Download ¿Por qué… - WordPress.com
Transcript
WHY? ¿POR QUE? „The same force would actenon jumper who La misma fuerza podría actuar el a skiski jumper quien saltó jumped present record (251,5 meters) as onque a el record the presente (251,5 metros) como una persona person jumping from 6 meters salta de 6 metros abajo. down. PHYSICS IN SKI JUMPING FíSICA EN EL SALTO DE SKI The lowest angle of 36 degrees was achieved by Simon Ammann. If we compare the air pressure close to the sea level where the Vikersund is the jumping is harder, but on the level of around 900 where Planica is the jumping its easier because the air pressure is smaller. El menor ángulo de 36 grados fue alcanzado por Simon Ammann. Si comparamos la presión del aire cerca del nivel del mar donde el Vikersund es el salto mas difícil, pero en el nivel de 900 donde Planica es el salto mas difícil porque la presión del aire es menor. SKI JUMPER‘S SUIT LA EQUIPACIÓN DE LOS ESQUIADORES Until the year 2012 ski jumpers were allowed to wear suits that were 6 centimeters wider then them allowing them to „glide“ on the air longer. Now they are only allowed to wear the suit that perfectly fits them. Desde el año 2012 los esquiadores podían ponerse la equipación que eran 6 centímetros más larga que ellos luego permitiendo “planear“ en el aire. Ahora ellos pueden ponerse la equipación que se ajusta al cuerpo. Why humans Can‘t fly? ¿porque los humanos no pueden volar? The human body is not streamlined. Our arm is not similar at all to wing, it is not wide and long enough to elevate from the ground our bodies. There is not in addition to lacking the right amount of muscle, while our legs have too much. El cuerpo de los humanos es aerodinámico. El brazo no es similar a las alas. no es ancha ni larga para elevar nuestros cuerpos desde el suelo. No hay ademas de carecer de la cantidad correcta de músculo, mientras nuestras piernas tienen demasiado. WHY THE SHIPS ARE NOT SINKING? ¿POR QUE LOS BARCOS NO SE HUNDEN? Ships swim because the gravity force has the same value as buoyant force. Body‘s average density is larger than the density of the water. Los barcos navegan porque la fuerza de la gravedad que tienen los mismos valores como de la fuerza de flotar. La densidad del cuerpo es mayor que la del agua y tiende a flotar. Why do we have tides and low tides? ¿Por que tenemos altas mareas y bajas mareas? Earth and Moon are mutually attracted and yet orbiting a common center of mass. The gravitational force of the moon is then able to „deform“ the oceans meaning that it pulls the water to itself. On the opposite side of the Earth at the same time there is low tide. La tierra y la luna son atraidos mutuamete y sin embargo, orbitan alrededor de un centro común de masa. La fuerza de gravedad de la luna puede „deformar“ los océanos, significa que tira el agua a él mismo. En el otro lado de la tierra al mismo tiempo hay marea baja. Scattering of Rayleigh Dispersión de Rayleigh Rayleigh discovered the electromagnetic waves, which create the visibles lights. The same happens when we see a beam of light crossing a prism. The transparent prism divides the frequences of light waves and allows us to see all the longitudes of a light wave. Rayleigh descubrió las ondas electromagnéticas que forman la luz visible que penetran en los cuerpos transparentes. El mismo pasa cuando pasamos un haz de luz por un prisma. El prisma transparente separa las distintas frecuencias de onda de luz y nos permite ver todas las longitudes de oda de luz. Aurora Borealis Los Auroras Boreales Aurora Borealis is a fenomenon in the form of light and color precent in the sky during night. It is located in the northern and southern hemisphere. Aurora Boreales es un fenómeno en el que se forma brillo que se presenta en el cielo durante la noche. Es localizado en el hemisferio norte y sur. Particles are thrown from the sun to the earth. It forms in the polar atmosphere, between 80 and 500 kilometers above the face of the earth. Electrons and protons collide with the atmospheregas. This gas is supplied with energy and emits light with colors. Partículas son castan de sol a la Tierra. Forma en la atmósfera polar, entre 80 y 500 kilómetros más arriba de la faz de la Tierra. Electrónes y protónes cochan con el gas de atmósfera. Este gas se alimenta con energía como emite luz con colores. Trondheim - Norway Trondheim - Norway WHY WE DON‘T NOTICE THE MOVEMENT OF THE EARTH? ¿POR QUE NO NOTAMOS EL MOVMIENTO DE LA TIERRA? Any body located in equator is moving at a constant speed of 1666 km/h. This is because we are part of the same system of motion of the earth and that this a movement is uniform, with no acceleration. Todos los cuerpos que están en el ecuador se mueven a una velocidad constante de 1666 km/h. Esto se debe a que formamos parte de los mismos sistemas del movimiento de la Tierra que es uniforme, sin aceleración. Žan Porenta, Samo Peterle: Hvala za vašo pozornost Gabriele Roberti: Grazie per l‘attezione Antonia Olgoso: Gracias por vuestra atención. Afrim Peer: Dĕkuji vám za vaši pozornost. Przemysław Majewski: Dziękuję za uwagę Váradi Sára: Köszönöm a figyelmet. Mia Larsen: Takk for oppmerksomheten.