGR SDUDORVWDORQHVJDUDQWL]D UHVXOWDGRVGHPHGLFLyQ SUHFLVRV\XQDSRVLFLyQ ÀUPH\VHJXUDVLQUHTXHULU DSR\RDOJXQR VHFD VHFD ,PSUHVRUDLQDOiPEULFD VHFDZLUHOHVV ZZZVHFDFRP /DHVWDFLyQGHPHGLFLyQ ZLUHOHVVVHFDSHVD \PLGHHQXQDVRODRSHUDFLyQ Contacte al Proveedor: Código 21 VHFD $GDSWDGRU86% ZLUHOHVVVHFDSDUD UHFHSFLyQGHGDWRV HQHO3& VHFDDQDO\WLFV 6RIWZDUHPpGLFRSDUD3& DSR\RGHGLDJQyVWLFRV CONTROL DE INFECCIONES CONTROL DE INFECCIÓN QUIRÚRGICA LA ÚLTIMA GENERACIÓN EN SUCCIÓN Y CONTROL DE LA INFECCIÓN DEL SITIO QUIRÚRGICO LOS PROBLEMAS SON BIEN CONOCIDOS. Las tasas de enfermedad infecciosa aumentan. La incidencia de VIH/SIDA, hepatitis y SARM asciende. Los sistemas actuales de succión de residuos médicos no protegen al trabajador de la salud en forma adecuada. Las infecciones del sitio quirúrgico ascienden vertiginosamente. El personal médico y los pacientes enfrentan un riesgo cada vez mayor. DeRoyal Industries, Inc., líder en productos médicos desechables, está tan preocupada como los clínicos por el control de la infección. Por ello, ha desarrollado dos nuevas tecnologías para enfrentarlo. Innovador manejo de residuos fluidos El sistema de succión semi-rígido SafeLiner® da el siguiente paso en la aspiración de fluidos médicos, al ofrecer una alternativa de alta calidad, a costos competitivos, para un área sin innovaciones durante años. Este sistema, de dos partes, consiste en un contenedor externo reutilizable y un revestimiento desechable, disponible en tres tamaños: 1000, 1500 y 3000 ml. Estas características de seguridad avanzadas, mejoran la forma en la cual el personal hospitalario recoge y elimina los residuos líquidos aspirados: s $ISE×OMÉSSEGUROROBUSTO y resistente, que no regurgita cuando se desconecta de los tubos de succión, eliminando el flujo retrógrado tan común con otros sistemas. s !COPLAMIENTOADHESIVOPATENTADOSINFUGASFÉCILDEENSAMBLAR s #IERREDELFILTRONOMECÉNICOQUEUTILIZAUNATECNOLOGÓADEUNA pieza a prueba de fallas, con una eficiencia de filtración del 99,5%. s 0UERTOSGRANDESDELATAPAQUEAUMENTANLAFUERZADESUCCIØN hasta en un 28%. s 4APONESPARALOSPUERTOSADHERIDOSALATAPAQUENOSEEXTRAVÓAN Control de la infección en la incisión En términos de seguridad del paciente, DeRoyal lanzó un apósito de barrera que ayuda a reducir las infecciones del sitio quirúrgico, el 24 abril - mayo 2011 Dermanet® Ag+ Border. Su avanzada tecnología proporciona un apósito de barrera de una sola pieza, antimicrobiano, semipermeable, transparente y con un centro no adherente, ideal para incisiones quirúrgicas, laceraciones y sitios de acceso vascular. #ONSTADEUNAPELÓCULADE poliuretano transparente y respirable, impermeable al agua y a las bacterias, con un alto índice de transmisión de vapor de humedad. La incisión quirúrgica es visible en todo momento, y la herida está protegida de contaminantes externos, mientras se mantiene un ambiente óptimo para la curación. En el centro tiene una isla no adherente, recubierta con la formulación exclusiva de DeRoyal, el Algidex Ag®, una combinación patentada de plata, alginato y maltodextrina (polisacárido de D-glucosa), que proporciona actividad antimicrobiana de amplio espectro inmediata y sostenida. La plata iónica se distribuye de manera completa y uniforme, y no requiere activación. Además, la maltodextrina proporcionar nutrientes tópicos beneficiosos para el proceso de cicatrización, y atrae a millones de glóbulos blancos, así como a fibroblastos y células endoteliales. Es seguro y se puede utilizar en diferentes pacientes y longitudes de incisión. Esta disponible en tamaños desde 10 cm × 10 cm, hasta 10 cm × 40 cm. #ONLOSMAYORESRIESGOSDEINFECCIØNQUEIMPLICALAATENCIØNMÏDICALA prevención es el enfoque más costo-efectivo y clínicamente lógico. Al continuar innovando y sacando al mercado nuevas tecnologías, DeRoyal ayuda a afrontar estos problemas, para mejorar la atención y el ejercicio profesional. DeRoyal, SafeLiner, Dermanet, y Algidex Ag son marcas comerciales registradas de DeRoyal Industries, Inc., registradas en los Estados Unidos y en otros países. SafeLiner y Dermanet Ag+ Border se comercializan legalmente, de conformidad con las leyes y reglamentos de los Estados Unidos, pero pueden no estar disponibles para la venta en todos los países. Por favor, llamenos para informarse sobre la disponibilidad en su región. www.elhospital.com Su Solución para el Control de la Infección Sistema de Succión Semirrígido Capa antimicrobiana de contacto con la herida de alginato de plata Para sus Empleados Para sus Pacientes t Reduce las salpicaduras, los derrames y la regurgitación t'ÈDJMEFFOTBNCMBS t'JMUSBDJØOEFBJSFBWBO[BEBZBJTMBNJFOUPEFMPTþVJEPT t#FOFýDJPTPQPSTVDPTUPZFýDBDJB t"OUJNJDSPCJBOPEFFTQFDUSPBNQMJP t Ayuda a QSFWFOJS las infecciones del sitio quirúrgico t Permite la WJTVBMJ[BDJØO de la incisión quirúrgica t No adherente al cierre de la incisión Contacte al Proveedor: Código PERFIL PERFIL ¿POR QUÉ HEARTSINE? LAS PRINCIPALES CORPORACIONES, ORGANIZACIONES y expertos de la industria están de acuerdo: HeartSine tiene una oferta completa y beneficios que merecen consideración seria en el momento de decidir acerca de un socio que suministre tecnología de desfibrilación externa (DEA) para salvar vidas. Diseño superior – El utilizar una nueva tecnología le permite a HeartSine ofrecer ventajas que son superiores a las de aquellos que aún emplean tecnología de hace más de una década. El Samaritan ® PAD 300P es también el único dispositivo convencional del mercado con un historial intachable. Protección superior – Con una garantía de producto de diez años, el Samaritan ® PAD 300P es el DEA mejor respaldado en el mercado actual. Clínicamente superior – Con un protocolo avanzado de bajos incrementos escalonados de energía, nuestra forma de onda bifásica patentada SCOPE™ proporciona mayores tasas de éxito y capacidades de cardioversión que superan los estándares de la industria. Componentes amigables para el usuario – Nuestro cartucho Pad-Pak™ aloja la batería y los electrodos para el dispositivo. Una fecha de vencimiento elimina la necesidad de hacer el seguimiento y el inventario de dos artículos por separado. El Samaritan ® PAD 300P ofrece actualizaciones gratuitas del software y opciones de idioma seleccionables por el usuario. Menor costo total de propiedad – Los cuatro años de vida del Pad-Pak y la garantía estándar significan un menor costo operativo promedio durante la vida útil del dispositivo. Indemnización integral – La protección del HeartSine no tiene rival en la industria, al proporcionar una cobertura completa a los rescatadores legos. Rica historia de innovación – Remontándose a mediados de la década de los 60, los expertos técnicos de HeartSine han estado a la vanguardia de la tecnología de desfibrilación portátil. Sus Empleados Deben Ser Capaces De Salvar La Vida De Un Colega. Más fácil de usar para los rescatistas de todos os los niveles de habilidad, con mensajes de voz y audio D a su equipo de trabajo la capacidad de responder Dele rápidamente r cuando alguien está en peligro. Más compacto que otros desfibriladores de 2,4 libras E año pasado, entre 400.000 y 460.000 personas El murieron m de Paro Cardíaco Súbito, siendo el ttiempo el mayor enemigo de la víctima. Prepare a sus s instalaciones y a su personal con la solución exclusiva e para empresas de HeartSine. Para obtener más m información, llame al +1.215.860.8100, ext. 112. Suficientemente resistente para entornos difíciles, con el más alto grado de protección contra el polvo y el agua Salvamento, Puro y Simple Visítenos en Hospitalar 2011 (Mayo 24-27) en São Paulo – Brasil, Stand No. D-02 – Pavilhão avilhão Azul w w w. h e a r t s i n e . c o m H009-016-004-0 Contacte al proveedor: Código 26 26 abril - mayo 2011 www.elhospital.com PERFIL PERFIL IMPORTE, ALMACENE, GRABE, VEA E IMPRIMA ¡LOS PRODUCTOS CODONICS HACEN TODO! UNA EXCELENTE ATENCIÓN DE LA SALUD implica una inmejorable comunicación con el paciente, y Codonics proporciona las herramientas necesarias para que su institución sobresalga en el mercado de hoy, ayudándole a reducir costos, satisfacer las preferencias de los médicos remitentes e incrementar su base de referencias. Comenzando por el recepcionista, usted puede esperar que su personal sea más productivo con Codonics. Cuando un paciente llega con un estudio grabado en un disco, el recepcionista puede importar inmediatamente los datos con el importador de imágenes médicas de Codonics. Los CD y los DVD son ideales para la distribución del estudio/reporte completo del paciente. Nuestros grabadores de discos crean discos personalizados a todo color, listos para que el paciente se los lleve. Los visores de Codonics hacen que la visualización de los estudios grabados en el disco sea rápida y conveniente, y nuestras películas y papeles en escala de grises y a color muestran la excepcional calidad de imagen de sus modalidades. Todos los productos de Codonics están registrados por la FDA, certificados para su exportación, y validados por su calidad de imagen y compatibilidad con los principales OEM de la industria. Importar. Almacenar. Ver. Imprimir. Clarity Viewer, Horizon Ci, Integrity, Infinity C y Virtua XR-A mostrado Si usted es parte de un gran hospital o de un centro de imagen, Codonics puede ayudarlo a ahorrar dinero, mejorar su flujo de trabajo y distinguirlo de su competencia. Importar. Integrity® ofrece un tamaño compacto, un manejo independiente, una solución fácil de usar, conciliar y de almacenar estudios médicos. Almacenar. El Servidor de Imagen Infinity® proporciona un almacenamiento permanente y temporal de las imágenes DICOM, los informes y datos crudos en una unidad compacta. Ver. Los visualizadores Codonics Clarity™ ofrecen una interfaz de usuario intuitiva con una vista previa y carga de imágenes, por lo que es una herramienta de referencia perfecta en todos los discos para el paciente y para el médico. Imprimir. Para película de diagnóstico, de papel en escala de grises, de papel en color, Cds y Dvds, la impresora Multi-media Codonics Horizon® y el Publicador de Discos Médicos Virtua® proporcionan múltiples opciones de medios que pueden ayudar a reducir costos y aumentar la proyección de su departamento de imagen. Para una demostración, visite el stand de Pyramid #17 en JPR 2011 Llámenos al +1.440.243.1198 o visite nuestro sitio web www.codonics.com *No todas las características se encuentran disponibles en todos los modelos. Especificaciones sujetas a cambios. Las especificaciones de quemado se basan en un estudio clínico típico con etiqueta a todo color. Patentes en trámite. Contacte al proveedor: Código 25 www.elhospital.com/contactealproveedor abril - mayo 2011 27 PERFIL 28 PERFIL SOLUCIONES DE INTERFAZ MODULAR PARA INFRAESTRUCTURA CLÍNICA DE TI SOLUÇÕES DE INTERFACE MODULAR PARA INFRAESTRUTURA CLÍNICA DE TI EL SISTEMA AIDA, DE KARL STORZ, fue desarrollado para ofrecerles a los cirujanos un alto grado de seguridad y control de calidad de los datos generados. El AIDA compact NEO ofrece posibilidades infinitas para una unidad de control central. Así, imágenes, videos y archivos de audio, por supuesto con calidad de alta definición, se pueden crear de forma más rápida y fácil. O SISTEMA AIDA, DE KARL STORZ, foi desenvolvido para oferecer a cirurgiões grau elevado de segurança e controle de qualidade dos dados gerados. O AIDA compacto NEO oferece possibilidades infinitas para a unidade de controle central. Assim, imagens, vídeos e arquivos de áudio, certamente com qualidade HD, podem ser criados de forma mais rápida e fácil. El sistema de documentación médica AIDA Advanced Reporter (AAR) completa esta solución y atiende fácilmente las necesidades de documentación de procedimientos quirúrgicos y exámenes endoscópicos. O sistema de documentação médica AIDA Advanced Reporter (AAR) completa esta solução e facilmente atende à necessidade de documentação de procedimentos cirúrgicos e de exames endoscópicos. La documentación de uso intuitivo, y de temas relacionados basados en contenidos, ofrece funcionalidades inteligentes. El AAR garantiza la comunicación directa entre las modalidades de entrega de imágenes y entrega de datos medidos y los sistemas de TI existentes (como HIS/EPR/ Archive). Así, se pueden evitar las entradas duplicadas o incorrectas. Los datos de imágenes del AIDA son asignados en forma automática a los datos del paciente y a la solicitud, y se pueden integrar con facilidad en la documentación de los resultados. El usuario puede decidir libremente si desea simplificar la documentación con el empleo de módulos de texto o plantillas de datos, o si quiere ser guiado a través de un formato completo por el asistente de texto. Además, puede recurrir de manera fácil a los hallazgos preliminares y transferirlos parcial o totalmente a la documentación de los resultados actuales. A documentação de uso intuitivo, com base em conteúdo e relacionada com o assunto, oferece funcionalidades engenhosas. O AAR garante comunicação direta entre as modalidades de apresentação de imagens e apresentação de dados medidas e os sistemas existentes de TI (como HIS/EPR/arquivo). Assim, podem ser evitadas entradas duplicadas ou incorretas. Os dados de imagem do AIDA são automaticamente atribuídos para os dados do paciente e do pedido, e podem facilmente ser integrados na documentação de achados. O usuário pode decidir livremente se deseja simplificar a documentação com o emprego de módulos de texto ou modelos de dados, ou se deseja ser dirigido através do formulário completo pelo assistente de texto. Além disso, ele pode facilmente recorrer a achados preliminares e transferi-los, em parte ou totalmente, para a documentação de achados atual. El ambiente de trabajo y los menús se pueden adaptar en forma individual para cada usuario. Es posible mostrar u ocultar áreas individuales, creando más espacio mientras se trabaja en los formatos de examen. O ambiente de trabalho e os menus podem ser adaptados individualmente para cada usuário. Áreas únicas podem ser exibidas ou escondidas, criando mais espaço enquanto se trabalha nos formulários de exame. Hasta el momento, más de 5000 usuarios satisfechos han integrado el AAR en varios departamentos médicos para documentación y, por lo tanto, han ganado más tiempo para sus tareas más importantes. Até o momento, mais de 5000 usuários satisfeitos integraram o AAR para documentação em diversos departamentos médicos e, assim, ganharam mais tempo para suas tarefas mais importantes. abril - mayo 2011 www.elhospital.com 14v s 6JG7NVKOCVG1RGTCVKPI 'PXKTQPOGPV 5GIWTKFCFFGNRCEKGPVGs 'PFQUEQRKQUs6GEPQNQIÉCFG E½OCTCU(WNN*&s8KUWCNK\CEKÏPs &QEWOGPVCEKÏPs%QOWPKECEKÏP s+PVGITCEKÏPs'TIQPQ OÉC%QORTGPFGOQUNCU EQORNGLCUPGEGUKFCFGU FGNSWKTÏHCPQ 14'5# 5[PGTI[KP1RGTCVKQP Contacte al Proveedor: Código -#4.5614<)OD*%Q-)/KVVGNUVTC»G&6WVVNKPIGP#NGOCPKC6GN (CZ '/CKNKPHQ"MCTNUVQT\FG -#4.5614<'PFQUEQRKC.CVKPQ#OGTKEC09#X5WKVG0Q/KCOK(.75#6GN(CZ'/CKNKPHQ"MUGNCEQO -#4.5614<'PFQUEQRKC+DÅTKEC5#2CTSWG'ORTGUCTKCN5CP(GTPCPFQ'FKHKEKQ/WPKEJ2NCPVC$CLC'/CFTKF'URCÍC6GN(CZ'/CKNOCTMGVKPI"MCTNUVQT\GU YYYMCTNUVQT\EQO RADIOLOGÍA 30 RADIOLOGIA ¿SE SIENTE ATRAPADO POR SU TECNOLOGÍA ACTUAL? SINTIENDO ENJAULADO EM SUA TECNOLOGIA ATUAL? TOME VUELO CON LAS SOLUCIONES DE RADIOGRAFÍA DIGITAL KONICA MINOLTA TOMAR VÔO COM SOLUÇÕES DE RADIOGRAFIA DIGITAL KONICA MINOLTA Desempeño, confiabilidad y alta calidad en imágenes digitales Desempenho, confiabilidade e alta qualidade em imagens digitais KONICA MINOLTA DOMINANDO LAS TECNOLOGÍAS y los avances de la radiografía digital más recientes para transformar su departamento de imágenes en un ambiente eficiente de flujo de trabajo digital. Nuestra avanzada tecnología de procesamiento de imágenes ofrece excelente calidad de imágenes con dosis más bajas para los pacientes, y le ayuda a conservar su inversión actual en equipos de rayos X. KONICA MINOLTA DOMINA AS TECNOLOGIAS e os avanços radiográficos digitais mais recentes para transformar seu departamento de imagens num ambiente eficiente de fluxo de trabalho digital. Nossa avançada tecnologia de processamento de imagens oferece excelente qualidade de imagens e baixa dose para pacientes, além de ajudar a preservar o investimento existente em equipamentos de raios X. Aero DR – el detector de panel plano (FPD) inalámbrico más liviano del mundo, se ajusta a una bandeja de bucky de mesa o soporte de pared existentes, sin necesidad de modificaciones. ¡Disponible en el 2011! Aero DR – O FPD (detector de tela plana) sem fio mais leve do mundo, se encaixa num suporte de parede/bandeja deslizante de mesa (bucky) existente, sem modificações. Em breve, ainda em 2011! ImagePilot – La solución de radiografía digital todo-en-uno, que hace la transición de lo analógico a lo digital en forma rápida y sencilla combinando múltiples funciones en un sistema intuitivo y fácil de usar. Muy pronto estará disponible el nuevo ImagePilot Sigma CR de mesa, pequeño en tamaño pero poderoso en calidad de imagen y desempeño. ImagePilot – A solução de radiografia digital tudo-em-um, que faz a transição do analógico para digital de forma rápida e facil combinando várias funções em um sistema intuitiva e fácil de usar. Muito em breve estará disponível a nova ImagePilot Sigma CR de mesa, pequeno no tamanho, mas poderosas em termos de qualidade de imagem e desempenho. Nano, IQue y Xpress CR – ofrecen opciones para radiología general y función de lectura de 43,75 um para mamografía. Nano, IQue y Xpress CR – oferecer opções para radiografia em geral e função de leitura de 43,75 μm para mamografia. abril - mayo 2011 www.elhospital.com Presentando el Pixel más pequeño del Mundo en Radiografía Computarizada Visítenos en JPR 2011 - Brasil, Stand 36 Contacte al Proveedor: Código - DIAGNÓSTICO DIAGNÓSTICO CARDIOPULMONAR CON TECNOLOGÍA TOUCHSCREEN DIAGNÓSTICO CARDIOPULMONAR COM TECNOLOGIA TOUCHSCREEN SCHILLER ENTRA EN UNA NUEVA ERA de diagnósticos cardiopulmonares con una touchpad para electrocardiografía y espirometría. Dispositivos ECG PC de última generación están hechos para grandes volúmenes de trabajo– en hospitales, donde el volumen de ECG es alto y la velocidad y la calidad deben imperar. Proyectado para optimizar los exámenes ECG, el nuevo MS-2010 pesa apenas 900 gramos, y permite integración total con todos los sistemas de información práctica disponibles. Por medio de una ingeniosa unión de forma y función, el SCHILLER MS-2010 presenta una apariencia, sensación y patrón totalmente nuevos para las electrocardiografías, con ventajas tales como: SCHILLER ENTRA NUMA NOVA ERA de diagnósticos cardiopulmonares com touchpad para eletrocardiografia e espirometria. Dispositivos ECG PC de última geração são feitos para grandes volumes de trabalho– em hospitais, onde o volume de ECG é alto EAVELOCIDADEEAQUALIDADEDEVEM imperar. Projetado para otimizar os exames de ECG, o novo MS-2010 pesa apenas 900 gramas, permitindo integração total de todos os sistemas de informação de prática disponíveis. Por meio de engenhosa união de forma e função, o SCHILLER MS-2010 apresenta aparência, sensação e padrão totalmente novos para eletrocardiografias, apresentando vantagens como: Procesamiento avanzado... sin espera s !RRANQUEINSTANTÉNEOQUEOFRECEDISPONIBILIDADINMEDIATA s %#'PROCESADOINTERPRETADOEIMPRESOENMENOSDETRESSEGUNDOS DESPUÏSDELAADQUISICIØN Processamento avançado... sem espera s )NICIALIZA ÎOINSTANTÊNEAOFERECEDISPONIBILIDADEIMEDIATA s %#'PROCESSADOINTERPRETADOEIMPRESSOEMMENOSDESEGUNDOS DEPOISDAAQUISI ÎO Sincronización del tiempo !JUSTEAUTOMÉTICODELTIEMPODEL-3CONELPROGRAMADORDETIEMPO del hospital, para obtener documentación precisa de la historia clínica del paciente. Sincronização de tempo !JUSTEAUTOMÉTICODOTEMPODO-3COMOMESTREDETEMPO do hospital, para obter documentação precisa do histórico clínico do paciente. Entrada rápida Entrada rápida y precisa de los datos del paciente, con la opción de digitación en el teclado de la pantalla touchscreen o escaneando el código de barras. Los datos del paciente y las órdenes se pueden descargar desde UNALISTADETAREASPORMEDIODE3%-!O()3 Entrada rápida Entrada rápida e precisa dos dados do paciente, com a opção de digitação no teclado touchscreenOUDIGITALIZA ÎODECØDIGODEBARRAS/SDADOSDO paciente e os pedidos podem ser baixados de uma lista de trabalho por MEIODE3%-!OU()3 Excelencia clínica Información clínica completa puede obtenerse con el software de interpretación de SCHILLER, con el software de trombolisis o con herramientas avanzadas ECG, como ECGSP o VFC. Excelência clínica !SINFORMA ÜESCLÓNICASCOMPLETASPODEMSEROBTIDASCOMOsoftware de interpretação SCHILLER, com o software de trombólise ou com as ferraMENTASAVAN ADASDE%#'COMO3!%#'OU(26 Alto volumen de almacenamiento s !LMACENAMIENTOHASTADE%#' s !LMACENAMIENTOTOTALDELAEXPOSICIØNHASTAENCINCOMINUTOSPARALA FÉCILADQUISICIØNDETRAZADOS%#'LIMPIOSYESTABLES Armazenagem de volume alto s !RMAZENAGEMDEATÏ%#' s !RMAZENAGEMTOTALDAEXPOSI ÎODEATÏMINUTOSPARAAQUISI ÎO fácil de traçados de ECG limpos e estáveis. 9ASEAQUESEUTILICECOMOUNASOLUCIØNINTEGRADAENLAPRÉCTICAOCOMO UNDISPOSITIVOCONVENIENTEPARALASCONSULTASADOMICILIO_EL#!2$)/6)4 MS 2010 es un hito en el camino hacia la práctica sin papeles! Seja usado como solução integrada na prática, ou como dispositivo conVENIENTEPARACHAMADASEMDOMICÓLIOO#!2$)/6)4-3ÏUMMARCO no caminho para a prática sem papel! Visite nuestro Showroom en El Hospital 32 DIAGNÓSTICOS abril - mayo 2011 Visite o El Hospital Showroom www.elhospital.com "0PLUSn5NNUEVOMTODOPARAMEDIRLAPRESINARTERIAL "0 PLUS SE HA DISE¤ADO PARA SU USO CON ERGMETROS DE BICICLETA CINTA Y SISTEMAS MDICOSDE%#'ESFUERZO-EDIANTELAINCORPORACINDELAOPCINDEMEDIDADE3P/ SU SISTEMA DE %#' ESFUERZO PUEDE CONVERTIRSE EN UN COMPLETO CENTRO DE PRUEBAS DE DIAGNSTICOINTEGRADO ,OSALGORITMOSEXCLUSIVOSDE3#(),,%2PROPORCIONANRESUL TADOS DE GRAN lABILIDAD Y UN RENDIMIENTO EXCEPCIONAL $ISFRUTE DE LA LIBERTAD DE UTILIZAR "0 PLUS YA SEA EN COMBINACINCONPRUEBASDE%#'ESFUERZOOBIENCOMO DISPOSITIVOAUTNOMODEMEDICINDELAPRESINARTERIAL Contacte al Proveedor: Código 2 (EADQUARTERS3#(),,%2!'!LTGASSE#("AAR3WITZERLAND4EL&AXSALES SCHILLERCHWWWSCHILLERCH PERFIL BOVIE ESTÁ INVOLUCRADO activamente en el negocio de la fabricación y comercialización de dispositivos médicos y en el desarrollo de tecnologías relacionadas. Fabricamos nuestros productos, y los comercializamos a través de distribuidores en todo el mundo. Ellos se agrupan en tres segmentos principales: electrocirugía, cauterios y otros productos. La electrocirugía es nuestra mayor línea e incluye disectores, generadores, electrodos, lápices electroquirúrgicos y diferentes productos desechables complementarios, los cuales se utilizan en procedimientos quirúrgicos de ginecología, urología, cirugía plástica, dermatología y veterinaria, y en otros para el corte y la coagulación de tejidos. Se calcula que 80% de los procedimientos quirúrgicos practicados en el mundo se llevan a cabo con electrocirugía. IDS 200/300 Bovie ha desarrollado generadores de electrocirugía digitales de 200 y 300 vatios, diseñados para el mercado de rápida expansión relacionado con centros quirúrgicos y hospitales. El equipo digital permite un elevado procesamiento paralelo de información durante la operación. Por primera vez en electrocirugía, mediante tecnología digital, estamos en capacidad de medir la impedancia de los tejidos en tiempo real (5.000 veces por segundo). Aunque 200 vatios es una potencia más que suficiente para la mayoría de procedimientos del quirófano, se considera que 300 vatios son el estándar y lo que la generalidad de hospitales y centros quirúrgicos requerirán. Por lo anterior, desarrollamos el IDS 300. Estas unidades poseen funciones monopolar y bipolar, tienen detección de placa y tejido, y además configuración de nueve combinaciones de corte. Productos de electrocirugía Cauterios Los cauterios operados con batería constituyen nuestra segunda línea de productos. Originalmente fueron diseñados para hemostasia precisa (para interrumpir sangrados) en oftalmología. Su uso actual se ha expandido de manera sustancial, para incluir el modelado de injertos biológicos en cirugías de bypass, vasectomías, drenaje de hematomas subungueales (por machacamiento de la uñas) y para controlar el sangrado en muchos tipos de cirugías. Bovie fabrica una de las más amplias líneas de cauterios en el mundo, que incluye, sin limitarse a ella, una línea de cauterios de batería y de puntas. Aaron 940 Este producto, un disector de baja potencia (40 vatios), fue originariamente diseñado para dermatólogos y médicos familiares. El Aaron 940 se utiliza sobre todo para remover pequeñas lesiones y excrecencias de piel. Aaron 950 Bovie ha desarrollado un disector de alta frecuencia, con capacidad de corte para procedimientos quirúrgicos ambulatorios. El Aaron 950 fue diseñado principalmente para uso en el consultorio, y se emplea en diversas especialidades, que incluyen dermatología, ginecología, medicina general y familiar, urología, cirugía plástica y oftalmología. Aaron 1250 Hemos desarrollado un generador de electrocirugía multipropósito, de 120 vatios. La unidad posee funciones monopolar y bipolar, con detección de placa. El Aaron 1250 fue rediseñado recientemente para trabajar con voltajes entre 100 y 240 VAC, y sustituye la necesidad anterior de disponer de tres versiones diferentes. Luces médicas operadas con batería Fabricamos variedad de instrumentos de luz, especializados para uso en oftalmología, cirugía general y de reemplazo de cadera, y para intubación endotraqueal en procedimientos de urgencias y cirugía. Localizador de nervios Bovie fabrica un localizador de nervios, utilizado originalmente para identificar los nervios motores en cirugía reconstructiva de mano y cara. Este instrumento es una unidad independiente, operada con batería y para uso en un procedimiento quirúrgico único. Visite nuestro Showroom en El Hospital 34 abril - mayo 2011 www.elhospital.com w w w. b o v i e m e d . co m SOLUCIONES PERFECTAS PARA SUS NECESIDADES DE ELECTROCIRUGÍA Contacte al Proveedor: Código 1 Más productos disponibles... baje el Catálogo de Productos de Bovie en: http://www.boviemed.com/products_aaron_lit.asp Welch Allyn Latin America 10205 NW 19th St, Suite 100 Miami, FL 33172 Tel. 305.669.9003 Fax 305.669.8951 www.welchallyn.com Argentina Tel. 54 (11) 4831 5747 Brasil Tel. 55 (11) 4133 0800 Chile Tel. 56 (2) 335 9134 Colombia Tel. 57 (1) 481 7739 México Tel. 52 (55) 5283 2470 Puerto Rico Tel. (1787) 763 3800 DIAGNÓSTICO DIAGNÓSTI- BÁSCULA DETECTO LIDERA LA INNOVACIÓN EN EL PESAJE DEL PACIENTE BARIÁTRICO CON EL AUMENTO DE LA OBESIDAD como epidemia en el mundo entero, el pesaje médico de precisión para evaluar el historial de los pacientes se ha vuelto más crucial que nunca. En los años recientes Detecto, fabricante líder en la industria de básculas médicas en los Estados Unidos, reconoció la oleada de obesidad, de modo que respondió con el diseño y la fabricación de básculas bariátricas avanzadas, y amplió su línea de productos de esta categoría. bariátrico. La alimentación con batería o AC opcional, la construcción en acero durable, las barandillas tubulares de acero inoxidable y la base resistente de la báscula, para la seguridad del paciente durante el pesaje, son solo algunas de sus características. La báscula bariátrica portátil modelo 6857DHR, incluye el tallímetro digital exclusivo de Detecto y el indicador de peso con tecnología de punta modelo 758C; de forma tal que el paciente simplemente se para sobre la báscula, lleva la varilla del tallímetro digital a su cabeza, e inmediatamente podrá observar la lectura y gráfico de barras con todos sus datos: talla, peso e índice de masa corporal (IMC). El ahorro de varias horas semanales de trabajo, para el personal de enfermería en un consultorio con mucho movimiento, fácilmente justifica la inversión en esta báscula en menos de tres meses. Como beneficio adicional, este modelo tiene disponibilidad para el registro médico electrónico (EMR), con sus conexiones en serie y USB incluidas además de Ethernet opcional para la red del consultorio. Con la función de fecha y hora, esta báscula puede enviar los datos del paciente directamente a una impresora o a un PC, con el fin de mantener un registro eficiente. La 6857DHR está diseñada de forma específica para el pesaje de pacientes obesos e inestables, y cuenta con una plataforma de bajo perfil de 610 cm2, con superficie antideslizante y pasamanos resistentes con agarraderas acolchonadas. Tiene una alta capacidad de 360 kg, con incrementos exactos de 0,1 kg, que pueden utilizarse para el pesaje 36 abril - mayo 2011 Para necesidades de pesaje incluso más versátiles, la báscula portátil, modelo 6550, ofrece un diseño robusto pero liviano, que se puede utilizar con sillas de ruedas, caminadores, sillas con patas rectas, o como báscula para pesaje de pie. Las rampas inclinadas integradas de la báscula ofrecen versatilidad, al permitir el ingreso desde cualquier lado. La función de plegado vertical exclusiva de la 6550 ahorra espacio de almacenamiento, y las ruedas resistentes facilitan su movilidad. La tara de la silla de ruedas puede ser preestablecida o introducida directamente a través del teclado, para suministrar el peso real del paciente cuando se pesa en una silla de ruedas. Las básculas para el cuidado de la salud ProMed® 6129, son la elección correcta para el pesaje en el hogar, la entidad de salud y el consultorio del médico. Todas ellas, están diseñadas para años de pesaje fiable, de larga duración, y además son lo suficientemente versátiles como para satisfacer todos los requerimientos clínicos de salud con la precisión de sus incrementos de 0,1 kg. Con una capacidad hasta de 225 kg, la plataforma de pesaje de la báscula está diseñada para el control de peso en la casa o en el consultorio médico. Prescrita por dietistas y médicos, la función de IMC incluida es fácil de usar para el monitoreo de la salud personal y las necesidades médicas. Se ha demostrado que los cálculos del IMC son una estimación precisa del riesgo para la salud, cuando se utilizan como parte de una evaluación integral de la salud. Para obtener más información acerca de Detecto, por favor, llame al (800) 641-2008 o visite el sitio web de la empresa: www.detecto.com. www.elhospital.com Visítenos en Hospitalar, Pabellón Verde, Stand J-87 Contacte al Proveedor: Código 2 PERFIL PERFIL FROST & SULLIVAN CONCEDE A S8 EL PREMIO FROST & SULLIVAN PREMIA S8 COM “PRODUCT QUALITY LEADERSHIP AWARD” “PRODUCT QUALITY LEADERSHIP AWARD” FROST & SULLIVAN, UNA IMPORTANTE empresa de consultoría global para crecimiento estratégico, anunció que el S8 de SonoScape ganó el “Product Quality Leadership Award” en el 2009. Este premio refleja los significativos logros del S8 en el mercado europeo de ultrasonografía. FROST & SULLIVAN, A IMPORTANTE empresa de consultoria global, anuncia que o S8 da SonoScape conquistou o “Product Quality Leadership Award” (Prêmio de liderança em qualidade de produto) em 2009. Esse prêmio reflete as conquistas notáveis do S8 no mercado europeu de ultrassonografia. SonoScape Co., con sede en Shenzhen, China, está comprometida con ofrecer equipos médicos con altos estándares para la atención en salud de seres humanos. Actualmente se especializa en la fabricación y desarrollo de sistemas de ultrasonido y transductores. El propósito de la empresa es ofrecer equipos confiables y orientados a las necesidades del cliente para todas las clínicas y hospitales. A SonoScape Co., Ltd., com sede em Shenzhen, China, está comprometida com o fornecimento de equipamento médico de alto padrão para o atendimento à saúde dos seres humanos. No momento, é especializada na fabricação e desenvolvimento de sistemas de ultrassom e transdutores. É propósito da empresa fornecer equipamentos confiáveis e com enfoque no cliente para todas as clínicas e hospitais. El S8 presenta un desempeño excelente, principalmente en el campo de la cardiología. Además, es el primer sistema portátil que posee una perfecta combinación de 4D y ecocardiografía. El S8 también es superior, pues ofrece numerosas características, a pesar de ser un ultrasonido portátil. “La prioridad de la compañía es mantener altos niveles de calidad en sus diferentes líneas de productos”, afirmó Krishanu Bhattacharjee, analista senior de Frost & Sullivan. “SonoScape ha dado pasos significativos para definirse como un fabricante mundial de equipos médicos”. 38 O S8 apresenta desempenho excelente, principalmente nos campos cardiológicos. Além disso, este é o primeiro sistema portátil que é uma combinação perfeita de 4D e ecocardiografia. O S8 é superior também pois oferece muitos recursos, apesar de ser um ultrassom portátil. “A prioridade da empresa é manter os níveis altos de qualidade nas linhas de produtos”, diz Krishanu Bhattacharjee, analista sênior da Frost & Sullivan, “A SonoScape deu passos significativos para se definir como fabricante global de equipamentos médicos”. Desde su ingreso al mercado europeo, Sonoscape ha conquistado gran reputación por la calidad superior de sus productos, así como por el óptimo servicio al cliente. Asimismo, este reconocimiento puede tener un impacto profundo en el fortalecimiento del valor de la marca y, por ende, acelerar el crecimiento de SonoScape, que también obtuvo en el 2008 el “Entrepreneurial Company Award” de Frost & Sullivan. Desde sua entrada na Europa, a SonoScape conquistou grande reputação pela elevada qualidade do produto bem como pelo ótimo atendimento ao cliente. Assim sendo, esse reconhecimento pode ter impacto profundo na melhoria do valor da marca e, dessa forma, acelerar o crescimento da SonoScape. A SonoScape conquistou também o “Entrepreneurial Company Award” (Prêmio da empresa empreendedora) da Frost & Sullivan em 2008. Vea el anuncio de Sonoscape en la página 2 Veja o aviso da Sonoscape na la pagina 2 abril - mayo 2011 www.elhospital.com PERFIL SOLUCIÓN DE SISTEMAS INTEGRADOS DE ALTA DEFINICIÓN PARA QUIRÓFANOS s !LMACENAMIENTODEFOTOGRAFÓASESTÉTICASY VIDEOSENFORMATO($6 s &ULL($46CONRESOLUCIØN DELÓNEASDE46 s )NTERFAZPARAMONITORESCONPANTALLATÉCTIL MONOLITH VISTA, sistema de cámara de video 3 CCD-HD 1080 y 1080 pro, que utiliza la última tecnología HD-SDI y DVI-D Unidad de control de cámara s &ULL($46CONRESOLUCIØNDEX PÓXELES Cabezal de la cámara s -UYSENSIBLEALALUZSENSORES##$($DE v s !COPLADORDEZOOMPARAFOCALØPTICODEGRAN CALIDAD Monolith Vista MONOLITH VIA, el 44 HD SDI OR-MATRIXES UNSISTEMADEDISTRIBUCIØNDEIMÉGENES($46Y TRANSMISIØNDEVIDEOSATRAVÏSDEREDES Monolith Memo MONOLITH MEMO, el 1080 HD SDI ControlTec capture HDV2 ESELSISTEMADEDOCUMENTACIØNDE LALÓNEA-/./,)4( s 3ISTEMASDEDISTRIBUCIØNDEIMÉGENESDESDE UNAOVARIASCÉMARASDEQUIRØFANOAVARIOS MONITORESCONRESOLUCIØNFULL($46DE LÓNEASDE46 s 4RANSMISIØNDECIRUGÓASENTIEMPOREALA TRAVÏSDEUNARED,!. Monolith Via Contacte al proveedor: Código 23 www.elhospital.com/contactealproveedor abril - mayo 2011 39 ENCUENTRE EN WWW . ELHOSPITAL . COM Todos los artículos de esta página los encuentra en: www.elhospital.com Los usuarios de nuestro portal opinan En el 2010, el equipo editorial y de mercadeo de El Hospital realizó una encuesta de satisfacción del lector, entre una muestra representativa de su base de suscriptores. De las 7 390 encuestas enviadas, El Hospital recibió 1 167 10,8% 7% 6% Nunca visita www.elhospital.com ¿CUÁN VALIOSOS ENCUENTRA LOS BOLETINES ELECTRÓNICOS DE EL HOSPITAL VÍA E-MAIL? ¿CUANTO TIEMPO EN PROMEDIO SE CONECTA A WWW.ELHOSPITAL.COM? ¿CON QUÉ FRECUENCIA INGRESA A WWW.ELHOSPITAL.COM? Diariamente respuestas válidas, con una tasa de respuesta de 16%. Vea a continuación algunas de las preguntas y respuestas más destacadas en relación con el uso y utilidad de nuestros productos en internet. Más de una hora 32% Una vez a la semana 11,1% Menos de 15 minutos 44,8% Entre 30 minutos y una hora 9% Algo valiosos 0,4% Nada valiosos 32% Una vez al mes 23% Dos veces al mes 33.3% 45.3% Entre 15 y 30 minutos Valiosos 55% de los encuestados ingresan al portal una vez a la semana o más. Más de 13 mil suscriptores a nuestros boletines electrónicos. 25 boletines generales al año con artículos de interés, noticias de producto y del sector. Boletines con novedades de productos de las ferias más importantes del sector. 40 abril - mayo 2011 55,6% de los encuestados se conectan 30 minutos y más. 45,4% Muy valiosos 90,7% de los encuestados califican el boletín electrónico de la revista como valioso y muy valioso. Suscríbase a nuestro boletín electrónico En el boletín electrónico de El Hospital encontrará información actualizada y de interés sobre el sector de la salud en Latinoamérica. Para suscribirse a este boletín, siga los siguientes pasos: ingrese a www.elhospital.com/suscripciones y haga clic en la opción Suscripciones Nuevas o Actualizaciones/Renovaciones (según sea su caso); complete el formulario de registro, y en la sección de ‘Suscripciones gratuitas’ seleccione la opción ‘boletín general’. Una vez finalizado este proceso, prepárese para recibir periódicamente en su buzón de correo electrónico información profesional de valor para su institución. www.elhospital.com PERFIL PERFIL SHANGHAI MEDICAL INSTRUMENTS CO., LTD., empresa de Shanghai Industrial United Holdings Co., Ltd. (compañía de capital abierto), obtuvo autorización de funcionamiento por el Gobierno Popular Municipal de Shanghai en 1998. Integra tecnologías nuevas y avanzadas, en ciencia, industria, comercio y negocios; es columna vertebral del mercado de instrumentos médicos chinos, y tiene un capital registrado de cien mil millones de yuanes RMB. Nosotros exploramos, producimos y vendemos cuatro tipos de productos, como dispositivos para salas de cirugía y diagnóstico óptico médico, materiales y dispositivos odontológicos, y productos desechables médicos y sanitarios. Estamos constituidos por seis empresas filiales, cinco holding y una empresa conjunta. Tenemos varias marcas registradas famosas (como Jade Rabbit, Eagle, Shangchi, Yishen, SMOIF, SDIF), y cerca del 30% de usuarios chinos utilizan nuestros productos. SHANGHAI MEDICAL INSTRUMENTS CO., LTD., empresa da Shanghai Industrial United Holdings Co. Ltd. (empresa de capital aberto), obteve autorização de funcionamento do Governo Popular Municipal de Xangai em 1998. É integrada a tecnologias novas e high-tech, à ciência, indústria, comércio e negócios; backbone de instrumentos médicos no chinês, com capital registrado de cem mil milhões de renmimbis. Nós exploramos, produzimos e vendemos quatro tipos de produtos, como, dispositivos para salas de operação e diagnóstico óptico médico, materiais e dispositivos odontológicos, e produtos descartáveis médicos e de saúde. É constituída por seis empresas filhas, cinco holding e uma joint venture. Temos muitas marcas registradas famosas (como, “Jade Rabbit”, “Eagle”, “Shangchi”, “Yishen”, “SMOIF”, “SDIF”), e cerca de 30% dos usuários chineses utilizam nossos produtos. Tenemos el título de producción nueva e importante a nivel país para 34 productos y el premio por avances científicos a nivel de la ciudad; Jade Rabbit y Shangchi mantienen, consecutivamente, el título de “productos de la marca famosa de Shanghai”. Poseemos un ítem, con patente de invención; tres con aplicaciones de invención; 23 con apariencia de diseño; 13 de nueva utilidad de producto y 30 de tecnología principal y madura. Nuestra marca (“SMIC”) tiene aceptación favorable en países del sudeste asiático, África, Europa Oriental y Suramérica. Temos o título de produção nova e importante em nível do país para 34 produtos e o prêmio de avanço da ciência no nível da cidade; e “Jade Rabbit” e “Shangchi” mantêm, em sequência, o título de “produtos da marca famosa de Xangai”. Possuímos um item, a patente de invenção; 3 aplicação de patentes de invenção, 23 de aparência de design, 13 de nova utilidade do produto e 30 de tecnologia principal e madura. Nossa marca (“SMIC”) tem aceitação favorável em países do sudeste da Ásia, da África, do leste da Europa e da América do Sul. Visite nuestro Showroom en El Hospital Visite o El Hospital Showroom Contacte al proveedor: Código 24 www.elhospital.com/contactealproveedor abril - mayo 2011 41 DIAGNÓSTICO SOLUCIONES DIAGNÓSTICAS COMPLETAS QUE AYUDAN A MEJORAR LA ATENCIÓN DEL PACIENTE SOLUÇÕES DIAGNÓSTICAS ABRANGENTE QUE AJUDAM VOCÊ A MELHORAR O ATENDIMENTO AO PACIENTE DURANTE CASI 100 AÑOS, WELCH ALLYN se dedica a ayudar a los hospitales a mejorar la atención de primer contacto. Nuestras soluciones de monitoreo, instrumentos desechables y equipos de diagnóstico portátiles le ayudan a maximizar su eficiencia, incrementar la seguridad del paciente y contener los costos. HÁ QUASE 100 ANOS, A WELCH ALLYN se dedica em ajudar os hospitais a melhorar o atendimento de primeira linha. As soluções de monitoramento, os instrumentos descartáveis e o equipamento portátil para diagnósticos ajudam-no a maximizar a eficiência, a aumentar a segurança do paciente e a conter os custos. Eficiencia Las iniciativas de reducción de costos requieren que los hospitales trabajen para mejorar la eficiencia operativa. A medida que aumenta la proporción de pacientes y personal clínico, la seguridad del paciente se convierte en una prioridad aún mayor. Evaluaciones precisas no revelan diagnósticos exactos, a menos que los datos sean documentados de manera rápida y correcta. Eficiência As ações de redução de custos fazem com que os hospitais atuem para melhorar a eficiência operacional. À medida que aumentam as relações paciente para profissional de saúde, a segurança do paciente se torna uma prioridade ainda maior. Avaliações precisas não revelarão respostas exatas a menos que documentadas rápida e corretamente. Con esto, Welch Allyn facilita la transferencia de datos del paciente directamente al sistema de información del hospital (HIS). Con el uso de una interfaz estándar HL7 se pueden transferir los datos desde dispositivos como el ECG CP 50™, el dispositivo de presión arterial digital ProBP™ 3400 y el Spot Vital Signs® LXi a su HIS, lo cual le permite el acceso inmediato a la información del paciente. Al eliminar la necesidad de transcripción manual, también se mejora la exactitud de los datos y la eficiencia clínica. Com isso, a Welch Allyn facilita a transferência de dados do paciente diretamente para o sistema de informações do hospital (HIS). Com o uso da interface padrão HL7, pode-se transferir os dados do paciente de dispositivos como ECG CP 50™, dispositivo de pressão arterial digital ProBP™, e Spot Vital Signs® LXi para o HIS, permitindo acesso imediato às informações do paciente. Eliminando a necessidade de transcrição manual, a precisão dos dados e a eficiência clínica também serão melhoradas. Seguridad del paciente Algunos estudios sugieren que el costo del tratamiento de pacientes con infecciones hospitalarias (IH) en Latinoamérica continúa aumentando, y suma, en algunos mercados, más de US$10.000 en nuevos costos de hospitalización por paciente. Segurança dos pacientes Estudos sugerem que os custos de tratamento de pacientes com infecções hospitalares (IH) na América Latina continuam a subir, somando, em alguns mercados, mais de US$10.000 em novos custos de hospitalização por paciente. Los manguitos comunes de los esfigmomanómetros están entre los transmisores más comunes de IH. Con los manguitos desechables FlexiPort™, Welch Allyn tiene una solución que permite que un manguito se desplace con cada paciente de una habitación a otra, y de un piso a otro –y funciona con todos los dispositivos del hospital–. Al mantener el manguito con el paciente, el riesgo de transmisión de bacterias entre los pacientes y los dispositivos se reduce. Os manguitos reutilizáveis de esfigmomanômetros estão entre os transmissores mais comuns de IH no hospital. Com manguitos descartáveis FlexiPort™, a Welch Allyn tem a solução que permite que um manguito vá com cada paciente de quarto para quarto e de andar para andar –e funciona com todos os dispositivos do hospital–. Ao manter o manguito com o paciente, o risco de transmissão de bactérias entre os pacientes e dispositivos é reduzido. Para más información acerca de los productos de Welch Allyn que le pueden ayudar a maximizar la eficiencia y aumentar la seguridad de los pacientes, visítenos en www.welchallyn.com. Para mais informações sobre os produtos Welch Allyn que podem ajudá-lo a maximizar a eficiência e aumentar a segurança dos pacientes, visite-nos em www.welchallyn.com. Visite nuestro Showroom en El Hospital 42 DIAGNÓSTICOS abril - mayo 2011 Visite o El Hospital Showroom www.elhospital.com Contacte al Proveedor: Código 27- PERFIL EN HILL-ROM, DESDE 1929 NOS hemos centrado en los problemas de atención sanitaria que enfrentan cada día los cuidadores y pacientes en todo el mundo. Enfocamos cada vez más nuestros esfuerzos hacia el desarrollo de soluciones para la movilización temprana y segura de los pacientes, que mejoren los resultados clínicos. NA HILL-ROM, DESDE 1929 NOS concentramos nos problemas enfrentados todos os dias por profissionais de saúde e pacientes na assistência à saúde em todo o mundo. E sempre concentramos nossos esforços no desenvolvimento de soluções de movimentação segura e precoce de pacientes que melhorem os resultados clínicos. Estos esfuerzos están estructurados alredededor de cuatro temas clave: Esses esforços estão estruturados em torno de quatro temas principais: No Falls™ Nos dedicamos a reducir las caídas de los pacientes en la cama y a su alrededor, mediante el desarrollo de tecnologías que ayudan a mantenerlos seguros. Nuestras camas, superficies, soluciones de movilización y elevación, y camillas, cumplen con todas las normas de seguridad reconocidas internacionalmente (UL, CE, IEC 60601-2-38). No FallsTM Estamos dedicados em reduzir as quedas dos pacientes na e em torno da cama com o desenvolvimento de tecnologias que ajudam a mantê-los seguros. As camas, as superfícies, as soluções de movimentação e de elevação, além das macas estão de acordo com todas as normas internacionais reconhecidas de segurança (UL, CE, IEC 60601-2-38). Safe Skin™ Los expertos profesionales clínicos de Hill-Rom están comprometidos a ayudarle a reducir la prevalencia de las úlceras por presión. Combinamos nuestras innovadoras camas y superficies de terapia con programas educativos, para ayudarle a obtener mejores resultados en el manejo de heridas. Safe Skin™ Os profissionais clínicos experientes da Hill-Rom estão comprometidos em ajudar a reduzir a prevalência de úlceras de pressão. Combinamos nossas camas inovadoras e as superfícies de terapia com orientação, para ajudar a atingir resultados melhores em termos de ferimentos. Clear Lungs™ Nos enfocamos en reducir la incidencia de la neumonía asociada al ventilador (NAV), proporcionando terapias de Progressive Mobility™ (movilidad progresiva), tales como la Terapia de Rotación Lateral Continua (TRLC), y el posicionamiento FullChair®. Nuestros sistemas de terapia están fundamentados en protocolos basados en resultados, y fueron desarrollados después de años de investigación y experiencia clínica. Safe Backs Recientemente, Hill-Rom añadió la línea de ayudas para la movilización y elevación de los pacientes Liko™, ganadora de premios. En combinación con la funcionalidad clave de las camas de Hill-Rom, esperamos hacer que las lesiones causadas por el movimiento y la transferencia de los pacientes sean cosa del pasado. Por último, Hill-Rom está desarrollando productos asequibles y fáciles de usar para las instituciones municipales, estatales, federales y privadas en América Latina, como una forma de garantizar que más pacientes y enfermeras tengan acceso a la calidad de atención que ellos merecen. 44 PERFIL abril - mayo 2011 Clear Lungs ™ Estamos concentrados na redução da incidência da pneumonia associada a respirador (PAV), oferecendo terapias Progressive MobilityTM, como a Continuous Lateral Rotation Therapy (CLRT - terapia de rotação lateral contínua), e posicionamento FullChair ®. Nossos sistemas de terapia são fundamentados em protocolos direcionados por resultados, desenvolvidos em anos de pesquisa e experiência clínica. Safe Backs Recentemente, a Hill-Rom acrescentou a linha premiada de acessórios para movimentação e elevação de pacientes LikoTM. Em combinação com a funcionalidade principal das camas Hill-Rom, esperamos tornar as lesões originadas na movimentação e transferência de pacientes uma coisa do passado. Finalmente, a Hill-Rom está desenvolvendo produtos e serviços a preços acessíveis e fáceis de usar para instituições municipais, estaduais, federais e privadas na América Latina, para assegurar que mais pacientes e enfermeiros tenham acesso à qualidade que merecem. www.elhospital.com Programas de seguridad y satisfacción de Hill-Rom | Clear Lungs™. | Safe Skin™. | No Falls™. | Safe Backs Movilidad Progresiva. La cama TotalCare® Connect de Hill-Rom® puede ayudar a movilizar a sus pacientes. La movilización progresiva de los pacientes puede ayudar a reducir la duración de la estadía y las complicaciones pulmonares. La cama TotalCare® Connect le permite proporcionar Terapia de Rotación Lateral Continua (CLRT), adquiere la posición de silla, la cual llega a nivel del suelo para que egrese el paciente en forma segura con la ayuda del Asistente para Incorporarse. Es la cama adecuada para ayudarle a mantener despejados los pulmones de sus pacientes y mejorar los resultados en su institución. Conozca más de su representante de Hill-Rom: www.hill-rom.com Contacte al Proveedor: Código 1- © 2009 Hill-Rom Services, Inc. Visítenos en Hospitalar Pasillo 23/28 E/F– Pabellón Blanco LABORATORIO CLÍNICO Recuento plaquetario: trombocitopenia, trombocitosis, artefactos y pseudotrombocitopenias EDGAR PATIÑO, MD* as plaquetas son células anucleadas, muy complejas, producidas a partir de los megacariocitos de la medula ósea. Morfológicamente son discos entre dos y cuatro micras de diámetro, que en la sangre anticoagulada con citrato tienen un volumen de cinco a siete femtolitros (fL). Al producirse la trombina, como consecuencia de la activación de la cascada de coagulación, se genera un potente estímulo sobre los corpúsculos plaquetarios. De igual manera, el colágeno se comporta como un fuerte activador, cambia la forma de disco de la plaqueta por una esférica, y se pueden observar pseudópodos y redistribución y liberación de gránulos citoplasmáticos. Como resultado de esta activación se suscitan cambios en la conformación del complejo de glicoproteínas IIb/IIIa, que propicia receptores para enlazar proteínas plasmáticas, principalmente fibrinógeno. Cuando hay daño vascular, las plaquetas se adhieren y se enlazan al colágeno expuesto, por medio de las glicoproteínas GP VI y GP Ia/IIa. En lesiones severas importantes del endotelio, la adhesividad es mediada por el factor de von Willebrand (vWF). El coágulo plaquetario estable requiere la fijación de fibrinógeno a estos receptores, siendo este el principal factor adherente y agregante. Este complejo se traduce en el trombo plaquetario cuando se genera intravascularmente. A estos cambios de conformación de membrana se suma la activación de la * Médico patólogo. Copyright © 2011 El Hospital 46 abril - mayo 2011 CORTESÍA DOCTORA DAISSY VARGAS L P-selectina de los componentes granulares, que además puede provenir de células como monocitos, granulocitos y en ocasiones neoplásicas. Después de reconocer su papel protagónico en el mecanismo de la coagulación, la determinación de las alteraciones de las plaquetas se debe iniciar, en cualquier estudio, con la evaluación de su número o cuantificación, como parte del hemograma o cuadro hemático. Al presente, este examen se hace con instrumentos automatizados, basados en recuentos electrónicos de partículas, bien sea por impedanciometría o por conteo óptico electrónico. Cuando la sangre se recolecta con anticoagulante EDTA (ácido etilendiaminotetraacético), el volumen promedio plaquetario (MVP) aumenta en la primera hora, es estable las tres horas siguientes y posteriormente se incrementa, como con- secuencia del paso de las plaquetas de su forma en disco a la esférica. Hay una relación inversa y no linear entre el MVP y el recuento plaquetario en un individuo normal. De manera que para obtener resultados reproducibles, las mediciones automatizadas deberán hacerse entre una y tres horas después de obtener la muestra. Los procedimientos manuales para el recuento de plaquetas, que se mantienen como referencia o estándar de oro, no son fáciles de practicar y requieren de habilidad y experiencia por parte del técnico de laboratorio. Por el tamaño tan pequeño de las plaquetas, estas se pueden confundir con detritus y partículas inertes; además, su tendencia a la adhesividad hace engorroso su conteo en cámara con oxalato de amonio como diluyente y con el empleo de microscopio óptico con condensador de contraste de fase. Así, su reproducibilidad es muy pobre. En la actualidad, es obligado verificar o desvirtuar los recuentos manuales o al menos el reconocimiento de artefactos en los recuentos automatizados, en extendidos de sangre sobre lámina, bien sea de sangre capilar o del tubo de recolección de la muestra. Los valores de referencia de recuento plaquetario son de 150 a 450 por 109 por litro, cuando se expresan en unidades del Sistema Internacional (SI), o 150.000 a 450.000 por microlitro expresados en unidades convencionales. El MVP es 6,5 a 12 fL en adultos. Se consideran límites de decisión bajos cuando los recuentos son inferiores a 30.000 por microlitro, y altos con 850.000 por microlitro. Para el médico es importante la evaluación de estas dos patologías: trombocitopenias y trombocitosis, que con mucha frecuencia son secundarias a procesos reactivos y/o proliferativos. Sin embarwww.elhospital.com CORTESÍA DOCTORA DAISSY VARGAS go, existen eventos por artefactos en los recuentos automatizados, conocidos como pseudotrombocitopenias, y recuentos falsamente elevados, debidos a fragmentos citoplasmáticos en leucemias y otros procesos hematopoyéticos proliferativos, que tergiversan la evaluación del recuento plaquetario postransfusional terapéutico. Al repasar el proceso fisiológico que desempeñan las plaquetas en la coagulación y la manera como su comportamiento morfológico modifica los receptores de membrana y causa la liberación de gránulos desde su citoplasma, se entiende lo delicado que resulta la manipulación y preservación de una muestra para el recuento plaquetario, al minimizar de esta manera las pseudotrombocitopenias. Estas últimas son motivo de alerta, y en la literatura médica se citan y generan casuísticas frecuentes. Sus causas se deben principalmente a: coagulación de la muestra, punción difícil al obtener la muestra, fenómeno de satelitismo plaquetario (formación de rosetas de plaquetas alrededor de los neutrófilos), presencia de plaquetas gigantes, y una muy especial y estudiada desde 1969, condicionada al uso de EDTA como anticoagulante, atribuida a un determinante antigénico en la glicoproteína GPIIb de membrana, que se expresa con anticoagulantes quelantes de calcio, y se manifiesta in vitro y en temperaturas por debajo de los 37 grados centígrados. Se argumenta que hay mediación de aglutininas frías, mediadas por anticuerpos de inmunoglobulina G y en otros casos inmunoglobulina M. Lecturas recomendadas Calvete JJ. Platelet integrin G IIb/IIIa: structure-function correlations. An update and lesson from other integrins. Proc Soc Exp Biol Med, 1999; 222: 29-38. Morales M, et al., Pseudotrombocitopenia EDTA dependiente; Rol del Laboratorio Clínico en la detección y el correcto contaje plaquetario. RFM, Mar 2001; 24 (1): 55-61. Carrillo ER, Morales VN, Ramírez RFJ. Pseudotrombocitopenia: reporte de un caso y revisión de la bibliografía. Med Int Mex, 2009; 25 (2): 163-8. Henrys: Clinical and Management by Laboratory Methods. 21st edition 2007 www.elhospital.com Buscar: eh0411lab HEINE QUALITY MADE IN GERMANY La línea de Laringoscopios HEINE F.O. con el más. Tecnología LED La línea de laringoscopios HEINE Classic+® F.O., combina los haces de fibra óptica HEINE HiLite® con la última tecnología HEINE LED en los mangos para laringoscopio HEINE F.O. para entregar un excelente sistema. 01)_ Visión más brillante: La avanzada tecnología LED es tres veces más brillante que la de las bombillas halógenas convencionales de 3,5 V. 02)_ Intubación confiable: Indicador del estado de carga en el inserto de la parte inferior del mango recargable. Función de alerta temprana de recarga para todas las versiones LED: Alerta visible de estado de batería baja mediante reducción de la luminosidad. 03)_ Inversión costo-efectiva: Iluminación LED con compensación inteligente del voltaje: se pueden alimentar con mangos de baterías de 2,5 V, o mangos recargables con baterías NiMH de 3,5 V y Li-ion de 3,5 V. Todos los mangos HEINE Standard F.O. existentes se pueden actualizar. 50.000 horas de vida útil del LED: no se requieren más bombillas de reemplazo. Para mayor información acerca de todas las ventajas del mango para laringoscopio HEINE Standard F.O. L LED® y del cargador HEINE NT 300®, contacte a su distribuidor HEINE a través de www.heine.com o por correo electrónico en info@heine.com. También puede llamar al +49 (0) 81 52/38-0, o enviar un fax al +49 (0) 81 52/38-2 02. Contacte al proveedor: Código 7 www.elhospital.com/contactealproveedor abril - mayo 2011 47 IMÁGENES DIAGNÓSTICAS Tomosíntesis: una nueva alternativa de imagen diagnóstica JULIANA BUENO, MD* nte la evolución de los métodos de imagen y la gran necesidad de disminuir la emisión de radiación aportada por algunos de ellos, se han realizado modificaciones técnicas, con el fin de buscar un balance entre la sensibilidad diagnóstica y la dosis de radiación utilizada. La tomosíntesis es un claro ejemplo de los adelantos tecnológicos en la búsqueda de métodos que permitan realizar evaluaciones detalladas, incluso en población de pacientes sanos (como método de tamizaje), mediante la utilización de menores dosis de radiación. Las técnicas convencionales de imágenes planares, como la radiografía convencional, permiten una valoración adecuada de diferentes áreas del organismo; sin embargo, tienen la gran desventaja de superposición de estructuras y, por ende, re- FIGURA 1. A Copyright © 2011 El Hospital de un software específico, la realización de estudios de tomosíntesis es sencilla y ha demostrado gran utilidad en múltiples campos. Actualmente se realizan importantes adelantos en su implementación en www.borndesign.com.br * Residente de radiología IV año, Fundación Valle del Lili Universidad CES, Colombia. lativa baja sensibilidad para la detección de ciertas lesiones, por ejemplo, nódulos pulmonares. Mediante el aprovechamiento de los equipos de radiología digital y la utilización &LUXJtDGH$FFHVRÓQLFRFRQ 6,75$&&SRU('/2 'LVSRVLWLYRGHVHFKDEOHFRQWUHVHQWUDGDVPP\XQDGH PPLQVHULGRDWUDYpVGHLQFLVLyQIDVFLDOGHDFPVHKDFH FRQVLOLFRQD\WLHQHXQEDOyQGHHQVXH[WUHPLGDGTXH XQD YH] LQIODGR FLHUUD OD KHULGD PDQWHQLHQGR HO QHXPRSHULWRQHR /D HPSUHVD WDPELpQ GHVDUUROOy XQD OtQHD FRPSOHWD GH LQVWUXPHQWRV QR GHVHFKDEOHV FRQ SLQ]DV DUWLFXODGDV WLMHUDV JDQFKR SDUD FDXWHUL]DFLyQ \ SRUWD DJXMDV WDPELpQ WHQLHQGR SLQ]DV ~WLOHV FRQ FXHUSR IOH[LEOH (O 3RUWDO 6LWUDFF UHFLELy OD DSUREDFLyQGHOJRELHUQREUDVLOHxRSDUDXVRKXPDQRDOLQLFLR GH ('/26$352'87260e',&26 %HUWR&tULRĆ&DQRDVĆ56Ć%UDVLOĆ Ć)D[ H[SRUWDFDR#HGORFRPEUĆZZHGORFRPEU Contacte al proveedor: Código 9 48 abril - mayo 2011 www.elhospital.com el área de la imagen mamaria, el tórax, el sistema esquelético e incluso la braquiterapia y las imágenes dentales. Aspectos técnicos La tomosíntesis utiliza la misma tecnología que la radiología convencional, y sus componentes se ilustran en la figura 1. Consta de una fuente de energía representada por un tubo productor de rayos X, que realizará movimientos de traslación y angulación, con el fin de adquirir proyecciones seriadas sobre un punto focal en diferentes ángulos, que serán captadas por un panel detector, para luego ser combinadas y “sintetizadas” en el plano escogido. Se utilizan también rejillas convencionales antidispersión, para mejorar la calidad de la imagen obtenida. Mediante la aplicación de algoritmos de reconstrucción y técnicas de mejoramiento de calidad de la imagen, se obtienen imágenes con gran detalle anatómico, que pueden ser visualizadas de manera seriada en un sistema digital (PACS). Gracias a la técnica utilizada por la tomosíntesis, la problemática de superposición de imágenes se ve resuelta, en gran medida, con menor dosis de radiación, al compararse con una escanografía. Un equipo moderno de radiología digital puede ser operado en modo de tomosíntesis si su panel detector cumple tres requisitos: 1) control del movimiento del tubo de rayos X, a la velocidad requerida; 2) un generador de pulsos rápido, y 3) un panel detector moderno y rápido. Al implementar la tomosíntesis en un paciente en el que se desee estudiar más detalladamente un hallazgo anormal encontrado en una radiografía, se intenta disminuir el número de estudios escanográficos innecesarios y, por ende, los costos y la dosis de radiación. queñas y muchas veces oculta lesiones sospechosas. Con el fin de resolver las dificultades que conlleva la superposición de tejido, se han creado modificaciones y adaptación de los equipos de mamografía digital, para adquirir un volumen de datos tridimensional por medio de la realización de cortes finos, que luego se reconstruirán mediante diferentes algoritmos en los planos convencionales, de una manera similar a lo que se realiza en un estudio escanográfico. Se requiere disponer de un equipo de mamografía digital con un panel detector plano de alta definición, que permita una lectura rápida de los datos obtenidos, con mínima distorsión de la imagen. El selenio es uno de los componentes importantes en estos detectores, ya que posee una alta eficiencia de dosis, con una absorción de rayos X mayor del 95% con la energía utilizada en mamografía. El grosor de los cortes obtenidos puede variar, según la necesidad, y las imágenes pueden ser revisadas de manera individual o secuencial, en modo cine, dependiendo de la preferencia. La tomosíntesis mamaria tiene las ventajas de una mamografía digital, como son la reproducibilidad, poco ruido en la imagen y menos artificios, gran calidad y procesamiento digital de las imágenes. Además, provee algunas ventajas únicas, como una mejor visualización de las lesiones en los planos de corte seleccionados y mejor delineamiento de los contornos de las lesiones al reducir el contraste y la visibilidad del tejido de fondo, lo cual permite una mejor caracterización e interpretación de los hallazgos. Estas ventajas son aún más evidentes al evaluar senos densos, los cuales llevan a un mayor número de errores con la mamografía convencional. La tomosíntesis, además, provee una mejor ubicación tridimensional de las lesiones, para la realización de biopsias y el planeamiento quirúrgico. Aunque no se conocen desventajas reales en su utilización, existen algunas potenciales, como la necesidad de un entrenamiento especial del tecnólogo; una Utilidades El campo en el que más se ha investigado la tomosíntesis es el de las imágenes mamarias. La mamografía convencional ha demostrado índices de sensibilidad y especificidad muy buenos, y actualmente es el método utilizado para la realización de tamizaje de cáncer de mama. Sin embargo, la sensibilidad de este método se ve amenazada por la superposición de tejido mamario, que en ocasiones es denso, según la edad y el ciclo hormonal de la paciente, lo cual dificulta la detección de lesiones peContacte al proveedor: Código 11 www.elhospital.com/contactealproveedor abril - mayo 2011 49 IMÁGENES DIAGNÓSTICAS Tomosíntesis: una nueva alternativa de imagen... mayor posibilidad de artificios por movimiento, debido a tiempos de exposición más largos; artificios causados por calcificaciones gruesas (las microcalcificaciones no generan artificios), y un tiempo de interpretación ligeramente más largo, debido a una mayor cantidad de imágenes para evaluar. Aún existen dudas acerca de factores técnicos en la aplicación rutinaria de la tomosíntesis mamaria, así como de las utilidades clínicas y la posibilidad de ser utilizada como un método de tamizaje para cáncer de mama. Sin embargo, la tomosíntesis se posiciona como una alternativa para la resonancia magnética en la determinación de multifocalidad y multicentricidad de las lesiones malignas, a un menor costo. En el área de las imágenes del tórax, la tomosíntesis también se está investigando como un método alternativo de evaluación, principalmente para la detección de nódulos pulmonares, como método de tamizaje de cáncer de pulmón. Existen grupos de investigación, como el de la Universidad de Duke (Carolina del Norte), que han estudiado ampliamente la utilización de la tomosíntesis para este fin, y han encontrado gran utilidad, de modo que lo proponen como una alternativa viable en el algoritmo de manejo de estos pacientes. En la actualidad, la radiografía de tórax se utiliza para la detección de lesiones en el parénquima pulmonar; sin embargo, en ella también existe superposición de múltiples estructuras, que limitan la valoración del parénquima, e incluso ante ojos expertos pueden ocultar lesiones. El método de adquisición de las imágenes para la tomosíntesis torácica es similar, escogiendo un punto focal en el tórax. Se obtiene una serie de imágenes que serán evaluadas de manera individual o en formato cine, lo cual permite un “escaneo” más detallado del parénquima pulmonar, con diferenciación más precisa de la lesión y las demás estructuras, y mejor caracterización de la misma. La dosis de radiación adicional que da un estudio de tomosíntesis del tórax es similar a la proporcionada por una proyección lateral de radiografía convencional. A pesar de las ventajas demostradas, también aquí existen controversias acerca del lugar que podría tomar este método en el algoritmo de manejo de pacientes con lesiones torácicas. Existen, en general, cuatro escenarios: 1) como una evaluación adicional en pacientes en quienes se realiza una radiografía de tórax convencional; 2) como parte del estudio de lesiones sospechosas, antes de solicitar una escanografía de tórax; 3) como método de seguimiento de nódulos previamente identificados, y 4) como método de tamizaje en poblaciones de alto riesgo, ya que, comparado con la radiografía de tórax convencional, la tomosíntesis tiene una mejor sensibilidad para la detección de lesiones nodulares. Se requieren estudios más precisos para determinar el valor y posición real de la tomosíntesis para estos objetivos, así como para usos potenciales en enfermedad intersticial, detección de pequeñas cámaras de neumotórax, fracturas costales o de cuerpos vertebrales, entre otros probables usos. Además de las aplicaciones en imágenes mamarias y en el tórax, la tomosíntesis también se está utilizando e investigando en el sistema esquelético, para detección temprana de enfermedad degenerativa y mejor caracterización de sus hallazgos, así como para detectar y caracterizar artropatías, como método alterno a la tomografía, con el fin de disminuir el tiempo de estudio y la dosis de radiación, así como reducir los artificios generados por material metálico protésico. Conclusión Los adelantos constantes en las imágenes diagnósticas llevan a la creación e implementación de métodos alternos, que permitan versatilidad en su utilización y una disminución significativa en las dosis de radiación utilizada. La tomosíntesis se posiciona como un método que se debe considerar en campos como la imagen mamaria, el tórax y el sistema esquelético, pues aporta información anatómica con mejor resolución espacial y mayor detalle que la radiografía convencional. Su utilización puede llegar a disminuir el número de estudios escanográficos y de resonancia magnética solicitados y, por ende, los costos para el sistema de salud. Bibliografía Park, J., et al. Breast Tomosynthesis: Present Considerations and Future Applications. Radiographics, 2007; 27: S231-S240. Dobbins, J., et al. Digital Tomosynthesis of the Chest. Journal of Thoracic Imaging, 2008; 23: 86-92. Williams, M., et al. Dual-Modality Breast Tomosynthesis. Radiology, 2010; 255: 191-198. Qianqian, F., et al. Combined Optical and X-Ray Tomosynthesis Breast Imaging. Radiology. Published online before print November 9, 2010. www.elhospital.com Buscar: eh0411id 50 abril - mayo 2011 Contacte al proveedor: Código 6 www.elhospital.com ANESTESIA Mejor seguridad del paciente mediante el uso de tubos endotraqueales con neumotaponadores LILIANA M. TÁMARA P., MD* l avance cient í f i c o y tecnológ ico en la medicina implica una revisión minuciosa y un seguimiento estricto de parte de la comunidad médica, ante los adelantos presentados, dada su responsabilidad en la atención de los pacientes. La anestesiología es uno de los campos donde la seguridad del paciente se ha desarrollado notoriamente. Desde antes de 1999, cuando se difundió el reporte “To err is human” [1], se evidenciaron diferentes “errores” en este campo. La FOTO: MESSE DUESSELDORF E holandés sobre errores humanos en anestesia reportó que el 82% de los incidentes se hubieran podido prevenir, y alrededor del 80% estaban relacionados con problemas de ventilación [3]. Teniendo en cuenta la problemática sobre la vía aérea, uno de los esfuerzos más importantes estriba en la fabricación de dispositivos seguros, que minimicen el riesgo del error humano [4]. En este sentido, ha habido un desarrollo importante en el diseño, materiales y función de los tubos endotraqueales, y específicamente en los manguitos neumotaponadores, con lo cual se busca evitar la fuga de aire de la vía aérea, que puede llevar a hipoxia al paciente y a contaminación de la sala de cirugía con los gases anestésicos; el paso de secreciones de la vía digestiva y faríngea al árbol pulmonar, con la subsiguiente neumonía asociada al ventilador, uno de los eventos adversos más identificados [5], y por último, impedir las lesiones isquémicas de la tráquea, gene- tasa de mortalidad por anestesia, en las dos décadas pasadas, fue de 0,05 a 10 por cada 10.000 anestesias generales [2]. El informe TABLA 1. TIPOS DE MANGUITOS 52 Manguito Características Ventajas Desventajas Recomendaciones Alta presión y bajo volumen Goma inicialmente. Silicona no desechable. Diámetro menor en reposo. Bajo volumen residual. Reusables. Menor costo. Mejor protección contra la aspiración frente a los de baja presión. Visibilidad del tubo y del manguito durante la intubación. Baja maleabilidad del material, poca adherencia a los pliegues traqueales. Deforma la tráquea para sellar, lo que puede no ser uniforme [8]. La presión interna del manguito no concuerda con la presión sobre la mucosa. Riesgo de isquemia [9]. Utilizar de rutina manómetros para medir la presión. Inflado apropiado, utilizando el volumen mínimo para oclusión. Útil en pacientes con difícil visualización de la vía aérea, cirugía electiva y aquellos crónicamente intubados. Alto volumen y baja presión PVC (clorhidrato de polivinilo). Poliuretano (50-80 micras). Requieren cerca de 20 cm de agua (pueden ocurrir microaspiraciones a 60 cm de agua) [10]. Evitan compresión de la mucosa traqueal. Correlación entre la presión interna del manguito y la ejercida contra la tráquea. Mayor costo. Desechables. Riesgo de microaspira-ción. Intubaciones cortas y a mediano plazo. Bueno para intubaciones nasales. En pacientes crónicos minimiza el riesgo de aspiración. Plastificado Soft-Seal Manguito plastificado. Recubrimiento evita descompresiones cuando se utiliza óxido nitroso [11]. Manguito de espuma Alta presión y bajo volumen. Se autoexpande después de la intubación [12]. Se amolda a los contornos de la tráquea. Tubos flexibles - láser con manguito. Dos manguitos de PVC con tubos separados para ser llenados con solución salina nasal [13]. Se puede inflar el distal si se daña el proximal. Cirugías que requieren el uso de láser de dióxido de carbono o de KTP en proximidades de la vía aérea. Taper-guard Forma de pera [14]. Mejor sellamiento. Menor escape de secreciones. En pacientes crónicamente intubados reduce neumonía asociada. Seal Guard Microcuff Forma de pera. Poliuretano ultradelgado (10 micras). Mejor sellamiento. Adherencia a la mucosa Reducción de 43% de neumonías asociadas a ventilador [15]. En pacientes crónicamente intubados reduce neumonía asociada. abril - mayo 2011 Cirugías prolongadas. Uso de óxido nitroso. Riesgo de aspiración. www.elhospital.com radas por presiones mayores de 40 cm de agua en adultos y 20 cm de agua en niños, ya que la presión sanguínea de los capilares traqueales es de 48 cm de agua. El avance de los neumotaponadores de los tubos endotraqueales para anestesia general ha aumentado. En la actualidad, la Organización Internacional para la Estandarización (ISO), y sus representantes y vigilantes en cada país, se pronuncian acerca de las especificaciones técnicas de los tubos endotraqueales [6], básicamente sobre cinco aspectos para la fabricación de los tubos: requerimientos generales para los materiales utilizados, características de los tubos y de los manguitos neumotaponadores, dimensiones permitidas de los tubos traqueales y conectores, marcajes requeridos y empaques y etiquetado de los productos. En la tabla 1 se enumeran las principales características, ventajas y desventajas de los diferentes tipos de manguitos neumo* Médica Forense, especialista en Bioética y en Auditoría en Salud. Copyright © 2011 El Hospital taponadores en el mercado y algunas recomendaciones para su uso [7]. Para monitorizar de la presión del manguito se han utilizado diferentes dispositivos. Entre ellos está el manómetro aneroide, el cual es preciso y exacto, pero incómodo para usar, costoso, requiere calibración y tiene el riesgo de infectar a los pacientes si no se limpia de manera apropiada. Además, se requiere de dispositivos para la intubación y llaves de cierre, y se puede perder presión interna en el manguito durante la colocación si no se es cuidadoso [16]. Las válvulas de regulación de la presión de Lanz, para tubos Hi-Lo, que mantienen estable la presión en 30 cm de agua, pueden no sellar cuando se usan presiones altas de ventilación, y reducen la necesidad de monitoreo manual. Los sistemas de tubo de Brandt [17], mantienen la presión dentro del manguito cuando se utiliza óxido nitroso, y las subsecuentes pérdidas de sellamiento y fugas de aire. Se recomienda su uso en anestesias con óxido nitroso prolongadas o durante el El programa completo de Higiene Bucal para la UCI transporte de pacientes intubados después de óxido nitroso. Por último, los dispositivos electrónicos para el monitoreo de la presión del manguito, como el controlador fácil de presión del manguito; sin embargo, estos son aún costosos y requieren el acople al PIP. Para finalizar, no ha terminado el desarrollo tecnológico en esta área. Cada día, de acuerdo con las necesidades de los pacientes y de los equipos asistenciales, se continúan mejorando los dispositivos para intubación. Referencias 1. Institute of Medicine. To Err is Human: Building a Safer Health System / Linda T. Kohn, Janet M. Corrigan, and Molla S. Donaldson, editores. Washington, 2000. Disponible en: www. nap.edu/readingroom. 2. Arbous MS, et al. Impact of Anesthesia Management Characteristics on Severe Morbidity and Mortality. Anesthesiology, 2005; 102: 257-68. 3. Cooper, JB, et al. Preventable Anesthesia Mishaps: a Study of Human Factors. Anesthesiology, 1978; 49: 399-406. www.elhospital.com Encuentre este artículo y las referencias completas Buscar: eh1411tub MADE IN FRANCE El nuevo ecógrafo ultra-portátil Una gama de cepillos de dientes y enjuagues bucales dirigidos a la prevención de la Neumonía Asociada a la Ventilación Mecánica Visítenos en Hospitalar São Paulo, Brasil | Mayo 24 - 27, 2011 Stand 23, Pasillo J, Pabellón Azul Encuentre más información en www.intersurgical.com/quadralite Innovación en calidad y selección Quality, innovation and choice www.ecmscan.com • • • • • ¡CONTÁCTENOS! Noveko International Inc. Contacte al proveedor: Código 29 www.elhospital.com/contactealproveedor Color Doppler Pequeñito, Ligero Batería intercambiable Robusto y Versátil Uso fácil 126, Boulevard de la République 16000 ANGOULEME - FRANCIA +33(0) 545.92.03.58 E-mail : ecm@ecmscan.com Contacte al proveedor: Código 30 abril - mayo 2011 53 INFECTOLOGÍA pondiente de riesgo biológico y con una etiqueta de residuo biológico líquido, y se deben cerrar herméticamente. Si se reutilizan, deben ser descontaminados de una manera periódica y apropiada [8]. Los métodos para desechar los líquidos infecciosos en salas de cirugía varían, de acuerdo con los volúmenes contaminados con materiales sanguíneos y otros líquidos corporales. Entre ellos se encuentran: Disposición de residuos líquidos infecciosos, entre la eficiencia y el costo-beneficio Programas de reducción de desechos médicos regulados os desechos infecciosos representan el 15% de los residuos producidos en las instituciones de salud de Latinoamérica [1]. Dado que las salas de cirugía generan hasta el 42% de los ingresos en las instituciones de salud, y que allí se producen del 20 al 30% de los desechos hospitalarios [2], es crucial la administración adecuada de los residuos para la reducción de sus costos de funcionamiento con altos estándares de calidad. Una evaluación, llevada a cabo por la Organización Mundial de la Salud (OMS) en 22 países en desarrollo, puso de manifiesto que la proporción de establecimientos de salud pública que no utilizan métodos adecuados de evacuación de los desechos varía entre el 18 y el 64% [3]. Teniendo en cuenta su potencialidad infecciosa, los desechos líquidos provenientes de las salas de cirugía pueden ser infecciosos si entran en contacto con sangre líquida o semilíquida, semen, secreciones vaginales, líquidos cefalorraquídeo, sinovial, pleural, peritoneal o amniótico, sa- L Copyright © 2011 El Hospital 54 abril - mayo 2011 liva, secreciones purulentas y placentas, entre otros [4]. Los demás, si no contienen concentraciones de fármacos o sustancias radioactivas, pueden manejarse como líquidos no peligrosos, y verterse a los sistemas de alcantarillado comunitarios. El manejo de los residuos líquidos infecciosos incluye tener equipos eficientes para limpiar derramamientos, recoger los líquidos, desecharlos y limpiar los recipientes [5]. Su adecuada recolección en las salas evita resbalones y caídas del personal asistencial y de limpieza. Este primer paso se puede asegurar mediante el uso de tapetes que absorben los líquidos derramados, la aspiración, succión y recolección en contenedores [6], o la absorción mediante solidificantes. En la actualidad existen combinaciones de estos dos últimos, que permiten que escenarios con alta producción de líquidos, los cuales han entrado en contacto con sangre u otros líquidos corporales, permanezcan secos y sean seguros para el personal de salud [7]. En general, los contenedores deben ser elaborados con materiales que eviten filtraciones, de color rojo, marcados como material peligroso, con el símbolo corres- :ORSaW\TSQQW\_c[WQOgSZdS`bW[WS\to a sistemas de alcantarillado (glutaraldehído activado con sales de estaño a un pH alcalino, o hipoclorito de sodio). Este método exige el uso de contenedores para el proceso de desinfección, y bioprotección del personal de salud. El hipoclorito tiene bajo costo. Cuando se usa glutaraldehído se deben tomar precauciones, dada su toxicidad, y si se dispone de una planta de tratamiento con microorganismos no se puede utilizar a altas concentraciones, porque puede eliminar las bacterias del sistema. :ORSaW\TSQQW\b{`[WQO^]`aWabS[OaRS autoclave a vapor y la disposición de los residuos resultantes como desechos no peligrosos al sistema general. Este método exige una alta inversión inicial y el uso de contenedores, además de la bioprotección del personal de salud en el primer punto del proceso; facilita el manejo de los residuos en el sitio, y tiene bajos costos a largo plazo; permite la reducción del volumen de residuos hasta del 80%, y con él no existe emisión de productos tóxicos. Es ideal cuando hay desastres en los que se recortan los mecanismos de transporte [9]. :Oa]ZWRWTWQOQW\W\QW\S`OQW\gS\bSrramiento ofrece alta seguridad para el personal de salud y de limpieza, y la comunidad. Implica una alta inversión inicial de la planta de incineración o costos permanentes si se contrata con terceros; los productos solidificadores que se emplean tienen alto costo; hay emisión de dioxanos a la atmósfera si la incineración no se hace a altísimas temperaturas, y se debe hacer tratamiento de aguas residuales, previa evacuación a los sistemas de alcantarillado [10]. 1]\ZOa^ZO\bOaRSb`ObO[WS\b]Ob`Od{a de sistemas de desagüe se eliminan inmediatamente los desechos líquidos de las salas de cirugía, pero requieren una alta inversión inicial, costos de mantenimiento y seguimiento técnico. www.elhospital.com La solución universal para el tratamiento de los desechos no se ha inventado; por lo tanto, la decisión final debe hacerse basada en las mejores alternativas disponibles, dependiendo de las condiciones locales, más que de una política global. Se deben tener en cuenta los siguientes aspectos [11]: la cantidad de residuos producidos; la disponibilidad de sitios apropiados para el tratamiento y disposición; la existencia de un transporte adecuado; la disponibilidad de recursos humanos, financieros y materiales; las regulaciones ambientales (Convención de Basilea, 1989; Convención de Estocolmo sobre contaminantes orgánicos persistentes, 2001); las condiciones de pluviosidad y los niveles de aguas subterráneas. Entre los pasos para implementar un plan de reducción de desechos médicos regulados y conseguir una reducción significativa de los costos de su procesamiento, minimizando el riesgo de transmisión de enfermedades, están [12]: 3\bS\RS`ZOaRSTW\WQW]\SaRS`SaWRc]a médicos regulados y determinar los procedimientos que se están realizando en la institución. 2STW\W`SZ^`]PZS[OgRSaO``]ZZO`c\O\tlisis de costo-beneficio, basado en la cantidad real de residuos generados. 1`SO`c\S_cW^]^O`ORSaO``]ZZO`ZOa[Stas y el plan de acción. >ZO\SO`ZOaS^O`OQW\RS`SaWRc]a CPWQO`Z]aQ]\bS\SR]`SaSWRS\bWTWQO`Z]a 4WXO`^]ZbWQOag^ZO\SaRSSRcQOQW\^O`O los trabajadores. ;O\SXO`ORSQcORO[S\bSZ]aSZS[S\b]a cortopunzantes. 7RS\bWTWQO`Z]a^`]PZS[Oa_cSaS^`SaS\tan durante la implementación, y generar un plan de resolución. 3abOPZSQS`SZ[O\SX]RS`SaWRc]agac transporte. @SUWab`O`SZ^`]U`Sa]`S^]`bO`Z]a{fWb]a y estimular a los empleados. 2SZOORSQcORO`SQ]ZSQQW\b`O\a^]`bS almacenamiento y disposición final de los desechos depende la seguridad del personal que labora en las instituciones de salud, de los pacientes y de la comunidad en general, frente a infecciones graves. medicalwaste/wastemanag/es/index.html. 2. Practice Greenhealth. Greening the Operating Room (OR) Initiative. Project Overview. 2010. Disponible en: www. practicegreenhealth.org/page_attachments/0000/0614/ GOR_Project_Overview_Final.pdf. 3. OMS. Gestión sin riesgo de los desechos generados por la atención de salud. Documento de política general. Agosto 2004. Disponible en: www.who.int/entity/water_sanitation_health/ medicalwaste/en/hcwmpolicys.pdf. 4. United States Department of Labor. Ocupational Safety and Health Administration. Occupational Safety and Health Standards. Standards – 29 CFR. 1910.1030. Bloodborne Pathogens. Disponible en: www.osha.gov/pls/oshaweb/ owadisp.show_document?p_table=standards&p_id=10051. 5. Donley KM. Liquid Waste Technology Fluid. Hospitals Have Many Disposal Options. Infection Control Today. 2001. Disponible en: www.infectioncontroltoday.com/articles/2001/10/liquid- waste-technology-fluid.aspx. 6. Dunn JL. Safe and Cost-effective Disposal of Infectious Fluid Waste. Healthcare Purchasing News. Disponible en: http://findarticles.com/p/articles/mi_m0BPC/is_10_29/ ai_n15685956/. 7. Arthro Plastics Orthopaedic Specialty Equipment. AquaVac 100. 2010. Disponible en: www.arthroplastics.com/aquavac100. html. www.elhospital.com Encuentre este artículo y las referencias completas Buscar: eh0411inf Equipos Médicos Diseñados para el hogar, clínicas, hospitales y centros de salud, los aspiradores, nebulizadores y accesorios médicos Thomas son conocidos en el mundo entero por su excepcional desempeño y confiabilidad. Nuestra línea de aspiradores quirúrgicos y portátiles incluye la Serie de Aspiradores Modelo 1630, que ha demostrado su confiabilidad y ofrece hasta 34 LPM de desplazamiento de aire y 560 mm Hg de succión. Además, nuestro nuevo e innovador Nebulizador portátil Modelo 1625, que pesa sólo 1,83 kg y proporciona una tasa promedio de nebulización de 0,25 cc/min. Para información más detallada de la línea completa de productos Medi-Pump®, y encontrar un distribuidor autorizado en América Latina, ingrese a www.medi-pump.com. Condensado por Liliana Támara, MD Referencias 1. Prüss A., Giroult E. y Rushbrook P., editores. OMS. Manejo seguro de residuos de establecimientos de salud. 1999. Disponible en: www.who.int/water_sanitation_health/ MODELO NO. 1630 www.medi-pump.com Contacte al proveedor: Código 31 www.elhospital.com/contactealproveedor abril - mayo 2011 55 ECRI INSTITUTE Los diez mayores peligros de la tecnología, 2010 Segunda parte 7. Problemas con equipos y sistemas computarizados Los computadores se han convertido en un componente cada vez más integral y crítico de numerosos dispositivos médicos, que leen, analizan, muestran, dispersan y registran los datos de los pacientes, y facilitan el intercambio y la comunicación de la información médica desde y hasta diferentes sistemas clínicos y de datos. Esta convergencia de tecnología médica y tecnología de la información (TI) es evidente en muchas áreas, incluyendo los sistemas de manejo de medicación, el enrutamiento de alarmas médicas a los dispositivos utilizados por los clínicos (p. ej., teléfonos celulares y buscapersonas), y la incorporación de datos médicos de los dispositivos, tales como monitores fisiológicos y ventiladores, en los registros médicos electrónicos. La convergencia presenta muchos beneficios, pero también muchos riesgos. Si los sistemas y las interfaces están mal planificados, implementados o gestionados, pueden amenazar la seguridad del paciente y llevar a ineficiencias, interrupciones significativas de las operaciones e ingresos no capturados o perdidos. Durante los últimos años, el ECRI Institute ha tenido conocimiento de numerosos casos de errores de comunicación de datos potencialmente peligrosos. Por ejemplo, los problemas que involucran los sistemas de archivo y comunicación de imágenes (PACS, por su sigla en inglés: picture archiving and communication systems) incluyen imágenes y datos relacionados que son transferidos o procesados en forma incorrecta, con efectos que van desde la falta de concordancia de los datos del paciente hasta demoras en los procedimientos quirúrgicos; y las anomalías del software han resultado en situaciones peligrosas, tales como el mal funcionamiento de las alarmas y un suministro fallido o inadecuado de la terapia. Si estos problemas se escapan de la detección, pueden tener consecuencias serias o incluso fatales. En una Sentinel Event Alert (Alerta de Eventos Centinela), del 11 de diciembre de 56 abril - mayo 2011 2008, la Joint Commission aconsejó a los proveedores prestar más atención al impacto que puede tener la tecnología sobre la calidad y la seguridad del cuidado del paciente. El informe señala que de los 176.409 registros de errores de medicación para el año 2006, el 1,25% ocasionaron un perjuicio, y en 43.372 (casi el 25%) se describió algún aspecto de la tecnología informática como por lo menos una de las causas del error. Para prevenir este tipo de errores, recomendamos lo siguiente: tTenga en cuenta que como las responsabilidades de los departamentos de ingeniería clínica (IC) y de TI se superponen cada vez más, es vital fomentar la colaboración efectiva entre los dos, para asegurar un intercambio de información seguro, significativo y preciso entre los sistemas y los dispositivos. tAsegúrese de que las compras de los equipos sean planificadas adecuadamente, para ayudar a evitar errores. Mientras más pronto se involucren los departamentos de IC y TI en este proceso, mejor. tRedacte un contrato que establezca en forma expresa las necesidades de interoperabilidad e intercambio de información del hospital. tCon cada nueva interfaz implementada, realice pruebas para garantizar un intercambio de información seguro y fiable. tTenga en cuenta que, indudablemente, la mayoría de los problemas relacionados con el paciente por intercambio inadecuado de datos médicos son subnotificados. Asegúrese de que su institución cuenta con buenos sistemas de información, y reenvíe los informes al ECRI Institute, la FDA o a otras organizaciones, según corresponda. t Asegúrese de que su institución tiene políticas y procedimientos implementados para manejar los asuntos de administración de la tecnología relacionados con la convergencia –por ejemplo, cómo manejar las actualizaciones de software, la ciberseguridad y los retiros que afectan las tecnologías convergentes. y Recuerde que las llamadas al servicio de soporte técnico relacionadas con los equipos y sistemas de computación ahora pueden ser, literalmente, un asunto de vida o muerte. Los departamentos de IC y TI deberán trabajar en conjunto, para garantizar que todas las llamadas sean respondidas con la urgencia apropiada. Fuentes bibliográficas Health Devices: - CE/IT Collaboration: Putting the Pieces Together (Guidance Article, 2009 May). - Coping with Convergence: A Road Map for Successfully Combining Medical and Information Technologies (Guidance Article, 2008 Oct). - Data-Transfer Problems between Imaging Devices and PACS Could Result in Misdiagnosis (Hazard Report, 2008 Dec). Presentaciones Power Point: - Coping with Convergence: A Road Map for Combining Medical and Information Technologies. Fuentes adicionales: - Joint Commission. Safely implementing health information and converging technologies. Sentinel Event Alert, 2008 Dec 11; issue 42. También disponible en: www.jointcommission.org/SentinelEvents/ SentinelEventAlert/sea_42.htm. 8. Peligros de la grapadora quirúrgica Las grapadoras quirúrgicas agilizan los procedimientos de cirugía, pues reemplazan las tediosas suturas manuales. Pero, al igual que cualquier dispositivo médico, las grapadoras ocasionalmente no funcionan según lo esperado. Aunque no todas las fallas le hacen daño al paciente, el ECRI Institute tiene conocimiento de numerosos casos que han dado como resultado la prolongación de la cirugía, lesiones tisulares serias e incluso la muerte. Con base en las investigaciones del ECRI Institute, los siguientes errores comunes de los usuarios se han asociado con las grapadoras quirúrgicas: y Falla en el posicionamiento apropiado de las tenazas de la grapadora sobre el tejido que va a ser grapado. y Relación incorrecta entre el tamaño del cartucho de la grapadora y el espesor del tejido. y Distribución desigual de los tejidos en las tenazas de la grapadora. www.elhospital.com y Pinzamiento de la grapadora sobre un instrumento cercano. y Falla al disparar en forma correcta la grapadora (p. ej., no apretar completamente el gatillo, apretarlo con demasiada fuerza y romper los bloqueos de seguridad de la grapadora). Para reducir los errores, que pueden conducir a lesiones del paciente, el ECRI Institute recomienda lo siguiente: y Antes de utilizar una grapadora, asegúrese de que los usuarios (p. ej., cirujanos, enfermeros(as), instrumentistas) estén íntimamente familiarizados con la forma en que debería utilizarse y cómo podría ser mal usada. y Antes de un procedimiento, asegúrese de que una gama apropiada de cartuchos para grapas esté disponible para el uso. De ese modo, si al hacer la selección de la grapa su tamaño es inadecuado, se podrá sustituir rápidamente por una de un tamaño más apropiado. y Tenga en cuenta que el espesor de los tejidos no solo varía de un paciente a otro, sino también dentro del mismo individuo (p. ej., el estómago); por lo tanto, no existe un cartucho “estándar” para órganos, tejidos o pacientes específicos. La correspondencia cuidadosa del cartucho de grapas con el espesor del tejido es esencial, para asegurar una línea de grapas y garantizar la hemostasia. Siga las instrucciones del fabricante para escoger el tamaño adecuado de las grapas. y Después de asegurar el tejido entre las tenazas, pero antes de disparar la grapadora, haga una pausa para verificar que las grapas son del tamaño apropiado para la tarea y para permitir que los fluidos del tejido pinzado salgan. La dificultad para agarrar el tejido o una disminución del espesor tisular (como cuando los fluidos son expulsados de los tejidos) pueden indicar la necesidad de cambiar el tamaño. y Una vez que el tejido ha sido grapado, verifique el cierre seguro y la hemostasia en el sitio de aplicación. Asegúrese de que un medio alternativo de cierre (p. ej., suturas manuales, otro tipo de grapadora) esté fácilmente disponible, en caso de necesidad. Aunque esta recomendación puede parecer obvia, hemos investigado incidentes en los que se produjo un daño serio o la muerte del paciente, debido a que no se disponía con facilidad de un método alternativo de cierre o no fue empleado. Fuentes bibliográficas Health Devices: - Using the Wrong Size Surgical Stapler Cartridge Can Injure Patients (Hazard Report, 2009 Apr). Para los riesgos relevantes y llamadas, refiérase a los numerosos informes del servicio de alertas Health Devices Alerts del ECRI Institute (los miembros pueden tener acceso a este servicio a través de la página de membrecía en www.ecri.org.) 9. Objetos ferromagnéticos en el entorno de la resonancia magnética La literatura clínica y las bases de datos de reportes de problemas siguen incluyendo numerosos informes de lesiones y daños de Cubriendo sus exigencias de ultrasonido Visite Contacte al proveedor: Código 12 www.elhospital.com/contactealproveedor abril - mayo 2011 57 Los diez mayores peligros de la tecnología, 2010 equipos en los centros de resonancia magnética (RM), atribuidos a la presencia de dispositivos y equipos ferromagnéticos, que incluyen implantes, en el entorno del resonador. Los objetos ferromagnéticos son aquellos que están hechos de materiales que se pueden magnetizar en presencia de un campo magnético externo. Cuando se acercan demasiado a un escáner de RM, los dispositivos en apariencia inofensivos, como una silla de ruedas o un cilindro de gas, pueden convertirse en proyectiles potencialmente mortales, al precipitarse con gran fuerza en el túnel del imán. Aún más, los objetos implantados, como clips ferromagnéticos para aneurismas, pueden migrar o moverse (p. ej., rotar) dentro del paciente, y conducir a posibles lesiones internas. Además, los pacientes se pueden quemar –por ejemplo, con corrientes inducidas en materiales eléctricamente conductores, como cables de dispositivos médicos, o incluso con partes de sus propios cuerpos. En el 2008, en Pensilvania, se presentaron 148 informes de problemas relacionados con una evaluación inadecuada, que dio lugar a que pacientes con dispositivos implantados entraran, o estuvieran a punto de entrar, a la sala de exploración con RM (ver la referencia de la Pennsylvania Patient Safety Authority en las fuentes bibliográficas). La mayor parte de los informes involucraron exploraciones con RM ordenadas a pacientes con implantes ferromagnéticos, la mayoría de los cuales fueron marcapasos. La Asociación Americana del Corazón (American Heart Association) publicó, en enero del 2008, una guía para resumir y esclarecer temas relacionados con la seguridad de las imágenes por RM en pacientes con dispositivos cardiovasculares (ver Levine et al. en las fuentes bibliográficas). Debido a los riesgos en el entorno del resonador, las instituciones sanitarias deben evaluar a los pacientes y equipos antes de los procedimientos de RM. Un trabajador de la salud entrenado especialmente en seguridad en RM debe emplear una de dos formas de evaluación –una para los pacientes y otra para los demás individuos (p. ej., el cuidador, el ingeniero)–, para identificar problemas potenciales relacionados con los procedimientos de RM o con su entorno. Esto debe ser seguido por una entrevista verbal, para verificar el contenido, abordar las preguntas e inquietudes, y determinar si alguno de los implantes es inseguro. Para reducir el riesgo de este tipo de lesiones, el ECRI Institute recomienda lo siguiente: y Considere la instalación de detectores ferromagnéticos, para investigar a los pacientes y los equipos. Estos son varitas manuales y sistemas detectores para caminar a través/rodar a través o caminar por/rodar por, ubicados antes de la entrada al entorno de RM. y Actualice todas las listas de comprobación de la detección existentes, para asegurarse de que se adhieren a las directri- Contacte al proveedor: Código 28 58 abril - mayo 2011 www.elhospital.com ces más recientes del Colegio Americano de Radiología. Tenga un protocolo documentado para determinar la seguridad de los dispositivos e implantes que entran en la sala, y asegúrese de que todo el personal involucrado en la evaluación de RM entienda todas las nuevas recomendaciones. y No permita la entrada de equipos a la sala de RM, a menos que se haya determinado que son seguros. Algunos equipos tienen condiciones respecto a dónde se pueden colocar dentro de la sala de RM. Permita solo equipos de RM-seguros o RM-condicionales más allá del área de acceso público –en especial si el equipo pudiera ser utilizado en una emergencia–. De ese modo, no se colocará ningún equipo ferromagnético (p. ej., un cilindro de oxígeno ferromagnético) donde pudiera ser tomado en caso de emergencia y llevado a la sala de exploración. Asegúrese de que el equipo esté rotulado claramente, y de su uso en el entorno de RM. y Anualmente, suministre entrenamiento formal en seguridad en el entorno de la RM, a todo el personal que labora allí y a otros empleados que podrían entrar en ese entorno, y refuerce los procedimientos de emergencia. y Si es posible, restrinja el acceso a la zona de RM. Todo el personal que labora dentro de la zona restringida debe estar capacitado en seguridad en RM. y Aclárele a todas las personas que entran en la sala de exploración de RM que el campo magnético del resonador está siempre en funcionamiento. Insista en el peligro que esto implica. y Nombre un oficial de seguridad, para tener la certeza de que los procedimientos de seguridad en el entorno de RM se observan y están en vigor. Fuentes bibliográficas Health Devices: - Patient Death Illustrates the Importance of Adhering to Safety Precautions in Magnetic Resonance Environments (Hazard Report, 2001 Aug). - What’s New in MR Safety: The Latest on the Safe Use of Equipment in the Magnetic Resonance Environment (Guidance Article, 2005 Oct). Presentación en Power Point: - MR Safety. Fuentes adicionales: - Joint Commission. Preventing accidents and injuries in the MRI suite. Sentinel Event Alert, 2008 Feb 14; issue 38. También disponible en: www.jointcommission.org/SentinelEvents/ SentinelEventAlert/sea_38.htm. - Levine GN, Gomes AS, Arai AE, et al. Safety of magnetic resonance imaging in patients with cardiovascular devices. Circulation, 2007 Dec 11; 116 (24): 2878-91. - Pennsylvania Patient Safety Authority. Safety in the MR environment: MR safety screening practices. Pa Patient Saf Advis, 2009 Mar; 6 (1): 20-6. positivos. Los dos riesgos de quemaduras más comúnmente reportados son: Quemaduras por la propia luz. Este peligro se presenta con frecuencia cuando un médico coloca el endoscopio o el extremo distal del cable de fibra óptica (después de desconectarlo del instrumento) sobre el paciente, sin apagarlo o suspender la fuente de luz de otra manera. La luz que es emitida continuamente puede generar suficiente calor para quemar objetos que están en muy cercana proximidad, y a veces incluso ocasionar incendios. Quemaduras por conexiones de cables calientes. Este peligro puede presentarse cuando el diámetro del cable de luz es demasiado grande para el poste de luz en el dispositivo conectado. Parte de la luz emitida desde el cable puede entrar en contacto con la porción metálica del poste de luz (en lugar de las fibras que se encuentran en el interior, las cuales transmiten luz al sitio de tratamiento) y calentar la conexión. Si esta entra en contacto con la piel, puede causarse una quemadura. Muchos usuarios creen que como las fuentes de luz LED de fibra óptica se co- 10. Quemaduras con fuentes de luz de fibra óptica Las fuentes de luz de fibra óptica están diseñadas para iluminar los sitios de tratamiento a través de un número de dispositivos, entre ellos endoscopios, retractores y lámparas frontales. Con frecuencia referidos como fuentes de luz “fría”, estos dispositivos son todo, menos eso. De hecho, cada año el ECRI Institute recibe informes de quemaduras en el personal y en los pacientes, como resultado del uso de estos dis- Diseñado para Optimizar Un sistema completo de aseguramiento de la calidad (QA) de los rayos X. Todo en uno, todo de una vez Auto-compensación Radiografía y Fluoroscopia (R/F) Mamografía, TC y Dental Bluetooth inalámbrico para PC y PDA mAs y transductores de luz opcionales Nuevo software de base de datos Ocean Perfilador de dosis TC para realizar mediciones de dosis en TC. Transductor de dosis diseñado especialmente para mediciones de bajas tasas de dosis. MAS 1 - La manera más sencilla de hacer mediciones invasivas. Find Your local Distributor Distributor in Argentina: Pimax | www.rayospimax.com.ar Distributor in Brazil: MRA Industry Electronic Equipment | www.mra.com.br Distributor in Chile: SLI Medical | www.slimedical.cl RTI RTI Electronics | www.rti.se | sales@rti.se Flöjelbergsgatan 8 C 431 37 Mölndal, SUECIA | Teléfono:+46(0)31 746 36 00 Contacte al proveedor: Código 36 www.elhospital.com/contactealproveedor abril - mayo 2011 59 Los diez mayores peligros de la tecnología, 2010 mercializan como si generaran menos calor que otros diseños de fuentes luminosas, ellas no pueden generar suficiente calor como para causar quemaduras. Sin embargo, las pruebas realizadas por el ECRI Institute revelan que estas fuentes de luz también pueden causar quemaduras. Por lo tanto, se deben tener las mismas precauciones, independientemente del tipo de fuente de luz. Para reducir el riesgo de quemaduras, recomendamos lo siguiente: y Asegúrese de que los cables de fibra óptica tienen el tamaño apropiado para el instrumento en uso. Como mínimo, compare de forma visual los haces de los dos dispositivos, antes de utilizarlos. Si el haz del cable tiene un diámetro notablemente mayor que el del haz del instrumento, reemplácelo por un cable más delgado. Además, cerciórese de que tanto el cable como el instrumento son compatibles con la fuente de luz, ya que algunos de ellos están diseñados para ser utilizados solo con fuentes de luz de potencia moderada. Si no está seguro, remítase al empaque del dispositivo o contacte a los proveedores. y Instruya a los usuarios para que eviten colocar instrumentos iluminados o cables de fibra óptica sobre el paciente u objetos inflamables, en especial cuando la fuente de luz está activa. y Apague la fuente de luz –o póngala en modo de espera, el cual suspende de manera temporal la salida de luz– antes de retirar el cable o el instrumento del cable. y Use tan solo la mínima potencia de la luz necesaria para realizar el procedimiento. y Compre únicamente fuentes de luz que incorporen funciones de seguridad, como activación en modo de espera o en configuraciones de potencia muy bajas. Fuentes bibliográficas Health Devices: - Eye on Medical Errors: Endoscopic Light Sources and the Risk of Burns or Fire (Evaluation box article, 2004 Apr). - Reducing the Risk of Burns from Surgical Light Sources (Hazard Report, 2009 Sep). Este artículo se publica con la autorización del ECRI Institute. Publicado originalmente en inglés en el Top 10 Technology Hazards. Health Devices (November 2009; 38(11):364-373) © 2009, y traducido de inglés al español por B2Bportales Inc. B2Bportales Inc. es responsable por la traducción y edición de la versión en español, a partir del material original, y tal traducción se deberá tener en cuenta al leerlo. Este artículo se proporciona con propósitos educativos tal como se presenta. En ningún caso el ECRI Institute o B2Bportales Inc. son responsables por cualquier daño o perjuicio indirecto, especial o consiguiente en relación con el uso del contenido autorizado por parte de suscriptores u otros. www.elhospital.com Buscar: eh0211ecri Encuentre en la edición de Febrero /Marzo 2011 de El Hospital la primera parte de esté artículo en la que se trataron los siguientes aspectos: 1. Contaminación cruzada por endoscopios flexibles; 2. Peligros de las alarmas; 3. Incendios quirúrgicos; 4. Dosis de radiación en tomografía computarizada; 5. Dispositivos retenidos y fragmentos no recuperados; y 6. Pinchazos y otras lesiones por objetos cortopunzantes. Vea en www.ecri.org/2011_top_10_hazards, la versión en inglés de la “Lista de los diez mayores peligros de la tecnología en el 2011” (es gratis inscribiéndose o registrándose). Buscando y encontrando nuevas formas de optimizar sus decisiones en cuanto a tecnología médica El ECRI Institute acopla la experiencia práctica y la independencia inquebrantable con la minuciosidad y la objetividad de la investigación basada en la evidencia. Nuestros especialistas le ayudaran a: X Seleccionar la tecnología médica apropiada XMejorar sus estrategias de compras XOptimizar los procesos de mantenimiento XSolucionar sus problemas técnicos XUtilizar la nomenclatura UMDNS en español Contacte hoy a: apatino@ecri.org, X Teléfono +1 (610) 825-6000, ext. 5190 X Fax +1 (610) 567-1116, 5200 Butler Pike, Plymouth Meeting, PA 19462 USA, o visite nuestra página www.ecri.org. MS08373 ¿Necesita ayuda para su inversión en tecnología? Contacte al proveedor: Código 34 60 abril - mayo 2011 www.elhospital.com Presentamos el CXDI-70C Wireless. El Detector “Flat Panel” Wireless mas liviano* del mundo. El Nuevo Canon CXDI-70C Detector Wireless de radiología digital proporciona una extraordinaria durabilidad, calidad de imagen mejorada y una amplia gama de tecnologías de vanguardia como: t Alta resolución de 125 micrones pixel pitch t Pantalla centellante de Yoduro de Cesio lo cual incrementa el nivel de sensibilidad del detector reduciendo la cantidad de radiación a los pacientes Sistema Radiográfico Cielitico RadPRO® Elite Canon sobrepasa sus necesidades de radiografía digital con una completa gama de soluciones, actualizaciones, sistemas completos, móviles y más. Sistema de rayos-X Móvil RadPRO® 40kW t Batería de larga duración para un uso prolongado y mayor confianza t Memoria incorporada ayuda a proteger contra la pérdida de datos en caso de interrupción de poder o conexión Fácilmente se adapta a un bucky convencional existente. t Fácil actualización/adaptación – El 14 "x 17" CXDI-70C Wireless cumple con las normas ISO 4090, lo que le permite adaptarse rápidamente y sin esfuerzo a bucky's de placas convencionales El CXDI-70C Wireless está respaldado por el excelente servicio profesional y el apoyo de Canon. Llámenos ahora para su fácil actualización a DR! DRA-027 Rev. A Contacte al Proveedor: Código * De Noviembre 16, 2010. Especificaciones están sujetas a cambios sin previo aviso. Los sistemas RadPRO® Elite y el RadPRO® 40kW DR son fabricados por Virtual Imaging, Inc., una compañía de Canon U.S.A., Inc. ©2011 Canon U.S.A., Inc. Canon and CXDI son marcas comerciales registradas de Canon Inc. En los Estados Unidos y también pueden ser marcas registradas o marcas registradas en otros países. RadPro es una marca registrada de Virtual Imaging, Inc, una compañía Canon U.S.A., en los Estados Unidos y también puede ser marca registrada o marca registrada en otros países. Todas las otras marcas de referencia son marcas comerciales de sus respectivos dueños y están aqui por reconocido. 949-753-4160 drsales@cusa.canon.com www.usa.canon.com/cxdi-70cwireless EVENTOS Eventos América Latina ABRIL Congreso Sudamericano de Alergia y Asma 2011. Abr. 28-30. Córdoba, Argentina. Tel. 54(354)3428135. Fax 54(354)3428135. E-mail: info@alergiayasma2011.org. Web: www.alergiayasma2011.org. Jornada Paulista de Radiología (JPR) 2011. Abr. 28-May. 1. São Paulo, Brasil. Tel. 55(11)32843988. E-mail: radiol@ spr.org.br. Web: www.spr.org.br/ interna.php?idpage=506. XXXII Congreso de Pediatría - CONAPEME. Abr. 28-May. 1. Guadalajara, México. Web: www. congresosdepediatria.com. Lo más Destacado de la Sociedad Americana de Hematología - ASH, en Latinoamérica. Abr. 29-30. Punta del Este, Uruguay. Tel. 59(8)29005828. Fax 59(8)29024264. E-mail: hoa2011@ personas.com.uy. Web: www.hematology.org. VI Congreso Internacional de Hematología 2011. Abr. 29-May. 1. La Romana, República Dominicana. Tel. 809-6886005. Web: www.sodohemo.com. MAYO XXIX Reunión Anual de Dermatólogos Latinoamericanos. May. 1-4. Guayaquil, Ecuador. Tel. 593(4)2690622. Fax 593(4)2392983. E-mail: inscripciones@ radlaguayaquil2011.com. Web: www.radlaguayaquil2011.com. I Congreso de Ginecología para Médicos Generales. May. 5-7. Bogotá, Colombia. Tel. 57(1)6171465. Fax 57(1)6171476. E-mail: congresosyeventos@fecolsog.org. Web: www.congresonacionalobstetricia. fecolsog.org. XX Congreso Internacional de Cirugía Endoscópica. May. 6-9. Los Cabos, México. Web: www.amce.com.mx. XXI Congreso Latinoamericano de Ortopedia y Traumatología. May. 11-14. Cartagena, Colombia. Tel. 57(1)6257445. Fax 57(1)6257417. E-mail: secretaria@sccot.org.co. Web: www.sccot.org.co. XXI Congreso Centroamericano de Medicina Interna. III Simposio Internacional de Medicina Interna. May. 1115. Punta Cana, República Dominicana. E-mail: drfeliciano08@hotmail.com. Web: www.congresocentroamericanodemedicinainterna.es.tl. Siganos en twitter 62 abril - mayo 2011 Jornada Paulista de Radiología 2011 LA SOCIEDAD PAULISTA DE RADIOLOGÍA y Diagnóstico por Imagen organiza, del 28 de abril al 1 de mayo, su tradicional Jornada Paulista de Radiología (JPR), que se llevará a cabo en São Paulo, Brasil. Esta jornada se considera como el principal evento de diagnóstico por imágenes de América Latina y el cuarto más grande del mundo, y recibe cerca de 12 mil asistentes, entre participantes, conferencistas, coordinadores y proveedores brasileños y de los países vecinos. Uno de los aspectos más destacados de este encuentro académico y comercial es su alto nivel científico, que reúne conferencistas brasileños e internacionales de renombre, en temas que reflejan los últimos descubrimientos científicos de la especialidad. Dentro de los temas que se abordarán figuran: curso de la Federación Latinoamericana de Sociedades de Ultrasonido, Medicina y Biología (FLAUS), radiología general, emergencias, pediatría, charla del Instituto Americano de Patología Radiológica, curso de informática en radiología, imágenes de tórax, mamografía, radiología músculo-esquelética, intervenciones guiadas por imágenes, medicina interna, neurorradiología, contrastes radiológicos, biomédicos, medicina nuclear y densitometría, entre otros. Cada año el evento realiza acciones conjuntas con sociedades de Radiología extranjeras, para internacionalizar el evento. En el 2011 el país invitado es Chile, por lo que se celebra el I Congreso Brasil-Chile de Radiología. La feria y muestra comercial de la jornada también es reconocida en el mercado médico de América Latina e incluye la participación de las principales empresas del sector. III Congreso de Radioquimioterapia y Braquiterapia. May. 11-14. Córdoba, Argentina. Tel. 54(351)4258487. Fax 54(351)4243546. E-mail: cordoba@ mci-group.com. Web: www.congresoradioterapia.com. XX Reunión Anual y Congreso Clínico de la Asociación Americana de Endocrinólogos - AACE. Abr. 13-17. San Diego, CA, EE. UU. Tel. 1(904)353-7878. Fax 1(904)3538185. Web: www.aace.com. IX Congreso Cubano de Anestesiología, Reanimación y Dolor. May. 11-13. Habana, Cuba. Tel. 53(7)8819160.. E-mail: hsainz@ infomed.sld.cu. ABS 2011 - Reunión Anual de la Sociedad Americana de Braquiterapia - ABS. Abr. 14-16. San Diego, CA, EE. UU. Tel. 1(703)234-4078. Fax 1(703)435-4390. E-mail: rguggolz@drohanmgmt.com. Web: www.americanbrachytherapy.org. Eventos fuera de América Latina ABRIL Medical Korea 2011. Abr. 12-14. Seúl, Corea. Tel. 82(43)713-8872. Fax 82(43)713-8906. E-mail: info@medical-korea.org. Web: www.medical-korea.org/home. MedTrade Conferencia y Expo. Abr. 12-14. Las Vegas, NV, EE. UU. Tel. 1(508)743-0519. E-mail: antoinette.ward@nielsen.com. Web: www.medtrade.com. Reunión Anual de la Asociación Norteamericana de Artroscopia AANA. Abr. 14-16. San Francisco, CA, EE. UU. Tel. 1(847)292-2262. Fax 1(847)292-2268. E-mail: info@aana.org. Web: www.aana.org. XXII Congreso de la Sociedad Española de Diabetes. Abr. 14-17. Málaga, España. Tel. 34(91)401-3342. Fax 34(91)402-0227. E-mail: secretaria@sediabetes.org. Web: www.sediabetes.org. EuroPRevent 2011. Abr. 14-16. Ginebra, Suiza. Tel. 33(0)49294-7600. Fax 33(0)49294-7601. E-mail: europrevent@escardio.org. Web: www.escardio.org. AIUM 2011 - Convención Anual del Instituto Americano de Ultrasonido en Medicina. Abr. 14-17. Nueva York, NY, EE. UU. Tel. 1(301)498-4100. Fax 1(301)498-4450. E-mail: bkinney@ aium.org. Web: www.aium.org. Simposio Global de Embolización y Tecnologías - GEST 2011. Abr. 27-30. París, Francia. Tel. 43(1)904-2003. Fax 43(1)9042-00330. E-mail: office@ esir.org. Web: www.gest2011.eu. LXXIV Reunión Científica Anual de la Asociación Canadiense de Radiólogos - CAR. Abr. 28-May. 1. Montreal, Canadá. Tel. 1(613)860-3111. Fax 1(613)860-3112. E-mail: jroy-pilon@ car.ca. Web: www.car.ca. LIX Reunión Clínica Anual del Congreso Americano de Ginecoobstetricia - ACOG. Abr. 30-May. 4. Washington, DC, EE. UU. Tel. 1(202)419-3401. Fax 1(202)777-1222. E-mail: acm@acog.org. Web: www.acog.org/acm. MAYO ARVO 2011. May. 1-5. Fort Lauderdale, FL, EE. UU. Tel. 1(240)221-2900. Fax 1(240)221-0370. E-mail: arvo@arvo.org. Web: www.arvo.org/EWEB/startpage. aspx?site=AM2011. Sesiones Científicas de la Sociedad de Angiografía Cardiovascular e Intervenciones - SCAI 2011. May. 4-7. Baltimore, MD, EE. UU. Tel. 1(202)7419978. Fax 1(866)733-2576. E-mail: info@scai.org. Web: www.SCAI.org/SCAI2011. Heart Rhythm 2011. May. 4-7. San Francisco, CA, EE. UU. Tel. 1(202)4643400. E-mail: info@hrsonline.org. Web: www.hrsonline.org/Sessions. XVIII Congreso Asia Pacífico de Cardiología - APSC 2011. May. 5-8. Kuala Lumpur, Malasia. Tel. 603-7955-6608. Fax 603-7956-6608. E-mail: secretariat@apcc2011.org. Web: www.apcc2011.org. XXVII Congreso Internacional de Quimioterapia e Infección - ICC. May. 7-10. Milán, Italia. Tel. 41(61)686-7711. Fax 41(61)686-7788. E-mail: basel@congrex.com. Web: www.eccmid-icc2011.org. XXI Congreso Europeo de Microbiología Clínica y Enfermedades Infecciosas - ECCMID. May. 7-10. Milán, Italia. Tel. 41(61)686-7711. Fax 41(61)686-7788. E-mail: info@akm.ch. Web: www.eccmid-icc2011.org. www.elhospital.com Vea más eventos e información sobre los de mayor interés. www.elhospital.com Mayo 24 - 27, 2011 - São Paulo - BRASIL Participe de la mayor feria y foro DEL SECTOR DE SALUD de Brasil y América Latina HOSPITALAR - Feria Internacional de Productos, Equipamientos, Servicios y Tecnología para Hospitales, Laboratorios, Farmacias, Clínicas y Consultorios es la más grande feria multisectorial de salud en América. La feria reúne todas las marcas líderes y los grandes tomadores de decisiones de la cadena de salud. Promueve negocios y fomenta las relaciones entre la industria proveedora y directores y profesionales de la salud. HOSPITALAR recibe profesionales de 60 países. El incremento en el número de visitantes internacionales confirma que los compradores consideran la feria como um evento indispensable en la agenda mundial de salud. Hospitalar en números 1.250 expositores de 36 países 82.000 m2 de exposición multisectorial 89.000 visitantes profesionales Por qué visitarlo? Conocer los movimientos y tendencias del mercado Realizar contactos y ampliar su networking Actualizarse con lo mejor en salud mundial Ampliar oportunidades de promoción profesional Solicite su credencial sin costo: www.hospitalar.com/espanhol 60 eventos para capacitación Prepare su viaje y hospedaje TAM Viagens, operadora oficial de viaje de la Hospitalar 2011, ofrece una atención personalizada para el visitante internacional, con paquetes especiales para su viaje y hospedaje en la ciudad de São Paulo. Informaciones: info@tamvacations.com Contacte al Proveedor: Código Emprendimiento Realización Cooperación Fone: (5511) 3897-6199 e-mail: internacional@hospitalar.com.br www.hospitalar.com NOVEDADES EN PRODUCTOS MÉDICOS Medio de contraste para resonancia del sistema nervioso central La FDA aprobó el uso del medio de contraste a base de gadolinio (GBCA) Gadavist (gadobutrol), de Bayer Healthcare Pharmaceuticals, para los exámenes de resonancia magnética del sistema nervioso central en adultos y niños mayores de dos años. El agente proporciona imágenes con contraste mejorado. Su concentración es mayor que la de otros GBCA, por lo que se debe administrar a la mitad del volumen. Tiene un menor riesgo de producir fibrosis nefrógena sistémica que otros GBCA. Contacte al Proveedor: Código 150 La FDA aprueba test de dímero-D en sangre Banco de ayudas para realizar prueba de detección de la malaria Sistema inalámbrico de radiología digital El nuevo sistema de radiología digital Aero DR, de Konica Minolta Medical Imaging, USA, Inc., aprobado recientemente por la FDA, tiene un detector inalámbrico de panel plano, que incluye un centelleador de yoduro de cesio con una eficiencia de detección cuántica ultra-alta, para obtener imágenes de alta calidad, incluso con mínimas dosis de exposición a los rayos X. El sistema proporciona una solución Universal, para convertir las salas analógicas existentes en digitales, o una solución completa de sala de radiología al adquirir un equipo nuevo. La consola de imágenes incluye una subconsola en la sala, que mejora el flujo de trabajo al permitir controlar los parámetros de las imágenes al lado del paciente, y los dispositivos de radiología computarizada de la compañía. Contacte al Proveedor: Código Ventiladores para todas las tallas La FDA aprobó el examen del dímero-D en sangre Innovance D-Dimer, de Siemens Healthcare Diagnostics, para descartar la presencia de coágulos y excluir el diagnóstico de trombosis venosa profunda y embolia pulmonar en pacientes en quienes el pretest de probabilidad clínica indica una probabilidad no muy alta de embolia. La prueba, totalmente automatizada, beneficia a todo tipo de laboratorios clínicos y se puede utilizar en contextos tanto rutinarios como de emergencia; su uso extendido les ayuda a los médicos a establecer un diagnóstico más oportuno en situaciones de urgencias y alto riesgo. Contacte al Proveedor: Código Las nuevas variaciones de la serie de ventiladores Puritan Bennett 840, de Covidien, incluyen: el Neonatal, capaz de establecer volúmenes corrientes pequeños, hasta de 2 mL, para niños con pesos tan bajos como 300 gramos, sin necesidad de cambiar de ventilador; el Universal, para todo tipo de pacientes, desde neonatos hasta adultos, que mantiene una sincronía paciente-ventilador para facilitar la respiración espontánea, y cuenta con un modo CPAP neonatal para la ventilación no invasiva en los recién nacidos, y el PediátricoAdultos, que ofrece múltiples terapias de ventilación, e incluye métodos invasivos y no invasivos, y modos de ventilación más avanzados. 151 Contacte al Proveedor: Código Desfibrilador para cualquier situación El Samaritan PAD 300P, de HeartSine Technologies Ltd., es un desfibrilador semiautomático, de reducido tamaño (20 cm x 18,4 cm x 4,8 cm) y peso (1,1 kg, incluyendo la batería Pad-Pak™), con un funcionamiento sencillo, que guía al usuario para la correcta utilización durante todo el proceso, mediante indicaciones visuales y acústicas en español. La tecnología, aplicada en forma de onda bifásica SCOPE®, compensa la energía pendiente y envolvente para la impedancia del paciente. Indica cuando la batería baja con al menos diez descargas restantes, avisa en caso de desconexión de algún electrodo, realiza autocomprobación automática, tiene un alto grado de protección IP56 contra agua y otros elementos. Incluye una batería de litio de larga duración. Contacte al Proveedor: Código 64 abril - mayo 2011 152 154 153 El nuevo banco de ayudas ParaWorld Malaria Bench Aid, de QBC Diagnostics, Inc., creado para asistir a los usuarios de la prueba de malaria QBC, contiene instrucciones ilustradas, paso a paso, para la configuración del sistema, la detección del parásito y la especiación mediante el uso de la prueba. La prueba QBC para detectar el parásito está basada en la microscopia de fluorescencia con la tinción de acridina de naranja, que utiliza la hematología en seco y proporciona mayor sensibilidad y ahorro de tiempo que las tinciones de Giemsa. Contacte al Proveedor: Código 155 Vía aérea desechable con mascarilla laríngea y cánula suave La línea de dispositivos para las vías aéreas, desechables, con mascarilla laríngea, Solus Satin, de Intersurgical, tiene una cánula para la vía aérea más suave que la de la línea Standard, y una textura similar a la de los dispositivos reutilizables originales para las vías respiratorias. Está disponible en tres tamaños para adultos: 3, 4 y 5. Contacte al Proveedor: Código 156 www.elhospital.com NOVEDADES EN PRODUCTOS MÉDICOS FDA aprueba por primera vez sistema de mamografía digital 3D El sistema digital de tomosíntesis mamaria Selenia Dimensions 3-D, de Hologic, Inc., fue aprobado por la FDA. La tomosíntesis produce imágenes tridimensionales de la arquitectura interna de la mama, sin las distorsiones ocasionadas por la superposición de los tejidos, que pueden ocultar lesiones o hacer que áreas benignas parezcan sospechosas. Las imágenes se adquieren manteniendo la mama comprimida durante un período breve. El examen, que incluye imágenes en 3-D y 2-D combinadas, tarda solo unos segundos más que una mamografía digital en 2-D, con una dosis total de radiación dentro de los límites establecidos por las directrices actuales de la FDA. Contacte al Proveedor: Código ECG Holter con siete canales y cuatro conexiones La serie 08 para electrocardiografía (ECG) Holter de BTL cuenta con tres, siete, o doce canales para registro de ECG holter, y monitoreo continuo hasta por siete días, plantilla de visión y análisis de la onda P y de la variabilidad del PR. Tiene una alta calidad de señal similar a la del resto de ECG, un radio de muestreo de 2000 Hz, 16 bit de resolución, y una interfase de uso intuitivo. Las gráficas y los contenidos del reporte final se pueden personalizar. 157 Chaquetas desechables esterilizables Imágenes de alta resolución con dosis bajas Las chaquetas desechables para los profesionales de la salud, Defend+Plus, de Mydent Internacional, alcanzan una filtración 28% mayor (Nelson Laboratories 1/2011) que la de su principal competidor, y satisfacen los requerimientos de OSHA en cuanto a protección contra los agentes patógenos de transmisión sanguínea. Las prendas están elaboradas en un material SMS de tres capas, no tejido, suave, respirable y libre de látex; su peso es liviano, son resistentes a los fluidos y a las salpicaduras, lavables, y se pueden esterilizar en autoclave. Contacte al Proveedor: Código El nuevo detector digital Pixium RAD 4143, de Thales Electron Devices GMBH, con pantalla plana de gran formato, genera imágenes radiológicas de alta resolución con exposiciones a dosis bajas de radiación, y permite establecer el diagnóstico en forma inmediata. Su diseño simplificado y modular facilita la integración en los sistemas de rayos X. Tanto las dimensiones como las interfaces han sido diseñadas para que este Contacte al Proveedor: Código modelo sea compatible con el Pixium RAD 4600. El dispositivo incluye el detector y un software de procesamiento de imagen asociado, y se suministra ya sea como una versión compatible con Ethernet, con preprocesamiento incluido, o como parte de una solución completa “llave en mano”, el PrestoDR, que proporciona imágenes clínicas de alta calidad. Contacte al Proveedor: Código 159 158 Ecógrafo obtiene el premio de diseño Red Dot El equipo de ecografía S20, de SonoScape Co, Ltd., obtuvo el premio de diseño de productos Red Dot 2011, otorgado por el Design Zentrum Nordrhein Westfalen de Essen, Alemania, gracias a su diseño ergonómico amigable para el usuario y a su desempeño en la obtención y el procesamiento de las imágenes. Este sistema Doppler color, montado en un carrito, de construcción delgada, www.elhospital.com/contactealproveedor combina un monitor amplio de 17 pulgadas con un panel táctil inteligente de 10,4 pulgadas, tiene una interfaz de operación intuitiva, un brazo omnidireccional, e incorpora tecnologías tales como el procesamiento multihaz y el μ-escaneo, lo que permite obtener imágenes de altar resolución y un flujo de trabajo sin problemas. Contacte al Proveedor: Código 160 161 Quirófano híbrido La nueva solución, que integra la mesa quirúrgica con los sistemas intervencionistas de techo Maquet Magnus y Artis zeego y zee, de Maquet Gmbh & Co. y Siemens Healthcare, respectivamente, permitirá el uso multidisciplinario del quirófano híbrido, para obtener imágenes angiográficas y realizar procedimientos abiertos. Las primeras pruebas clínicas se harán a mediados del 2012, y la introducción al mercado está proyectada para mediados del 2013. Contacte al Proveedor: Código 162 Contacte gratuitamente por teléfono a los proveedores identificados con este símbolo . Vaya a www.elhospital.com/ contactealproveedor y haga clic en el ícono del telefono para iniciar el proceso. El anunciante seleccionado lo llamará en español al número telefónico que Ud. indique. abril - mayo 2011 65 NOVEDADES DEL SECTOR Almeida dirigirá a Covidien HORIBA abrirá nueva planta en Brasil Covidien anunció que Jose E. Almeida reemplazará a Richard J. Meelia como director ejecutivo de la empresa (CEO, Chief Executive Officer), nombramiento que será efectivo con el retiro planeado de Meelia a partir del 1 de julio del 2011. Almeida actualmente dirige los negocios de dispositivos médicos de la compañía, José E. Almeida que representan cerca de dos tercios de sus ingresos anuales y el 75% de las ganancias operativas. Meelia ha sido un ejecutivo de Covidien desde principios de los 90, y fue elegido como miembro de la Junta Directiva de la compañía. HORIBA ABX Ltda., adquirió un terreno de 10.000 m2 en las afueras de São Paulo, para construir una planta de fabricación de reactivos para los hospitales que utilizan analizadores hematológicos. Con ello la empresa pretende duplicar la capacidad de producción de la planta actual para reforzar el suministro de sus reactivos y satisfacer la creciente demanda de productos, derivada del crecimiento económico de Brasil. Reconocimiento a fabricante de sistemas de radiografía computarizada En la última encuesta sobre satisfacción del usuario final de MD Buyline, Konica Minolta Medical Imaging USA, Inc. extendió su liderazgo como el proveedor de sistemas de radiografía computarizada mejor calificado, siguiendo una tendencia de dos años como la única compañía que obtuvo un puntaje total superior a 9,0. Para la calificación se tuvieron en cuenta seis categorías: desempeño del sistema, fiabilidad, instalación e implementación, entrenamiento en las aplicaciones, tiempo de respuesta de los servicios y calidad del servicio de reparación. La compañía obtuvo el puntaje más alto en cinco de las seis categorías. Danaher adquiere a Beckman Coulter, Inc. Beckman Coulter pasará a formar parte del segmento Life Sciences and Diagnostics de Danaher, junto con Leica, AB Sciex, Radiometer y Molecular Devices. Bob Hurley, Presidente y Director Ejecutivo de Beckman Coulter, afirmó que la transacción fortalecerá la posición de la empresa, le abrirá mayores oportunidades en el mercado y beneficiará tanto a los clientes como a los pacientes. EXPORT SHOWCASE 25% DE DESCUENTO SOBRE LOS PRECIOS DE LISTA* Los sistemas de monitoreo de ECG Holter de Vasomedical, Inc., están diseñados teniendo en mente la comodidad del paciente y la conveniencia para el médico. Estamos comprometidos a proporcionar sistemas de monitoreo Holter de calidad, duraderos, que funcionan más allá de lo esperado. t Compacto y liviano t Bajo consumo de energía t Alta tasa de muestreo y registro de alta resolución t Puerto infrarrajo inalámbrico t Detección de marcapasos t Opción SAECG Cambia la presidencia de Bovie Medical A partir del 15 de marzo del 2011, Robert Saron fue nombrado presidente de Bovie Medical Corporation, y Lawrence Waldman y Michael Geraghty, miembros de su Junta Directiva. Andrew Makrides, quien anteriormente ocupó el cargo de presidente, permanecerá como CEO y presidente de la junta. Saron venía desempeñándose como Robert Saron director de la compañía desde 1988 y como jefe de ventas y mercadeo. Tiene más de 32 años de experiencia en la comercialización y distribución de productos en la industria médica. Vasomedical-Biox™ 2301 combina 3 Canales de Registro de ECG Holter y Presión Arterial Ambulatoria Vasomedical-BIOX™ 1305 3 Canales de Registro de ECG Holter 180 Linden Ave. Westbury, NY 11590 USA TM +1 516 997 4600 www.vasomedical.com *Con este anuncio Contacte al Proveedor: código 651 Neusoft se convierte en accionista mayoritario de ViewHigh Neusoft compró el 73,14% de las acciones de Beijing ViewHigh Tech Co., Ltd. proveedor de aplicaciones de software para la industria de la salud y la atención médica de China, y, por lo tanto, se convierte en su accionista mayoritario. A través de esta adquisición, Neusoft pretende optimizar sus soluciones de e-hospital, mediante la integración de la gestión de las operaciones, la expansión de los servicios de TI médica, el monitoreo de los recursos médicos regionales y la ampliación de las líneas de productos de planeación de recursos empresariales médicos. 66 abril - mayo 2011 CLASIFICADOS Little Sucker™ Ideal para aspiración oral y nasal Un Little SuckerTM reemplaza hasta 3 productos El Little SuckerTM es un innovador dispositivo de aspiración que se ha convertido en el producto de elección en los hospitales de EU. Es fácil de usar, ahorra recursos y es útil para el médico y el paciente. Su uso es prioritario en los siguientes departamentos: 1. Unidad Obstétrica (Control de trabajo/sala de partos): ¡Se puede usar en todos los partos! Es más seguro que la jeringa de bulbo porque las secreciones quedan contenidas en el sistema de aspiración. Permite aspirar la cavidad oral y nasal de los bebés meconiados antes de usar el aspirador de meconio. 2. UCI Neonatal: Se ha convertido rápidamente en el producto de elección para enfermeras y terapeutas respiratorios por ser más blando que los productos de la competencia, aspirar más rápido que el catéter de succión, y tener menor probabilidad de albergar gérmenes que una jeringa de bulbo. 3. UCI Pediátrica: Ofrece aspiración rápida para los niños más grandes y es menos traumático para los tejidos de la cavidad oral. 4. Urgencias: Tiene una apertura grande en la punta estándar que permite la aspiración oral y nasal rápida de los pacientes con trauma. Hay cuatro (4) formas disponibles: Preemie, N204 estándar y punta nasal, N205 estándar, y N225 punta nasal Necesitamos distribuidores; si desean recibir muestras o lista de precios, por favor comuníquense con: Dave Berberian, Medcorp International, 25612 Stratford Place, Laguna Hills, CA 92653-7509 USA Teléfono: (949) 582-0313 Telefax: (949) 582-3747 • E-mail: medcorpint@cox.net • Internet: www.Neotechproducts.com Contacte al Proveedor: código 601 www.elhospital.com CLASIFICADOS EXPORT SHOWCASE Viendo el plástico como una ciencia Volume 23 Via delle Industrie, 1 20082-Noviglio (MI) Tel: +39 02 900121 s Fax: +39 02 90096789 www.kartell.it s labware@kartell.it La División Labware, de Kartell, se encuentra activa en el mercado internacional desde 1954. Un completo rango de más de 1400 artículos plásticos para laboratorio se distribuye actualmente en más de 80 países en todo el mundo: nuestro negocio central se vincula esencialmente con la industria (Alimentos, Bebidas y Farmacéutica) y los laboratorios de control de calidad; así mismo, fábricas, con el sector del cuidado de la salud y del medio-ambiente, con hospitales y con universidades. Contacte al Proveedor: código 652 Diagnostix Plus, 28 Años de Experiencia Teléfono: 1-920-894-2293 Fax: 1-920-894-2532 E-mail: customerservice@polarware.com www.polarware.com/health-care/ Fundada en 1907, Polar Ware Co. se dedica a proveer a sus clientes productos para el cuidado de la salud y esterilización médica de alta calidad. Ofrecemos una amplia selección de productos en acero inoxidable y aluminio. Calidad, buen servicio y lealtad son los elementos más importantes de nuestro negocio. VOLUME 24 El nuevo catálogo de salud está disponible a petición. Contacte al Proveedor: código 653 Cama hospitalaria Desde hace 28 años en Diagnostix Plus, Inc. ofrecemos nuestra mejor atencion y experiencia en resolver problemas en medicina nuclear. Nos dedicamos a SPECT, SPECT/CT, PET, PET/CT, hot lab, thyroid uptake systems y partes. Tambien ofrecemos gran variedad de partes testeadas y en las mejores condiciones para sistemas antiguos que no siempre estan disponible a travez de sus fabricantes. Nosotros somos los proveedores mejor informados y preparados en medicina nuclear. En Diagnostix Plus trabajamos con productos de las siguientes marcas: ADAC, Elscint, General Electric, Hitachi, Picker, Philips, Siemens, Technicare, Toshiba. En nuestro inventario contamos con 200 collimators para diferentes marcas y modelos de gamma camera. La variedad de servicios pagos de medicina nuclear incluye cursos de entrenamiento para ingenieros que necesitan aprender nuevos sistemas o refrescar sus conocimientos en modelos antiguos. Le ofrecemos soporte tecnico por email, telefono y fax. Pero tambien puede contar con la atencion directa de un ingeniero tecnico. 197 Cedar Lane, Teaneck NJ 07666 " ,)-, (%$ &"*(%#-+++ &"*(%# Contacte al Proveedor: código 654- Contacte al Proveedor: código 655 STARLED 1 EVO Mayor evolución tecnológica para las lámparas medicales ACEM Max. Luminosidad: Indice de Color, Ra: Consumo: Temperatura de color: 60.000 lux 95 12 W 4.900 °K >Disponible en varias versiones: a estativo, a pared, a techo, a barra y a mesa. >Nuevo panel de mandos I-Sense división de acem s.p.a Contacte al Proveedor: código 656 www.elhospital.com/contactealproveedor Bologna - ITALY Tel +39 051 721844 - Fax +39 051 721855 www.acem.it - info@acem.it Contacte al Proveedor: código 657 abril - mayo 2011 67 ÍNDICE DE ANUNCIANTES / REPRESENTANTES ÍNDICE DE ANUNCIANTES ANUNCIANTE Acem S. p. A Alfamed Ltda -Circulación Colombia Beijing Aerospace Changfeng Co., Ltd. www.elhospital.com/showrooms/acfgroup Bovie Medical Corporation www.elhospital.com/showrooms/boviemed Canon Medical Systems REPRESENTANTES DE VENTAS DE PUBLICIDAD SALES REPRESENTATIVES PÁGINA 67 CÓDIGO 657 C-2 38 10 8 34-35 15 61 50 Carestream Health, Inc. www.elhospital.com/showrooms/carestreamhealth 13 4 Codonics, Inc. 27 25 Codonics, Inc. 17 32 Comfort Orthopedic Co. Ltd. www.elhospital.com/showrooms/comfort 12 13 Covidien 7 5 DeRoyal International 24-25 16 Detecto Scale 36-37 22 67 654 3-21 2 Diagnostix Plus Inc. Dunlee www.elhospital.com/showrooms/dunlee www.elhospital.com/showrooms/dunleepor ECM 53 30 ECRI Institute 60 34 Edlo S/A - Productos Médicos 48 9 Fu Shun Hsing Technology, Ltd. 49 11 HeartSine Technologies Ltd. 26 26 Heine Optotechnik Gmbh & Co. 47 7 Hill-Rom 44-45 17 Hospitalar Ferias e Congressos Ltda. 63 33 Intersurgical Ltd. 53 53 67 655 Joson-Care Enterprise Co. Ltd. Karl Storz GmbH & Co. KG 28-29 18 67 652 30-31 19 Long Yue Cast- Press Co. Ltd www.elhospital.com/showrooms/LONG 67 656 Medcorp International 66 601 Metropolis International 50 6 Kartell spa - LabWare Division Konica Minolta Medical Imaging USA, Inc. Mitsubishi Digital Electronics www.elhospital.com/showrooms/mitsubishi 11 14 Nova Biomedical Corp. 15 45 Polar Ware Co. 67 653 RTI Electronics Ab 59 36 Rudolf Medical GmbH + Co. KG 39 23 Schiller AG www.elhospital.com/showrooms/schiller 32-33 20 seca GmbH & Co. KG 22-23 21 41 24 Shanghai Medical Instruments Impt. & Expt. Co., Lt www.elhospital.com/showrooms/smicc Shenzhen Mindray Bio-Medical Electronics Co., Ltd.. 51 10 Shuenn Bao Shing Corporation www.elhospital.com/showrooms/Shuenn 16 37 5 3 57 12 Siemens AG Healthcare Sector SIUI-Shantou Institute of Ultrasonic Instruments www.elhospital.com/showrooms/SIUI SonoScape Co., Ltd. 2-38 1 69 39 Sumintegral S.A.S -Circulación Colombia C-3 42 Thomas Division www.elhospital.com/showrooms/thomas 55 31 Varian Interay 70 40 Stryker Latin America Vasomedical, Inc. Welch Allyn Inc. www.elhospital.com/showrooms/welchallyn Wem Equipamentos Eletronicos Ltda. ZOLL International Holding BV Contacte gratuitamente por teléfono a los proveedores identificados con este símbolo. Vaya a www.elhospital.com/contactealproveedor y haga clic en el ícono del telefono para iniciar el proceso. El anunciante seleccionado lo llamará en español al número telefónico que Ud. indique. 66 651 42-43 27 58 28 9 35 Visite en www.elhospital.com el showroom de las empresas anunciantes identificadas con este símbolo. Para pedir mayor información a los anunciantes, vaya a www.elhospital.com/contactealproveedor e ingrese el código asignado a los avisos de su interés. 68 abril - mayo 2011 HEADQUARTERS B2Bportales 6505 Blue Lagoon Drive, Ste. 430 Miami, FL 33126, USA Tel: +1 (305) 448-6875 Toll Free: +1 (800) 622-6657 Fax: +1 (305) 448-9942 Terry Beirne VP-Group Publisher Tel: +1 (305) 448-6875 X 47311 Toll Free: +1 (800) 622-6657 X 47311 E-mail: tbeirne@b2bportales.com UNITED STATES & CANADA U.S.A. MIDWEST, SOUTH, CANADA & all Worldwide countries not listed Norrie Loomis - Publisher Tel: +1 (513) 624-9751 Toll Free: +1 (800) 622-6657 x 47321 E-mail: norrie@elhospital.com U.S.A. Northeast Carmen Lake Tel: +1 (772) 344-6035 Toll Free: +1 (800) 622-6657 X 47313 E-mail: clake@b2bportales.com U.S.A. West Coast Pat Loyas Tel: +1 (518) 668-4144 Fax: +1 (518) 668 9794 E-mail: ployas@elhospital.com Guillermo Fernandez Sales Coordinator Tel: +1 (305) 448-6875 X 47307 Toll Free: +1 (800) 622-6657 X 47307 E-mail: gfernandez@b2bportales.com LATIN AMERICA ARGENTINA Gaston Salip Tel: +54(11) 396-87288 E-mail: gsalip@b2bportales.com BRAZIL World Media Marketing International Ltda. Christian Banas Tel: +55 (11)2609-4053 E-mail: cmbanas@wmmi.com.br CENTRAL AND SOUTH AMERICA (Except Brazil, Mexico & Argentina) Publicar S.A. Alejandro Pinto Tel: +57(1)646-5555 X 16840 E-mail: a-pinto@publicar.com MEXICO Guillermo Fernandez Tel: +1 (305) 448-6875 X 47307 Toll Free: +1 (800) 622-6657 X 47307 E-mail: gfernandez@b2bportales.com EUROPE ITALY/FRANCE/SPAIN Eric Jund Tel:+33 (0) 493 58 77 43 Fax: +33 (0) 493 24 00 72 E-mail: ejund@b2bportales.com GERMANY, AUSTRIA, SWITZERLAND, U.K., IRELAND & EASTERN EUROPE Maria Kaiser Tel: +1 778 994 9295 E-mail: mkads@mac.com NETHERLANDS,BELGIUM, LUXEMBOURG (BENELUX), SCANDINAVIA & FINLAND Carel Letschert Tel: +31 (20) 633 4277 E-mail: cletschert@b2bportales.com ASIA & MIDDLE EAST CHINA - SHANGHAI Ringier Trade Media Ltd. Howard Lu Tel:+86 (21)6289-5533 x 154 E-mail: howardlu@ringiertrade.com HONG KONG Ringier Trade Media Ltd. Jones Liu Tel: +85 (2) 2369-8788 X 22 E-mail: jones@ringier.com.hk ISRAEL International Media Ron Seiag Tel: +972 (3) 6955-367 E-mail: ronin@netvision.net.il JAPAN Orient Echo Masahiko Yoshikawa Tel: +81 (3) 3235-5961 E-mail: mashy@fa2.so-net.ne.jp KOREA Young Media Inc. Young J. Baek Tel: +82 (2) 2273 4818 E-mail: ymedia@chol.com TAIWAN Ringier Trade Media Ltd. Sydney Lai Tel: +886-4 2329 7318 x 16 E-mail: sydneylai@ringiertrade.com www.elhospital.com Reemplazos Articulares Instrumentos Quirúrgicos Endoscopía Equipo de Telemedicina para Quirófanos Camas y Camillas tecnología: el líder mundial en tecnología para el quirófano Stryker es el líder mundial en la creación de instrumentos quirúrgicos que facilitan la eficiencia en el quirófano, reducen el trauma en el paciente y mejoran técnicas quirúrgicas. Somos reconocidos por nuestra amplia gama de productos innovadores para el quirófano, desde nuestras sierras y taladros de poder hasta nuestros sistemas avanzados para el tratamiento de desechos, irrigación, protección personal y manejo de dolor. Nuestra meta es mejorar la experiencia quirúrgica desarrollando instrumentos que sean más seguros, más intuitivos y fáciles de utilizar. Visite www.stryker.com/latinamerica o escríbanos a saleslatam@stryker.com para más información. Visítenos en Hospitalar Pasillo C/D 43/44 - Pabellón Blanco Contacte al Proveedor: Código Stryker Latin America Argentina Brasil Chile México 3000 SW 148th Avenue Suite #300 Miramar, FL 33027 T: 954-538-8200 F: 954-538-8215 Av. Las Heras 1947 Piso 4 Capital Federal Buenos Aires, Argentina (C112AAB) T: 541-14-118-4800 F: 541-14-118-4809 Rua Americo Brasiliense, 1000 Chacara Santo Antonio Cep. 04715-002 Sao Paulo - S.P. - Brasil T: 5511-5189-2500 F: 5511-5189-2515 Los Conquistadores 2743 Piso 3 Providencia Santiago, Chile T: 562-751-2100 F: 562-751-2121 Av. Mariano Escobedo No. 550 Piso 6 Col. Anzures Centro C.P. 11590 Delegación Miguel Hidalgo México, D.F. C.P. 03100 T: 525-55-688-6881 F: 525-55-604-0858 Contacte al proveedor: Código 39 Varian Presenta: Un tubo de rayos –X de reemplazo para los TAC MX-8000 y Brilliance DURA 532/DURA-AKRON B: Para el Philips MX 8000-Dual(2) y Quad(4) t5FDOPMPHÓB.FUBM$FSÈNJDB t3FFNQMB[BBM1IJMJQT4# t1VOUP'PDBM%VBMYY t(BSBOUÓBB1SPSSBUBJHVBMBMPSJHJOBM tNFTFTTFHVOEPT EFFTDBOFP DURA 532Q/DURA-AKRON Q: Para el Philips MX 8000-6, 10 O 16 Brillince 6 t5FDOPMPHÓB.FUBM$FSÈNJDB t3FFNQMB[BBM1IJMJQT42 t1VOUP'PDBM%VBMYY t(BSBOUÓBB1SPSSBUBJHVBMBMPSJHJOBM tNFTFTTFHVOEPTEFFTDBOFP USA Contact Information 6ARIAN)NTERAY 1-800-INTERAY TEL 843.767.3005 FAX 843.760.0079 E-mail interay.sales@varian.com Si desea más información, puede obtener la hoja de datos en el sitio web o contactar a su proveedor preferido. Europe Contact Information 6ARIAN8RAY0RODUCTS'ERMANY TEL 49-2154-924-980 FAX 49-2154-924-994 E-mail sales-xray@varian.com !LLTRADEMARKEDTERMSAREPROPERTY OFTHERESPECTIVEMANUFACTURER www.varian.com/interay Contacte al Proveedor: Código - COLOMBIA : CASOS DE ÉXITO Hospitales colombianos le apuestan a la excelencia Primer centro acreditado internacionalmente en el país EQUIPO EDITORIAL DE EL HOSPITAL, EN COLABORACIÓN CON EL DOCTOR VÍCTOR RAÚL CASTILLO a Fundación Cardiovascular de Colombia, ubicada en Floridablanca, Santander, tiene 25 años de servicio y fue acreditada por la Joint Commission International (JCI) en el 2009. La acreditación conferida por este organismo internacional les permite a las instituciones prestadoras de servicios de salud mejorar y comprobar la calidad de la atención al paciente. En el mundo hay más de 350 instituciones acreditadas, de las cuales 40 son latinoamericanas. La Fundación nació en 1981 y hoy en día –con el nombre de Instituto del Corazón– cuenta con cuatro hospitales, en Floridablanca, Santa Marta, Ibagué y Manizales, y una capacidad de 770 camas. Se destaca por su programa cardiovascular; es pionera en trasplantes de corazón, de los cuales realiza entre 25 y 30 al año. También efectúa trasplantes de riñón y está abriendo programas de trasplante hepático, páncreas, intestinos y de médula ósea. Según el doctor Víctor Raúl Castillo, director de la Fundación, el interés por acreditar la calidad de sus servicios comenzó en 1989, cuando se creó la Subdirección de Calidad y la institución se propuso lograr la certificación en la norma ISO 2001. Más adelante, en el 2003, la Fundación obtuvo la acreditación 001 por parte del Instituto Colombiano de Normas Técnicas (Icontec), y así se convirtió en la primera institución del país en obtener una acreditación nacional. En el 2005 la Fundación estableció un plan de desarrollo encaminado a su internacionalización, con el objetivo de seguir creciendo, tener reconocimiento mundial y convertir esa región del país en una zona prestadora de servicios de salud de primer orden. Tres años después decidió participar en la certificación de la JCI, al considerar que este es un sistema de evaluación L Copyright © 2011 El Hospital www.elhospital.com/contactealproveedor Víctor Raúl Castillo, MD. más exigente, sobre todo en los procesos de seguridad al paciente, infraestructura y seguridad, sistemas, información y prestación del servicio, entre otros. Además, decidió acreditar todo el hospital, porque consideró más valioso evaluar la totalidad de sus componentes. “En la primera visita tuvimos la aprobación de 94% de los 1360 elementos medibles; en seis meses solucionamos los faltantes, y en agosto del 2009 los evaluadores comprobaron que todos los 64 faltantes habían sido corregidos. Dos días después de la visita de la comisión de auditores recibimos el documento de la JCI anunciándonos que habíamos calificado para la acreditación”, afirmó Castillo. Dentro del plan que desarrolló la Fundación para obtener la acreditación y mejorar la calidad en los servicios fue necesaria la modernización de sus equipos y mobiliario –en casi un 95%–, y la incorporación de nuevas tecnologías, como un tomógrafo de 64 cortes, resonador, cámaras y la renovación de los equipos de ecocardiografía y de los quirófanos. Pero, sin duda, la inversión más grande que realizó fue en el recurso humano y en la formación del personal médico y paramédico. Se creó la Universidad Corporativa de la Institución y se formalizaron convenios con hospitales y universidades de Chile, Pittsburgh, Toronto y São Paulo. En tres meses el 100% de los médicos del servicio de cardiología y de cirugía cardiovascular, tanto adultos como pediátricos, fueron enviados a reentrenamiento a los hospitales de Pittsburgh; así mismo, los médicos de trasplantes de hígado y páncreas fueron entrenados en la Universidad de São Paulo. Al evaluar los resultados obtenidos después de la acreditación, Castillo afirma que se cumplió con uno de los principales objetivos: lograr la internacionalización de los servicios. Aunque la prioridad de la clínica es atender primero a los pacientes colombianos, y tiene una ocupación del 92%, firmó un contrato con el gobierno ecuatoriano, para traer niños enfermos del corazón a sus instalaciones y operarlos, así como con pacientes de Panamá, Aruba y Curazao. El impacto también se evidenció en el aumento de los ingresos y cifras de facturación de la Fundación: la acreditación dobló la facturación y triplicó la utilidad. En cuanto a las barreras que debe superar una institución en el proceso de acreditación internacional, Castillo destaca que lo principal es el comunicar y concientizar al personal de los cambios culturales. Finalmente, Castillo señala que este es un proceso por el que volvería a pasar las veces que sea necesario, e invita a otras instituciones de salud para que hagan parte de él, ya que permite evidenciar dificultades o elementos medibles, que pueden existir e impactan en forma negativa la atención del paciente. “Espero que este año por lo menos seis centros colombianos realicen el proceso de acreditación, porque nos interesa que muchos estén acreditadas. En estos escenarios internacionales, más que hacer apuestas individuales como hospital, lo que debemos hacer es apuestas regionales y como país”, finalizó. En febrero del 2011, la Fundación recibió la visita de los auditores de la JCI para la reacreditación y evaluación de los nuevos servicios de trasplante. También evaluaron el área de neumología e hicieron seguimiento a los servicios acreditados en el primer proceso. www.elhospital.com Buscar: eh0411fcv abril - mayo 2011 C1 COLOMBIA : PERSPECTIVAS DEL SECTOR Instituciones de salud más competitivas El mercado de la salud se ha dinamizado, hay una mayor confianza inversionista y el clima de negocios ha mejorado. Los profesionales de la salud tienen alto nivel científico y hay interés por adquirir tecnologías de punta. neonatales, afirma Bernardo Quintero Carvajal, gerente del negocio de anestesiología e infraestructura y proyectos de Dräger en Coloml boom de Cobia, compañía que desde el 2008 lombia como nicambió su esquema comercial en el cho de negocios país, y pasó de una red de distribuino solo ha imdores a contar con una subsidiaria pactado los repropia. sultados financieros de las comQuintero destaca que Colombia y pañías multinacionales en el país, los países de América Latina se han Bernardo Quintero Gloria Iriarte Gasca sino que también beneficia a los abierto hacia la privatización de los Carvajal centros prestadores de servicios de servicios de salud y experimentan salud que pueden adquirir nuevos una gran competitividad. El sector dispositivos médicos, incorporar público se está reestructurando paEl país tiende a la prestación tecnologías, recibir capacitación ra mantenerse en el juego, mientras de servicios de salud en el uso y asegurar los servicios de que el privado continúa adelante, siguiendo los estándares mantenimiento y repuestos direcya que establece inversiones a largo tamente del fabricante. plazo pensando en calidad, deseminternacionales peño y servicio posventa. Más y mejores unidades Las áreas de monitorización y de cuidado intensivo ventilación en cuidado intensivo En los últimos cuatro años el país ha registrado un mayor crehan tenido un crecimiento notorio. Los últimos avances en vencimiento en el sector de equipamiento médico, que durante los tilación, como la capacidad automática del ventilador de revisar últimos diez. Por ejemplo, se han instalado un 50% más de quivariables para recomendar un destete, son ideales para las instirófanos y unidades de cuidado intensivo (UCI) para adultos y tuciones de mayor complejidad. “Es una responsabilidad social de nuestras organizaciones el entregar los recursos tecnológicos EQUIPO EDITORIAL DE EL HOSPITAL, EN COLABORACIÓN CON GLORIA IRIARTE G. Y BERNARDO QUINTERO C. E Copyright © 2011 El Hospital Contacte al proveedor: Código 38 C2 abril - mayo 2011 www.elhospital.com COLOMBIA : PERSPECTIVAS DEL SECTOR La diferenciación entre los namentales también lo han hecho, más adecuados a aquellos que sean sectores público, privado y por un compromiso de la alta gerencapaces de utilizarlos”. cia; es el caso del Instituto Nacional de El país tiende a la prestamixto amplía la variedad en Cancerología, que adoptó soluciones ción de servicios de salud sinegocios posibles. para el procesamiento, digitalización guiendo los estándares internacionales. Esto, además de y archivo de imágenes (PACS), con lo mejorar la calidad de la atención del paciente, hace a los hospicual el especialista puede revisar los estudios de imágenes de su tales más rentables y competitivos. “La Fundación Santa Fe de paciente desde cualquier lugar, y del Hospital General de MedeBogotá, el Hospital Pablo Tobón Uribe, en Medellín, y el Hosllín, que con la digitalización mejoró los tiempos de respuesta y la pital Departamental de Nariño montaron proyectos integrados productividad, y con ello la fidelización de sus pacientes. de avanzada en sus salas de cirugía y UCI; el Hospital MaterEl país avanza en telerradiología. El Gobierno está desarrollanno Infantil San Luis, en Bucaramanga, y la Clínica del Niño, en do este proyecto, en busca de mejorar la atención en salud en zoMontería, tendrán UCI neonatales, la primera con 40 puestos, y nas aisladas. En los equipos análogos existentes allí se han adapotros centros en Cali y Medellín les siguen los pasos”, puntualitado sistemas de digitalización de imágenes y capacitado a los zó Quintero. técnicos, de tal manera que radiólogos privados o en hospitales de Se está incentivando la formación de zonas francas en salud. referencia pueden leer imágenes digitales de buena calidad y gran Hospitales como el San Vicente de Paúl, en Medellín, Antioquia, detalle que reciben a través de la intranet, sin necesidad de desy otro en Cartagena, están desarrollando proyectos para aproveplazarse a estos lugares. char los beneficios tributarios que ofrecerán. Además, inversioEl modelo de decisión de compra también ha cambiado. Antes nistas extranjeros, como el Grupo Banmédica de Chile, han moslos especialistas elegían qué equipos o tecnología usar, porque trado su interés en el país con la adquisición de la Clínica Country eran los dueños de las prácticas; hoy la decisión la toman instien Bogotá y una clínica en Barranquilla, y planean comprar otras tuciones grandes, con la participación de grupos interdisciplinamás. Cuando compañías internacionales exploran el mercado rios, formados por especialistas, personal de tecnología de la incon actitudes propositivas, las locales tienden a adoptar posturas formación y del área de planeación. similares, lo cual genera nuevas políticas de competitividad y mayor progreso en el área de la salud. www.elhospital.com Buscar: eh0411colp Del revelado manual a la telerradiología En el campo de las imágenes médicas el mercado se ha dinamizado, explica Gloria Helena Iriarte Gasca, gerente de negocios de Carestream Health, Inc. en Colombia. Esta compañía inició actividades directas en América Latina en el 2007, después que Kodak concretó la venta de la división imágenes para la salud, ubicó sus áreas administrativas en México y Brasil, y asignó a su sede en Colombia la responsabilidad de coordinar las labores de mercadeo y servicio, tanto en el país como en Centroamérica, Venezuela y Ecuador. “A diferencia de lo que sucedía hace cinco años con Venezuela, en la actualidad, en este grupo de países, Colombia es el que más ha crecido en la adopción de nuevas tecnologías para imágenes diagnósticas”, afirmó Iriarte. Igual a como sucede globalmente, los equipos de radiología análoga continúan en uso y requieren mantenimiento y reacondicionamiento para alargar su vida útil y, lo más importante, el suministro de insumos necesarios para su funcionamiento. La diferenciación entre los sectores público, privado y mixto amplía la variedad en negocios posibles. En el proceso de migración tecnológica, que va desde el revelado manual, la automatización, la captura, la digitalización de imágenes, hasta la radiología directa, las entidades de salud se ubican en diferentes posiciones. Según Iriarte, Contacte al proveedor: en la actualidad las institucioCarestream nes privadas adaptan de forma Health, Inc. 163 temprana tecnología de punta Dräger 164 y nuevas herramientas, que les permiten desempeñar labores Vaya con estos códigos más especializadas, y contar a www.elhospital.com/ contactealproveedor y siga con profesionales más calificalas instrucciones dos. Algunas entidades guber- Suministros Integrales de la Salud IMPORTADOR Y COMERCIALIZADOR DE: Equipos médicos Medicamentos hospitalarios Medicamentos oncológicos Medicamentos especiales Insumos hospitalarios Distribuidor Autorizado: entre muchos otros Carrera 6 No. 29 - 58 Montería, Córdoba - Colombia Tel. (57-4) 781 2174 / 37 Cel. (57) 314 564 7675 e-mail: atencionalcliente@sumintegral.com www.sumintegrales.com Contacte al proveedor: Código 42 www.elhospital.com/contactealproveedor abril - mayo 2011 C3 COLOMBIA : ADMINISTRACIÓN HOSPITALARIA Auditoría al paciente trazador Una herramienta para toma de decisiones que Usted puede implementar. JAIME ALFREDO AGUDELO S., MD* l camino hacia la calidad superior en salud, trae consigo incertidumbre a la alta dirección de los hospitales sobre si los pasos que se están dando son los apropiados, y si los recursos girados están obteniendo el beneficio esperado. Es allí donde se hace necesario contar con herramientas que ofrezcan ayuda en la toma de decisiones y certeza de la efectividad de las inversiones. Una metodología de auditoría con enfoque holístico de la atención, ayuda a evaluar el impacto y la gestión del riesgo. La Clínica del Country, en Bogotá, Colombia, con ayuda de un grupo asesor externo, se ha puesto a la tarea de allanar ese camino y ofrecer a sus líderes información útil, que les permita conocer a diario las fisuras de su programa de seguridad y la implementación del direccionamiento. E ¿De dónde se partió? El programa de seguridad clínica está enfocado en hacer gestión al cumplimiento de las metas de seguridad del paciente definidas por la Joint Commission (JC). Algunas de las estrategias implementadas incluyen: S\WRS\bWTWQOQW\Q]``SQbO(b`SaWRS\bWficadores de paciente y procedimientos para su revisión periódica; S\Q][c\WQOQW\STSQbWdO(Sab`ObSUWO SBAR en comunicación oral y SOAP en las evoluciones de historias clínicas; S\[SRWQO[S\b]aRSOZb]`WSaU](QW\Q] correctos; S\aWbW]^`]QSRW[WS\b]g^OQWS\bSQ]rrecto: listas de chequeo, marcación previa, pausas quirúrgicas; *Jefe de Calidad de la Clínica del Country, Bogotá, Colombia. Consultor FDF Consulting, profesional externo del Icontec. Copyright © 2011 El Hospital C4 abril - mayo 2011 S\`SRcQQW\RS infecciones: cinco momentos de lavado de manos, políticas de aislamiento, esterilización, reuJaime Alfredo so y manejo de Agudelo S., MD antibióticos; S\`SRcQQW\RS`WSaU]RSQOROa(WRS\tificación de pacientes en riesgo, camas con barandas de seguridad; S\_cS[ORc`Oa^]`S_cW^]aRSOZto riesgo: control de mantenimientos preventivos y acceso del profesional tratante a la hoja de vida del equipo que va emplear. Pero, ¿Cuáles de estas estrategias son las efectivas? Esta pregunta asalta al equipo de salud y a la alta dirección, y su respuesta no puede ser casuística particular ni anecdótica. ¿Qué hacer? El uso sistemático de la herramienta de paciente trazador, empleada con frecuencia por los organismos de acreditación en sus evaluaciones, puede ser de utilidad para mirar de manera periódica la implantación de las estrategias definidas por la organización. Se aplica durante la atención, no busca culpables sino que ayuda a gestionar el riesgo cuando las medidas adoptadas por la organización no se aplican en su totalidad; permite la corrección inmediata y alerta al equipo tratante sobre el incumplimiento, de tal forma que permite introducir correcciones. Algunos de los criterios evaluados por la herramienta en su aplicación son: ¿El paciente tiene manilla y los datos son correctos, completos y legibles? ¿Tiene en la cabecera de la cama los tres identificadores? ¿En el último turno de enfermería se realizó el diligenciamiento de la escala de Morse? ¿Se marcó el sitio operatorio en el paciente? ¿El personal de salud que lo ha atendido, se lavó las manos antes o después de atenderlo? ¿Los equipos biomédicos son manipulados por personal calificado? Si el antibiótico está restringido, ¿se solicitó la interconsulta a infectología para aprobar su orden? Si el paciente requiere tromboprofilaxis, ¿la está recibiendo? Si está recibiendo medicamentos de alto riesgo, ¿se han tomado las medidas de precaución respectivas? Para evaluar el desempeño de cada ítem se definió un corredor, que se denominó satisfactorio y que permitió priorizar lo aspectos más críticos (goteras) en los cuales enfocar los esfuerzos y establecer planes de mejora. Los límites superiores son susceptibles de ser cambiados por otros criterios más exigentes. ¿Cuáles han sido los resultados y la mejoría? Aunque la aplicación de la herramienta está en etapa incipiente y la metodología y sus resultados están en ajuste permanente, los beneficios en el primer trimestre evaluado se relacionan con mejora en el proceso de comunicación (74 a 83%), en riesgos de caídas (57 a 84%) y en seguridad general de 75 a 78%. La auditoría al paciente trazador mide proactivamente la efectividad de la implementación del programa de seguridad; permite a la alta dirección ver el impacto de sus inversiones; su aplicación está enfocada a la gestión del riesgo y a la determinación, durante la atención, de problemas de no calidad; es versátil y permite ajustes según los propósitos institucionales; y es de fácil aplicación para un equipo de calidad competente. www.elhospital.com Encuentre una versión ampliada de este artículo Buscar: eh0411aud www.elhospital.com