Download ORGANIZACIÓN MUNDIAL DEL COMERCIO
Document related concepts
no text concepts found
Transcript
ORGANIZACIÓN MUNDIAL DEL COMERCIO G/SPS/N/CAN/399 21 de octubre de 2009 (09-5179) Comité de Medidas Sanitarias y Fitosanitarias Original: inglés/ francés NOTIFICACIÓN 1. Miembro que notifica: CANADÁ Si procede, nombre del gobierno local de que se trate: 2. Organismo responsable: Ministerio de Salud del Canadá 3. Productos abarcados (número de la(s) partida(s) arancelaria(s) según se especifica en las listas nacionales depositadas en la OMC; deberá indicarse además, cuando proceda, el número de partida de la ICS): Pan, harina, harina integral de trigo, productos de panificación no normalizados, huevo entero no normalizado, yema de huevo no normalizada y lecitina modificada (ICS: 67.060, 67.120) 4. Regiones o países que podrían verse afectados, en la medida en que sea procedente o factible: [X] Todos los interlocutores comerciales [] Regiones o países específicos: 5. Título del documento notificado: Interim Marketing Authorization regarding the use of the phospholipase A2 enzyme derived from Aspergillus niger (PLA-54) in the production of bread, flour, whole wheat flour, unstandardized bakery products, unstandardized whole egg, unstandardized egg yolk and modified lecithin (Autorización provisional de comercialización relativa al uso de la enzima fosfolipasa A2 obtenida de la cepa PLA-54 de Aspergillus niger en la elaboración de pan, harina, harina integral de trigo, productos de panificación no normalizados, huevo entero no normalizado, yema de huevo no normalizada y lecitina modificada) Idioma: francés e inglés Número de páginas: 2 6. Descripción del contenido: El Ministerio de Salud del Canadá ha recibido una solicitud de autorización del uso de la enzima fosfolipasa A2 obtenida de una modificación genética del microorganismo A. niger, A. niger de la cepa PLA-54, que contiene el gen codificador de esa enzima, obtenido a partir de páncreas de porcino. Las fosfolipasas se clasifican dentro de la clase general de enzimas lipasa. La enzima fosfolipasa A2 se empleará en la elaboración de pan, harina, harina integral de trigo, productos de panificación no normalizados, huevo entero no normalizado, yema de huevo no normalizada y lecitina modificada, a los niveles conformes a las prácticas de fabricación adecuadas. La evaluación de los datos disponibles demuestra la inocuidad y la eficacia de la fosfolipasa A2 obtenida del Aspergillus niger genéticamente modificado (PLA-54). Por lo tanto, el Ministerio de Salud tiene la intención de recomendar que se modifique el Reglamento de Productos Alimenticios y Farmacéuticos para autorizar el empleo de la enzima fosfolipasa A2, obtenida del microorganismo Aspergillus niger (PLA-54), en la elaboración de pan, harina, harina integral de trigo, productos de panificación no G/SPS/N/CAN/399 Página 2 normalizados, huevo entero no normalizado, yema de huevo no normalizada y lecitina modificada, a los niveles conformes a las prácticas de fabricación adecuadas. Con objeto de mejorar la flexibilidad del sistema regulador, se publica una autorización provisional de comercialización para permitir el uso inmediato de la enzima fosfolipasa A2, conforme a lo indicado supra, hasta que se desarrolle el proceso regulador para modificar formalmente el Reglamento. Las modificaciones reguladoras propuestas son medidas de habilitación que permiten la venta de los productos alimenticios mencionados supra que se hayan elaborado empleando la enzima fosfolipasa A2 obtenida del Aspergillus niger de la cepa PLA-54. Las modificaciones se basan en la evaluación de la inocuidad, y tendrán un efecto menor en la economía y en el medio ambiente. Por lo tanto, las modificaciones notificadas podrán pasar directamente a la aprobación definitiva y a su publicación en la Parte II de Canada Gazette. 7. Objetivo y razón de ser: [X] inocuidad de los alimentos, [ ] sanidad animal, [ ] preservación de los vegetales, [ ] protección de la salud humana contra las enfermedades o plagas animales o vegetales, [ ] protección del territorio contra otros daños causados por plagas 8. ¿Existe una norma internacional pertinente? De ser así, indíquese la norma: [] de la Comisión del Codex Alimentarius (por ejemplo, título o número de serie de la norma del Codex o texto conexo) [] de la Organización Mundial de Sanidad Animal (OIE) (por ejemplo, número de capítulo del Código Sanitario para los Animales Terrestres o del Código Sanitario para los Animales Acuáticos) [] de la Convención Internacional de Protección Fitosanitaria (por ejemplo, número de NIMF) [X] Ninguna ¿Se ajusta la reglamentación que se propone a la norma internacional pertinente? [ ] Sí [ ] No En caso negativo, indíquese, cuando sea posible, en qué medida y por qué razón se aparta de la norma internacional: 9. Otros documentos pertinentes e idioma(s) en que están disponibles: Canada Gazette, Parte I, 10 de octubre de 2009, páginas 3040 y 3041 (disponible en francés y en inglés) 10. Fecha propuesta de adopción (día/mes/año): Inmediata para la autorización provisional de comercialización. Para el reglamento definitivo, normalmente en un plazo de 12 a 18 meses a partir de la fecha de publicación del Aviso de autorización provisional de comercialización en la Parte I de Canada Gazette, 10 de octubre de 2009. Fecha propuesta de publicación (día/mes/año): 11. Fecha propuesta de entrada en vigor: [ ] Seis meses a partir de la fecha publicación y/o (día/mes/año): Inmediata para la autorización provisional comercialización. Para el reglamento definitivo, normalmente en un plazo de 12 a meses a partir de la fecha de publicación del Aviso de autorización provisional comercialización en la Parte I de Canada Gazette, 10 de octubre de 2009. [] Medida de facilitación del comercio de de 18 de G/SPS/N/CAN/399 Página 3 12. Fecha límite para la presentación de observaciones: [ ] Sesenta días a partir de la fecha de distribución de la notificación y/o (día/mes/año): 24 de diciembre de 2009 Organismo o autoridad encargado de tramitar las observaciones: [ ] Organismo nacional encargado de la notificación, [X] Servicio nacional de información. Dirección, número de telefax y dirección de correo electrónico (si la hay) de otra institución: 13. Texto disponible en: [ ] Organismo nacional encargado de la notificación, [X] Servicio nacional de información. Dirección, número de telefax y dirección de correo electrónico (si la hay) de otra institución: La versión electrónica del texto normativo se puede descargar de la siguiente dirección: http://www.gazette.gc.ca/rp-pr/p1/2009/2009-10-10/pdf/g1-14341.pdf (Canada Gazette) o de http://www.gazette.gc.ca/rp-pr/p1/2009/2009-10-10/html/notice-avis-fra.html#d117 (francés) http://www.gazette.gc.ca/rp-pr/p1/2009/2009-10-10/html/notice-avis-eng.html#d117 (inglés)