Download MultiBoard Instrucciones de uso
Document related concepts
no text concepts found
Transcript
Instrucciones de uso MultiBoard G81-7040/-8040/-7043/-8043 3 Instalación del software Software actualizado en Internet El software está en continuo desarrollo. La versión más actualizada puede descargarse en la siguiente dirección de Internet: http://support.cherry.de 1 Coloque el CD en la unidad de CD-ROM. El CD-ROM se iniciará de forma automática. 2 Si no se inicia automáticamente, abra el Explorador de Windows, elija la unidad de CDROM y haga doble clic en el archivo Start.exe. 3 Siga las instrucciones de instalación que aparecerán en pantalla. 3.1 Cherry Tools 1 • • • • • • • • Ventajas de los teclados Tecnología de teclas FTSC de Cherry Robustos y fiables Teclas programables Lector de tarjetas magnéticas (sólo G81-7040/-8040) Lector de tarjetas de chip PC/SC compatible con la especificación EMV 2000 Compatibilidad con OPOS y JavaPOS Compatibilidad con arquitecturas cliente/ servidor Software de programación y configuración Cherry Tools 1.1 Indicaciones de estado Los indicadores LED izquierdo y central indican el estado de las funciones de bloqueo de mayúsculas y del teclado numérico. El indicador LED derecho se ilumina en color verde para indicar la disponibilidad del lector de tarjetas de chip. Este indicador parpadea en color rojo para indicar el intercambio de datos con el lector de tarjetas de chip. 2 Conexión del teclado ¾ Enchufe la clavija USB en cualquier puerto USB de su equipo. 644-0425.00 ES Okt 2005 Ofrece las siguientes funciones: • Programación de las teclas • Configuración del teclado • Activación y configuración del lector de tarjetas magnéticas 3.2 Cherry Tools Runtime (módulo ejecutable de Cherry Tools) Distribuye las configuraciones existentes (como los ajustes de teclado y tarjetas magnéticas) a otros sistemas. No se instala ninguna otra aplicación aparte de los controladores necesarios para el funcionamiento. ¾ Lea detenidamente las instrucciones de instalación incluidas en el CD-ROM adjunto. 3.3 Compatibilidad con Cherry OPOS/ JavaPOS Si utiliza alguna aplicación que acceda al teclado o al lector de tarjetas magnéticas mediante OPOS o JavaPOS: Sistema operativo Windows ¾ Instale el software Compatibilidad de Cherry con OPOS o Compatibilidad de Cherry con JPOS. Sistema operativo Linux ¾ Utilice los guiones de instalación (scripts) que activan la compatibilidad con JavaPOS y que se encuentran en la carpeta Software\JavaPOS\Linux del CD-ROM. 1 3.4 Software para el lector de tarjetas de chip insertan, respectivamente, delante y detrás de los datos de la tarjeta propiamente dichos. ¾ Instale los controladores del lector de tarjetas de chip para la interfaz PC/SC (1.0) ejecutando el asistente para agregar hardware. Utilización del lector de tarjetas magnéticas Para compatibilidad adicional con CT-API (MKT 1.0) y banca por Internet: 2 Deslice la tarjeta hacia la izquierda por el lector. 1 Introduzca la tarjeta con la banda magnética hacia abajo y de cara al teclado por la parte derecha del lector. Si el lector consigue leer los datos correctamente, generará un aviso acústico. (Este aviso puede desactivarse en el software.) En ese momento, los datos de la tarjeta son transferidos al equipo. ¾ Ejecute el programa de instalación de Cherry SmartDevice. 4 Programación de teclas y del lector de tarjetas magnéticas La configuración de todas las funciones se realiza de forma virtual, es decir, no se almacena en el teclado, sino como archivo en el PC. ¾ Instale el software Cherry Tools. El programa diseñador Designer permite configurar todas las funciones del teclado. El manejo de este programa se describe en la ayuda directa (ayuda contextual en pantalla) del software Cherry Tools. Ofrece las explicaciones correspondientes al contexto del software en el que se encuentre en cada momento y se activa pulsando F1. 5 Lector de tarjetas de chip El lector de tarjetas de chip integrado se activa una vez instalado el software. Puede leer y escribir todas las tarjetas de chip que cumplan las normas DIN ISO 7816-1/2/3/4. ¾ Inserte la tarjeta en la ranura del lector con el chip hacia abajo y de cara al teclado. Al insertar a fondo la tarjeta, percibirá claramente que vence un punto de resistencia: significa que los contactos del chip están conectados. 7 Síndrome RSI Lector de tarjetas magnéticas (sólo G81-7040/-8040) Las funciones del lector de tarjetas magnéticas se activan con la instalación de cualquiera de los siguientes paquetes de software de Cherry: • Cherry Tools • Cherry Tools Runtime • Compatibilidad de Cherry con OPOS • Compatibilidad de Cherry con JavaPOS para Windows • Compatibilidad de Cherry con JavaPOS para Linux El lector puede leer las pistas individualmente, por parejas o en bloque. La descodificación de los datos leídos se efectúa por software. Definición del encabezado y del terminador de datos: • El encabezado y el terminador indican, respectivamente, el comienzo y el final de la transmisión de los datos grabados en la tarjeta. Los códigos de encabezado y terminación se 2 6 Síndrome RSI RSI es el acrónimo del término inglés "Repetitive Strain Injury" = "Lesión por fatiga repetitiva". Los síntomas de RSI aparecen cuando se repiten continuamente determinados movimientos durante periodos de tiempo prolongados. Los síntomas típicos son molestias y dolores en los dedos o en la nuca. 1 Organice su puesto de trabajo siguiendo criterios ergonómicos. 2 Modifique la inclinación del teclado utilizando las pestañas de apoyo de la parte inferior. 3 Haga varias pausas breves, incluyendo ejercicios de estiramiento en caso necesario. 4 Cambie frecuentemente de postura. 8 Eliminación Denominación Valor Protocolos T=0, T=1, S=8 (IIC), S=9 (3 hilos; SLE 4418/28), S=10 (2 hilos; SLE 4432/42) Contactos Contactos basculantes Vida útil en ciclos de inserción aprox. 200.000 Deposite el producto en un punto de recogida de desechos electrónicos o devuelvalo a su distribuidor. 9 Datos técnicos 9.1 Teclado 10 Datos de contacto Denominación Valor Interfaz Conector USB Cherry GmbH Cherrystraße 91275 Auerbach Alimentación eléctrica +5 V/CC ±5 % SELV Alemania Corriente absorbida máx. 300 mA www.cherry.de/advanced Temperatura de almacenamiento de –20 °C a +60 °C Ventas: Temperatura de servicio de 0 °C a +50 °C Tel.: +49 (0) 1805-243779 (+49-1805-CHERRY), (12 céntimos/minuto) E-mail: sales@cherry.de Asistencia técnica: 9.2 Lector de tarjetas magnéticas (sólo G81-7040/-8040) Denominación Valor Pistas 2o3 Velocidad de lectura 8 a 318 cm/s a 30 bits/cm, 8 a 127 cm/s a 83 bits/cm Estándares ISO 7811/-12, AAMVA, JIS 1 Ciclos de lectura hasta 1.000.000 9.3 Lector de tarjetas de chip Denominación Valor Velocidad de transmisión hacia la tarjeta: máx. 420 kbps, hacia el sistema: máx. 12 mbps Estándares ISO 7816, EMV 2000 Level1, CCID, PC/SC, CT-API Tel.: +49 (0) 1805-919108 (12 céntimos/minuto) E-mail: support@cherry.de Siempre que vaya a efectuar una consulta a nuestro departamento de asistencia técnica, tenga a mano los siguientes datos: • Nº de artículo y nº de serie del producto • Denominación y fabricante de su PC o portátil, o bien de la placa base • Sistema operativo y versión de la actualización (Service Pack) que tenga instalada. 11 Nota general para el usuario En Cherry optimizamos continuamente nuestros productos adaptándolos al desarrollo de nuevas tecnologías. Por este motivo, nos reservamos el derecho a introducir modificaciones técnicas. Tanto la determinación de la fiabilidad como la definición de las características técnicas se realizan siguiendo métodos de comprobación internos de Cherry para satisfacer los requisitos y normas reconocidos internacionalmente. Podemos adaptar nuestros productos a los requisitos particulares de los clientes a través de acuerdos de colaboración. La manipulación incorrecta, determinadas condiciones de almacenamiento y 3 factores externos pueden provocar fallos y daños durante la utilización del equipo. No asumimos ninguna prestación en garantía por defectos derivados de las modificaciones del producto por parte del usuario y declinamos toda responsabilidad en caso de alteraciones no autorizadas. Todas las reparaciones deben encomendarse a Cherry o a una persona o establecimiento que disponga de la correspondiente autorización oficial. Salvo en caso de premeditación, negligencia grave, incumplimiento de las normativas vigentes sobre los productos o bien lesiones corporales o de salud por parte de Cherry, queda excluida toda reclamación por daños y perjuicios de cualquier naturaleza (incluidos los daños corporales derivados del estrés) contra Cherry o contra los representantes designados por Cherry. Las presentes instrucciones sólo sirven para el producto con el que se suministran. Para obtener más información, diríjase al distribuidor de Cherry correspondiente o directamente a Cherry GmbH. 12 Homologaciones 12.1 Declaración de conformidad con normas de la CE En nombre de Cherry GmbH declaramos que los teclados MY 7040 USB y MY 8040 USB cumplen los requisitos especificados en los siguientes documentos: • Directriz sobre baja tensión 73/23/CEE, comprobada según EN 60950 • Directriz CEM (sobre compatibilidad electromagnética) 89/336/CEE, comprobada según EN 55022 y EN 55024 Sometido a los procedimientos de comprobación estándar de Cherry. 12.2 Federal Communications Commission (FCC) Radio Frequency Interference Statement Information to the user: This equipment has been tested and found to comply with the limits for Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses and can radiate radio frequency 4 energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures: • • • • Reorientate or relocate the receiving antenna. Increase the separation between the equipment and receiver. Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected. Consult the dealer or an experienced radio/ TV technician for help. Caution: Unauthorized changes or modifications could void the authority to operate the equipment. 12.3 Canadian Radio Interference Regulations Notice of CSA C 108.8 (DOC Jan. 1989) This digital apparatus does not exceed the Class B limits for radio noise emissions from digital apparatus set out in the Radio Interference Regulations of the Canadian Department of Communications. Le présent appareil numérique n'émet pas de bruits radioélectriques dépassant les limites applicables aux appareils numériques de la classe B prescrites dans le Règlement sur le brouillage radioélectrique édicté par le ministère des Communications du Canada. 12.4 VCCI-Statement