Download Instrucciones de instalación y funcionamiento Horno de vapor
Document related concepts
Transcript
Instrucciones de instalación y funcionamiento Horno de vapor combinado Para prevenir accidentes y daños al aparato, lea este manual antes de instalarlo o utilizarlo. en - US, CA M.-Nr. 10 013 170 Contenido INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD ................................................ 6 Guía de uso del aparato ........................................................................................... 12 Vista frontal................................................................................................................. 12 Accesorios incluidos ................................................................................................... 14 Descripción funcional .............................................................................................. 16 Panel de control.......................................................................................................... 16 Recipiente para el agua.............................................................................................. 18 Contenedor de condensado ....................................................................................... 18 Filtro de grasa............................................................................................................. 18 Sonda para asados .................................................................................................... 19 Temperatura / Temperatura central ............................................................................ 19 Duración de la cocción ............................................................................................... 19 Humedad .................................................................................................................... 19 Ruidos ........................................................................................................................ 20 Fase de precalentamiento .......................................................................................... 21 Reducción de vapor.................................................................................................... 21 Mantener caliente ....................................................................................................... 21 Iluminación interior ..................................................................................................... 22 Antes de usar el aparato por primera vez .............................................................. 23 Ajustes básicos........................................................................................................... 23 Limpieza inicial ........................................................................................................... 25 Ajuste del nivel de dureza del agua............................................................................ 25 Ajuste del punto de ebullición correcto para el agua .................................................. 26 Calentamiento del aparato ......................................................................................... 26 Modos / Programas / Menús .................................................................................... 27 Instrucciones operativas ......................................................................................... 30 Llenado del recipiente para el agua ........................................................................... 30 Selección de programas ............................................................................................. 30 Ajuste de la temperatura ............................................................................................ 30 Ajuste de la duración de la cocción ............................................................................ 31 Selección del nivel de humedad ................................................................................. 31 Fin del tiempo de cocción ........................................................................................... 31 Enjuague .................................................................................................................... 31 Después del uso ......................................................................................................... 32 Funcionamiento ........................................................................................................ 33 Durante el funcionamiento.......................................................................................... 33 Interrumpir el funcionamiento ................................................................................ 33 Contenido Cambio de ajustes ................................................................................................. 33 Guardar ................................................................................................................. 34 Agua insuficiente ................................................................................................... 34 Cocción al vapor / Descongelación ............................................................................ 35 Recalentamiento......................................................................................................... 35 Vapor combinado ....................................................................................................... 36 Convección Plus / Envolvente/ Gratinar/ Horneado/ Asado/ Asado por convección/Asado máximo/ Intensivo/ Humedad Plus ............................................... 38 Favoritos ..................................................................................................................... 39 Funciones adicionales ............................................................................................. 41 Hora de inicio / Hora de finalización ........................................................................... 41 Temporizador ............................................................................................................. 42 Bloqueo del sistema ................................................................................................... 43 Bloqueo del sensor ..................................................................................................... 44 Indicaciones generales para cocinar con vapor ................................................... 45 Cocción al vapor ......................................................................................................... 45 Las ventajas de cocinar con vapor ........................................................................ 45 Utensilios de cocina adecuados ................................................................................. 45 Recipientes de cocción ......................................................................................... 45 Utilizar sus propios recipientes .............................................................................. 45 Nivel de estante ..................................................................................................... 46 Temperatura .......................................................................................................... 46 Tiempo de cocción (duración) ............................................................................... 47 Cocinar con líquido................................................................................................ 47 Sus propias recetas ............................................................................................... 47 Cocción al vapor ....................................................................................................... 48 Vegetales.................................................................................................................... 48 Carne .......................................................................................................................... 52 Salchichas .................................................................................................................. 54 Pescado...................................................................................................................... 55 Mariscos ..................................................................................................................... 58 Mejillones.................................................................................................................... 59 Arroz ........................................................................................................................... 60 Pastas......................................................................................................................... 61 Dumplings ................................................................................................................... 62 Cereales ..................................................................................................................... 63 Legumbres .................................................................................................................. 64 Contenido Huevos ....................................................................................................................... 66 Frutas ......................................................................................................................... 67 Cocción de menú - Manual ......................................................................................... 68 Modos especiales ..................................................................................................... 70 Recalentamiento......................................................................................................... 70 Descongelar ............................................................................................................... 72 Envasado.................................................................................................................... 76 Jugos .......................................................................................................................... 78 Cocción de menú........................................................................................................ 79 Deshidratar ................................................................................................................. 80 Pizza ........................................................................................................................... 81 Hacer yogur ................................................................................................................ 82 Prueba ........................................................................................................................ 84 Disolver gelatina ......................................................................................................... 84 Derretir chocolate ....................................................................................................... 85 Pelar frutas y verduras ............................................................................................... 86 Conservar manzanas ................................................................................................. 87 Blanqueamiento.......................................................................................................... 87 Sudar cebollas ............................................................................................................ 88 Derretir grasa .............................................................................................................. 88 Esterilizar utensilios de cocina ................................................................................... 89 Calentar toallas húmedas ........................................................................................... 90 Descristalizar miel ...................................................................................................... 90 Hacer mermelada ....................................................................................................... 91 Programa Sabbath ..................................................................................................... 92 Sonda para asados ................................................................................................... 93 Rostizar ..................................................................................................................... 96 Hornear .................................................................................................................... 103 Asar .......................................................................................................................... 109 Uso de los programas MasterChef ....................................................................... 111 Conjunto de programas automáticos........................................................................ 112 Uso de los programas MasterChef ........................................................................... 113 Ajustes ..................................................................................................................... 114 Contenido Limpieza y cuidado ................................................................................................ 117 Parte anterior del aparato ......................................................................................... 118 Accesorios ................................................................................................................ 119 Bandeja universal, Rejilla para horno, Guías para estantes ............................... 119 Recipientes de cocción ....................................................................................... 119 Sonda para asados ............................................................................................. 119 Filtro de grasa ..................................................................................................... 120 Filtro de drenaje .................................................................................................. 120 Recipiente para el agua y contenedor de condensado ....................................... 120 Interior del horno ...................................................................................................... 121 PerfectClean ............................................................................................................. 122 Mantenimiento .......................................................................................................... 124 Remojo ................................................................................................................ 124 Secado ................................................................................................................ 124 Enjuague ............................................................................................................. 124 Descalcificación................................................................................................... 125 Puerta del horno ....................................................................................................... 127 Preguntas frecuentes ............................................................................................. 129 Accesorios opcionales .......................................................................................... 135 Recipientes de cocción............................................................................................. 135 Otros: ........................................................................................................................ 138 Productos de limpieza y cuidado .............................................................................. 140 INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD ............................................ 142 Referencia para la instalación ............................................................................... 143 Dimensiones del aparato y de la instalación ....................................................... 145 Instalación de gabinete de pared ............................................................................. 145 Instalación bajo mostrador ....................................................................................... 147 Instalación en combinación con un horno ................................................................ 149 Instalación en combinación con ESW 6x14 ............................................................. 151 Instalación del aparato ........................................................................................... 153 Servicio posventa ................................................................................................... 154 Medidas para la protección de nuestro medio ambiente ................................... 155 INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD ADVERTENCIA. Al utilizar su aparato, observe las siguientes precauciones básicas de seguridad: Lea todas las instrucciones antes de realizar la instalación o de utilizar el horno de vapor combinado, a fin de evitar lesiones y daños al aparato. Utilice el horno de vapor combinado únicamente para este propósito. Este aparato está destinado exclusivamente al uso doméstico. Este aparato cumple con todas las normas y los reglamentos de seguridad unificados. Conserve este instructivo de operación en un lugar seguro y páselo a cualquier futuro usuario. CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES 6 Uso para el que fue fabricado Este Horno de Vapor Combinado está destinado al uso hogareño y a entornos residenciales similares. Este Horno de Vapor Combinado no está destinado al uso al aire libre. Utilice únicamente el Horno de Vapor Combinado para actividades de cocina doméstica y para los fines que se describen en el presente manual. Otros usos no están permitidos y pueden ser peligrosos. Las personas que carezcan de capacidades físicas, sensoriales o mentales o de experiencia con el aparato, no lo deben utilizar sin la supervisión o instrucciones de una persona responsable. INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD Niños Seguridad técnica Use el Bloqueo de seguridad para niños para impedir que estos enciendan el Horno de Vapor Combinado. La instalación y el trabajo de mantenimiento y reparación deberán ser realizados por un técnico de servicio autorizado de Miele para evitar riesgos potenciales. La instalación y el trabajo de mantenimiento y reparación deberán ser realizados por un técnico de servicio autorizado de Miele. Es necesario ejercer una estrecha vigilancia cuando utilice el Horno de Vapor Combinado cerca de los niños. No deje que los niños jueguen con el Horno de Vapor Combinado. No permita que los niños abran la puerta del aparato cuando esté en uso. No deje que los niños se acerquen al aparato hasta que éste se haya enfriado. ¡Existe el peligro de sufrir quemaduras! Los materiales de empaque (p. ej., material plástico de embalaje, espuma de poliestireno) pueden ser peligrosos para los niños. ¡Existe el peligro de asfixia! Verifique que el material del empaque se deseche de manera segura y lejos del alcance de los niños. ¡Existe el peligro de sufrir quemaduras! La piel de los niños es más sensible a las altas temperaturas que la piel de los adultos. El Horno de Vapor Combinado calienta la puerta de vidrio, el panel de control y las aberturas para la salida de aire en el interior del horno. No permita que los niños toquen el Horno de Vapor Combinado mientras está funcionando. Riesgo de lesiones La puerta puede soportar un peso máximo de 10 kg (22 lb). Los niños podrían sufrir lesiones con la puerta abierta. No se debe dejar a los niños solos o sin atención en el área donde se esté utilizando el aparato. Nunca se les debe permitir sentarse o pararse en ninguna parte del horno. Antes de la instalación, verifique que el voltaje y la frecuencia que aparecen en la placa de información correspondan al suministro eléctrico del lugar. Estos datos deben coincidir a fin de evitar el riesgo de dañar el aparato. Si tiene alguna duda consulte a un electricista calificado. Antes de instalar el Horno de Vapor Combinado, realice una revisión visual para asegurarse de que no esté dañado. No use un aparato que esté dañado. ¡Un aparato dañado puede poner en peligro su seguridad! Asegúrese de encomendar a un técnico calificado la adecuada instalación y conexión a tierra de su aparato. Para garantizar la seguridad eléctrica de este aparato, debe existir continuidad entre el aparato y un sistema efectivo de conexión a tierra. Es imprescindible cumplir con este requerimiento básico de seguridad. Ante cualquier duda, consulte a un electricista profesional para que revise el sistema eléctrico de la vivienda. Los tomacorrientes de múltiple potencia y los cables de extensión no son seguros (existe el peligro de incendios). No los utilice para conectar el Horno de Vapor Combinado al suministro eléctrico. No utilice el aparato hasta que esté correctamente instalado en el gabinete. 7 INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD No use ningún aparato con el cordón o la clavija averiados o si el aparato se dañó de alguna manera. Póngase en contacto con el Servicio Técnico de Miele. Este Horno de Vapor Combinado no debe utilizarse en instalaciones móviles, como barcos. Nunca abra la cubierta exterior del aparato. Es peligroso alterar las conexiones o componentes eléctricos y las piezas mecánicas, además de que esto podría ocasionar daños al aparato. Los componentes defectuosos solo deben ser reemplazados con repuestos Miele originales. Únicamente con estas piezas el fabricante puede garantizar la seguridad del aparato. Un electricista competente debe ser quien se encargue de conectar el Horno de Vapor Combinado si se ha retirado la clavija del cable de alimentación o si el cable de alimentación no tiene clavija. Un cable de alimentación dañado se debe reemplazar por un cable especial. Consulte la sección "Conexión eléctrica". Solo un técnico de servicio autorizado puede realizar reparaciones. De lo contrario se anulará la garantía. No repare ni reemplace ninguna parte del aparato a menos que se recomiende específicamente en este manual. Cualquier otra tarea de mantenimiento se debe dejar en manos de un técnico competente. Antes de cualquier trabajo de instalación o mantenimiento, desconecte el aparato del suministro de energía; para ello, quite el fusible, haga "botar" el disyuntor o desenchufe la unidad. Jale la clavija no el cordón. 8 Seguridad del usuario ¡Existe el peligro de sufrir quemaduras! El Horno de Vapor Combinado se calienta mucho cuando se usa. Puede quemarse con la resistencia, el interior del horno, los alimentos cocinados, los accesorios y el vapor caliente. Cuando use el aparato protéjase las manos con guantes aislantes o agarraderas. Use únicamente agarraderas secas y termo resistentes. El uso de agarraderas húmedas o mojadas en superficies calientes puede ocasionar quemaduras con el vapor. No caliente recipientes de alimentos cerrados. La presión puede acumularse y provocar una explosión que dañe el compartimiento de cocción. Esto también representa el peligro de que ocurran lesiones personales y escaldaduras. Tenga cuidado al abrir la puerta; deje salir el aire caliente o el vapor antes de retirar o reemplazar los alimentos. No guarde artículos en el aparato cuando no lo utilice. Los artículos podrían fundirse o incendiarse por el calor residual o si se encendiera el aparato inadvertidamente. Los materiales inflamables no se deben almacenar en un horno ni en unidades cercanas. Usted podría hacerse daño con la puerta abierta del Horno de Vapor Combinado o tropezar con ella. No deje la puerta abierta innecesariamente. Al usar el aparato preste atención a las prendas de vestir holgadas o colgantes que lleve puestas, ya que pueden provocar un incendio. INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD No deje el aparato solo cuando cocine con aceite o grasa. Estos elementos pueden arder si se sobrecalientan. ¡Existe el peligro de sufrir quemaduras! No utilice agua para apagar un incendio de grasa. Sofoque los incendios o las llamas o utilice un extinguidor con productos químicos en polvo o de tipo espuma. No utilice el horno para calentar la habitación. Mantenga abiertos los conductos de ventilación del horno. El hecho de excederse en los tiempos de cocción puede provocar desecación y probablemente la combustión espontánea de los alimentos. Respete los tiempos de cocción recomendados. Algunos alimentos se desecan rápidamente y pueden arder debido a las altas temperaturas de la parrilla. Nunca utilice modos de asado para hornear panes o panecillos ni para secar flores o hierbas. Utilice los modos "Horneado por convección" o "Envolvente". Deje cerrada la puerta del horno cuando los alimentos que se encuentran en su interior comiencen a humear, de manera de sofocar las llamas. Suspenda la operación apagando el Horno de Vapor Combinado y desenchufando el cable de alimentación. Abra la puerta solamente cuando se haya disipado el humo. Tenga cuidado cuando utilice bebidas alcohólicas como ron, whisky, vino etc., para hornear o asar. El alcohol se evapora a altas temperaturas pero, en ciertas ocasiones, puede arder con las resistencias calientes. Coloque siempre las rejillas del horno y los recipientes en la ubicación deseada mientras el horno está frío. Si necesita retirarlas cuando el horno está caliente, no deje que las agarraderas entren en contacto con las resistencias del horno. Al manipular los recipientes de cocción tenga cuidado de no dejar que se derrame el contenido y de no entrar en contacto ni con el vapor caliente ni con las paredes calientes del horno. Existe peligro de quemaduras y escaldaduras. Los recipientes deberán tener una resistencia al calor de hasta 212 °F (100 °C). De lo contrario estos podrían fundirse a altas temperaturas en el horno. Respete las instrucciones del fabricante de los utensilios de cocina. No deje alimentos cocidos en el compartimiento de cocción. No use artículos en el horno de vapor que pudieran oxidarse. Esto podría provocar corrosión en el aparato. No utilice moldes para hornear de silicona en el Horneado por convección/Vapor combinado, ya que no son resistentes al vapor. No coloque ollas, sartenes, bandejas para hornear ni recipientes directamente sobre el piso del horno. Nunca forre el piso del horno con papel de aluminio ni utilice láminas protectoras de las que se consiguen en las tiendas minoristas para proteger el horno de la suciedad. Estos elementos pueden afectar de manera significativa el rendimiento de la cocción y el horneado y bloquear la entrada de vapor. 9 INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD La puerta puede soportar un peso máximo de 10 kg (22 lb). No se pare ni se siente sobre la puerta abierta ni coloque objetos pesados sobre ella. Asegúrese de que no quede nada atrapado entre la puerta del horno y el interior del horno. Esto podría dañar el Horno de Vapor Combinado. Las partículas de alimentos gruesos podrían obstruir el desagüe y la bomba. Asegúrese de que el filtro de drenaje siempre esté en su lugar. No guarde la sonda para asados en el interior del horno, podría dañarse la próxima vez que el horno se caliente. Cuando utilice electrodomésticos pequeños, asegúrese de que los cables eléctricos no hagan contacto con la puerta del horno ni queden atrapados en ella. No haga funcionar el aparato sin la tapa de la lámpara en su lugar, ya que el vapor podría entrar en contacto con las piezas conductoras y provocar un corto circuito. Los componentes eléctricos podrían destruirse. Si el aparato se instala detrás de una puerta de gabinete, solo deberá utilizarse con la puerta del gabinete abierta. Cierre la puerta del gabinete cuando la unidad esté completamente seca. 10 No toque las resistencias o las superficies interiores del horno. Las resistencias pueden estar calientes aunque su color sea oscuro. Las superficies interiores de un horno se calientan lo suficiente como para provocar quemaduras. Durante y después del uso, no toque ni permita que ninguna prenda u otro material inflamable entre en contacto con la resistencia o con las superficies del interior del horno hasta que haya transcurrido el tiempo suficiente para que se enfríen. Otras superficies del aparato se pueden calentar lo suficiente como para provocar quemaduras: algunas de estas superficies son las rejillas de ventilación del horno y las superficies que las rodean, las puertas del horno y las ventanas de las puertas del horno. INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD Limpieza y cuidado No utilice un limpiador a base de vapor para limpiar el Horno de Vapor Combinado. El vapor podría afectar los componentes eléctricos y ocasionar un corto circuito. Los rayones sobre el cristal del panel de la puerta pueden ocasionar roturas. No utilice limpiadores abrasivos, esponjas o cepillos duros ni raspadores de metal puntiagudos para limpiar la superficie de vidrio de la puerta. Las guías laterales se pueden retirar para limpiarlas (consulte la sección "Limpieza y cuidado"). Vuelva a colocarlas correctamente en su lugar y no utilice el Horno de Vapor Combinado sin los estantes de las guías laterales instalados. Accesorios Utilice únicamente la sonda para asados especial de Miele. Si necesita reemplazar la sonda para asados, hágalo con una sonda para asados Miele original. Puede obtenerla a través de su distribuidor de Miele o del Servicio de Atención al Cliente de Miele. GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES Y REVÍSELAS PERIÓDICAMENTE 11 Guía de uso del aparato Vista frontal 12 Guía de uso del aparato Panel de control Rejilla de ventilación Junta de la puerta Sensor de humedad Sensor de temperatura Guías laterales con 3 niveles de estantes Filtro de grasa Canal de escurrimientos Drenaje con filtro de drenaje Iluminación interior del horno Enchufe para la sonda para asados Resistencias para gratinar / asar Compartimiento deslizable para el contenedor de condensado Contenedor de condensado Compartimiento deslizable del recipiente para el agua Recipiente para el agua 13 Guía de uso del aparato Accesorios incluidos Todos los accesorios estándar y adicionales se pueden volver a encargar de ser necesario (consulte la sección "Accesorios opcionales"). DGGL 20 1 recipiente de cocción perforado 450 x 190 x 40 mm (Ancho x Profundidad x Altura) 17 11/16" x 7 1/2" x 1 9/16" (Ancho x Profundidad x Altura) —Se inserta en las guías entre los rieles de cada estante— DGG 20 1 recipiente de cocción sólido 450 x 190 x 40 mm (Ancho x Profundidad x Altura) 17 11/16" x 7 1/2" x 1 9/16" (Ancho x Profundidad x Altura) —Se inserta en las guías entre los rieles de cada estante— Bandeja universal 1 Bandeja universal —Se inserta en las guías entre los rieles de cada estante— Rejilla para horno 14 1 Rejilla para horno —Se inserta en las guías entre los rieles de cada estante— Guía de uso del aparato Sonda para asados Para asar a la temperatura exacta Mide la temperatura del interior del trozo de carne (temperatura interna) Filtro de grasa Consulte la sección "Descripción funcional - Filtro de grasa" de este manual para obtener más información. 15 Descripción funcional Panel de control Sensores Pulse suavemente los sensores para hacer funcionar el aparato. Se escuchará un tono audible cada vez que pulse un botón. Utilice el menú Ajustes para cambiar el volumen del tono o para desactivar el tono (consulte la sección "Ajustes"). Función Encendido / Apagado Encendido y apagado del aparato Para "navegar" el menú. Para seleccionar opciones de menú o valores en la pantalla adyacente. (Los botones se iluminan cuando es posible realizar una selección.) Back (Atrás) Light (Luz) Para regresar al nivel anterior Borrar la última entrada. Iluminación Encendido y apagado del temporizador Timer (Temporizador) Temporizador / selección de alarma. 0, 1, ... Lift Panel (Panel rebatible) 16 Teclado numérico Para introducir la hora del día (Los botones se iluminan cuando es posible o se requiere realizar una entrada) Para abrir y cerrar el panel de control Descripción funcional Pantalla Además del texto, aparecen en la pantalla los siguientes símbolos: Símbolo – Significado Aparece con un punto del menú o instrucción, p. ej., "Continúe" y está asociado a un botón. Seleccione la opción deseada pulsando el sensor adyacente. En la pantalla pueden aparecer hasta 4 opciones. Las flechas indican que hay más opciones disponibles. ---- Bajo la última opción aparece una línea de puntos. Luego vuelve a aparecer el comienzo de la lista. +/- Estos símbolos solo aparecen cuando es posible o se requiere realizar una entrada. (Entrada de ajuste de asado / Entrada de hora del día) El ajuste seleccionado está indicado por esta marca de verificación. Aparecen consejos e información sobre el funcionamiento. Esta información se puede borrar seleccionando OK o siguiendo las instrucciones que aparecen en pantalla. Hora de inicio Proceso finalizado 17 Descripción funcional Panel de control El recipiente para el agua y el contenedor de condensado están ubicados detrás del panel de control rebatible. El panel se abre y se cierra pulsando el sensor "Lift Panel" (Panel rebatible). El panel viene equipado con una protección para los dedos. Si al abrirse o cerrarse encuentra resistencia, se interrumpe el proceso. Asegúrese de no tocar la manilla de la puerta mientras el panel se está abriendo o cerrando. Recipiente para el agua El nivel de agua máximo es de 1.4 litros (47 oz líq.) y el mínimo de 1 litro (34 oz líq.). Los marcadores del nivel de agua se encuentran ubicados dentro y fuera del contenedor. No supere el marcador del nivel máximo. La cantidad de agua consumida depende, entre otras cosas, del valor de humedad preseleccionado, así como del tipo de alimento. Al abrir la puerta durante el programa de cocción se incrementa el consumo de agua. Llene el tanque de agua antes de cualquier programa de cocción. En función del programa de cocción, es probable que tenga que volver a llenar el recipiente para el agua después de 90 minutos. El aparato le avisará acerca de una falta de agua. Contenedor de condensado El aparato bombea el condensado que se produjo durante el programa de cocción al vapor hacia el interior del contenedor de condensado. El nivel de agua máximo es de 1.4 litros (47 oz líq.). Filtro de grasa El filtro de grasa se debe adaptar a todos los programas de rostizado. Se debe quitar cuando se utilizan programas de vapor. Se debe quitar al hornear, de lo contrario los resultados pueden ser irregulares. 18 Descripción funcional Sonda para asados La sonda para asados mide la temperatura en el interior de los alimentos que se están cocinando, la temperatura central. La sonda para asados le permite monitorear los programas de cocción a la temperatura precisa. Temperatura / Temperatura central Algunas funciones tienen temperaturas predeterminadas y pueden tener una temperatura central establecida para la sonda para asados. La temperatura predeterminada se puede alterar dentro de un rango determinado (consulte la sección "Funciones") para un programa de cocción individual o de manera permanente (consulte la sección "Ajustes"). Es posible cambiar la temperatura central dentro de un rango determinado para un programa de cocción individual o para una etapa de cocción. Duración de la cocción Según la función, es posible establecer una duración de cocción comprendida entre 1 minuto y 10 o 12 horas. La duración de las funciones de cocción MasterChef, Mantenimiento y Menú se establece en fábrica y no se puede modificar. En el caso de aquellos programas y funciones que utilicen vapor únicamente, el tiempo que dura la cocción comienza a contabilizarse una vez que se alcanzó la temperatura establecida. En otros programas y funciones, la cuenta regresiva comienza inmediatamente. Humedad Los modos Vapor combinado y Recalentamiento utilizan una combinación de calentamiento por convección y humedad. Es posible cambiar el nivel de humedad / humedad en el aire dentro de un rango determinado para un programa de cocción individual o para una etapa de cocción. Según el ajuste de humedad en el aire que se haya realizado, se introducen en el interior del horno humedad o aire fresco. Con un ajuste de 0% de humedad en el aire, se suministra el máximo aire fresco y no ingresa humedad alguna. Con un ajuste de 100% de humedad en el aire, no se suministra aire fresco y el contenido de humedad llega a su punto máximo. 19 Descripción funcional El sensor de humedad en el aire determina el contenido de humedad que hay en el interior del horno. El tipo de alimento ejerce una influencia sobre el contenido de humedad; el aparato tiene en cuenta esta condición. Recuerde que hay alimentos que desprenden humedad durante un programa de cocción. Esta humedad natural de los alimentos también se utiliza para regular la humedad en el aire. Esto significa que el generador de vapor puede no activarse si se han establecido valores bajos de humedad. Ruidos Es probable que escuche un ruido (zumbido) al encender el aparato, cuando está funcionando y después de haberlo apagado. Este ruido no indica un defecto ni un mal funcionamiento. Se produce cuando se está bombeando agua hacia adentro o hacia afuera. Cuando el aparato está funcionando se puede escuchar el ruido del ventilador. 20 Descripción funcional Fase de precalentamiento Mientras el horno se calienta hasta alcanzar la temperatura establecida, en la pantalla aparece la temperatura en ascenso en el interior del horno, junto con la "Fase de precalentamiento" (Excepciones: MasterChef, Cocción de menú, Recalentamiento, Mantenimiento). Cocción al vapor Al cocinar al vapor, la duración de la fase de calentamiento dependerá de la cantidad y la temperatura del alimento. La duración será más larga si está preparando alimentos refrigerados o congelados. Reducción de vapor Con modos de vapor Si la temperatura de cocción es superior a 158 °F (70 °C), se enciende automáticamente la reducción de vapor al final del período de cocción. La función reduce la cantidad de vapor que escapa del aparato cuando se abre la puerta. La pantalla muestra "Reducción de vapor" además de "Programa finalizado". Es posible apagar esta función (consulte la sección "Ajustes / Mantener el calor"). Mantener caliente Con modos de vapor Si desea usar esta función, debe modificar el ajuste predeterminado (consulte la sección "Ajustes"). Si no se apaga el aparato al final de un programa de cocción, cambiará a la función de mantenimiento de calor tras un corto período. Los alimentos se mantendrán calientes por un máximo de 15 minutos. Tenga en cuenta que los alimentos delicados, especialmente el pescado, pueden seguir cocinándose mientras permanecen con la función de mantenimiento de calor activa. 21 Descripción funcional Iluminación interior Por motivos de ahorro energético, la iluminación del compartimiento del horno se ha establecido en fábrica de manera de apagarse una vez que comienza el programa. Si desea que permanezca encendida todo el tiempo, debe cambiar la configuración predeterminada (consulte la sección "Ajustes"). Si se deja la puerta abierta al final de un programa de cocción, la iluminación del horno se apaga automáticamente luego de 5 minutos. La iluminación irradia calor. Si está trabajando con temperaturas ubicadas por debajo de 50 °C (125 °F), la luz del horno se apaga automáticamente. Si se acciona el botón "Light" (Iluminación) en el panel, la iluminación se enciende durante 15 segundos. Si desea obtener información sobre el uso así como consejos para utilizar su aparato, puede consultar las secciones "Modos de vapor" y "Modos especiales" 22 Antes de usar el aparato por primera vez Ajustes básicos El Horno de Vapor Combinado se encenderá automáticamente cuando esté conectado al suministro eléctrico. Aparecerá un mensaje de bienvenida en la pantalla y luego se le pedirá que seleccione algunos ajustes básicos, necesarios para instalar el aparato para utilizarlo por primera vez. Establecer el idioma y el país ■ Pulse uno de los botones que se encuentran junto a la barra hasta que aparezca en pantalla el idioma que desea. ■ Pulse el botón que se ubica a la izquierda del idioma que desea. Aparecerá una marca de verificación junto al idioma seleccionado. Si eligió un idioma equivocado por error, puede seguir el símbolo de la bandera para volver al menú Idiomas. ■ Confirme su selección pulsando el sensor que se encuentra junto a "OK" (abajo a la derecha, junto a la pantalla). ■ Pulse uno de los sensores que se encuentran junto a las flechas hasta que aparezca en pantalla el país que desea. ■ Pulse el sensor que se ubica a la izquierda del país que desea elegir. ■ Confirme con "OK". Para ajustar la hora del día ■ Introduzca la hora del día utilizando el teclado numérico y confirme con "OK". ■ Introduzca el año, mes y día utilizando los sensores que se encuentran junto a + y -, y confirme cada entrada con "OK". Ajustar la fecha 23 Antes de usar el aparato por primera vez Pantalla de la hora del día Puede elegir entre las siguientes opciones: 24 – Encendido: La hora del día se muestra siempre, incluso cuando el sistema está apagado. – Apagado: La hora del día no se muestra cuando el sistema está apagado. – Atenuación nocturna: La hora se muestra entre las 5:00 a.m. y las 11:00 p.m. ■ Pulse el sensor ubicado junto al formato de hora que desea elegir. ■ Pulse el sensor ubicado junto a "OK" para confirmar su selección. Antes de usar el aparato por primera vez En la fábrica se lleva a cabo una prueba de funcionamiento del aparato, motivo por el cual es posible que gotee un poco de agua de las líneas del compartimiento del horno durante el transporte. Limpieza inicial ■ Quite las envolturas de protección. Recipiente para el agua y contenedor de condensado ■ Quite el recipiente de agua y el contenedor de condensado del aparato y lávelos en el lavavajillas o a mano. Accesorios / Interior del horno ■ Saque todos los accesorios del interior del horno. ■ Lave los recipientes de cocción a mano o lávelos en el lavavajillas. La bandeja universal y la rejilla combinada están recubiertas con PerfectClean y únicamente se pueden lavar a mano. Por favor consulte la sección "PerfectClean". ■ Lave la bandeja universal y la rejilla combinada con una esponja limpia, detergente líquido lavatrastes y agua tibia. ■ Limpie el interior con un paño húmedo para eliminar restos de polvo o trozos de empaque que puedan haber quedado en el horno. Ajuste del nivel de dureza del agua El nivel de dureza del agua del Horno de Vapor Combinado viene preconfigurado de fábrica en "Duro". Para asegurarse de que el aparato esté funcionando correctamente y que se descalcifique en el momento correcto, es necesario ajustar la dureza del agua local. Cuanto más dura es el agua, mayor será la frecuencia con la que se deba descalcificar el aparato. ■ Verifique qué nivel de dureza del agua se ha configurado y, si es necesario, ajuste la dureza correcta del agua (consulte la sección "Ajustes"). 25 Antes de usar el aparato por primera vez Ajuste del punto de ebullición correcto para el agua Antes de cocinar un alimento por primera vez, ajuste el dispositivo en la temperatura de ebullición del agua, que puede variar en función de la altura de ubicación de la instalación. En este proceso, se enjuagan los componentes que conducen el agua. Es necesario que lleve a cabo esta operación, fundamental para asegurar el correcto funcionamiento. ■ Haga funcionar el modo Vapor (212 °F / 100 °C) por 15 minutos. Proceda como se describe en la sección "Guía rápida". Si traslada el aparato a una nueva ubicación, será necesario volver a configurarlo teniendo en cuenta la nueva altura si es que ésta difiere de la anterior en más de 300 m (984 pies). Para esto, ponga a funcionar el programa de descalcificación (consulte la sección "Limpieza y cuidado - Descalcificación"). Calentamiento del aparato Para eliminar la grasa de la resistencia de convección, vacíe el Horno de Vapor Combinado y caliéntelo hasta una temperatura de 400 °F (200 °C) mediante el modo Horneado por convección, durante 30 minutos. Proceda como se describe en la sección "Funcionamiento". Se percibirá un suave olor la primera vez que se caliente la resistencia. El olor y los vapores desaparecerán después de un rato y esto no quiere decir que la conexión o el aparato estén defectuosos. Es importante asegurarse de que la cocina esté bien ventilada durante este proceso. 26 Modos / Programas / Menús Menú principal Temperatura predeterminada Rango de temperatura Modos de funcionamiento Horneado por convección 320 °F / 160 °C Para hornear en varios niveles al mismo tiempo. El ventilador distribuye el calor de forma pareja a través de la cavidad para una temperatura de horneado consistente. 85 - 435 °F / 30 - 225 °C Envolvente Se utiliza el calor proveniente de las resistencias superior e inferior para crear resultados perfectos en todas las recetas horneadas. 355 °F / 180 °C 85 - 435 °F / 30 - 225 °C Vapor combinado con Horneado por convección Agrega humedad al modo Horneado por convección tradicional para lograr excelentes resultados en productos de pastelería. 340 °F / 170 °C 85 - 435 °F / 30 - 225 °C Vapor combinado con efecto Envolvente Agrega humedad al modo Envolvente tradicional. Utiliza el calor proveniente de la parte superior y de la inferior, ideal para productos de pastelería. 355 °F / 180 °C 85 - 435 °F / 30 - 225 °C Vapor combinado con Asado Agrega humedad al tradicional modo Asado, ideal para pescado y aves. Nivel 3 Niveles 1 - 3 Cocción al vapor Conserva el sabor y los nutrientes de los alimentos sin agregados de grasas ni de aceites. 212 °F / 100 °C 105 - 212 °F / 40 - 100 °C Intensivo Este modo hace circular suavemente el aire proveniente de la resistencia más baja con el ventilador para crear un entorno de horno de ladrillos. 355 °F / 180 °C 120 - 435 °F / 50 - 225 °C Hornear Utilícelo al final del período de horneado para gratinar los alimentos. 375 °F / 190 °C 210 - 435 °F / 100 - 225 °C 27 Modos / Programas / Menús Menú principal Temperatura predeterminada Rango de temperatura Gratinar Para que una guarnición quede perfectamente gratinada, por ejemplo al preparar un plato al gratén o gratinar la parte superior de un guisado. 375 °F / 190 °C 210 - 435 °F / 100 - 225 °C Asado máximo Para un calentamiento intenso desde arriba se utiliza la resistencia superior completa. Se pueden lograr excelentes resultados de gratinado y dorado. Nivel 3 Niveles 1 - 3 Asar Para asar cantidades más pequeñas de bistec, chuletas, brochetas, etc. Nivel 3 Niveles 1 - 3 Asado por convección Este modo distribuye aire caliente sobre los alimentos desde el grill para Gratinar/Asar, mediante el ventilador. 395 °F / 200 °C 120 - 435 °F / 50 - 225 °C Humedad plus Un programa de horneado especial para repostería, pasteles y productos de panificación ligeros. 320 °F / 160 °C 85 - 435 °F / 30 - 225 °C - - - - 355 °F / 180 °C 355 - 435 °F / 180 - 225 °C Modos de funcionamiento MasterChef Aparece la lista disponible de programas MasterChef MasterChef Gourmet 5 programas de cocción lenta automáticos independientes que permiten obtener alimentos tiernos y jugosos. Modos especiales Cocción de menú Cocción simultánea de varios alimentos Pizza 28 Modos / Programas / Menús Menú principal Temperatura predeterminada Rango de temperatura Descongelar Para descongelar ligeramente productos congelados 140 °F / 60 °C 120 - 140 °F / 50 - 60 °C Recalentar Para recalentar levemente alimentos ya cocidos 265 °F / 130 °C 250 - 285 °F / 120 - 140 °C - - 195 °F / 90 °C 175 - 212 °F / 80 - 100 °C - - Secado 140 °F / 60 °C 140 - 160 °F / 60 - 70 °C Prueba - - 355 °F / 180 °C 85 - 435 °F / 30 - 225 °C Favoritos Crear y guardar programas de cocción - - Ajustes Cómo cambiar los ajustes de fábrica - - Descalcificación - - Remojo - - Secado - - Enjuague - - Modos especiales Blanqueamiento Envasado Esterilizar utensilios de cocina Programa Sabbath Mantenimiento 29 Instrucciones operativas Verifique, antes de cada proceso de cocción, que el filtro de drenaje esté correctamente colocado, ya que las partículas gruesas de alimentos pueden obstruir el desagote. Llenado del recipiente para el agua Asegúrese de no tocar la manilla de la puerta mientras el panel se está abriendo o cerrando. ¡Existe el peligro de apretarse los dedos! ■ Pulse "Lift Panel" (Panel rebatible) para abrir el panel. ■ Retire el recipiente para el agua (derecha) y llénelo hasta la marca máxima. Utilice únicamente agua fría del grifo (por debajo de los 68 °F / 20 °C). No utilice agua destilada, agua con gas, ni líquidos de otro tipo. ■ Empuje el recipiente para el agua dentro del aparato hasta que se conecte. ■ Pulse "Lift Panel" (Panel rebatible) para cerrar el panel. Selección de programas ■ Encienda el aparato. ■ Seleccione "Modo de funcionamiento". ■ Si no aparece el modo deseado, pulse uno de los botones iluminados ubicados a la derecha de la pantalla hasta que aparezca el modo. ■ Seleccione el modo de funcionamiento que desea. Ajuste de la temperatura ■ Confirme la temperatura recomendada con "OK". o bien ■ 30 Ajuste la temperatura deseada con el teclado numérico y luego pulse "OK" para confirmar. Instrucciones operativas Ajuste de la duración de la cocción ■ Utilice el teclado numérico para introducir el tiempo de cocción. ■ Confirme con "OK". Selección del nivel de humedad (con Vapor combinado y Recalentamiento) ■ Confirme el nivel de humedad con "OK". o bien ■ Ajuste el nivel de humedad deseado con - / + o con el teclado numérico y luego pulse "OK" para confirmar. Fin del tiempo de cocción Al finalizar el período de cocción sonará un tono audible y en la pantalla aparecerá "Programa finalizado". Con algunos programas, también aparecerá "Reducción de vapor". Espere hasta que "Reducción de vapor" desaparezca de la pantalla antes de abrir la puerta y retirar los alimentos. ■ Apague el aparato. Al retirar objetos del horno, tenga cuidado de no derramar el contenido de los recipientes ni de tocar las paredes calientes del horno. Utilice agarraderas. Existe peligro de quemaduras y escaldaduras. Enjuague Después de apagar el aparato cuando se utiliza una función de cocción al vapor, aparece en la pantalla "Enjuague del aparato". Este proceso cumple la función de eliminar cualquier residuo que haya quedado en el sistema. Siga las instrucciones en la pantalla. 31 Instrucciones operativas Después del uso ■ Quite el recipiente para el agua y el contenedor de condensado y vacíelos. Empuje los contenedores ligeramente hacia arriba para retirarlos. ■ Limpie y seque todo el aparato luego de cada uso, como se describe en "Limpieza y cuidado". Asegúrese de que el aparato esté completamente seco antes de cerrar la puerta. 32 Funcionamiento Durante el funcionamiento Interrumpir el funcionamiento El programa se interrumpe en cuanto se abre la puerta. Se desactiva el calentamiento y el tiempo de cocción restante queda guardado en la memoria. Cuando se abre la puerta se escapa algo de vapor. Retroceda y espere hasta que se haya disipado el vapor. El Horno de Vapor Combinado se calienta mucho cuando se usa. Al retirar objetos del horno, tenga cuidado de no derramar el contenido de los recipientes ni de tocar las paredes calientes del horno. Utilice agarraderas. Existe peligro de quemaduras y escaldaduras. Cuando cierre la puerta, el aparato volverá a funcionar. El horno se volverá a recalentar. Aparecerá en la pantalla la temperatura del horno en ascenso. Una vez que se haya alcanzado nuevamente la temperatura establecida, la pantalla cambiará y mostrará el tiempo restante y la cuenta regresiva, como ocurre normalmente. Modos de funcionamiento al vapor. El proceso de cocción finaliza antes de tiempo si se abre la puerta en el último minuto del período de cocción (55 segundos restantes). Cambio de ajustes ■ Seleccione "Cambiar". ■ Seleccione al ajuste que desea modificar, p. ej., "Temperatura", y luego introduzca el cambio. ■ Confirme con "OK". 33 Funcionamiento Guardar Puede guardar los ajustes de un programa de cocción de manera de poder seleccionarlo desde el menú "Favoritos" en una fecha posterior. Al finalizar un programa de cocción en la pantalla aparece "Guardar". ■ Seleccione "Guardar". Aparece en pantalla un resumen. ■ Seleccione "Aceptar". Ahora se puede guardar el programa de cocción. El proceso se puede almacenar con el nombre que usted seleccione. El nombre puede contener hasta 10 caracteres. Confirme cada selección con "OK". ■ Seleccione el nombre que desea. Si el nombre se introdujo correctamente, seleccione "Guardar". Aparece en pantalla la información acerca del programa almacenado. ■ Confirme con "OK". Agua insuficiente Si el programa se queda sin agua durante el funcionamiento, suena un tono audible y aparece en pantalla un mensaje solicitándole que llene el recipiente para el agua con agua fresca del grifo. ■ Quite el recipiente para el agua y llénelo con agua del grifo. ■ Empuje el recipiente para el agua dentro del aparato hasta que se conecte. El aparato continúa funcionando. 34 Funcionamiento Cocción al vapor / Descongelación ■ Encienda el aparato. ■ Llene el recipiente para el agua y colóquelo dentro del aparato. ■ Coloque los alimentos en el aparato. ■ Seleccione "Cocción al vapor / Modos especiales > Descongelación". ■ Puede confirmar la temperatura recomendada con "OK" o introducir y confirmar la temperatura deseada. ■ Introduzca la duración de cocción que desea y confirme con "OK". El aparato comenzará a funcionar automáticamente una vez que se haya confirmado la duración. Solo para Cocción al vapor: Si está activada la función Mantener caliente, el aparato no se apagará al final del proceso de cocción. Recalentamiento ■ Encienda el aparato. ■ Llene el recipiente para el agua y colóquelo dentro del aparato. ■ Coloque los alimentos en el aparato. ■ Seleccione "Modos especiales > Recalentamiento". ■ Puede confirmar la temperatura recomendada con "OK" o introducir y confirmar la temperatura deseada. ■ Puede confirmar el nivel de humedad con "OK" o introducir y confirmar el nivel de humedad deseado. ■ Introduzca la duración de cocción que desea y confirme con "OK". El aparato comenzará a funcionar automáticamente una vez que se haya confirmado la duración. 35 Funcionamiento Vapor combinado El vapor combinado funciona mediante la combinación de calor seco y vapor. En un programa de Vapor combinado es posible combinar hasta diez etapas de cocción. Puede ajustar la temperatura, el nivel de humedad y la duración o la temperatura interna para cada etapa de cocción. El programa de cocción se completará en el orden en el que se hayan introducido las etapas individuales. La sonda para asados no se puede utilizar para el modo "Vapor combinado con asador". El siguiente ejemplo describe un programa de cocción con 3 etapas de cocción. ■ Encienda el aparato con ■ Llene el recipiente para el agua y colóquelo dentro del aparato. ■ Si es necesario, inserte la sonda para asados en la carne y luego coloque la carne dentro del horno. Si se está cocinando la carne sobre la rejilla, deslice la bandeja universal debajo de la rejilla. ■ Seleccione "Vapor combinado". ■ Seleccione el modo de calentamiento que desea. ■ Introduzca la temperatura (o ajuste) que desea y confirme con "OK". ■ Configure el nivel de humedad y confírmelo con "OK". ■ Seleccione "Tiempo de cocción" o "Ajuste temperatura central". ■ Ajuste el nivel de humedad o la temperatura central y confirme con "OK". ■ Seleccione "Agregar etapa de cocción". Etapa de cocción 1 36 Funcionamiento Etapa de cocción 2 ■ Seleccione la función de calentamiento que desea. ■ Introduzca la temperatura (o ajuste) que desea y confirme con "OK". ■ Configure el nivel de humedad y confírmelo con "OK". ■ Seleccione "Tiempo de cocción" o "Ajuste temperatura central". ■ Ajuste el nivel de humedad o la temperatura central y confirme con "OK". ■ Seleccione "Agregar etapa de cocción". ■ Seleccione la función de calentamiento que desea. ■ Introduzca la temperatura (o ajuste) que desea y confirme con "OK". ■ Configure el nivel de humedad y confírmelo con "OK". ■ Seleccione "Tiempo de cocción" o "Ajuste temperatura central". ■ Ajuste el nivel de humedad o la temperatura central y confirme con "OK". ■ Confirme "Completar vapor combinado". Etapa de cocción 3 Aparecerá en pantalla un resumen de las etapas de cocción individuales. Si no desea agregar ninguna otra etapa de cocción, confirme con "Aceptar". Inicie el programa de cocción inmediatamente o introduzca una hora de inicio o de finalización (consulte la sección correspondiente). 37 Funcionamiento Convección Plus / Envolvente/ Gratinar/ Horneado/ Asado/ Asado por convección/Asado máximo/ Intensivo/ Humedad Plus Se debe retirar el filtro de grasa durante el horneado. Excepción: si prepara tartas de frutas frescas profundas o pizza con muchos ingredientes, es necesario que utilice el filtro de grasa. El aparato comienza a funcionar automáticamente una vez que se ha establecido la temperatura. Es posible seleccionar cualquier período de tiempo comprendido entre 1 minuto y 12 horas. Si se introdujo una duración, la cuenta regresiva correspondiente se inicia cuando el aparato comienza a funcionar. No es necesario que introduzca un período de cocción. Si no se ha introducido ningún período de cocción, el aparato se apaga automáticamente luego de 12 horas. Con estas funciones es posible inyectar vapor (en pantalla aparece "Ráfaga de vapor"). El vapor se libera automáticamente luego de la selección y dura aproximadamente 1 minuto. No hay un límite respecto de la cantidad de veces que se puede inyectar una ráfaga de vapor. ■ Saque el filtro de grasa de la pared trasera, si es que hay uno. ■ Encienda el aparato con ■ Seleccione el modo de funcionamiento que desea. ■ Confirme la temperatura predefinida o introduzca la temperatura deseada. ■ Ajuste la temperatura central (esto no es posible con los modos Asado, Gratinar, Hornear): Si desea utilizar la temperatura recomendada, confirme con "OK"; si desea cambiar la temperatura, introduzca la temperatura deseada con las teclas de contacto numérico y confirme con "OK". Si desea introducir un tiempo de cocción: 38 ■ Seleccione "Cambiar". ■ Seleccione "Duración". ■ Introduzca el tiempo de cocción que desea y confirme con "OK". Funcionamiento Favoritos Es posible guardar hasta 20 programas de cocción que utiliza con frecuencia, con nombres de su elección, en el menú "Favoritos". Si aún no ha guardado ningún programa, la pantalla muestra: Crear programa Puede crear su programa favorito Si ya ha guardado Favoritos, la pantalla muestra: Puede elegir entre las siguientes opciones: Editar un programa Es posible editar un Programa favorito Crear Puede crear Favoritos. Cambiar Aparecen los programas existentes y se pueden cambiar. Eliminar Los programas existentes se pueden eliminar. Crear un Favorito ■ Seleccione "Favoritos". ■ Seleccione "Editar programas" (o "Crear programa"). ■ Seleccione "Crear programa". ■ Introduzca los ajustes de la manera en que lo hace habitualmente y luego presione "OK" para confirmar. Si desea agregar un paso de cocción, seleccione "Agregar etapa de cocción" y proceda tal como se ha descrito anteriormente. ■ Seleccione "Finalizar programa". Aparece en pantalla un resumen. ■ Confirme con "OK". 39 Funcionamiento Es posible guardar el programa utilizando un nombre de su elección. El nombre puede contener hasta 10 caracteres. Confirme cada selección con "OK". ■ Seleccione "Guardar". ■ Seleccione el nombre que desea. Una vez introducido el nombre, seleccione "Guardar". Aparece en pantalla un resumen. ■ Confirme con "OK". Cómo cambiar un programa ■ Seleccione "Favoritos". ■ Seleccione "Editar programas". ■ Seleccione "Modificar programa". ■ Seleccione el programa que desee. Ahora puede modificar las etapas de cocción o el nombre del programa. Introduzca los ajustes de la manera habitual. Eliminación de un programa 40 ■ Seleccione "Favoritos". ■ Seleccione "Editar programas". ■ Seleccione "Eliminar programa". ■ Seleccione el programa que desee. ■ Confirme con "OK". Funciones adicionales Hora de inicio / Hora de finalización Puede retrasar la hora de inicio. El retraso del inicio no se puede utilizar para ejecutar el programa de descalcificación. Utilice "Hora de inicio" para introducir la hora del día en la que desee que se inicie el programa. Utilice "Listo" para introducir la hora del día en la que desee que finalice el programa. La diferencia entre el tiempo de inicio y el de finalización es el tiempo de cocción introducido más el tiempo de precalentamiento calculado por el aparato. Si la temperatura en el interior del horno es demasiado alta, como sucede por ejemplo al final de un programa de cocción, no es posible utilizar esta función. En este caso, "Hora de inicio" / "Hora de fin." no aparecen en pantalla. Abra la puerta del horno hasta que se enfríe el aparato. Los resultados de cocción pueden verse afectados en caso de que haya un retraso prolongado entre el momento en que se colocaron los alimentos en el horno y el inicio de la cocción. Ajuste de la Hora de inicio / Hora de finalización ■ Seleccione el programa, la temperatura y el tiempo de cocción como lo hace habitualmente. ■ Seleccione "Cambiar". ■ Luego seleccione "Hora de inicio" o "Hora de fin." e introduzca la hora en que desea que comience o finalice el programa de cocción. ■ Confirme con "OK". Cómo cambiar la hora ■ Seleccione "Cambiar". ■ Seleccione "Hora de inicio" o "Hora de fin.". ■ Seleccione "Restablecer". 41 Funciones adicionales Timer (Temporizador) El temporizador se puede utilizar para actividades de cocina independientes. También puede utilizar el temporizador mientras está funcionando un programa. Es posible establecer un período temporal comprendido entre 1 segundo y 9 horas 59 minutos, 59 segundos. Un período temporal de hasta 10 minutos se mostrará en minutos:segundos en la pantalla y un período temporal de más de 10 minutos, en horas:minutos. El período temporal se puede introducir en minutos, segundos u horas, minutos y segundos. Ejemplo: 8 minutos = 0:08:00. Al final del período escuchará un sonido audible. Apague el temporizador al pulsar "Timer" (Temporizador). Si no apaga el temporizador, el tiempo se seguirá contando en forma ascendente en segundos y el símbolo del "Temporizador" parpadeará en la pantalla. Esto le indicará cuánto tiempo pasó desde la hora establecida. Configuración del temporizador Si se ha apagado la pantalla de la hora del día (consulte la sección "Ajustes - Hora del día"), debe encender el aparato usando el botón para ajustar el temporizador. ■ Pulse "Timer" (Temporizador) ■ Utilice el teclado numérico para introducir la hora deseada. ■ Confirme con "OK". Cambio de ajustes del temporizador ■ Pulse "Timer" (Temporizador), introduzca el nuevo período temporal y confirme con "OK". Eliminación de los ajustes de un temporizador ■ 42 Pulse "Timer" (Temporizador) y seleccione "Restablecer". Funciones adicionales Bloqueo del sistema El bloqueo del sistema evita que el horno a vapor se encienda involuntariamente. El horno se entrega con el sistema de bloqueo desactivado. Si desea utilizar esta función es necesario que cambie el ajuste predeterminado (consulte la sección "Ajustes – Seguridad"). Desbloqueo ■ Pulse el botón de encendido y apagado . Aparece un mensaje. ■ Pulse "OK" hasta que desaparezca el mensaje. Ahora puede utilizar el horno de la manera en que lo hace habitualmente. El bloqueo del sistema se volverá a activar automáticamente unos segundos después de haber apagado el horno. 43 Funciones adicionales Bloqueo del sensor Su dispositivo viene equipado con un bloqueo del sensor, de manera que los ajustes de un programa en curso no se puedan modificar involuntariamente. Cuando se activa el bloqueo del sensor, a excepción de Encendido/Apagado , el sensor no responde. Aún se puede configurar un tiempo transcurrido. El aparato viene con el bloqueo del sensor desactivado. Si desea usar esta función, deberá modificar el ajuste predeterminado (consulte la sección "Ajustes - Seguridad"). Desactivar ■ Pulse cualquier botón. Aparece un mensaje. ■ Presione y mantenga presionado "OK" hasta que desaparezca el mensaje. Ahora puede utilizar el horno de la manera en que lo hace habitualmente. El bloqueo del sensor se volverá a activar unos segundos después de que se presione el último sensor. 44 Indicaciones generales para cocinar con vapor Cocción al vapor Las ventajas de cocinar con vapor Se conservan mejor las vitaminas y los minerales, ya que la comida no se sumerge en agua. Al cocinar los alimentos al vapor, estos mantienen su sabor natural mejor que con la cocción convencional. Por lo tanto se recomienda no condimentar los alimentos en absoluto o hacerlo una vez que estén cocidos. Los alimentos conservan su color fresco y natural. Utensilios de cocina adecuados Recipientes de cocción El aparato se entrega con diferentes recipientes de acero inoxidable. Además, hay otros recipientes de diversos tamaños disponibles, que se pueden suministrar perforados o sólidos (consulte la sección "Accesorios opcionales"). Esto permite seleccionar los recipientes más convenientes para un alimento en particular. Es mejor utilizar recipientes perforados para cocinar al vapor en la medida de lo posible. Esto permite que el vapor llegue a los alimentos desde todos los puntos, permitiendo que se cocinen en forma pareja. Utilizar sus propios recipientes También puede utilizar sus propios recipientes. No obstante, tenga en cuenta lo siguiente: – Los recipientes deben tener una resistencia al calor de 212 °F / 100 °C y poder soportar el vapor caliente. Los recipientes de plástico solo se pueden utilizar para la Cocción al vapor si el fabricante indica que son aptos para dicho uso. – Los recipientes de porcelana o cerámica con bordes gruesos, por ejemplo, son menos adecuados para la Cocción al vapor. No son buenos conductores del calor, por ende los tiempos de cocción serán considerablemente más prolongados que los indicados en las tablas. 45 Indicaciones generales para cocinar con vapor – Coloque los recipientes en la rejilla insertada y no en el piso del horno. – Asegúrese de que quede un espacio entre el borde superior del recipiente y la parte superior del compartimiento de cocción para permitir que llegue suficiente vapor al recipiente. Nivel de estante Es posible seleccionar cualquier nivel de estante y también cocinar en varios niveles. Si utiliza varios recipientes a la vez para cocinar al vapor, insértelos de manera que no se toquen. Si es posible, deje un nivel libre entre los recipientes de cocción. Temperatura La máxima temperatura dentro del horno a vapor es de 212 °F / 100 °C. La mayoría de los tipos de alimentos se puede cocinar a esta temperatura. Algunos tipos de alimentos más delicados, como los frutos del bosque, se deben cocinar a temperaturas más bajas, ya que de lo contrario podrían estallar. Se brinda más información en los capítulos correspondientes. 46 Indicaciones generales para cocinar con vapor Tiempo de cocción (duración) En general, los tiempos de cocción para la cocción al vapor son los mismos que para cocinar los alimentos en una parrilla. En las secciones correspondientes de este manual podrá encontrar más información sobre los factores que pueden afectar la duración de la cocción. La cantidad de alimentos no afecta el tiempo de cocción. Lleva el mismo tiempo cocinar 1 kg (2 lb) de papas que 500 g (1 lb) de papas. Los tiempos de cocción que se indican en las tablas se proporcionan a modo de referencia únicamente. Seleccione un tiempo de cocción más corto y si es necesario puede agregar más tiempo. Cocinar con líquido Al cocinar con líquido llene únicamente 2/3 del recipiente para evitar que el líquido se derrame al retirarlo del horno. Sus propias recetas Todos aquellos alimentos y recetas que se pueden preparar en una olla o en un recipiente de cocción también se pueden cocinar al vapor. Los tiempos de cocción serán los mismos. Tenga en cuenta que los alimentos no se gratinarán al cocinarlos con vapor. 47 Cocción al vapor Vegetales Vegetales frescos Prepare vegetales frescos de la manera en que lo hace habitualmente, p. ej., lávelos, límpielos y píquelos. Vegetales congelados No es necesario descongelar previamente los vegetales congelados. Excepción: Vegetales que se hayan congelado en bloque. Los vegetales congelados y frescos que llevan el mismo tiempo de cocción pueden cocerse juntos. Si los vegetales se han congelado juntos en bloques, sepárelos. Recipientes de cocción Para obtener una cocción pareja de elementos pequeños, es mejor utilizar un recipiente poco profundo para estos tipos de alimentos y solo llenarlo hasta una profundidad de 3 - 5 cm (1 1/4" - 2"). Distribuya grandes cantidades de alimentos entre varios recipientes de poca profundidad. Utilice recipientes sólidos para los vegetales que se cocinan en líquido, tales como el repollo. Nivel de estante Al cocinar vegetales con un color distintivo (p. ej., remolachas) en un recipiente perforado, no coloque otros elementos debajo de ese recipiente. De esta forma evitará cualquier tipo de decoloración del líquido que gotee. Duración de la cocción Al cocinar vegetales al vapor, la duración de la cocción dependerá del tamaño y del grado de cocción deseado. 48 Cocción al vapor Ajustes MasterChef > Vegetales >... o bien Modo de funcionamiento > Cocción al vapor Temperatura: 212 °F / 100°C Tiempo de cocción: Consulte la tabla Los tiempos de cocción que se indican en las tablas se proporcionan a modo de referencia para la cocción de vegetales frescos. Recomendamos seleccionar el período de cocción más corto para empezar. De ser necesario, puede agregar tiempo de cocción. Duración en minutos Alcachofas 32-38 Coliflor entera 27-28 Coliflor, cabezuelas Ejotes 8 10-12 Brócoli, cabezuelas 3-4 Zanahorias enteras 7-8 Zanahorias por la mitad 6-7 Zanahorias picadas 4 Escarolas por la mitad 4-5 Repollo chino cortado 3 Chícharos 3 Hinojo por la mitad 10-12 Hinojo cortado en tiras 4-5 Repollo rizado cortado 23-26 Papas firmes peladas enteras por la mitad en cuartos 27-29 21-22 16-18 49 Cocción al vapor Duración en minutos Papas bastante firmes peladas enteras por la mitad en cuartos 25-27 19-21 17-18 Papas harinosas peladas enteras por la mitad en cuartos 26-28 19-20 15-16 Colinabo cortado en bastones 6-7 Calabaza cortada en cubos 2-4 Mazorca de maíz Acelga cortada 2-3 Pimientos cortados en cubos o tiras 2 Champiñones 2 Papas para asar, cocción firme Puerros cortados Tallos de puerros cortados al medio Romanesco entero Cabezuelas de romanesco 30-32 4-5 6 22-25 5-7 Repollitos de Bruselas 10-12 Remolachas enteras 53-57 Repollo colorado cortado 23-26 Salsifí negro entero de un dedo de espesor 9-10 Apio nabo cortado en bastones 6-7 Espárragos verdes Espárragos blancos de un dedo de espesor Zanahorias picadas 50 30-35 7 9-10 6 Cocción al vapor Duración en minutos Espinaca Repollo puntiagudo cortado 1-2 10-11 Apio cortado 4-5 Nabo cortado 6-7 Repollo blanco cortado 12 Repollo de Saboya cortado 10-11 Zucchini en rebanadas 2-3 Guisantes mollares 5-7 51 Cocción al vapor Carne Fresca Prepare la carne de la forma en que lo hace habitualmente. Congelada Descongele los trozos de carne congelada antes de cocinarlos (consulte la sección "Descongelación"). Preparación Cortes de carne que es necesario dorar antes de cocinar. Duración de la cocción El tiempo de cocción depende del espesor y de la consistencia de los alimentos. Cuanto más grueso sea el alimento, más prolongado será el tiempo de cocción. Consejos Utilice un recipiente perforado para conservar los sabores al cocinar carne. Coloque un recipiente macizo debajo para recoger los jugos. De este modo se la puede utilizar para hacer salsa o congelarla para el consumo posterior. 52 Cocción al vapor Ajustes MasterChef > Carne >... o bien Modo de funcionamiento > Cocción al vapor> ... Temperatura: 212 °F / 100°C Duración: consulte la tabla Los tiempos de cocción que se indican en las tablas se proporcionan a modo de referencia únicamente. Recomendamos seleccionar el período de cocción más corto para empezar. De ser necesario, puede agregar tiempo de cocción. Carne Temperatura en °F / °C Duración en minutos Arrachera cubierta con agua 212 / 100 110-120 Codillo de cerdo 212 / 100 135-145 Pechuga de pollo 212 / 100 8-10 Pata 212 / 100 105-115 Paleta, cubierta con agua 212 / 100 110-120 Tiras de ternera 212 / 100 3-4 Chuletas de cerdo ahumadas 212 / 100 Estofado de cordero 212 / 100 12-16 Pularda 212 / 100 60-70 Arrollado de pavo 212 / 100 12-15 Chuleta de pavo 212 / 100 4-6 Costillas cortas, cubiertas con agua 212 / 100 130-140 Estofado de carne 212 / 100 105-115 Pollo entero, cubierto con agua 212 / 100 80-90 Nalga 212 / 100 110-120 6-8 53 Cocción al vapor Salchichas Ajustes MasterChef > Salchichas >... o bien Modo de funcionamiento > Cocción al vapor... Temperatura: 90 °C (194 °F) Duración: consulte la tabla Productos embutidos 54 Duración en minutos Embutidos cocidos 6-8 Salchicha de cerdo 6-8 Salchicha blanca 6-8 Cocción al vapor Pescado Fresco Prepare el pescado fresco de la manera en que lo hace habitualmente, p. ej., límpielo, quítele las vísceras y filetéelo. Congelado Es necesario descongelar completamente el pescado antes de cocinarlo al vapor (consulte la sección "Descongelación"). Preparación Agregue un poco de jugo de limón o lima al pescado antes de cocinarlo. El ácido cítrico sirve para mantener la firmeza de la carne. No es necesario salar el pescado para cocinarlo al vapor ya que este método conserva los minerales, que le confieren al pescado un sabor único. Recipientes de cocción Utilice recipientes perforados para cocinar pescado, previamente lubricados. Deslice la bandeja universal en el estante inferior. Nivel de estante Cuando cocine pescado en un recipiente perforado al mismo tiempo que cocina otros alimentos en otros recipientes, se recomienda colocar la bandeja universal directamente debajo del recipiente que contiene el pescado para que caigan en ella los líquidos que se derramen, evitando así una transferencia de sabores. Temperatura 185 °F- 194 °F (85 °C - 90 °C) Para la cocción suave de tipos de pescado delicados, como el lenguado. 212 °F (100 °C) Para cocinar tipos de pescado más firmes, p. ej., bacalao y salmón. También para cocinar pescado en salsa o caldo. 55 Cocción al vapor Duración de la cocción El tiempo de cocción depende del espesor y de la consistencia de los alimentos. Cuanto más se cocine el pescado, más firme se volverá su carne. Respete los tiempos de cocción indicados en la tabla. Si considera que el pescado no está lo suficientemente cocido, cocínelo unos minutos más. Cuando cocine pescado en salsa o caldo, recomendamos aumentar en algunos minutos el tiempo de cocción indicado. Consejos A los pescados más grandes cocínelos boca abajo (en posición de nado). Para lograr la estabilidad necesaria, coloque una pequeña taza u objeto similar en posición invertida en el recipiente de cocción. Coloque el pescado con el lado del vientre abierto sobre la taza. 56 Cocción al vapor Ajustes MasterChef > Pescado >... o bien Modo de funcionamiento > Cocción al vapor Temperatura: consulte la tabla Duración: consulte la tabla Los tiempos de cocción que se indican en las tablas son solo reglas generales para el pescado fresco. Recomendamos seleccionar el período de cocción más corto para empezar. De ser necesario, puede agregar tiempo de cocción. Temperatura en °F / °C Duración en minutos Anguila 212 / 100 5-7 Filete de perca 212 / 100 8-10 Filete de besugo 185 / 85 3 Trucha, 250 g / 1/2 lb 194 / 90 10-13 Filete de halibut 185 / 85 4-6 Filete de bacalao del Atlántico 212 / 100 6 Carpa de 1.5 kg (3.3 lb) 212 / 100 18-25 Filete de salmón 212 / 100 6-8 Filete de salmón 212 / 100 8-10 Trucha arco iris 194 / 90 14-17 Filete de pangasius 185 / 85 3 Filete de perca oceánica 212 / 100 6-8 Filete de abadejo 212 / 100 4-6 Filete de solla 185 / 85 4-5 Filete de rape 185 / 85 8-10 Filete de lenguado 185 / 85 3 Filete de rodaballo 185 / 85 5-8 Filete de atún 212 / 100 6-8 Filete de lucioperca 185 / 85 4 57 Cocción al vapor Mariscos Preparación Descongele los mariscos congelados antes de cocinarlos al vapor. Pele, limpie y luego lave los mariscos de la forma en que lo hace habitualmente. Recipientes de cocción Utilice recipientes perforados previamente lubricados para cocinar mariscos. Deslice la bandeja universal en el estante inferior. Duración de la cocción Cuanto más se cocinan los mariscos, más duros quedan. Respete los tiempos de cocción indicados en la tabla. Cuando cocine mariscos en salsa o caldo, recomendamos aumentar algunos minutos el tiempo de cocción indicado. Ajustes MasterChef > Mariscos >... o bien Modo de funcionamiento > Cocción al vapor Temperatura: consulte la tabla Duración: consulte la tabla 58 Temperatura en °F / °C Duración en minutos Camarones 194 / 90 3 Langostinos 194 / 90 4 Camarones pequeños 194 / 90 3 Langosta 203 / 95 10–15 Camarones grandes 194 / 90 3 Cocción al vapor Mejillones Frescos Prepare únicamente mejillones cerrados. No coma los mejillones que no se abran después de la cocción. Existe el peligro de sufrir intoxicación. Remoje los mejillones frescos en agua durante algunas horas antes de cocinarlos, para eliminar posibles partículas de arena. Luego frótelos bien para quitarles las barbas. Congelados Descongele los mejillones congelados antes de cocinarlos. Duración de la cocción Cuanto más se cocinan los mejillones, más duros quedan. Respete los tiempos de cocción indicados en la tabla. Ajustes MasterChef > Mejillones >... o bien Modo de funcionamiento > Cocción al vapor Temperatura: consulte la tabla Duración: consulte la tabla Temperatura en °F / °C Duración en minutos Percebes 212 / 100 2 Berberechos 212 / 100 2 Mejillones barbudos 194 / 90 12 Vieiras 194 / 90 5 Navajas 212 / 100 2-4 Almejas 194 / 90 4 59 Cocción al vapor Arroz El arroz se hincha durante la cocción, por ende se debe cocinar en líquido. Las cantidades de arroz y líquido pueden variar según el tipo de arroz. El arroz absorbe todo el líquido, por lo cual no se pierden los nutrientes. Ajustes MasterChef > Arroz >... o bien Modo de funcionamiento > Cocción al vapor> ... Temperatura: 212 °F / 100 °C Duración: consulte la tabla Proporción arroz: líquido Duración en minutos Arroz basmati 1 : 1.5 15 Arroz precocido 1 : 1.5 23-25 Budín de arroz 1 : 2.5 30 Risotto 1 : 2.5 18–19 Arroz integral 1 : 1.5 26-29 Arroz silvestre 1 : 1.5 26-29 Arroz de grano corto 60 Cocción al vapor Pastas Pastas secas Las pastas se hinchan durante la cocción, por ende se deben cocinar en líquido. El líquido debe cubrir las pastas. El uso de líquido caliente dará mejores resultados. Frescos Las pastas y los fideos frescos, del refrigerador de la tienda por ejemplo, no se hinchan. Las pastas frescas se pueden cocinar en un recipiente perforado. Separe los trozos de pasta que se hayan podido adherir y espárzalos en el recipiente. Ajustes MasterChef > Pastas >... o bien Modo de funcionamiento > Cocción al vapor> ... Temperatura: 212 °F / 100 °C Duración: consulte la tabla Frescos Duración en minutos Gnocchi 3 Knöpfli 2 Ravioli 3 Spätzle 2 Tortellini 3 Pastas secas, cubiertas con agua Tagliatelle 14 Vermicelli 8 61 Cocción al vapor Dumplings Los dumplings frescos se pueden cocinar en un recipiente perforado, lubricado. Ajustes MasterChef > Pastas >... o bien Modo de funcionamiento > Cocción al vapor> ... Temperatura: 212 °F / 100 °C Duración: consulte la tabla Duración en minutos 62 Dumplings al vapor 30 Dumplings con levadura 20 Dumplings de papa en bolsa de cocción 20 Dumplings de pan en bolsa de cocción 18-20 Cocción al vapor Cereales Los cereales se hinchan durante la cocción, por ende se deben cocinar en líquido. Las cantidades de cereales y líquido pueden variar según el tipo de grano. El cereal se puede cocinar entero o partido. Ajustes MasterChef > Granos >... o bien Modo de funcionamiento > Cocción al vapor> ... Temperatura: 212 °F / 100 °C Duración: consulte la tabla Proporción grano: líquido Duración en minutos Amaranto 1 : 1.5 15-17 Trigo burgol 1 : 1.5 9 Espelta verde, entera 1:1 7 Espelta verde, partida 1:1 18-20 Avena, entera 1:1 18 Avena, partida 1:1 7 1 : 1.5 10 Polenta 1:3 10 Quínoa 1 : 1.5 15 Centeno, entero 1:1 35 Centeno, partido 1:1 10 Trigo, entero 1:1 30 Trigo, partido 1:1 8 Mijo 63 Cocción al vapor Legumbres - Deshidratadas Remoje las legumbres en agua fría durante 10 horas como mínimo antes de cocinarlas. El remojo vuelve a las legumbres más digeribles y acorta los períodos de cocción necesarios. Excepción: Las lentejas no necesitan remojo. Las legumbres remojadas se deben cubrir con líquido durante la cocción. Según la variedad de legumbre, cuando no se las remoja se debe respetar determinada proporción de legumbres: líquido. Ajustes MasterChef > Legumbres >... o bien Modo de funcionamiento > Cocción al vapor> ... Temperatura: 212 °F / 100 °C Duración: consulte la tabla Remojo previo Duración en minutos Frijoles Frijoles 55-65 Frijoles rojos 20-25 Frijoles negros 55-60 Frijoles pintos 55-65 Frijoles blancos 34-36 Chícharos Chícharos amarillos Guisantes verdes, pelados 64 40-50 27 Cocción al vapor Modo de funcionamiento > Cocción al vapor> ... Temperatura: 212 °F / 100 °C Duración: consulte la tabla Sin remojo previo Duración en minutos Proporción legumbres: líquido Frijoles 130-140 1:3 Frijoles rojos 95-105 1:3 Frijoles negros 100-120 1:3 Frijoles pintos 115-135 1:3 80-90 1:3 13-14 1:2 7 1:2 110-130 1:3 60-70 1:3 Frijoles Frijoles blancos Lentejas Lentejas marrones Lentejas rojas Chícharos Chícharos amarillos Guisantes verdes, pelados 65 Cocción al vapor Huevos Utilice un recipiente perforado cuando desee preparar huevos duros. No es necesario perforar los huevos antes de cocinarlos. Se calientan gradualmente durante la fase de calentamiento y por ende no estallan cuando se los cocina al vapor. Engrase un recipiente no perforado, si es que va a preparar platos con huevos, p. ej., natillas. Ajustes MasterChef > Huevos >... o bien Modo de funcionamiento > Cocción al vapor> ... Temperatura: 212 °F / 100 °C 66 Cocción al vapor Frutas Cocine las frutas en un recipiente macizo para que no se pierda nada de jugo. Si desea cocinar frutas en un recipiente perforado, colóquele debajo un recipiente macizo para recoger el jugo. Consejo: Puede utilizar el jugo que recogió en el recipiente macizo para hacer glaseado para una tarta de frutas. Ajustes MasterChef > Frutas >... o bien Modo de funcionamiento > Cocción al vapor> ... Temperatura: 212 °F / 100 °C Duración: consulte la tabla Duración en minutos Manzanas, cortadas en trozos 1-3 Peras, cortadas en trozos 1-3 Cerezas 2-4 Ciruelas Mirabel 1-2 Nectarinas/melocotones, en trozos 1-2 Ciruelas 1-3 Membrillos, cortados en cubos 6-8 Ruibarbo, cortado en trozos 1-2 Grosellas 2-3 67 Cocción al vapor Cocción de menú - Manual Apague la reducción de vapor para la Cocción de menú (consulte la sección "Ajustes"). Con la Cocción de menú puede cocinar una comida completa, que contenga tipos de alimentos que requieran tiempos de cocción diferentes, p. ej., filete de tilapia con arroz y brócoli. Los alimentos se colocan en el horno en el momento adecuado, de manera que toda la comida esté lista al mismo tiempo. Nivel de estante Al cocinar alimentos que gotean (por ejemplo pescado) o alimentos con un color distintivo (por ejemplo remolachas) en un recipiente perforado, colóqueles debajo la bandeja de goteo/bandeja universal. Esto impide las transferencias de sabores causadas por el goteo de líquido. Temperatura La temperatura para la Cocción de menú debe ser de 212 °F /100 °C, temperatura que se requiere para cocinar la mayoría de los alimentos. No cocine una comida completa a la temperatura más baja cuando se requieren diferentes temperaturas para diferentes tipos de alimentos, p. ej., 185 °F / 85 °C para el besugo y 212 °F / 100 °C para las papas. Si la temperatura de cocción predeterminada para el alimento es de 185 °F / 85 °C, por ejemplo, intente cocinarlo a 212 °F / 100 °C y compruebe el resultado. Algunos tipos de pescado delicados, con una estructura blanda, p. ej., el lenguado y la platija, se pondrán muy firmes cuando se los cocine a 212 °F / 100 °C. Duración de la cocción Si aumenta la temperatura predeterminada, acorte el período de cocción a aproximadamente 1/3 del tiempo. 68 Cocción al vapor Ejemplo Arroz 20 minutos Filetes de tilapia 6 minutos Brócoli 4 minutos 20 minutos menos 6 minutos = 14 minutos (duración de la primera cocción: arroz) 6 minutos menos 4 minutos = 2 minutos (duración de la segunda cocción: filete de tilapia) tiempo restante = 4 minutos (duración de la tercera cocción: brócoli) 20 min. Arroz Tiempos de cocción 6 min. Filete de tilapia 4 min. Brócoli Ajuste 14 minutos 2 minutos 4 minutos ■ Verifique que se haya apagado la reducción de vapor. ■ En primer lugar, coloque el arroz en el horno. ■ Configure el primer tiempo de cocción: 14 minutos. ■ Después de 14 minutos, coloque el filete de tilapia en el horno. ■ Configure el segundo tiempo de cocción: 2 minutos. ■ Después de 2 minutos, coloque el brócoli en el horno. ■ Configure el tercer tiempo de cocción: 4 minutos. 69 Modos especiales Recalentamiento Siga siempre las pautas del Departamento de Agricultura de los Estados Unidos sobre seguridad de los alimentos. El Horno de Vapor Combinado es muy efectivo para recalentar ligeramente los alimentos, sin secarlos ni cocerlos demás. Los alimentos se recalientan de manera uniforme y no se deben revolver durante el proceso de recalentamiento. Es posible recalentar platos individuales o comidas emplatadas previamente preparadas (p. ej., carne, vegetales y papas). Utensilios de cocción Las pequeñas cantidades se pueden recalentar en un plato y las grandes se deben colocar en un recipiente de cocción adecuado. Duración Por lo general entre 10 y 15 minutos son suficientes para recalentar una comida emplatada. Llevará más tiempo calentar varios platos. Si desea recalentar varios elementos, uno a continuación del otro, reduzca los tiempos para el segundo y todas las acciones sucesivas aproximadamente 10 minutos, ya que el horno todavía está caliente. Humedad A mayor cantidad de humedad en el alimento, menos humedad se le debe agregar. Consejos No es necesario cubrir los alimentos para recalentarlos. Los productos compactos, como pimientos rellenos o rollitos, se deben cortar por la mitad. Tenga en cuenta que los productos empanados no conservarán su textura crujiente cuando se recalienten. Recaliente la salsa por separado. Excepciones: Platos preparados en salsa, como estofado. Ajustes Modos especiales > Recalentamiento o Modos de funcionamiento > Vapor combinado > Horneado por convección Temperatura: consulte la tabla Nivel de humedad: consulte la tabla Duración: consulte la tabla 70 Modos especiales Alimentos Temperatura en °F / °C Nivel de humedad en % Duración en minutos 250 / 120 70 8–10 Fideos Arroz Papas, cortadas por la mitad a lo largo 250 / 120 70 8–10 Dumplings Puré de papas 285 / 140 70 18-20 285 / 140 70 11-13 285 / 140 70 10-12 250 / 120 70 10-12 Vegetales Zanahorias Coliflor Colinabo Frijoles Acompañamientos Carnes y aves Asado, en rebanadas de 1 1/2 cm (1/2") de espesor Rollos de carne, en tajadas Estofado de carne Ragout de cordero Albóndigas Chuletas de pollo Pechuga de pavo, en rebanadas Pescado Filete de pescado Rollitos de pescado, cortados en 2 Platos preparados Espaguetis con salsa de tomate Cerdo asado, papas, verduras Pimientos rellenos (por la mitad), arroz Fricasé de pollo con arroz Sopa de vegetales Sopa crema Caldo Estofado 71 Modos especiales Descongelar Siga siempre las pautas del Departamento de Agricultura de los Estados Unidos sobre seguridad de los alimentos. Descongelar en el aparato lleva mucho menos tiempo que descongelar a temperatura ambiente. Temperatura La temperatura óptima para descongelar es de 140 °F / 60 °C. Excepciones: Carne molida y presas de caza 122 °F / 50 °C Antes y después de descongelar Retire todo el empaque antes de descongelar. Excepciones: Deje el pan y los productos de panificación en su empaque ya que de otro modo absorberían la humedad y se ablandarían. Recipientes de cocción Utilice un recipiente perforado para descongelar alimentos que goteen, como es el caso de las aves. Esto evita que los alimentos tengan contacto con el líquido de la descongelación. Descarte el líquido de las aves descongeladas. ¡No lo utilice! Peligro de intoxicación por salmonela. Los alimentos que no gotean se pueden descongelar en un recipiente macizo. 72 Modos especiales Consejos Para descongelar alimentos que se congelaron juntos, por ejemplo frutos del bosque o trozos de carne, sepárelos en la mitad del período de descongelación. No vuelva a congelar alimentos una vez que se hayan descongelado. Ajustes Modos especiales > Descongelar o bien Modo de funcionamiento > Cocción al vapor> Temperatura: consulte la tabla Duración: consulte la tabla 73 Modos especiales Alimentos para descongelar Peso en onzas / gramos Temperatura en °F / °C Tiempo de Duración descongelación en minutos en minutos Puré de manzana 8.8 / 250 140 / 60 20–25 10-15 Trozos de manzana 8.8 / 250 140 / 60 20–25 10-15 Albaricoques 1 lb / 500 140 / 60 25-28 15-20 Fresas 10 / 300 140 / 60 8-10 10-12 Frambuesas/Pasas 10 / 300 140 / 60 8 10-12 Cerezas 5 / 150 140 / 60 15 10-15 Melocotones 1 lb / 500 140 / 60 25-28 15-20 Ciruelas 8.8 / 250 140 / 60 20–25 10-15 Grosellas 8.8 / 250 140 / 60 20-22 10-15 10 / 300 140 / 60 20–25 10-15 Filetes de pescado 14 / 400 140 / 60 15 10-15 Trucha 1 lb / 500 140 / 60 15-18 10-15 Langosta 10 / 300 140 / 60 25-30 10-15 Cangrejo 10 / 300 140 / 60 4-6 5 Frutas Vegetales Congelados en bloque Pescado 74 Modos especiales Alimentos para descongelar Peso en onzas / gramos Temperatura en °F / °C Tiempo de Duración descongelación en minutos en minutos Carne en rebanadas 140 / 60 8-10 15-20 Carne molida 8.8 / 250 122 / 50 15-20 10-15 Carne molida 1 lb / 500 122 / 50 20-30 10-15 Estofado 1 lb / 500 140 / 60 30-40 10-15 Estofado 2 lb / 1000 140 / 60 50-60 10-15 8.8 / 250 140 / 60 20–25 10-15 140 / 60 25-35 15-20 2 lb / 1000 140 / 60 40 15-20 5 / 150 140 / 60 20–25 10-15 Chuletas de pollo 1 lb / 500 140 / 60 25-30 10-15 Muslos de pavo 1 lb / 500 140 / 60 40-45 10-15 140 / 60 10-12 10-15 140 / 60 15 10-15 140 / 60 30 2 8.8 / 250 140 / 60 40 15 8.8 / 250 140 / 60 65 15 5 / 150 140 / 60 30 20 Rostizar Hígado Chuletas/Costillas/ Salchichas 1.75 lb / 800 Aves Pollo Muslos de pollo Repostería Hojaldre/Repostería con masa de levadura Muffins/Bizcocho 14 / 400 Pan / Panecillos Panecillo Pan integral, en rebanadas Pan de grano entero, en rebanadas Pan blanco, en rebanadas 75 Modos especiales Envasado Siga siempre las pautas del Departamento de Agricultura de los Estados Unidos sobre seguridad de los alimentos. Frutas y verduras Utilice únicamente productos frescos que estén maduros y en buenas condiciones para envasar. Frascos de vidrio Utilice únicamente frascos de vidrio y accesorios limpios y verifique que no tengan defectos. Los frascos de vidrio con tapas a rosca o tapas de vidrio con una junta de goma, son aptos para el envasado. Asegúrese de que todos los frascos de vidrio tengan el mismo tamaño de manera que el envasado se realice de forma pareja. Una vez que haya llenado los frascos, limpie los bordes de vidrio con un paño limpio y agua caliente y luego selle los frascos. Frutas Clasifique las frutas y enjuáguelas. Deje que se escurran completamente. Lave con mucho cuidado los frutos del bosque, ya que son muy frágiles y se rompen con facilidad. Retire las cáscaras, tallos, semillas y carozos. Pique las frutas más grandes. Por ejemplo, cortar las manzanas en rebanadas. Si está envasando frutas con carozo (p. ej., ciruelas o albaricoques), pinche las frutas varias veces con un tenedor o con un pincho de madera para que no estallen y no les quite los carozos. Vegetales Enjuague, lave y corte los vegetales. Los vegetales se deben blanquear antes de envasarse para ayudarlos a conservar el color (consulte la sección "Blanqueamiento"). Volumen de llenado Llene los frascos de vidrio hasta un máximo de 3 cm (1 1/4") debajo del borde. No comprima el contenido para que no se dañen las frutas/vegetales. Golpee suavemente el frasco sobre 76 Modos especiales un paño para ayudar a que se distribuya el contenido en forma pareja por debajo del borde. Llene los frascos con líquido. Los productos envasados deben quedar completamente cubiertos. Consejos Utilice el calor residual dejando los frascos en el horno durante otros 30 minutos luego de apagar el horno. Luego deje los frascos cubiertos con un paño para que se vayan enfriando, durante aproximadamente 24 horas. Procedimiento ■ Coloque los frascos de vidrio del mismo tamaño en un recipiente de cocción perforado. Asegúrese de que no se toquen unos con otros. ■ Deslice el recipiente en el estante inferior. Ajustes Modos especiales > Envasado o Modos de funcionamiento > Cocción al vapor 77 Modos especiales Jugos Su aparato le sirve para extraer jugo de frutas blandas, por ejemplo frutos del bosque y cerezas. Las frutas demasiado maduras son ideales para extraerles el jugo; cuanto más maduras estén las frutas, más aromático será el jugo que se les extraiga. Preparación Clasifique y lave las frutas de las que se extraerá el jugo. Elimine las partes que estén en mal estado. Retire los tallos de las uvas y de las cerezas ácidas, ya que contienen componentes amargos. No es necesario retirar los tallos de los frutos del bosque. Consejos Mezcle las frutas dulces con las ácidas para compensar el sabor. La cantidad de jugo y el aroma se pueden mejorar agregando azúcar a las frutas y dejándolas en remojo durante varias horas. Recomendamos 1/4 - 1/2 taza (50-100 g) de azúcar cada 2 lb (1 kg) de frutas dulces y 1/2 - 3/4 taza (100-150 g) de azúcar cada 2 lb (1 kg) de frutas ácidas. Si desea guardar el jugo extraído, guárdelo caliente en botellas limpias y séllelas inmediatamente. Procedimiento ■ Coloque las frutas preparadas en un recipiente de cocción perforado. ■ Coloque debajo del mismo un recipiente macizo o la bandeja universal para recoger el jugo. Ajustes Cocción al vapor Temperatura: 212 °F / 100 °C Duración: 40–70 minutos 78 Modos especiales Cocción de menú Es posible seleccionar hasta tres ingredientes, p. ej., pescado, arroz y vegetales. Los diversos componentes se pueden seleccionar en cualquier orden. El Horno de Vapor realiza sus cálculos en base al tiempo de cocción, por lo tanto hay que colocar primero en el horno los alimentos con el tiempo de cocción más prolongado. ■ Encienda el aparato con el botón de encendido/apagado. ■ Llene el recipiente para el agua y colóquelo dentro del aparato. ■ A continuación, coloque la bandeja de goteo en el horno. ■ Seleccione "Modos especiales > Cocción de menú". ■ Seleccione el tipo de alimento. Según el tipo de alimento seleccionado, aparecerá en pantalla un mensaje solicitándole que introduzca el tamaño y el grado de cocción deseado. ■ Seleccione o introduzca los valores que desea y confirme con "Continuar". ■ Seleccione "Agregar alimentos". ■ Seleccione los alimentos que desea y proceda de la misma manera que en el primer caso. ■ Repita el proceso para el tercer tipo de alimentos, si corresponde: Una vez que haya confirmado "Inicio de Cocción de menú", la pantalla le indicará qué alimentos colocar en el horno. Al final de la fase de calentamiento, la pantalla le mostrará cuándo debe colocar en el horno el siguiente tipo de alimento. Este proceso se repetirá para el tercer tipo de alimento, si correspondiera. También es posible cocinar un menú utilizando tipos de alimentos que no figuran en la lista de la pantalla. Consulte la sección "Cocción de menú - Manual" para obtener más información sobre cómo hacer esto. 79 Modos especiales Deshidratar Utilice únicamente la función Horneado por convección para deshidratar alimentos, para que se pueda disipar la humedad. Procedimiento ■ Corte los alimentos en trozos del mismo tamaño. ■ Esparza los trozos uniformemente en la rejilla forrada con papel manteca. Consejo: La banana y la piña no son aptas para deshidratar. Ajustes Modos especiales > Deshidratar o bien Modos especiales> Vapor combinado con Horneado por convección Temperatura: consulte la tabla Duración: consulte la tabla Humedad: 0% Alimentos 80 Temperatura en °F / °C Duración en horas Rebanadas de manzana 125-160 / 50-70 5–8 Albaricoques, cortados por la mitad y descarozados 140-160 / 60-70 10-12 Rebanadas de pera 160-175 / 70-80 7–8 Condimentos 105-140 / 40-60 1.5-2.5 Champiñones 125-160 / 50-70 3-4 Tomates en cuartos 140-160 / 60-70 7-9 Frutas cítricas, en rebanadas 160-175 / 70-80 8-9 Ciruelas, sin carozo 140-160 / 60-70 10-12 Modos especiales Pizza Ajustes Modos especiales > Pizza Temperatura: 350 - 440 °F / 180 - 225 °C Duración: 1-20 minutos o bien Modo de funcionamiento> Horneado por convección Temperatura: 350 - 440 °F / 180 - 225 °C Duración: 1-20 minutos 81 Modos especiales Hacer yogur Siga siempre las pautas del Departamento de Agricultura de los Estados Unidos sobre seguridad de los alimentos. Para hacer yogur, necesita leche y yogur natural fresco o un cultivo de yogur, que se pueden conseguir en tiendas naturistas. Utilice yogur natural con cultivo vivo y sin aditivos. El yogur tratado térmicamente no es apto para esto. El yogur tiene que ser fresco (período corto de almacenamiento). Puede utilizar leche entera, pasteurizada o fresca. La leche pasteurizada se puede utilizar sin tratamientos adicionales. La leche fresca primero se debe calentar a 194 °F / 90 °C (¡sin hervir!) y luego dejar enfriar a 95 °F / 35 °C. Con leche fresca se logra un yogur más firme que con leche larga vida. El yogur y la leche deben tener el mismo porcentaje de grasa. No mueva ni agite los frascos mientras se está espesando el yogur. Inmediatamente después de la preparación deje enfriar el yogur en el refrigerador. La firmeza del yogur hecho en casa dependerá de la consistencia, el contenido de grasa y los cultivos utilizados en el yogur inicial. No todos los yogures son aptos para utilizar como yogur inicial. Posibles motivos de resultados insatisfactorios El yogur no está firme: No se almacenó correctamente el yogur inicial, se lo dejó demasiado tiempo fuera del refrigerador (p. ej., durante el transporte), el envase está dañado, la leche no se calentó lo suficiente. Se separó el contenido líquido del sólido: Se cambiaron de lugar los frascos, el yogur no se enfrió lo suficientemente rápido. El yogur está áspero: La leche se sobrecalentó o estaba en mal estado, la leche y el yogur inicial no se revolvieron en forma pareja. 82 Modos especiales Consejo: Si está utilizando yogur inicial en polvo, puede preparar el yogur a partir de una mezcla de leche y crema. Mezcle 3 tasas (3/4 litro) de leche con 1 taza (1/4 litro) de crema. Procedimiento ■ Mezcle 1/2 taza (100 g) de yogur con 4 tazas (1 litro) de leche o prepare la mezcla con yogur inicial en polvo, siguiendo las instrucciones del empaque. ■ Vierta la mezcla en frascos de vidrio y séllelos. ■ Coloque los frascos sellados en un recipiente de cocción o en la rejilla. Asegúrese de que no se toquen unos con otros. ■ Coloque los frascos en el refrigerador inmediatamente una vez que se haya completado el proceso. Evite mover los frascos innecesariamente. Ajustes MasterChef > Especial > Hacer yogur o bien Cocción al vapor Temperatura: 104 °F / 40 °C Duración: 5 horas 83 Modos especiales Prueba Procedimiento ■ Prepare la masa según la receta. ■ Coloque el tazón con la masa abierto en un recipiente de cocción perforado o en la rejilla. Ajustes Modos especiales > Prueba Duración: en función de la receta o bien Modo de funcionamiento> Vapor combinado Temperatura: 85 °F 30 °C Humedad: 100% Duración: en función de la receta Disolver gelatina Procedimiento ■ Remoje las hojas de gelatina durante cinco minutos en un tazón con agua fría. Las hojas de gelatina se deben cubrir completamente con agua. Retire las hojas de gelatina del tazón y escúrralas. Vacíe el tazón. Coloque las hojas de gelatina escurridas nuevamente en el tazón. ■ Coloque el polvo de gelatina en un tazón y agréguele agua según lo que indiquen las instrucciones del envase ■ Cubra el tazón y colóquelo en un recipiente de cocción perforado. Ajustes MasterChef > Especial > Disolver gelatina o bien Modo de funcionamiento > Cocción al vapor Temperatura: 195 °F 90 °C Duración: 1 minuto 84 Modos especiales Derretir chocolate Es posible derretir cualquier tipo de chocolate en el aparato. Procedimiento ■ Rompa el chocolate en trozos pequeños. ■ Coloque cantidades grandes en un recipiente no perforado y cantidades pequeñas en una taza o en una fuente. ■ Cubra el recipiente o la fuente con una lámina resistente a las altas temperaturas (hasta 212 °F / 100 °C) y con plástico para embalaje resistente al vapor o bien con una tapa. ■ Revuelva la cantidad grande una vez durante la cocción. Ajustes MasterChef > Especial > Derretir chocolate o bien Modo de funcionamiento > Cocción al vapor Temperatura: 150 °F / 65 °C Duración: 20 minutos 85 Modos especiales Pelar frutas y verduras Procedimiento ■ Haga un corte en forma de cruz a los tomates, nectarinas, etc., en el lado del tallo. Esto le permitirá pelarlos con mayor facilidad. ■ Coloque los alimentos en un recipiente perforado si está cocinando al vapor o en una bandeja universal si utiliza la parrilla. ■ Para blanquear las almendras, es importante sumergirlas en agua fría apenas se las retira del horno. De lo contrario no se podrá quitar la cáscara. Ajustes Modo de funcionamiento> Asado máximo Nivel 3 Duración: consulte la tabla Alimentos Duración en minutos Pimientos en mitades 10 Tomates 7 Modo de funcionamiento > Cocción al vapor Temperatura: 212 °F / 100 °C Duración: consulte la tabla Alimentos 86 Duración en minutos Albaricoques 1 Almendras 1 Nectarinas 1 Pimientos 4 Melocotones 1 Tomates 1 Modos especiales Conservar manzanas Las manzanas se pueden conservar en el horno de vapor para aumentar el tiempo en el que se las puede almacenar. Las manzanas se conservan de 5 a 6 meses cuando se las almacena de manera óptima en un lugar fresco, seco y bien ventilado. Este método solo es apto para manzanas y no para otros tipos de frutas. Ajustes Modo de funcionamiento > Cocción al vapor Temperatura: 125 °F / 50 °C Duración: 5 minutos o bien MasterChef > Frutas > Manzanas > Enteras> Conservar Blanqueamiento Blanquee las frutas y los vegetales antes de congelarlos. El blanqueamiento ayuda a mantener la calidad del producto cuando se lo congela. Blanquear los vegetales también los ayuda a conservar su color original. Procedimiento ■ Coloque los vegetales o las frutas preparados en un recipiente de cocción perforado. ■ Una vez blanqueados, sumerja las frutas o los vegetales en un baño helado para enfriarlos rápidamente. Escúrralos bien. Ajustes Modos especiales > Blanqueamiento o bien Modo de funcionamiento > Cocción al vapor Temperatura: 212 °F / 100 °C Duración: 1 minuto 87 Modos especiales Sudar cebollas Sudar significa cocinar las cebollas en sus propios jugos, con el agregado de un poco de grasa si es necesario. Procedimiento ■ Corte las cebollas en trozos pequeños y colóquelas en un recipiente de cocción sólido con un poco de mantequilla. ■ Cubra el recipiente o la fuente con una lámina resistente a las altas temperaturas (hasta 212 °F / 100 °C) y con plástico para embalaje resistente al vapor o bien con una tapa. Ajustes MasterChef > Especial > Sudar cebollas o bien Modo de funcionamiento > Cocción al vapor Temperatura: 212 °F / 100 °C Duración: 4 minutos Derretir grasa El tocino no se dora. Procedimiento ■ Coloque el tocino (cortado en cubos o en rebanadas) en un recipiente de cocción sólido. ■ Cubra el recipiente con film transparente resistente a las altas temperaturas (hasta 212 °F / 100 °C) y resistente al vapor o bien con una tapa. Ajustes MasterChef > Especial > Sudar cebollas o bien Modo de funcionamiento > Cocción al vapor Temperatura: 212 °F / 100 °C Duración: 4 minutos 88 Modos especiales Esterilizar utensilios de cocina El horno de vapor esteriliza biberones y otros utensilios de cocina. Verifique previamente que el fabricante garantice que todos los componentes sean resistentes al calor hasta una temperatura de 212 °F / 100 °C y también resistentes al vapor y siga las instrucciones del fabricante. Procedimiento ■ Desarme los biberones y divídalos en sus componentes individuales. Coloque las piezas del biberón y los utensilios de cocina sobre la rejilla o en un recipiente perforado, asegurándose de que no se toquen entre sí (de costado o con la abertura hacia abajo) para que el vapor caliente llegue a todos los puntos. ■ Deslice el recipiente en el estante inferior. Ajustes Modos especiales> Esterilizar utensilios de cocina Duración: 1 minuto a 10 horas o bien Modo de funcionamiento > Cocción al vapor Temperatura: 212 °F / 100 °C Duración: 15 minutos 89 Modos especiales Calentar toallas húmedas Procedimiento ■ Humedezca toallas de mano y luego enróllelas de manera que queden apretadas. ■ Colóquelas una al lado de la otra en un recipiente de cocción perforado. Ajustes MasterChef > Especial > Calentar toallas húmedas o bien Modo de funcionamiento > Cocción al vapor Temperatura: 160 °F 70 °C Duración: 2 minutos Descristalizar miel Procedimiento ■ Afloje la tapa y coloque el frasco (únicamente de vidrio) de miel en un recipiente de cocción perforado. ■ Revuelva una vez la miel durante el proceso de cocción. Ajustes MasterChef > Especial > Descristalizar miel o bien Modo de funcionamiento > Cocción al vapor Temperatura: 140 °F 60 °C Duración: 90 minutos (independientemente del tamaño del frasco o de la cantidad de miel que haya dentro del mismo) 90 Modos especiales Hacer mermelada Utilice únicamente productos frescos que estén maduros y en buenas condiciones para envasar. Frascos de vidrio Utilice únicamente frascos de vidrio limpios con tapas a rosca con una capacidad máxima de 1/2 pinta (250 ml). Una vez que haya llenado los frascos, limpie los bordes de vidrio con un paño limpio y agua caliente y luego selle los frascos. Preparación Clasifique las frutas y enjuáguelas. Deje que se escurran completamente. Lave con mucho cuidado los frutos del bosque, ya que son muy frágiles y se rompen con facilidad. Retire las cáscaras, tallos, semillas y carozos. Pise las frutas, de lo contrario no cuajará la mermelada. Agregue la cantidad de azúcar gelificante requerida (consulte la recomendación del fabricante). Mezcle bien. Si utiliza frutas dulces o frutos del bosque, recomendamos agregar ácido cítrico. Procedimiento ■ Llene los frascos hasta un máximo de dos tercios. ■ Coloque los frascos abiertos en un recipiente de cocción perforado o en la rejilla. ■ Una vez finalizado el proceso de cocción, retire los frascos del aparato con la ayuda de agarraderas. Deje los frascos parados durante 1 - 2 minutos y luego enrosque las tapas y déjelos enfriar. Ajustes Modo de funcionamiento> Horneado por convección Temperatura: 300 °F / 150 °C Duración: 35 minutos 91 Modos especiales Programa Sabbath Con el fin de colaborar con determinados hábitos religiosos, este programa está listo para usarse durante 72 horas. El programa funciona con el modo de funcionamiento "Envolvente" y no se puede modificar. Si se ha seleccionado el programa Sabbath, no aparece en pantalla una indicación de las horas diurnas. No se encenderá la iluminación del horno, incluso cuando se abra la puerta. El calentamiento del horno comenzará únicamente una vez que se haya abierto o cerrado la puerta. Si se selecciona un período de tiempo breve no se puede seleccionar el programa del Sabbath. ■ Seleccione "Modos especiales". ■ Seleccione "Programa Sabbath". ■ Seleccione una temperatura. ■ Abra la puerta. ■ Coloque los alimentos en el horno. ■ Cierre la puerta. El programa comenzará al cabo de cinco minutos aproximadamente. Una vez que ha comenzado el programa del Sabbath, no se puede modificar ni guardar en "Favoritos". El programa solo se puede finalizar apagando el aparato. 92 Sonda para asados La sonda insertada en la carne, mide la temperatura interna de la carne. La temperatura interna que se establece depende del nivel de cocción deseado y del tipo de carne. Se puede seleccionar dentro del rango comprendido entre 86-210 °F / 30-99 °C. El tiempo de cocción depende de la temperatura del horno y del espesor de la carne. Cuanto más elevada es la temperatura del horno y más delgada es la carne, más rápido se alcanza la temperatura interna. El proceso de cocción finaliza automáticamente cuando la temperatura interna alcanza el valor establecido. Excepción: con el modo de funcionamiento Vapor combinado se establece una etapa de cocción adicional, p. ej., para gratinar. Después del uso, desenchufe la sonda para asados. Tenga cuidado porque puede estar caliente. No deje la sonda para asados en el aparato, ya que solo está protegida contra el sobrecalentamiento cuando está enchufada. 93 Sonda para asados Opciones de aplicación La sonda para asados se puede utilizar en los siguientes modos de funcionamiento: Vapor combinado con Horneado por convección Vapor combinado con efecto Envolvente Horneado por convección Asado por convección Envolvente Intensivo Humedad plus Cocción al vapor Indicaciones importantes sobre el uso La punta metálica de la sonda para asados se debe insertar completamente en el alimento cocinado de manera que llegue a la parte central. La punta metálica no debe tocar ningún hueso ni se debe insertar en zonas particularmente grasas. La grasa y los huesos pueden dar lugar a lecturas de temperatura incorrectas. Seleccione el mayor valor del rango de temperatura interna indicado en la tabla para carne muy veteada. 94 Sonda para asados Procedimiento ■ Prepare la carne de la forma en que lo hace habitualmente. ■ Inserte completamente la punta de metal de la sonda para asados en el alimento que se está cocinando. ■ Coloque la carne en el horno. ■ Abra el enchufe de conexión de la sonda para asados y conéctelo en el receptáculo hasta que haga clic. ■ Seleccione el modo de funcionamiento que desea. ■ Si es necesario, cambie la temperatura predeterminada y/o interna. Consejos Si desea cocinar varios trozos de carne al mismo tiempo, inserte la sonda para asados en la parte más gruesa de la carne. Si se alcanzó la temperatura interna de la carne pero la carne no está lo suficientemente cocida como lo desea, inserte la sonda para asados en un punto diferente de la carne y repita el proceso. 95 Rostizar Recomendamos los modos Rostizar - Horneado por convección y Vapor combinado con Efecto envolvente. Asegúrese de que el filtro de grasa esté en su lugar. Nunca ase carne congelada porque se seca. Descongélela antes de cocinarla. No precaliente el horno para asar. La carne preparada se coloca en el horno frío. Lave la carne antes de asarla. Condiméntela a su gusto y cúbrala con pizcas de mantequilla. Si desea cocinar varios trozos de carne al mismo tiempo, utilice trozos que en lo posible tengan el mismo espesor. Deje reposar al menos 10 minutos el asado terminado antes de cortarlo, para que se redistribuyan los jugos de la carne. 96 Rostizar Vapor combinado Cuanto más baja sea la temperatura del horno, más largo será el proceso de cocción y más tierna quedará la carne. Ase carne en la parrilla con la bandeja universal colocada debajo. Luego podrá utilizar los jugos de la carne que recogió, para hacer salsas. La superficie de la carne magra no se seca gracias al suplemento de vapor. Si la cocina en las etapas de cocción 5 a 6 se volverá especialmente delicada. En la primera etapa de cocción se precalientan la cavidad del horno y la rejilla con la bandeja universal ubicada debajo. En la segunda etapa de cocción la carne se dora. En la tercera etapa de cocción la cavidad del horno se ajusta a la temperatura adecuada para la carne. En la cuarta etapa de cocción se lleva a cabo una fase de ablandamiento que hace que la carne quede más tierna. En la quinta etapa de cocción la carne se cocina hasta el grado de cocción deseado. Cocine la carne grasa con costra en la primera etapa de cocción a una temperatura alta, para eliminar la grasa y dorar la superficie exterior. En la segunda etapa de cocción la temperatura se reduce y aumenta la humedad en el aire. En la tercera etapa de cocción la temperatura aumenta, de manera que la superficie exterior queda crujiente y espumosa. Con los estofados, en la primera etapa de cocción se precalientan el interior del horno y la rejilla con la bandeja universal debajo. En la segunda etapa de cocción la carne se dora. En la tercera etapa de cocción la carne se cuece a una temperatura de cocción de 212 °F / 100 °C y 84% de humedad. Cocine las aves en la primera etapa de cocción a altos niveles de temperatura y humedad, para eliminar la grasa. En la segunda etapa de cocción la temperatura aumenta. En la tercera etapa se doran las aves. En la siguiente tabla de rostizado encontrará los detalles relativos a los ajustes. 97 Rostizar Tabla de rostizado Los tiempos y temperaturas que se indican en las tablas son solo reglas generales. Siga siempre las pautas del Departamento de Agricultura de los Estados Unidos sobre seguridad de los alimentos. Tipo de carne Modo de funcionamiento Etapa Temperatura en °F / °C Nivel de humedad en % Duración en minutos 1 375 / 190 40 20 Vapor combinado con Horneado por convección 2 212 / 100 80 140 Asado por convección Pato de hasta 4.5 lb Vapor combinado con Horneado por convección (2 kg), sin rellenar 3 1 375 / 190 375 / 190 40 23 20 Vapor combinado con Horneado por convección 2 212 / 100 80 100 Pechuga de pato, término medio Asado por convección Vapor combinado con Asado Vapor combinado con Horneado por convección 3 1 2 375 / 190 Nivel 3 85 / 30 0 0 23 15 20 Pechuga de pato, bien cocida Vapor combinado con Asado Vapor combinado con Asado Vapor combinado con Horneado por convección 3 1 2 Nivel 3 Nivel 3 85 / 30 0 0 0 7-13 15 20 Vapor combinado con Asado Vapor combinado con Horneado por convección 3 4 Nivel 3 85 / 30 0 0 7-13 5 Vapor combinado con Horneado por convección 1 375 / 190 40 30 Vapor combinado con Horneado por convección 2 212 / 100 80 270 Asado por convección Vapor combinado con Horneado por convección 3 1 375 / 190 395 / 200 95 23 50 Vapor combinado con Horneado por convección 2 440 / 225 0 8-10 Vapor combinado con Asado Vapor combinado con Horneado por convección 3 1 Nivel 3 395 / 200 0 95 0-12 30-25 Vapor combinado con Horneado por convección 2 440 / 225 0 13-18 Vapor combinado con Asado 3 Nivel 3 0 0-17 Aves Pato de hasta 4.5 lb Vapor combinado con Horneado (2 kg), relleno por convección Ganso de hasta 10 lb (4.5 kg) Pollo entero Muslos de pollo 98 Rostizar Tipo de carne Modo de funcionamiento Duración en minutos 375 / 190 Nivel de humedad en % 40 2 285 / 140 75 100 Asado por convección 3 212 / 100 - 4-8 Vapor combinado con convección Hornear Asado máximo 1 340 / 170 65 85 2 Nivel 3 - 0-9 Asado por convección 350 / 175 - - Asado por convección 330 / 165 - - Asado por convección 320 / 160 - - 1 2 3 Nivel 3 Nivel 3 140 / 60 0 0 0 10 8 30 4 140 / 60 49 31 1 2 3 Nivel 3 Nivel 3 212 / 100 0 0 0 10 10 20 4 150 / 65 49 60 5 160 / 70 51 60 1 2 3 Nivel 3 Nivel 3 212 / 100 0 0 0 10 10 20 4 150 / 65 49 60 5 195 / 90 68 50 6 395 / 200 - 5 Arrollado de pavo, Vapor combinado con Horneado relleno o sin rellenar por convección Vapor combinado con Horneado por convección Aves Pechuga de pavo Ternera Solomillo (asado), poco cocido Solomillo (asado), en su punto Solomillo (asado), bien cocido Solomillo (asado con humedad), poco cocido* Solomillo (asado con humedad), en su punto* Solomillo (asado con humedad), bien cocido* Vapor combinado con Asado Vapor combinado con Asado Vapor combinado con efecto Envolvente Vapor combinado con efecto Envolvente Vapor combinado con Asado Vapor combinado con Asado Vapor combinado con efecto Envolvente Vapor combinado con efecto Envolvente Vapor combinado con efecto Envolvente Vapor combinado con Asado Vapor combinado con Asado Vapor combinado con efecto Envolvente Vapor combinado con efecto Envolvente Vapor combinado con efecto Envolvente Asado por convección Etapa Temperatura en °F / °C 1 20 99 Rostizar Tipo de carne Modo de funcionamiento Rabadilla (asado con humedad), bien cocida* Vapor combinado con Asado Vapor combinado con Asado Vapor combinado con efecto Envolvente Vapor combinado con efecto Envolvente Vapor combinado con efecto Envolvente Asado por convección Pata Vapor combinado con efecto Envolvente Asado por convección Estofado de ternera* Asado máximo Asado máximo Vapor combinado con efecto Envolvente Cordero Muslos Asado máximo Vapor combinado con efecto Envolvente Lomo/corona, en Asado máximo su punto* Asado máximo Vapor combinado con efecto Envolvente Vapor combinado con efecto Envolvente Lomo/Corona, Asado máximo bien cocido* Asado máximo Vapor combinado con efecto Envolvente Vapor combinado con efecto Envolvente Carne vacuna Solomillo (asado), Asado por convección poco cocido Etapa Temperatura en °F / °C Duración en minutos Nivel 3 Nivel 3 212 / 100 Nivel de humedad en % 0 0 0 1 2 3 4 150 / 65 49 60 5 195 / 90 68 80 6 1 395 / 200 212 / 100 84 5 155 2 1 2 3 375 / 190 Nivel 3 Nivel 3 212 / 100 0 0 84 17 10 10 165 1 2 Nivel 3 212 / 100 57 18 190 1 2 3 Nivel 3 Nivel 3 212 / 100 0 10 8 30 4 170 / 75 47 40 1 2 3 Nivel 3 Nivel 3 85 / 30 0 10 10 30 4 212 / 100 57 100 350 / 175 - 10 10 20 Solomillo (asado), en su punto Asado por convección 340 / 170 - Solomillo (asado), bien cocido Asado por convección 330 / 165 - Solomillo (asado con humedad), poco cocido* Vapor combinado con Asado Vapor combinado con Asado Vapor combinado con efecto Envolvente Vapor combinado con efecto Envolvente 1 2 3 Nivel 3 Nivel 3 140 / 60 0 0 0 10 10 30 4 140 / 60 49 31 100 Rostizar Tipo de carne Filete (asado con humedad), en su punto* Filete (asado con humedad), bien cocido* Lomo (asado), poco cocido Lomo (asado), en su punto Lomo (asado), bien cocido Carne vacuna Lomo (asado con humedad), poco cocido* Lomo (asado con humedad), en su punto* Lomo (asado con humedad), bien cocido* Modo de funcionamiento Duración en minutos Nivel 3 Nivel 3 212 / 100 Nivel de humedad en % 0 0 0 4 150 / 65 49 60 5 160 / 70 51 60 1 2 3 Nivel 3 Nivel 3 212 / 100 0 0 0 10 10 20 4 150 / 65 49 60 5 195 / 90 68 105 6 395 / 200 347 / 175 - 8 - Asado por convección 340 / 170 - - Asado por convección 330 / 165 - - 1 2 3 Nivel 3 Nivel 3 140 / 60 0 0 0 10 10 30 4 140 / 60 49 31 1 2 3 Nivel 3 Nivel 3 212 / 100 0 0 0 10 10 20 4 150 / 65 49 60 5 160 / 70 51 60 1 2 3 Nivel 3 Nivel 3 212 / 100 0 0 0 10 10 20 4 150 / 65 49 60 5 194 / 90 68 135 6 395 / 200 - 8 Vapor combinado con Asado Vapor combinado con Asado Vapor combinado con efecto Envolvente Vapor combinado con efecto Envolvente Vapor combinado con efecto Envolvente Vapor combinado con Asado Vapor combinado con Asado Vapor combinado con efecto Envolvente Vapor combinado con efecto Envolvente Vapor combinado con efecto Envolvente Asado por convección Asado por convección Vapor combinado con Asado Vapor combinado con Asado Vapor combinado con efecto Envolvente Vapor combinado con efecto Envolvente Vapor combinado con Asado Vapor combinado con Asado Vapor combinado con efecto Envolvente Vapor combinado con efecto Envolvente Vapor combinado con efecto Envolvente Vapor combinado con Asado Vapor combinado con Asado Vapor combinado con efecto Envolvente Vapor combinado con efecto Envolvente Vapor combinado con efecto Envolvente Asado por convección Etapa Temperatura en °F / °C 1 2 3 10 10 20 101 Rostizar Tipo de carne Arrollados* Carne mechada* Cerdo Solomillo Chuletas de cerdo ahumadas Cerdo crujiente Lomo de cerdo Presas de caza Rabadilla de venado, en su punto* Rabadilla de venado, bien cocida* Modo de funcionamiento Vapor combinado con Asado Vapor combinado con Asado Vapor combinado con efecto Envolvente Vapor combinado con Asado Vapor combinado con Asado Vapor combinado con efecto Envolvente Asado por convección Vapor combinado con Horneado por convección Vapor combinado con Horneado por convección Vapor combinado con Horneado por convección Vapor combinado con efecto Envolvente Asado por convección Etapa Temperatura en °F / °C Duración en minutos Nivel 3 Nivel 3 212 / 100 Nivel de humedad en % 0 0 84 1 2 3 1 2 3 Nivel 3 Nivel 3 212 / 100 0 0 84 10 10 205 1 395 / 200 395 / 200 0 30 2 265 / 130 100 - 1 440 / 225 54 40 2 212 / 100 84 30 3 - 20-25 50 30 10 10 120 Vapor combinado con efecto Envolvente Vapor combinado con efecto Envolvente 1 330-365 / 165-185 355 / 180 2 265 / 130 30 - Asado máximo Asado máximo Vapor combinado con efecto Envolvente Vapor combinado con efecto Envolvente Asado máximo Asado máximo Vapor combinado con efecto Envolvente Vapor combinado con efecto Envolvente 1 2 3 Nivel 3 Nivel 3 85 / 30 0 10 7 30 4 165 / 75 52 40 1 2 3 Nivel 3 Nivel 3 85 / 30 0 10 13 30 4 212 / 100 47 107 * En la primera etapa coloque la bandeja universal en la guía del primer nivel más bajo y la rejilla en la guía del segundo nivel, contando desde abajo. (Excepción: a la rejilla del cordero colóquela en la bandeja universal en el primer nivel), insértela sin carne y precaliente. Al comenzar la segunda etapa coloque la carne en la rejilla precalentada. 102 Hornear Horneado por convección Para hornear en varios niveles Cuando utilice el Horneado por convección, reduzca las temperaturas indicadas para el modo Envolvente en aproximadamente 20 °F / 20 °C. Envolvente Para el horneado de recetas tradicionales y la preparación de soufflé. Hornee solamente un nivel. Hornee capas de pasteles en el estante del nivel central. En caso de utilizar recetas o libros de cocina antiguos, establezca la temperatura en 10 °F / 10 °C menos que lo que indica la receta. El tiempo de cocción no variará. Gratinar Para gratinar, cocinar guisados o pasteles en capas. Hornear Utilice esta función al final del período de horneado para dorar un poco más la parte inferior de los alimentos. Intensivo Para hornear pasteles con un relleno húmedo, como tartas, pasteles de queso, quiches, pizza, etc. Hornéelos en el estante del nivel inferior. Humedad plus Para bizcochos, pasta choux (p. ej., bombas de crema) y pretzels congelados 103 Hornear Vapor combinado El acabado brillante del pan, los bolillos y el hojaldre se logra cocinándolos con vapor (humedad máxima, baja temperatura) en la primera etapa de cocción. El gratinado se lleva a cabo con un alto nivel de humedad y de temperatura. El horneado se convertirá en secado con bajo nivel de humedad y alta temperatura. Hornee los panecillos pre-horneados con el 90% de humedad a la temperatura indicada por el fabricante en el envase. Indicaciones para el horneado Saque el filtro de grasa de la pared trasera. De otro modo los resultados podrían ser irregulares. (Excepción: Tartas de frutas, pizza con ingredientes extra). Moldes para hornear Los moldes de color oscuro trasladan el calor más rápidamente a la mezcla. Los moldes de metal brillante reflejan el calor. Por lo tanto, en moldes de este tipo los pasteles tardan más en hornearse. Bandeja universal Gracias a las propiedades antiadherentes de la superficie con el acabado "PerfectClean", no es necesario lubricar la bandeja universal antes del horneado. Papel manteca El papel manteca se requiere para: 104 – pretzels, el bicarbonato de sodio (o lejía para panaderos) utilizado puede dañar la superficie de "PerfectClean". – masas que se pueden pegar rápidamente por su alto contenido de huevo, como galletas, merengues o almendrados. Hornear Productos congelados Al hornear productos congelados como papas fritas, croquetas, pasteles, pizza y baguettes, utilice la menor temperatura indicada por el fabricante en el envase. Hornee los pasteles, pizzas o baguettes congelados en la rejilla, cubiertos con papel manteca. Con los productos congelados la bandeja para hornear o universal puede deformarse y en ese caso no podrá retirar los productos si están calientes. Los productos congelados como papas fritas, croquetas o artículos similares se pueden hornear en la bandeja universal. Para hornear lentamente estos productos, colóqueles papel manteca debajo, sobre la bandeja. Gire los alimentos varias veces durante el horneado. Nivel de estante Utilice solo un nivel de estante para preparar pasteles húmedos. Hornee en un máximo de dos niveles de estantes al mismo tiempo. Si está horneando en dos niveles de estantes al mismo tiempo, utilice los niveles 1 y 2. Indicaciones sobre la tabla de horneado Seleccione la menor temperatura que aparece en la tabla. No configure la temperatura a un nivel mayor del indicado. Las temperaturas más altas pueden acortar los tiempos de horneado pero a menudo provocarán un horneado desparejo e incluso pueden impedir que los productos se horneen en el interior. Al finalizar el tiempo de horneado más corto, verifique si los productos de panificación están cocidos. Inserte un palillo en la masa y si sale sin adherencias significa que los productos de panificación están listos. 105 Hornear Tabla de horneado Los tiempos y temperaturas que se indican en las tablas son solo reglas generales. Productos de panificación Bizcocho Placa de horno Molde Springform Hojaldre Lleno Modo de funcionamiento Horneado por convección Envolvente Vapor combinado con Horneado por convección Bocadillos* Envolvente Pasta choux Bombas de crema Vapor combinado con / Eclairs Horneado por convección Masa de levadura Bagels Vapor combinado con Horneado por convección Baguettes/Pan de espelta Vapor combinado con Horneado por convección Cuernitos / croissant Vapor combinado con Horneado por convección Pan multicereales Vapor combinado con Horneado por convección Pan plano Vapor combinado con efecto Envolvente Pan trenzado Vapor combinado con efecto Envolvente Pan blanco Vapor combinado con Horneado por convección 106 Etapa 1 2 3 4 - 1 2 1 2 3 4 1 2 3 1 2 3 1 2 3 4 1 2 3 4 1 2 3 4 Temp. en °F / °C Nivel de Duración humedad en en % minutos 300-355 / 150-180 320-340 / 160-170 - 25 25-35 212 / 100 375-410 / 190-210 375-410 / 190-210 375-410 / 190-210 355 / 180 100 90 75 0 - 7 10 5 6 15 300-365 / 150-185 - 50 212 / 100 395 / 200 105 / 40 125 / 50 410 / 210 355-410 / 180-210 195 / 90 320 / 160 320-410 / 160-190 85 / 30 300 / 150 300 / 150 105 / 40 125 / 50 410 / 210 310-375 / 155-190 105 / 40 125 / 50 395 / 200 320-395 / 160-200 105 / 40 125 / 50 410 / 210 430 / 220 100 0 100 100 50 0 100 90 0 100 50 0 100 100 0 0 100 100 50 0 100 100 50 0 10 24 8 4 6 30 2 10 27 15 10 100 10 2 6 25 8 2 10 12 8 4 6 25-50 Hornear Productos de panificación Modo de funcionamiento Masa de levadura Panecillos de Vapor combinado con hierbas Horneado por convección Panecillos Vapor combinado con multicereales Horneado por convección Pizza Intensivo Masa de levadura Stollen Vapor combinado con Horneado por convección Pastel streusel Vapor combinado con Horneado por convección Panecillos dulces Vapor combinado con efecto Envolvente Pan de cereales entero Vapor combinado con Horneado por convección Pan blanco Vapor combinado con Horneado por convección Panecillos de trigo Vapor combinado con Horneado por convección Pan de trigo Masa quebrada Bocadillos Vapor combinado con Horneado por convección Etapa Temp. en °F / °C 1 2 1 2 310 / 155 395 / 200 310 / 155 410 / 210 350-400 / 175-205 90 0 90 0 - 9 15-25 9 20-30 35 1 2 1 2 3 1 2 3 4 1 2 3 4 1 2 3 4 1 2 1 2 3 4 300 / 150 265-320 / 130-160 85 / 30 320 / 160 265-355 / 130-180 105 / 40 125 / 50 395 / 200 395 / 200 105 / 40 125 / 50 410 / 210 190-215 105 / 40 125 / 50 410 / 210 340-410 / 170-210 310 / 155 395 / 200 105 / 40 125 / 50 410 / 210 355-430 / 180-220 100 0 100 90 0 100 100 50 0 100 100 50 0 100 100 50 0 90 0 100 100 50 0 30 30 30 25 10 8 2 10 8-13 8 4 6 30 8 4 6 30 9 20-30 8 4 6 30 365 / 185 365 / 185 395 / 200 50 0 85 6 10-15 35 Vapor combinado con Horneado por convección Recipiente con Vapor combinado con ingredientes secos Horneado por convección Recipiente con ingredientes húmedos* Bandeja para hornear con ingredientes Vapor combinado con Horneado por convección Intensivo Nivel de Duración humedad en en % minutos 1 410 / 210 0 15 2 375 / 190 0 20-30 340-375 / 170-190 - 35-45 107 Hornear Productos de panificación Modo de funcionamiento Masa fermentada Pan de centeno Vapor combinado con mixto Horneado por convección Pan de centeno* Masa de strudel Strudel de manzanas Vapor combinado con Horneado por convección Vapor combinado con Horneado por convección * Es necesario precalentar el aparato. 108 Etapa Temp. en °F / °C Nivel de Duración humedad en en % minutos 1 2 1 2 3 410 / 210 375-410 / 190-210 410 / 210 410 / 210 310-340 / 155-170 50 0 60 0 0 5 50 6 6 60 1 2 85 / 30 375 / 190 90 0 7 35-55 Asar Para asar, la puerta del horno debe estar cerrada, de otro modo se podrían calentar los elementos de control. ¡Existe el peligro de sufrir quemaduras! No utilice la sonda para asados en los modos de funcionamiento Asado, Asado máximo y Vapor combinado con Asado. Utilice el modo: – Asado / Asado máximo para asar alimentos pequeños, como bistec, costillas, etc. – Asado por convección para asar alimentos grandes como aves o carne. Para asar, utilice la parrilla con la bandeja universal insertada abajo. Ase los alimentos altos (p. ej., pollos por la mitad) en el estante del medio y los alimentos más delgados (como bistecs) en el estante del nivel más alto. No precaliente el asador. Coloque los alimentos que va a asar en el horno frío. Los pesos indicados se refieren al peso por pieza. Puede cocinar una pieza de trucha de 9 oz (250 g) o varias piezas de truchas de 9 oz (250 g) simultáneamente. Gire los alimentos una vez que hayan transcurrido 2/3 del tiempo de asado. Consulte la "Tabla de asado" para obtener más información. Procedimiento ■ Coloque la rejilla en la bandeja universal. ■ Coloque los alimentos que va a asar en la rejilla. ■ Empuje la rejilla hacia adentro y cierre la puerta. ■ Seleccione la función y la temperatura. 109 Asar Consejos Marine la carne magra o úntela con aceite. Las otras grasas se quemarán o producirán humo fácilmente. Asegúrese de que las piezas tengan aproximadamente el mismo espesor para que los tiempos de cocción no sean muy diferentes. Al girar los alimentos, hágalo rápidamente para evitar que el horno se enfríe demasiado. Si la superficie de los trozos más grandes de carne está bien dorada pero la parte de adentro aún no se ha cocinado, coloque los alimentos en un nivel de estante más bajo o continúe a una temperatura más baja. Tabla de asado Alimentos que se asarán Pescado Trucha Salmón Caballa Carne y salchichas Hamburguesas Embutidos frescos / precocidos Varios Rebanadas de pan tostadas Tostadas con aderezos Mazorca de maíz 110 Función Nivel / Temperatura en °F / °C Humedad en % Duración en minutos Asar Asado por convección Asar Nivel 3 355 / 180 - 25-30 35 Nivel 3 25 Asar Asar Nivel 3 Nivel 3 - 20 15-20 Asar Nivel 3 - 5-8 Asar Nivel 3 - 8-15 Vapor combinado con Asado Nivel 3 30 23 Uso de los programas MasterChef Su aparato viene con una serie de programas MasterChef. Los programas individuales contienen los modos, temperaturas y tiempos de funcionamiento. El grado de cocción y el gratinado se representan por una barra con siete segmentos. La configuración predeterminada de fábrica es "en su punto y gratinado". Seleccione el nivel de cocción "en su punto y gratinado" moviendo el control deslizante hacia la izquierda o hacia la derecha. En algunos programas de asado también tiene la opción "Asado con humedad" a baja temperatura y tiempo de cocción prolongado, de manera que la carne se cocina lentamente y quede tierna. Los pesos indicados se refieren al peso por pieza. Es posible cocinar una pieza de salmón de 9 oz (250 g) o 10 piezas de salmón de 9 oz (250 g) en forma simultánea. En algunos programas se brinda información sobre el nivel del estante y la hora de inserción. Siga o confirme la información. Deje que el aparato se enfríe primero hasta alcanzar la temperatura ambiente luego de un proceso de cocción, antes de comenzar con un programa automático. Si coloca alimentos en un horno caliente, tenga cuidado al abrir la puerta. Es posible que se escape vapor caliente. Retroceda y espere hasta que se haya disipado el vapor. Asegúrese de no entrar en contacto con el vapor caliente o con las paredes calientes del horno. ¡Existe el peligro de sufrir quemaduras y escaldaduras! Utilice los moldes para hornear que se recomiendan en las recetas de alimentos horneados. El tiempo de inicio se puede modificar utilizando "Hora de inicio" o "Hora de fin.". 111 Uso de los programas MasterChef Para finalizar antes de tiempo un programa automático, apague el aparato. Si los alimentos no están cocidos como a usted le gusta, una vez que se completó un programa MasterChef, seleccione "Continuar con la cocción" o "Continuar horneando". Los programas MasterChef también se pueden guardar como "Favoritos" y se ubican en el menú principal. Conjunto de programas automáticos 112 – Vegetales – Pescado – Mariscos – Mejillones – Carne – Productos embutidos – Legumbres – Arroz – Cereales – Frutas – Champiñones – Huevos – Pastas – Pan – Bolillos – Pasteles/bocadillos – Pizza, quiches, etc. – Especial Uso de los programas MasterChef Uso de los programas MasterChef ■ Seleccione "MasterChef". ■ Seleccione el submenú adecuado (p. ej., vegetales). ■ Seleccione el vegetal deseado (p. ej., coliflor). ■ Seleccione y confirme las especificaciones correspondientes. ■ Seleccione el método de cocción y el grado de cocción, si es necesario. Continuar con la cocción Si los alimentos no están cocidos como a usted le gusta, puede continuar con la cocción. ■ Pulse "Continuar con la cocción". ■ Seleccione el grado de cocción deseado y confírmelo con "OK". 113 Ajustes Su aparato viene con ajustes preconfigurados en fábrica. En el menú "Ajustes", es posible seleccionar y modificar diversos puntos del menú y sus puntos secundarios. Los ajustes actuales están marcados con . Pulse "Back" (Atrás) y volverá al nivel anterior. Luego de confirmar con "OK" o si no realiza ninguna selección en el sub-menú dentro de los 15 segundos aproximadamente, la pantalla volverá al menú del nivel anterior. La pantalla se puede configurar para verse en distintos idiomas. Si eligió un idioma equivocado por error, puede seguir el símbolo de la bandera para volver al menú Idiomas. 114 ■ Encienda el aparato. ■ Seleccione "Ajustes" ■ Seleccione el submenú que desea y presione "OK" para confirmar. ■ Seleccione los ajustes que desee. ■ Confirme con "OK". . Ajustes La configuración predeterminada de fábrica de cada punto del menú se indica en negrita. Punto del menú Ajustes disponibles Idioma Alemán, otros idiomas País Hora Pantalla Encendido / Apagado / Atenuación nocturna Formato de hora 12 h / 24 h Ajuste Fecha Ajustar la fecha Iluminación Encendido / Encendido por 15 segundos Brillo de la pantalla Ajuste del brillo Volumen Tono del timbre Tono del teclado Unidades Peso g o lb/oz Temperatura °C o °F Mantener caliente Encendido / Apagado Enjuague automático Encendido / Apagado Reducción de vapor Encendido / Apagado Temperaturas predeterminadas Cambiar las temperaturas predeterminadas Seguridad Bloqueo de seguridad Encendido / Apagado Bloqueo del teclado Encendido / Apagado 115 Ajustes 116 Punto del menú Ajustes disponibles Dureza del agua Blanda (< 8.7 gr/gal, < 8.4 °dH, < 1.5 mmol/l) Media ( 8.7-14.6 gr/gal, 8.4 – 14 °dH, 1.5 - 2.5 mmol/l) Dura (< 14.6 gr/gal, < 14 °dH, < 2.5 mmol/l) Programa de sala de exhibición Modo Demo Encendido / Apagado Ajustes de fábrica Ajustes Restablecer los ajustes del aparato Favoritos Eliminar favorito Temperaturas predeterminadas Restablecer temperaturas predeterminadas Limpieza y cuidado No utilice un limpiador a base de vapor para limpiar el Horno de Vapor Combinado. El vapor podría penetrar en los componentes eléctricos y ocasionar un corto circuito. Limpie y seque el aparato y los accesorios después de cada uso. Deje enfriar el aparato antes de comenzar a limpiarlo. Asegúrese de que el aparato esté completamente seco antes de cerrar la puerta. Si no va a utilizar el aparato durante un período prolongado, límpielo a fondo una vez más para evitar que se acumulen olores en el mismo. Después de limpiarlo deje la puerta abierta. No use agentes limpiadores comerciales. Utilice solamente los agentes recomendados para uso doméstico. No utilice agentes de limpieza o líquidos lavavajillas que contengan hidrocarburos alifáticos. Estos productos pueden ocasionar pandeo en los sellos. 117 Limpieza y cuidado Parte anterior del aparato Es recomendable limpiar el frente del aparato inmediatamente después de su uso. Si los derrames se mantienen durante períodos prolongados, puede que sea imposible eliminarlos y las superficies pueden mancharse o dañarse definitivamente. Limpie el exterior del aparato con una solución de agua tibia y jabón líquido aplicada con una esponja suave. Seque con un paño suave. Para limpiar el exterior se puede usar algún limpiavidrios. No obstante, no deje que se acumulen ni que permanezcan en la superficie porque podrían dañarla. Quite el limpiador de inmediato. Todas las superficies del aparato pueden rayarse. Las rayas sobre las superficies de vidrio pueden ocasionar roturas. Todas las superficies pueden descolorarse y dañarse si entran en contacto con productos de limpieza inadecuados. Para realizar un buen mantenimiento del aparato, evite utilizar los siguientes productos: 118 – productos de limpieza que contengan soda para lavar, ácido, alcalino, amoníaco o lejía, – productos descalcificadores, – limpiadores abrasivos, como detergente en polvo o líquido y piedra pómez, – limpiadores que contengan disolventes, – limpiadores para acero inoxidable, – detergente para lavavajillas, – limpiadores de horno en spray, – esponjas o cepillos abrasivos, tales como fibras para ollas, – "borradores" de manchas instantáneos, – raspadores metálicos puntiagudos. Limpieza y cuidado Accesorios Bandeja universal, Rejilla para horno, Guías para estantes Estas piezas han recibido un tratamiento con PerfectClean. Por lo tanto se deben limpiar siguiendo las instrucciones de limpieza que se describen en "PerfectClean". No las lave en un lavavajillas. Quite – la suciedad ligera con una esponja, detergente para lavavajillas y agua tibia. – la suciedad más resistente con una fibra esponja, agua caliente y detergente para lavavajillas. Si es necesario, se puede utilizar también la parte rugosa de la fibra esponja. Enjuague y limpie a fondo con agua limpia y seque las superficies. Recipientes de cocción Los recipientes son aptos para lavavajillas. Utilice un poco de vinagre para retirar cualquier coloración azulada que quede en los recipientes. También puede utilizar el limpiador para cerámica y acero inoxidable Miele (consulte la sección "Accesorios opcionales"). Enjuague a fondo los recipientes con agua limpia para eliminar los restos de los agentes de limpieza. Sonda para asados Limpie la sonda para asados después de cada uso. No la enjuague, solo límpiela con un paño húmedo. ¡No lave la sonda para asados en el lavavajillas! 119 Limpieza y cuidado Filtro de grasa Limpie el filtro de grasa luego de cada programa de rostizado con una solución de líquido lavavajillas y agua caliente, o bien en el lavavajillas. ■ Jale hacia arriba el filtro de grasa para retirarlo. Si se lava el filtro de grasa en el lavavajillas, se obtienen mejores resultados si el filtro se coloca en posición horizontal en la canasta. Algunos detergentes para lavavajillas pueden hacer que la superficie del filtro se decolore. Esto no afecta en modo alguno el funcionamiento del filtro. Filtro de drenaje Enjuague y seque el filtro de drenaje después de cada uso. Las manchas o los depósitos de cal se pueden quitar con vinagre. También puede utilizar el limpiador para cerámica y acero inoxidable Miele (consulte la sección "Accesorios opcionales"). Enjuague a fondo con agua limpia para eliminar los restos de los agentes de limpieza. Recipiente para el agua y contenedor de condensado Retire, vacíe y seque el recipiente de agua y el contenedor de condensado después de cada uso. Enjuague el recipiente de agua y el contenedor de condensado a mano o en el lavavajillas y séquelo con cuidado. Esto previene los depósitos de cal. Al retirar el recipiente de agua y el contenedor de condensado, es probable que gotee agua en los compartimientos deslizantes. Limpie en seco los compartimientos deslizantes. 120 Limpieza y cuidado Interior del horno El interior del horno está fabricado en acero inoxidable, tratado con un acabado de PerfectClean. Consulte la sección "Limpieza y cuidado con PerfectClean". Para limpiar fácilmente el interior del horno puede retirar la puerta y las guías laterales. Luego de un programa que utilice vapor Quite: – el condensado con una esponja o un paño suave, – la suciedad ligera y grasosa con una esponja, detergente lavatrastes y agua tibia. Enjuague con agua limpia. Luego del enjuague, seque el interior del horno con un paño suave. Luego puede dejar que el horno se seque automáticamente (consulte la sección "Mantenimiento Secado"). Luego de rostizar, asar u hornear Limpie el horno luego de cada programa de rostizado, asado u horneado, ya que de lo contrario los restos que queden en el horno pueden hornearse y luego será difícil removerlos. Limpie el interior del horno con una esponja lavatrastes, agua caliente y detergente lavatrastes. Si es necesario, utilice el estropajo del reverso de una esponja lavatrastes antiadherente para remover la suciedad. Enjuague y limpie a fondo con agua limpia y seque las superficies. Remojar durante unos minutos la suciedad con una solución de detergente lavatrastes y agua tibia puede facilitar la limpieza. También si se utiliza el programa "Mantenimiento - Remojo" (consulte la sección "Mantenimiento"). No utilice limpiadores de horno, porque los residuos que dejan no se pueden eliminar. 121 Limpieza y cuidado Empaque de la puerta Los depósitos de grasa en el empaque entre la parte interna de la puerta del horno y el interior del horno pueden agrietarlo y volverlo quebradizo. Limpie el empaque de la puerta después de utilizar todos los programas de horneado, asado o rostizado con un paño húmedo sin detergente o con una esponja limpia, jabón lavatrastes líquido y agua tibia. Seque con un paño suave. Reemplace el empaque por uno nuevo si se vuelve poroso o quebradizo. Los empaques de repuesto se pueden adquirir a través de Miele. PerfectClean Las superficies interiores del horno y las guías laterales vienen con un acabado de PerfectClean. Esto crea un efecto óptico que hace que la superficie parezca tornasolada. El acabado PerfectClean es una superficie lisa y antiadherente que se limpia fácilmente con una esponja. Para lograr un uso óptimo, es importante limpiar las superficies cada vez que se utilice el Horno de Vapor Combinado. La superficie se volverá más difícil de limpiar y las propiedades antiadherentes se deteriorarán si no se retira y se deja acumular la suciedad luego de cada uso. La limpieza exigirá un mayor esfuerzo si se usa varias veces sin limpiarlo. La suciedad, por ejemplo los derrames de jugos y preparaciones para pasteles, se limpia con mayor facilidad mientras el horno todavía está caliente. Los derrames de jugos de frutas pueden provocar una decoloración prolongada de las superficies. Esto no afectará las propiedades del acabado PerfectClean. 122 Limpieza y cuidado Quitar los residuos de la limpieza. Los residuos de la limpieza reducen el efecto antiadherente. Los siguientes agentes pueden provocar daños permanentes a las superficies con PerfectClean y no se deben utilizar: – agentes limpiadores abrasivos, por ejemplo, limpiadores en crema o polvo, piedra pómez, – limpiadores para parrillas cerámicas, – limpiadores para cerámica y acero inoxidable, – lana de acero, – esponjas abrasivas, por ejemplo, estropajos o esponjas de metal que ya se hayan utilizado con agentes limpiadores abrasivos, – no se deben utilizar limpiadores de horno en superficies revestidas con PerfectClean que se encuentren a altas temperaturas ni dejarlos durante mucho tiempo, – limpieza en el lavavajillas, – limpieza de manchas con dispositivos de limpieza mecánicos. 123 Limpieza y cuidado Mantenimiento Remojo La suciedad posterior al rostizado se puede remojar con este programa. ■ Deje enfriar el interior del horno antes de comenzar a limpiarlo. ■ Quite todos los accesorios y llene el recipiente para el agua. ■ Seleccione "Mantenimiento". ■ Seleccione "Remojo" y siga las instrucciones en la pantalla. El proceso de remojo toma alrededor de 10 minutos. Secado La humedad residual en los lugares inaccesibles del horno se ha secado. ■ Seque el interior del horno con un paño suave. ■ Seleccione "Mantenimiento". ■ Seleccione "Secado". El proceso de secado toma alrededor de 20 minutos. Enjuague En este proceso, se enjuagan los componentes que conducen el agua. Se elimina cualquier residuo de alimentos. ■ Seleccione "Mantenimiento". ■ Seleccione "Enjuague" y siga las instrucciones en la pantalla. El proceso de enjuague toma alrededor de 10 minutos. 124 Limpieza y cuidado Descalcificación Recomendamos utilizar pastillas de descalcificación Miele (consulte la sección "Accesorios opcionales") para descalcificar el aparato. Se han diseñado especialmente para lograr la óptima descalcificación de los productos Miele. Otros agentes descalcificadores que, además de ácido cítrico, pueden contener otros ácidos u otras sustancias indeseables como cloruros, pueden provocar daños al producto. Por otra parte, el efecto deseado no se puede garantizar si la solución descalcificadora no tiene la concentración correcta. Asegúrese de que el agente de descalcificación no entre en contacto con la manilla de la puerta ni con el panel de control metálico ya que podría dejar marcas. Limpie inmediatamente el agente descalcificador que quede en estas superficies. Es necesario descalcificar el aparato luego de determinada cantidad de horas de funcionamiento. Después de encender el aparato, aparecerá un mensaje en la pantalla indicándole que quedan 10 ciclos de cocción. Solo se cuentan los programas de cocción que utilizan vapor. El aparato se bloqueará luego de que haya utilizado el último programa restante que utiliza vapor. Le recomendamos que descalcifique el aparato antes de que se bloquee. El proceso completo de descalcificación toma aproximadamente 40 minutos. Durante el proceso se debe agregar agua dos veces. ■ Encienda el dispositivo y seleccione "Mantenimiento / Descalcificación". La pantalla mostrará el mensaje "Por favor espere...". Se está preparando el proceso de descalcificación. Esto puede tomar varios minutos. Una vez que está completa la preparación, se le pedirá que llene el recipiente para el agua. ■ Coloque aproximadamente 4 tazas (1 litro) de agua en el recipiente para el agua y agregue 2 pastillas de descalcificación Miele. ■ Coloque el recipiente para el agua dentro del aparato hasta que se conecte y siga las instrucciones en pantalla. 125 Limpieza y cuidado Luego de la última confirmación de "OK" comienza la descalcificación. El programa de descalcificación se podrá cancelar únicamente durante los primeros 6 minutos. No apague el aparato durante el programa de descalcificación, ya que luego habrá que reiniciar el programa. Luego de un período de aproximadamente 25 minutos viene un ciclo de enjuague. ■ Siga las instrucciones en pantalla. Una vez finalizado el tiempo restante aparece en pantalla el mensaje "Vacíe el contenedor de condensado". ■ Siga las instrucciones que aparecen en pantalla y confirme con "OK". Con esto finaliza el programa de descalcificación. La pantalla muestra el mensaje correspondiente. Después de la descalcificación ■ Apague el aparato. ■ Quite el recipiente para el agua y séquelo. ■ Abra la puerta. ■ Seque el interior del horno. Asegúrese de que el aparato esté completamente seco antes de cerrar la puerta. 126 Limpieza y cuidado Puerta del horno Para quitar la puerta Antes de poder quitar la puerta se deben desbloquear las palancas de apertura de ambas bisagras de la puerta. ■ Abra la puerta completamente. ■ Desbloquee las palancas de apertura de ambas bisagras de la puerta, empujándolas. Gire las palancas de apertura hasta que hagan clic y queden en posición horizontal. Existe el riesgo de sufrir lesiones. Nunca quite la puerta de los soportes en posición horizontal. Esto puede provocar que salten para atrás y dañen el aparato. 127 Limpieza y cuidado ■ Cierre la puerta hasta que haga tope. ■ Sosteniendo la puerta en forma pareja con ambas manos, levante la puerta en pendiente y quítele las bisagras. No levante la puerta con la manilla. Se podrían dañar la manilla o los paneles de la puerta. Asegúrese de que la puerta no esté inclinada mientras la retira. Para volver a colocar la puerta ■ Inserte la parte posterior de la puerta en las bisagras. Cerciórese de que la puerta no esté inclinada. ■ Abra la puerta completamente. ■ Gire las palancas de apertura hasta que hagan clic y queden en posición horizontal. Es muy importante que las palancas de apertura se vuelvan a bloquear después de la limpieza, ya que de lo contrario la puerta se podría aflojar de las bisagras y dañarse. 128 Preguntas frecuentes Las reparaciones sólo las deben realizar técnicos autorizados conforme a los reglamentos de seguridad nacionales y locales. Las reparaciones no autorizadas podrían ocasionar lesiones o dañar el aparato Problema Posible causa y solución El aparato no se puede encender. Se ha "botado" el disyuntor. ■ Restablezca el disyuntor. Consulte la placa de información para saber cuál es el amperaje mínimo. Puede que se trate de una falla técnica. ■ Restablezca el disyuntor si es que se ha "botado". Si no es el caso, desconecte el aparato de la corriente eléctrica durante 1 minuto. Reconecte la energía y encienda el aparato. Si aún no calienta, póngase en contacto con el Servicio Técnico de Miele. Está configurado el programa de demostración y el aparato no calienta. ■ Aún puede oírse el ventilador después de haber apagado el aparato. El aparato viene equipado con un ventilador que dirige los vapores desde el interior del horno hacia el exterior. El ventilador continuará funcionando durante un período corto luego de que el horno se haya apagado. Desactive el programa de demostración (consulte la sección "Ajustes - Programa de sala de exhibición"). El ventilador se apaga automáticamente después de un tiempo. 129 Preguntas frecuentes Problema Posible causa y solución Es probable que El agua se está bombeando hacia adentro o hacia afuera. escuche un ruido – Este ruido no indica un defecto ni un mal funcionamiento. (zumbido) al encender Esto ocurre mientras se bombea el agua hacia adentro y el aparato, cuando hacia afuera. está funcionando y después de haberlo apagado. Luego de trasladar el aparato hacia otra ubicación ya no pasa de la fase de precalentamiento a la fase de cocción. El punto de ebullición del agua ha cambiado porque la altitud de ubicación de la nueva instalación difiere en al menos 984' (300 m) de la anterior. ■ Para esto, descalcifique el aparato (consulte la sección "Limpieza y cuidado - Descalcificación"). Durante el funcionamiento se escapa una cantidad de vapor inusualmente grande o bien se escapa vapor de algunas piezas del horno de las que no lo hace habitualmente. No está bien cerrada la puerta. ■ Cierre la puerta. El panel de control no se abre o cierra automáticamente a pesar de que presiono reiteradamente el botón . Algo está obstruyendo el panel. ■ Retire la obstrucción. 130 La junta de la puerta no se asienta correctamente. ■ Presione la junta de la puerta en todo su trayecto alrededor de la puerta para cerciorarse de que esté uniformemente colocado. El empaque de la puerta está dañado, p. ej., con grietas. ■ Vuelva a colocar la junta. La protección para los dedos es muy sensible, por eso puede suceder que en ocasiones el panel de control no se abra o no se cierre. ■ Abra/cierre el panel manualmente (consulte el final de la sección "Preguntas frecuentes"). Si el problema ocurre con mucha frecuencia, póngase en contacto con Miele. Preguntas frecuentes Problema Posible causa y solución La iluminación del horno no funciona. Se ha quemado una bombilla. ■ Comuníquese con Miele para que cambie la lámpara. La función "Hora de inicio" no aparece en pantalla. Estas funciones no están disponibles al utilizar "Cocción de menú" o "Mantenimiento". Los pasteles y productos de repostería no se cocinan correctamente si se respetan los tiempos indicados en la receta. La temperatura establecida no es la misma que la que se indica en la receta. Los pasteles / productos de repostería se han dorado de forma despareja. La temperatura se estableció en un nivel demasiado alto. El interior del horno está demasiado caliente, p. ej., al final de un programa de cocción. ■ Deje enfriar el interior del horno con la puerta abierta. El filtro de grasa está insertado en el panel trasero. El horneado llevará más tiempo si está colocado en su lugar. Se ha modificado la receta. Por ejemplo, una mezcla más húmeda o una mayor cantidad de huevos pueden prolongar los tiempos de cocción. No se quitó el filtro de grasa de la pared trasera. Se utilizaron más de dos niveles para hornear. 131 Preguntas frecuentes Problema Posible causa y solución Aparece y un número en la pantalla: F 10 La manguera de succión en el recipiente para el agua – no está conectada correctamente. – no está en posición vertical. ■ Corrija la posición de la manguera de succión: F 11 F 20 Se ha obstruido la manguera de drenaje. ■ Descalcificar el aparato. Si vuelve a aparecer el mensaje de falla, comuníquese con Miele F 44 Fallo en las comunicaciones. ■ Apague el aparato y luego de unos minutos vuelva a encenderlo. Si el mensaje continúa apareciendo, comuníquese con Miele. F55 Se ha excedido la duración máxima para hacer funcionar el horno en un modo determinado y la función de apagado de seguridad ha apagado el aparato. ■ El aparato se podrá volver a utilizar inmediatamente simplemente apagándolo y volviéndolo a encender. 132 Preguntas frecuentes Problema Posible causa y solución F 196 Hay una falla técnica. ■ Apague el aparato y vuélvalo a encender. El filtro de drenaje en el piso del horno no está instalado correctamente. ■ Apague el aparato, asiente correctamente el filtro y vuelva a encender el aparato. Si vuelve a aparecer el mensaje de error a pesar de haber resuelto el problema, comuníquese con Miele. F.. Otros mensajes de falla Falla técnica ■ Apague el aparato y comuníquese con Miele. 133 Preguntas frecuentes Abra manualmente el panel de control Cierre manualmente el panel de control ■ Abra la puerta del aparato con cuidado. ■ Sujete el panel en la parte superior e inferior. ■ Sujete el panel en la parte superior e inferior. ■ Empuje suavemente el panel hacia abajo. ■ En primer lugar, jale la tapa hacia adelante y hacia afuera. ■ Empuje el panel nuevamente hasta colocarlo en su posición normal. ■ Luego, empuje suavemente el panel hacia arriba. 134 Accesorios opcionales Miele ofrece una variedad de accesorios adicionales para sus aparatos, incluyendo productos de limpieza y acondicionamiento de marca Miele. Estos productos se pueden encargar fácilmente en el sitio web de Miele y a través de su distribuidor de Miele. Recipientes de cocción Hay una serie de recipientes perforados y sin perforar que vienen en diversos tamaños. Los recipientes que tienen un ancho de 325 mm (12 3/4") no se pueden insertar directamente en las guías laterales; también se necesita la rejilla del horno. DGGL 1 Recipiente de cocción perforado 325 x 175 x 40 mm (Ancho x Profundidad x Altura) 12 3/4" x 6 7/8" x 1 1/2" (Ancho x Profundidad x Altura) DGG 2 Recipiente de cocción sin perforar 325 x 175 x 65 mm (Ancho x Profundidad x Altura) 12 3/4" x 6 7/8" x 2 1/2" (Ancho x Profundidad x Altura) DGG 3 Recipiente de cocción sin perforar 325 x 265 x 65 mm (Ancho x Profundidad x Altura) 12 3/4" x 10 7/16" x 2 1/2" (Ancho x Profundidad x Altura) DGGL 4 Recipiente de cocción perforado 325 x 265 x 65 mm (Ancho x Profundidad x Altura) 12 3/4" x 10 7/16" x 2 1/2" (Ancho x Profundidad x Altura) 135 Accesorios opcionales DGGL 5 Recipiente de cocción perforado 325 x 175 x 65 mm (Ancho x Profundidad x Altura) 12 3/4" x 6 7/8" x 2 1/2" (Ancho x Profundidad x Altura) DGGL 6 Recipiente de cocción perforado 325 x 175 x 100 mm (Ancho x Profundidad x Altura) 12 3/4" x 6 7/8" x 4" (Ancho x Profundidad x Altura) DGG 7 Recipiente de cocción sin perforar 325 x 175 x 100 mm (Ancho x Profundidad x Altura) 12 3/4" x 6 7/8" x 4" (Ancho x Profundidad x Altura) DGGL 8 Recipiente de cocción perforado 325 x 265 x 40 mm (Ancho x Profundidad x Altura) 12 3/4" x 10 7/16" x 1 1/2" (Ancho x Profundidad x Altura) DGG 11 Recipiente de cocción sin perforar 300 x 350 x 20 mm (Ancho x Profundidad x Altura) 11 3/4" x 14" x 3/4" (Ancho x Profundidad x Altura) DGGL 12 Recipiente de cocción perforado (accesorio incluido) 450 x 390 x 40 mm (Ancho x Profundidad x Altura) 17 11/16" x 15 3/8" x 1 1/2" (Ancho x Profundidad x Altura) 136 Accesorios opcionales DGGL 20 Recipiente de cocción perforado (accesorio incluido) 450 x 190 x 40 mm (Ancho x Profundidad x Altura) 17 11/16" x 7 1/2" x 1 1/2" (Ancho x Profundidad x Altura) DGG 20 Recipiente de cocción sin perforar (accesorio incluido) 450 x 390 x 40 mm (Ancho x Profundidad x Altura) 17 11/16" x 7 1/2" x 1 1/2" (Ancho x Profundidad x Altura) DGD 1/3 Tapa para recipientes de cocción de 325 x 175 mm (12 13/16") DGD 1/2 Tapa para recipientes de cocción de 325 x 265 mm (12 13/16" x 10 7/16") 137 Accesorios opcionales Otros: Rejilla DGA para recipientes de cocción Acabado PerfectClean, para contener recipientes de cocción de 325 mm (12 13/16") de ancho. - Se inserta en las guías entre los rieles de cada estante Bandeja universal 1 Bandeja universal —Se inserta en las guías entre los rieles de cada estante— Rejilla para horno 1 Rejilla para horno —Se inserta en las guías entre los rieles de cada estante— 138 Accesorios opcionales Fuente para guisado gourmet Fuente de aluminio fundido con acabado antiadherente y tapa de acero inoxidable. Calza directamente en las guías laterales. Se puede utilizar también en parrillas cerámicas. No apta para el uso en parrillas de gas o inducción. HUB 5000-XL De 35 cm (13 3/4") de profundidad, capacidad máxima aproximada de 17.6 lb (8 kg) La fuente no se puede colocar en el aparato con la tapa puesta. Tapa de fuente para guisado gourmet La tapa de la fuente está hecha de acero inoxidable HBD 60-35 Apta para el modelo HUB 5000-XL Molde para hornear redondo Para preparar pizza, pasteles de masa o levadura, tartas dulces y saladas, postres horneados, pan de pita, tartas suizas, quiche o bien para calentar pasteles o pizza congelados. 139 Accesorios opcionales Productos de limpieza y cuidado Pastillas de descalcificación 6 pastillas Para descalcificar el aparato: Limpiador para cerámica y acero inoxidable de 250 ml Elimina la decoloración de los recipientes de cocción 140 Instrucciones de instalación IMPORTANTE: GUARDAR PARA EL USO DEL INSPECTOR DE INSTALACIONES ELÉCTRICAS LOCAL La información está sujeta a cambios. Consulte nuestro sitio web para obtener la información más actualizada en cuanto a especificaciones de productos, información técnica y de la garantía. Para prevenir accidentes y daños al aparato, lea este manual antes de instalarlo o utilizarlo. 141 INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD ADVERTENCIA: Lea todas las instrucciones antes de realizar la instalación o de utilizar el horno de vapor, a fin de evitar lesiones y daños al aparato. Antes de la instalación, verifique que el voltaje y la frecuencia que aparecen en la placa de información correspondan al suministro eléctrico de la casa. Estos datos deben coincidir a fin de evitar lesiones y daños a la máquina. Si tiene alguna duda, consulte a un electricista calificado. La instalación y el trabajo de mantenimiento y reparación deberán ser realizados por un técnico de servicio autorizado de Miele. El trabajo realizado por personas no calificadas podría resultar peligroso y también anular la garantía. No use ningún aparato con el cable o la clavija dañados o si el aparato ha resultado dañado de alguna manera. Devuelva el aparato al servicio autorizado más cercano para que se lo examine, repare o ajuste. Cerciórese de que se pueda acceder fácilmente al tomacorriente una vez instalado el aparato. Este aparato no debe usarse en instalaciones móviles, tales como barcos. El aparato se debe colocar de manera tal que se pueda ver el contenido del recipiente ubicado en el estante del nivel superior. Únicamente de esta manera se pueden evitar posibles escaldaduras causadas por el derrame de alimentos calientes y de agua caliente. 142 Asegúrese de encomendar a un técnico calificado la adecuada instalación y conexión a tierra de su aparato. Para garantizar la seguridad eléctrica de este aparato, debe existir continuidad entre el aparato y un sistema efectivo de conexión a tierra. Es imprescindible cumplir con este requerimiento básico de seguridad. Ante cualquier duda, consulte a un electricista profesional para que revise el sistema eléctrico de la vivienda. Nota para el instalador: Favor de dejar este instructivo con el consumidor del aparato para uso de los inspectores de inmuebles locales. CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES Referencia para la instalación Datos sobre las dimensiones del frente del aparato * Aparatos con frente de vidrio ** Aparatos con frente de metal 143 Referencia para la instalación Radio de giro del panel de control 144 La zona de la parte delantera del panel de control no se debe bloquear con ningún objeto (por ejemplo la manilla de una puerta) porque esto obstaculizaría la apertura y el cierre del panel de control. Dimensiones del aparato y de la instalación Instalación de gabinete de pared Horno de Vapor Combinado Cavidad de la instalación Suministro eléctrico del aparato Ubicación recomendada para la conexión eléctrica Cable de alimentación * Aparatos con frente de vidrio ** Aparatos con frente de metal 145 Dimensiones del aparato y de la instalación Perforaciones para la ventilación del Horno de Vapor Combinado Para asegurar la adecuada ventilación del Horno de Vapor Combinado, se deben realizar perforaciones de las siguientes medidas 500 x 40 mm (19 11/16" x 1 9/16"): en la parte superior del gabinete en el estante central por encima de la cavidad de instalación La carcasa del gabinete no debe tener un panel trasero instalado detrás de la cavidad de instalación. 146 Dimensiones del aparato y de la instalación Instalación bajo mostrador Si el aparato se va a instalar debajo de una parrilla, respete las instrucciones para la instalación de la parrilla y su altura de instalación. Horno de Vapor Combinado Cavidad de la instalación Suministro eléctrico del aparato Ubicación recomendada para la conexión eléctrica Cable de alimentación * Aparatos con frente de vidrio ** Aparatos con frente de metal 147 Dimensiones del aparato y de la instalación Perforaciones para la ventilación del Horno de Vapor Combinado Para asegurar la adecuada ventilación del Horno de Vapor Combinado, se deben realizar perforaciones de las siguientes medidas 500 x 40 mm (19 11/16" x 1 9/16"): en la base de apoyo del aparato en la parte inferior del espacio del gabinete La carcasa del gabinete no debe tener un panel trasero instalado detrás de la cavidad de instalación. 148 Dimensiones del aparato y de la instalación Instalación en combinación con un horno Horno de Vapor Combinado Cavidad de la instalación Suministro eléctrico del aparato Ubicación recomendada para la conexión eléctrica Cable de alimentación Horno * Aparatos con frente de vidrio ** Aparatos con frente de metal 149 Dimensiones del aparato y de la instalación Perforaciones para la ventilación del Horno de Vapor Combinado Para asegurar la adecuada ventilación del Horno de Vapor Combinado, se deben realizar perforaciones de las siguientes medidas 500 x 40 mm (19 11/16" x 1 9/16"): en la parte superior del gabinete en el estante central por encima de la cavidad de instalación La carcasa del gabinete no debe tener un panel trasero instalado detrás de la cavidad de instalación. Perforación para la ventilación del horno: Consulte las instrucciones de instalación del horno. 150 Dimensiones del aparato y de la instalación Instalación en combinación con ESW 6x14 Horno de Vapor Combinado Cavidad de la instalación Suministro eléctrico del aparato Ubicación recomendada para la conexión eléctrica Cable de alimentación Cajón calentador * Aparatos con frente de vidrio ** Aparatos con frente de metal 151 Dimensiones del aparato y de la instalación Perforaciones para la ventilación del Horno de Vapor Combinado Para asegurar la adecuada ventilación del Horno de Vapor Combinado, se deben realizar perforaciones de las siguientes medidas 500 x 40 mm (19 11/16" x 1 9/16"): en la parte superior del gabinete en el estante central por encima de la cavidad de instalación La carcasa del gabinete no debe tener un panel trasero instalado detrás de la cavidad de instalación. 152 Instalación del aparato ■ Empuje el aparato dentro de la cavidad de instalación y nivélelo. El aparato debe estar nivelado para que el generador de vapor pueda funcionar correctamente. La desviación desde el plano horizontal no debe exceder los 2°. ■ Asegure el aparato en los lados izquierdo y derecho del gabinete con los dos tornillos para madera de 3.5 x 25 mm (1/8" x 1") provistos. 153 Servicio posventa En caso de que haya alguna falla que no pueda solucionar usted mismo, comuníquese con el Departamento de Servicio Técnico de Miele a los números telefónicos que figuran en la contratapa de este folleto. Cuando se comunique con el Departamento de Servicio Técnico, mencione el modelo y el número de serie de su aparato. Los mismos aparecen en la placa de datos. MieleCare (Solo para EE. UU.) MieleCare, nuestro programa de Contrato de Servicio Ampliado, le brinda la seguridad de saber que la inversión que ha hecho en su aparato le garantiza cinco (5) años de propiedad sin preocupaciones. MieleCare es el único Contrato de Servicio Ampliado de la industria que garantiza la reparación por parte de un Proveedor de servicio técnico autorizado por Miele con repuestos Miele auténticos. Sólo las piezas Miele originales instaladas por profesionales calificados de fábrica pueden garantizar la seguridad, confiabilidad y longevidad de su aparato Miele. Nótese que a menos que el Departamento de Servicio Técnico de Miele lo apruebe expresamente por escrito, Miele no reconocerá los Contratos de Servicio Prolongado ofrecidos por otros proveedores de productos Miele. Nuestro objetivo es evitar que personal de servicio no autorizado (y no calificado) realice trabajos en sus productos Miele, probablemente ocasionándoles mayores daños a los aparatos, a usted y a su hogar. Para conocer más sobre los Contratos de Servicio Ampliado MieleCare, póngase en contacto con el distribuidor de su aparato o visítenos en línea en: http://mieleusa.com/mielecare 154 Medidas para la protección de nuestro medio ambiente Eliminación del material de empaque Eliminación de un aparato viejo Los materiales de transporte y de empaque protector no perjudican el ambiente al desecharse y pueden reciclarse. Es posible que los aparatos viejos contengan materiales que pueden reciclarse. Comuníquese con las autoridades de reciclamiento de su localidad para ver la posibilidad de reciclar estos materiales. Verifique que el material plástico de embalaje se deseche de manera segura y se guarde lejos del alcance de los niños. ¡Existe el peligro de asfixia! ¡Existe el peligro de asfixia! Antes de desechar un aparato viejo, verifique que su almacenamiento no represente ningún peligro para los niños. Desenchúfelo del tomacorriente, corte el cable y quite las puertas para impedir que se convierta en un peligro. 155 DGC 6500 / DGC 6600 en - US, CA 156 M.-Nr. 10 013 170 / 00