Download Manual - Rackcdn.com
Document related concepts
Transcript
Instrucciones de instalación y funcio namiento Horno a vapor DG 6500 / DG 6600 Para evitar accidentes y daños al aparato, lea este instructivo antes de instalar o utilizar el aparato. es - MX M.-Nr. 09 929 520 Indice INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Guía del horno a vapor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 Vista frontal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 Accesorios incluidos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 Panel de control . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 Bandeja de escurrimientos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 Recipiente de agua . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 Ruidos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 Temperatura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 Tiempo de cocción (duración) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 Fase de precalentado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 Fase de cocción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 Reducción de vapor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 Mantener caliente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 Iluminación interior. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 Ajustes iniciales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 Antes del primer uso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 Primera limpieza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 Ajustar el nivel de dureza del agua . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 Ajuste el punto de ebullición correcto para el agua . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 Modos/programas/menús . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 Guía rápida . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23 Preparación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23 Seleccione un modo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23 Ajuste la temperatura. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23 Ajuste el tiempo de cocción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23 Cuando finalice el tiempo de cocción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 Después del uso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 Funcionamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25 Durante el funcionamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25 Interrupción de un programa o del proceso de cocción . . . . . . . . . . . . . . . . . 25 Cambiar configuraciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25 Guardar un programa de cocción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26 Agua insuficiente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26 Programas favoritos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27 Funciones adicionales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29 Hora de inicio/Hora de finalización . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29 2 Indice Cronómetro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30 Bloqueo del sistema . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31 Bloqueo del sensor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32 Información importante y útil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33 Las ventajas de cocinar con vapor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33 Utensilios de cocina adecuados . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33 Bandejas de cocina . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33 Sus propias bandejas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33 Bandeja de escurrimientos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34 Niveles del estante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34 Alimentos congelados . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34 Temperatura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35 Tiempo de cocción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35 Cocción con líquidos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35 Sus propias recetas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35 Cocción al vapor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36 Vegetales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36 Carne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40 Salchichas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42 Pescado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43 Mariscos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46 Mejillones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47 Arroz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48 Pasta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49 Dumplings . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50 Granos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51 Legumbres. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52 Huevos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54 Fruta. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55 Cocción menú: Manual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56 Modos especiales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58 Calentar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58 Descongelar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60 Preparación de conservas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64 Jugos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66 Cocción menú . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67 Preparar yogur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68 Dejar subir masa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70 3 Indice Diluir gelatina . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70 Derretir chocolate . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71 Despellejar frutas y verduras . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72 Preservar manzanas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73 Blanquear . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73 Rehogar cebollas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74 Refinar grasas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74 Desinfectar batería de cocina . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75 Calentar toallas húmedas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75 Descristalizar miel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76 MasterChef . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77 Ajustes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79 Limpieza y cuidado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82 Frente del aparato . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82 Interior del horno . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84 Abridor automático de la puerta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84 Accesorios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84 Rieles laterales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85 Descalcificación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 86 Puerta del horno . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88 Preguntas más comunes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90 Accesorios opcionales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 92 Bandejas de cocina . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 92 Limpieza y mantenimiento de productos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 94 Servicio de posventa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95 INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD PARA LA INSTALACIÓN 98 Dimensiones del aparato y de la instalación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 99 Instalación en gabinete alto. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 99 Instalación debajo de una cubierta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100 Instalación junto con un horno. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 101 Dimensiones detalladas de la parte delantera del horno . . . . . . . . . . . . . . . . . . 102 Instalación del aparato . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 103 Conexión eléctrica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 104 Protección de nuestro medio ambiente. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 105 4 INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD Uso correcto ADVERTENCIA: Al utilizar este aparato, cumpla con las precauciones básicas de seguridad, incluidas las siguientes: A fin de evitar lesiones o daños al aparato, lea todas las instrucciones del horno a vapor. Utilice el horno a vapor solo para el propósito que fue diseñado. Este aparato se diseñó para su uso doméstico únicamente. Este aparato cumple con todas las normas y códigos de seguridad uniformes. ~ El horno a vapor está diseñado para su uso doméstico así como para entornos residenciales similares. ~ Este horno de vapor no está diseñado para su uso al aire libre. ~ Utilice el horno a vapor solamente para usos domésticos y para los propósitos descritos en este manual. Otros tipos de uso quedan prohibidos. ~ Las personas que carezcan de ca- pacidades físicas, sensoriales o mentales, o de experiencia con el aparato, no deben utilizarlo sin la supervisión o las instrucciones de una persona responsable. Guarde estas instrucciones de seguridad en un lugar seguro y entréguelas a cualquier usuario futuro. GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES 5 INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD Seguridad con los niños ~ Active el bloqueo de seguridad infantil para que los niños no puedan encender el horno a vapor de manera inadvertida. ~ Los niños no deben limpiar el horno a vapor sin la debida supervisión. ~ Siempre supervise a los niños que se encuentren cerca del horno a vapor. No permita que los niños jueguen con el aparato. ~ ¡Peligro de asfixia! Los niños pueden enredarse en el material de embalaje (por ejemplo, papel) o colocárselo sobre la cabeza mientras juegan y asfixiarse. Mantenga los materiales de embalaje alejados de los niños. ~ ¡Peligro de quemaduras! La piel de los niños es más sensible a las altas temperaturas que la de los adultos. No deje que los niños abran la puerta del horno a vapor cuando esté en uso. Mantenga a los niños lejos del horno hasta que este se haya enfriado lo suficiente como para que no haya peligro de sufrir quemaduras. ~ ¡Riesgo de sufrir lesiones!. La puerta del horno puede soportar un carga máxima de 17 lb (8 kg). Los niños pueden lastimarse con la puerta cuando ésta está abierta. ~ No se debe dejar a los niños solos o sin supervisión en el área en la que se esté utilizando el aparato. No permita que se sienten o paren sobre ninguna parte del horno. 6 INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD Seguridad técnica ~ La instalación, las reparaciones y el trabajo de mantenimiento deben ser realizados por un técnico de servicio autorizado por Miele. Los trabajos realizados por personas no autorizadas pueden ser peligrosos y pueden provocar la nulidad de la garantía. ~ Los múltiples o cables de extensión no garantizan la seguridad requerida para este aparato (riesgo de incendio). No los utilice para conectar el horno a vapor al suministro eléctrico. ~ Antes de instalar el horno a vapor, revíselo externamente para comprobar que no presenta daños visibles. No ponga en funcionamiento un aparato dañado. Un aparato dañado pone en riesgo su seguridad. ~ Asegúrese de que un técnico calificado haya instalado y conectado a tierra al aparato. Para garantizar la seguridad eléctrica de este aparato debe existir continuidad entre el aparato y un sistema de puesta a tierra eficiente. Es imprescindible que se cumpla con este requisito de seguridad básico. Si tiene alguna duda, solicite a un electricista calificado que verifique el sistema eléctrico de la casa. ~ Antes de la instalación, asegúrese de que el voltaje y la frecuencia que aparecen en la placa de información se correspondan con el suministro eléctrico de la casa. Debe existir una correspondencia entre estos datos para prevenir daños en la máquina. Si tiene alguna duda, consulte a un electricista calificado. ~ La conexión de los cables del aparato deberá ser realizada por un electricista calificado y en estricto cumplimiento con los códigos y requisitos nacionales y locales. 7 INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD ~ Para garantizar un funcionamiento correcto, no utilice el horno a vapor antes de haberlo instalado correctamente. ~ El aparato no debe utilizarse en lugares móviles, como barcos. ~ Nunca abra la cubierta exterior del aparato. Es peligroso alterar las conexiones o los componentes eléctricos y las piezas mecánicas, y hacerlo podría ocasionar daños al aparato. ~ Los componentes defectuosos solo deben ser reemplazados con repuestos Miele originales. El fabricante puede garantizar la seguridad del aparato solo si se utilizan esas piezas. ~ No repare ni reemplace ninguna parte del aparato a menos que el manual recomiende específicamente hacerlo. Todas las otras tareas de mantenimiento deben ser realizadas por un técnico calificado. ~ No utilice ningún aparato si el cable o el enchufe está dañado o si el aparato se ha dañado de alguna manera. Comuníquese con el Departamento de Servicio Técnico de Miele. ~ En el caso de que el cable de conexión a la red esté dañado, se deberá sustituir por un cable eléctrico especial (tipo H 05 VV-F, con aislamiento de PVC), que puede adquirirse a través del Servicio a Clientes de Miele. ~ Antes de cualquier trabajo de instalación o mantenimiento, desconecte el aparato del suministro de energía. Para ello, quite el fusible, active el disyuntor o desenchufe la unidad. Tire del enchufe, no del cable. 8 INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD Seguridad del usuario ~ El horno de cocción debe instalarse a una altura adecuada para que los usuarios accedan de manera segura a todos los niveles de cocción y bandejas. De otra forma los derrames podrían producir quemaduras o escaldaduras y los niños pueden quedar expuestos a la alta temperatura de la puerta del horno. ~ No utilice agua para apagar incendios provocados por grasa. Sofoque los incendios o las llamas o utilice un extinguidor con productos químicos en polvo o de tipo espuma. ~ Cuando utilice el aparato, proteja sus manos con mitones o agarraderas para ollas. Utilice solamente agarraderas secas y resistentes al calor. Si utiliza agarraderas húmedas o mojadas para tocar superficies calientes, puede sufrir quemaduras por vapor. ~ No toque las resistencias o las superficies interiores del horno. Las resistencias pueden estar calientes aunque no se evidencie visualmente. Las superficies interiores del horno se calientan lo suficiente como para provocar quemaduras. Durante o después del uso, no toque ni permita que la ropa ni otros materiales inflamables entren en contacto con las resistencias o las superficies interiores del horno hasta que hayan tenido suficiente tiempo para enfriarse. ~ ¡Peligro de sufrir quemaduras! Cuando finalice el proceso de cocción, quedará algo de agua caliente residual en el generador de vapor. Esta se bombea hacia el recipiente de agua. Tenga cuidado de que el contenido no se derrame cuando retire el recipiente de agua del aparato. ~ No caliente recipientes de alimentos que no estén abiertos. La presión puede acumularse y provocar una explosión que dañará el compartimento de cocción. Asimismo, existe riesgo de sufrir lesiones o escaldamiento. ~ Tenga cuidado al abrir la puerta: deje que el vapor o el aire caliente salga antes de retirar o reemplazar el alimento. ~ Si la puerta del horno a vapor está abierta, podría herirse o tropezar con ella. No deje la puerta abierta innecesariamente. ~ Los platos de plástico que no son resistentes al vapor y al calor se derriten a altas temperaturas y pueden dañar el horno. Use platos de plástico resistentes al vapor y a las altas temperaturas (hasta 212 º F/100 ºC). Siga las instrucciones del fabricante. ~ Al utilizar bandejas de cocina tenga cuidado de que el contenido no se derrame. Peligro de sufrir quemaduras 9 INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD ~ Los alimentos que se dejan en el horno para que se mantengan calientes pueden secarse y la humedad que liberan puede provocar daños por corrosión en el aparato. No deje alimentos cocidos en el horno y no utilice elementos que puedan oxidarse en el horno a vapor. La puerta puede soportar un peso máximo de 17 lb (8kg). No se siente ni se pare en la puerta del horno abierta ni coloque objetos pesados sobre ella. Asegúrese de que no quede nada atrapado entre la puerta y el interior del horno. El aparato podría dañarse. ~ No se deben almacenar materiales inflamables en el horno o cerca de la superficie de las unidades. ~ Use ropa adecuada. Nunca deben usarse prendas de vestir holgadas o colgantes al utilizar el aparato. ~ Nunca use el horno para la calefacción de personas o de una habitación. ~ Mantenga los ductos de ventilación del horno abiertos. ~ Coloque siempre las rejillas y los recipientes en el lugar deseado mientras el horno esté frío. Si debe retirarlos cuando el horno está caliente, no permita que las agarraderas para ollas entren en contacto con las resistencias del horno. 10 Limpieza y cuidado ~ No utilice un limpiador a vapor para limpiar el horno. El vapor podría llegar hasta los componentes eléctricos y ocasionar un cortocircuito. ~ Si hay rayas en el vidrio del panel de la puerta, el vidrio podría romperse. No utilice limpiadores abrasivos, esponjas duras, cepillos ni espátulas metálicas filosas para limpiar la superficie del vidrio de la puerta. ~ Es posible retirar los rieles laterales para limpiarlos (consulte "Limpieza y cuidado"). Asegúrese de reinstalados correctamente y no utilice el horno sin los mismos. GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES Y REVÍSELAS PERIÓDICAMENTE Guía del horno a vapor Vista frontal a Panel de control b Salida de ventilación c Abridor automático de la puerta para reducción de vapor d Sello de la puerta e Tubo de succión f Compartimento para el recipiente de agua g Recipiente de agua h Canal de escurrimiento i Calentador de piso j Sensor de temperatura k Rieles laterales l Entradas de vapor 11 Guía del horno a vapor Accesorios incluidos Si es necesario, se pueden volver a encargar todos los accesorios estándar y adicionales (consulte "Accesorios opcionales"). Bandeja de escurrimientos DGG 21 Para recolectar el exceso de líquido 12 3/4" x 17" x 1 ½" (AxPxA) / 325 x 430 x 40 mm (AxPxA) DGGL 8 1 cacerola de cocina perforada 12 3/4" x 10 ½" x 1 ½" (AxPxA) / 325 x 265 x 40 mm (AxPxA) DGGL 1 2 cacerolas de cocina perforadas 12 3/4" x 7 ½" x 1 ½" (AxPxA) / 325 x 175 x 40 mm (AxPxA) Rejilla de acero del horno Para utilizar con sus propias cacerolas de cocina de acero inoxidable 12 Guía del horno a vapor Panel de control Botones sensores Toque suavemente los botones sensores para operar el aparato. Se escuchará un tono audible cada vez que toque un botón. Use el menú de configuración para ajustar el volumen o desactivar el tono (consulte la sección "Configuraciones"). Función K C Atrás Luz Para encender y apagar el aparato. Para desplazarse por el menú Para seleccionar las opciones o valores del menú en la pantalla adyacente (los botones se iluminan cuando se realiza la selección) Para volver a la pantalla anterior. Iluminación del horno Cronómetro Para encender y apagar el cronómetro Para configurar el cronómetro 0, 1, .. Teclado numérico Para ingresar la hora del día (los botones se iluminan cuando se requiere o es posible una entrada) 13 Guía del horno a vapor Pantalla Además del texto, en la pantalla aparecen los siguientes símbolos: Símbolo Significado - Aparece con un elemento del menú o mensaje, por ejemplo "Continuar", y se relaciona con un botón. Seleccione la opción deseada tocando el botón adyacente. Se pueden mostrar un máximo de 4 opciones en la pantalla. Esta barra de desplazamiento indica que hay más opciones disponibles. ---+/- 14 Una línea de puntos aparecerá debajo de la última opción. Luego, aparece el principio de la lista nuevamente. Para ingresar la fecha. (solo aparecen cuando una entrada es posible o necesaria). L La configuración seleccionada actualmente se indica con esta marca. K Se muestran las instrucciones de funcionamiento y consejos. Esta información se puede limpiar mediante OK o siguiendo las instrucciones en la pantalla. R Hora de inicio O Proceso terminado Guía del horno a vapor Bandeja de escurrimientos Si utiliza cacerolas perforadas, coloque la bandeja de escurrimientos en los rieles laterales más bajos para recoger el líquido y permitir que se puedan quitar fácilmente. También puede utilizar la bandeja de escurrimientos como un cacerola de cocina si es necesario. Recipiente de agua La cantidad máxima de agua es de aprox. ½ galón (2 litros), el mínimo es de aprox. ½ pinta (0.5 litros). Estos niveles se indican en el recipiente. Nunca exceda el nivel máximo. La cantidad de agua requerida para la cocción depende del tipo de alimento. Abrir la puerta durante la cocción aumentará la cantidad utilizada. Según el alimento a cocinar, es posible que deba llenar el recipiente de agua después de 90 minutos. El aparato lo alertará cuando deba hacerlo. Cuando finalice el proceso de cocción, el agua caliente residual en el generador de vapor se bombea hacia el recipiente de agua. El recipiente de agua debe vaciarse luego de cada uso. Ruidos Puede escuchar un ruido (zumbido) cuando se enciende el aparato, cuando está funcionando y después de que se lo ha apagado. Este ruido no indica un malfuncionamiento o un defecto. Ocurre cuando el aparato bombea el agua. Temperatura Algunos programas tienen temperaturas recomendadas. Esta temperatura puede cambiarse una única vez o cada vez que utiliza ese proceso (consulte la sección "Configuraciones"). Tiempo de cocción (duración) Se puede establecer un tiempo de cocción entre 1 minuto (00:01) y 10 horas (10:00). Si el tiempo de cocción es superior a 59 minutos, debe introducir horas y minutes. Por ejemplo: Tiempo de cocción de 80 minutos = 1:20 15 Guía del horno a vapor Fase de precalentado Cuando el horno se está calentando para alcanzar la temperatura configurada, la pantalla mostrará el aumento de temperatura dentro del horno junto con la palabras "Precalentando" (excepciones: programas de MasterChef y Cocción de menú). El tiempo de precalentado depende de la cantidad y la temperatura del alimento. La duración será mayor si está preparando alimentos refrigerados o congelados. Fase de cocción La fase de cocción comienza cuando se alcanza la temperatura programada. Durante la fase de cocción, se muestra el tiempo restante. Reducción de vapor Justo antes del final del tiempo de cocción, la puerta se abre ligeramente para liberar parte del vapor del horno. La puerta se cierre automáticamente. Se puede desactivar la función de reducción de vapor (consulte la sección "Configuración"). Si se desactiva, la función "Mantener caliente" también será desactivada. Si "Reducción de vapor" se desactiva, una gran cantidad de vapor saldrá del horno cuando se abra la puerta. Mantener caliente Si desea utilizar esta función, cambie la configuración predeterminada (consulte la sección "Configuración"). Si el horno a vapor no está apagado al final del programa de cocción, el alimento se mantendrá caliente durante un máximo de 15 minutos. Tenga en cuenta que los alimentos delicados, especialmente el pescado, pueden continuar cocinándose mientras se los mantiene calientes. 16 Guía del horno a vapor Iluminación interior La luz del horno se ha configurado de fábrica para apagarse al inicio de la cocción. Si desea que se mantenga encendida en todo momento puede cambiar la configuración predeterminada (consulte la sección "Configuración"). Si la puerta queda abierta al finalizar un programa de cocción, la luz del horno se apagará automáticamente después de 5 minutos aproximadamente. Consulte la sección "Cocción al vapor" y "Modos especiales" para obtener más información y consejos sobre cómo utilizar su horno. 17 Ajustes iniciales El horno a vapor se encenderá automáticamente cuando se conecte al suministro de corriente eléctrica. En la pantalla aparecerá un saludo de bienvenida y, a continuación, se le solicitará que seleccione algunas configuraciones básicas que deben especificarse antes de poder utilizar el aparato por primera vez. Configuración de idioma y país ^ Toque uno de los botones cerca de la barra hasta que aparezca el idioma que desea en la pantalla. ^ Pulse el botón a la izquierda del idioma deseado. Una marca L aparece además de idioma seleccionado. Si ha seleccionado el idioma incorrecto por error puede seguir el símbolo de bandera J para regresar al menú Idioma. ^ Toque el botón al lado de "OK para confirmar la selección. ^ Pulse el botón a la izquierda del país deseado y confirme con "OK". Configurar la hora del día ^ Use el teclado numérico para ingresar la hora del día y confirme con "OK". Configurar la fecha. ^ Use los botones + y - para ingresar el año, el mes y el día y confirme con "OK". 18 Ajustes iniciales Seleccione el formato de hora Puede seleccionar las siguientes opciones: – Encendido: La hora del día se muestra siempre, incluso cuando el horno está apagado. – Apagado: La pantalla no mostrará la hora del día cuando el horno esté apagado. – Reducción de noche: Se muestra la hora entre las 5:00 a. m. y las 11:00 p. m. ^ Pulse el botón al lado del formato de hora deseado. ^ Toque el botón al lado de "OK para confirmar la selección. 19 Antes del primer uso En la fábrica se realiza una prueba de las funciones del aparato, lo que puede hacer que gotee un poco de agua desde las línea hasta el compartimento del horno durante el traslado. Primera limpieza ^ Retire las envolturas de protección. Recipiente de agua ^ Retire los recipientes de agua y de condensado del aparato y lávelos en el lavavajillas o a mano. Accesorios/interior del horno ^ Retire todos los accesorios del horno y límpielos a mano o en el lavavajillas. El horno ha sido tratado con un agente de acondicionamiento en la fábrica. ^ Para quitar este acondicionador, limpie el interior del horno con una esponja suave, agua caliente y jabón líquido. Ajustar el nivel de dureza del agua El horno a vapor está configurado de fábrica para una dureza del agua "dura". Para asegurarse de que esté funcionando correctamente y sea descalcificado en el momento apropiado, debe ajustarse a la dureza del agua local. Cuanto más dura sea el agua, más frecuentemente necesitará descalcificar el horno. ^ Verifique que la dureza del agua esté configurada y, si es necesario, establezca la dureza del agua correcta (consulte "Configuración"). 20 Antes del primer uso Ajuste el punto de ebullición correcto para el agua Antes de cocinar alimentos por primera vez, ajuste el punto de ebullición del agua, ya que esto varía de acuerdo a la altitud en la que se encuentra el aparato. Este procedimiento también descarga las líneas de agua. Este procedimiento se debe realizar para asegurar el funcionamiento correcto de su aparato. ^ Haga funcionar el programa Cocción al vapor (212 °F/100 °C) durante 15 minutos. Proceda de la manera descrita en la "Guía rápida". Si mueve el aparato a una nueva ubicación, será necesario volver a configurarla para la nueva altura si esta difiere de la anterior en más de 984 pies (300 m). Para hacer esto, ejecute el programa de descalcificación (consulte "Limpieza y cuidado: Descalcificar"). 21 Modos/programas/menús Menú principal Temperatura recomendada Rango de temperatura Cocción al vapor Retiene el sabor y los nutrientes de los alimentos sin añadir grasas ni aceites. 212 °F / 100 °C 105 - 212 °F / 40 - 100 °C MasterChef Se muestra la lista de los programas MasterChef. - - Cocción de menú Cocción simultánea de varios alimentos - - Descongelar Para el descongelado suave de alimentos congelados 140 °F/ 60 °C 120 - 140 °F/ 50 - 60 °C Calentar Para calentar de forma suave alimentos ya cocinados 212 °F/ 100 °C 175 - 212 °F / 80 - 100 °C - - 195 °F/ 90 °C 175 - 212 °F / 80 - 100 °C Desinfección de la batería de cocina - - Dejar subir masa - - Programas favoritos Cree y guarde sus platos favoritos - - Configuración J Cambio de la configuración de fábrica - - Descalcificación - - Modos especiales Escaldar Preparación de conservas 22 Guía rápida Preparación ^ Llene el recipiente de agua al menos hasta la marca de "mínimo". Utilice solo agua potable No utilice agua destilada, agua mineral u otros líquidos. ^ Empuje el recipiente de agua dentro del aparato tanto como sea posible. ^ Coloque los alimentos en el horno. Seleccione un modo ^ Encienda el horno s. ^ Si no se muestra el modo deseado, toque uno de los botones iluminados a la derecha de la pantalla hasta que aparezca el modo. ^ Seleccione el modo tocando el botón a la izquierda. Ajuste la temperatura. ^ Confirme la temperatura recomendada con "OK". O bien ^ Ajuste la temperatura que desea con el teclado numérico y luego seleccione "OK" para confirmar. Ajuste el tiempo de cocción ^ Use el teclado numérico para ingresar el tiempo de cocción. ^ Confirme con "OK". 23 Guía rápida Cuando finalice el tiempo de cocción Cuando finalice el tiempo de cocción, se escuchará un tono. "Reducción de vapor" y "Programa finalizado" aparecerán en la pantalla. La puerta se abrirá un poco durante la reducción del vapor. Antes de abrir la puerta y retirar los alimentos, espere que "Reducción de vapor" desaparezca de la pantalla. ^ Apague el horno. El ventilador continuará funcionando durante un período corto luego de que el horno se haya apagado. Peligro de sufrir quemaduras. Puede quemarse con el interior del horno, los alimentos derramados o los accesorios. Use agarraderas para ollas cuando retire alimentos calientes del horno. Después del uso ^ Retire y vacíe la bandeja de escurrimientos. ^ Retire y vacíe el recipiente de agua. ^ Limpie y seque el horno por completo después de cada uso como se describe en "Limpieza y cuidado". Deje la puerta del horno abierta hasta que el interior esté completamente seco. 24 Funcionamiento Durante el funcionamiento Interrupción de un programa o del proceso de cocción Apenas se abre la puerta, se interrumpe el funcionamiento. Se apaga la resistencia y el tiempo de cocción restante se almacena en la memoria. El vapor escapará cuando abra la puerta. Aléjese del aparato y espere a que el vapor se disipe. Peligro de sufrir quemaduras. Puede quemarse con el interior del horno, los alimentos derramados, los accesorios y el vapor. Use agarraderas para ollas cuando coloque o retire alimentos calientes o cuando manipule alimentos o bandejas calientes dentro del horno. Cuando cierre la puerta, el horno continuará funcionando. Cuando la puerta está cerrada, la presión se iguala, lo que puede causar un silbido. El horno se calentará nuevamente y en la pantalla se podrá ver cómo aumenta la temperatura en su interior. Una vez que alcance la temperatura configurada, la pantalla cambiará y en ella aparecerá el tiempo restante. Cambiar configuraciones Puede cambiar la configuración en cualquier momento durante el funcionamiento. ^ Seleccione "Cambiar". ^ Seleccione la configuración que desea cambiar, p. ej., "Temperatura" y, luego, realice el cambio. ^ Confirme con "OK". 25 Funcionamiento Guardar un programa de cocción Puede guardar un programa de cocción como uno de los "Programas favoritos". "Guardar" se muestra en la pantalla al finalizar el programa de cocción. ^ Seleccione "Guardar". Aparece un resumen del programa. ^ Seleccione "Aceptar". Puede guardar el programa con un nombre de su elección. El nombre puede tener hasta 10 caracteres. Confirme cada uno con "OK". ^ Seleccione el nombre deseado. Luego de ingresar el nombre, seleccione "Guardar" y confirme con "OK. Aparece la información del programa. ^ Confirme con "OK". Agua insuficiente Si el horno se queda sin agua cuando está en funcionamiento, se escuchará un tono y la pantalla le solicitará que llene el recipiente de agua con agua potable fresca. ^ Retire el recipiente de agua y llénelo con agua potable fresca. ^ Empuje el recipiente de agua dentro del aparato. ^ Cierre la puerta. El horno continuará funcionando. 26 Funcionamiento Programas favoritos Puede guardar hasta 20 programas de cocción con nombres de su elección en el menú "Programas favoritos". Si aún no ha guardado ningún programa, en la pantalla se muestra: Crear programa Ahora puede crear su programa propio. Los programas ya creados y guardados se muestran en la pantalla. Puede elegir entre las siguientes opciones: Editar programas Crear programas Utilice esta opción para crear programas favoritos nuevos. Cambiar programa Utilice esta opción para mostrar y cambiar un programa favorito existente. Eliminar programa Utilice esta opción para eliminar un programa favorito existente. Crear un programa favorito ^ Seleccione "Programas favoritos" en el menú principal. ^ Seleccione "Crear programa" o "Editar programa". ^ Ingrese las configuraciones normalmente y luego presione "OK" para confirmar. Si desea añadir otro paso de cocción, seleccione "Añadir etapa de cocción" y proceda de la manera descrita anteriormente. ^ Seleccione "Completar programa". Aparece un resumen del programa. ^ Confirme con "OK". 27 Funcionamiento Puede guardar el programa con un nombre de su elección. El nombre puede tener hasta 10 caracteres. Confirme cada uno con "OK". ^ Seleccione "Guardar". ^ Seleccione el nombre que desea. Luego de ingresar el nombre, seleccione "Guardar". Aparece la información sobre el programa. ^ Confirme con "OK". Cambiar un programa favorito ^ Seleccione "Programas favoritos". ^ Seleccione "Editar programas". ^ Seleccione "Cambiar programa". ^ Seleccione el programa que desee. Ahora puede cambiar los pasos de cocción o el nombre del programa. Ingrese las configuraciones de la manera habitual. Eliminación de un programa favorito ^ Seleccione "Programas favoritos". ^ Seleccione "Editar programas". ^ Seleccione "Eliminar programa". ^ Seleccione el programa que desee. 28 Funciones adicionales Hora de inicio/Hora de finalización Puede retrasar la hora de inicio. Retrasar el inicio no se puede utilizar para el programa de descalcificación. Utilice "Inicio a las" para ingresar la hora a la que desea que se inicie el programa. Utilice "Preparado a las" para ingresar la hora a la que desea que finalice el programa. La diferencia entre la hora de inicio y la hora de preparado es la hora de la cocción ingresada, más el tiempo de precalentamiento calculado por el aparato. Si la temperatura en el horno es demasiado caliente, p. ej., cuando finaliza el programa de cocción, no podrá utilizar esta función. En esos casos, no aparece la hora de "Inicio a las" y "Preparado a las". Abra la puerta del horno hasta que se enfríe el aparato. Los resultados de la cocción pueden verse afectados si transcurre demasiado tiempo entre el momento en que se colocan los alimentos en el horno y el inicio de la cocción. Configuración de la Hora de inicio/Hora de finalización ^ Seleccione el programa, la temperatura y el tiempo de la cocción de manera habitual. ^ Seleccione "Cambiar". ^ Luego seleccione "Inicio a las" o "Preparado a las" e ingrese la hora a la que desea que se inicie o finalice el programa de cocción. ^ Confirme con "OK". Cambio de la hora ^ Seleccione "Cambiar". ^ Seleccione "Inicio a las" o "Preparado a las". ^ Seleccione "Restablecer". 29 Funciones adicionales Cronómetro Se puede utilizar el cronómetro para cronometrar las actividades de cocina por separado. También puede utilizar el cronómetro durante la ejecución de un programa. Puede establecer un tiempo de 1 segundo a 9 horas 59 minutos, 59 segundos. El tiempo de hasta 10 minutos se mostrará en min:seg en la pantalla, y un tiempo de más de 10 minutos en h:min El tiempo se debe ingresar en minutos y segundos u horas, minutos y segundos. Por ejemplo: 8 minutos = 0:08:00 Al finalizar el tiempo, oirá un tono audible. Apague el cronómetro pulsando "Cronómetro". Si no se apaga el temporizador, el tiempo seguirá sumando en segundos y el símbolo "Cronómetro" parpadeará en la pantalla. Esto indicará cuánto tiempo ha transcurrido desde que terminó el tiempo establecido. Configuración del cronómetro Si se apaga la pantalla de visualización de la hora del día (consulte "Configuración: Hora del día"), deberá encender el aparato K para establecer el cronómetro. ^ Toque "Cronómetro". ^ Use el teclado numérico para ingresar el tiempo deseado. ^ Confirme con "OK". Cambiar la configuración del cronómetro ^ Toque "Cronómetro", ingrese la nueva hora y confirme con "OK". Eliminar la configuración del cronómetro ^ Toque "Cronómetro" y seleccione "Restablecer". 30 Funciones adicionales Bloqueo del sistema El bloqueo del sistema impide que el horno se encienda involuntariamente. El horno se entrega con el bloqueo de sistema desactivado. Si desea utilizar esta función, cambie la configuración predeterminada (consulte la sección "Configuración: Seguridad"). Desbloqueo ^ Pulse el botón de encendido/apagadoK. Se muestra un mensaje. ^ Toque "OK" hasta que desaparezca el mensaje. Ahora puede usar el horno de la forma habitual. El bloqueo del sistema se activa automáticamente unos segundos después de que se apague el horno. 31 Funciones adicionales Bloqueo del sensor El aparato está equipado con un bloqueo del sensor para que las configuraciones del programa que se está ejecutando no se modifiquen involuntariamente. Cuando el bloqueo del sensor está activado, excepto el botón de encendido/apagado (On/Off) K, los botones del sensor no responderán. Se puede confirmar un cronómetro cuando el tiempo ya ha transcurrido. El horno se entrega con el bloqueo de sistema desactivado. Si desea utilizar esta función, cambie la configuración predeterminada (consulte la sección "Configuración: Seguridad"). Desactivar ^ Toque cualquier botón. Se muestra un mensaje. ^ Presione y mantenga presionado "OK" hasta que desaparezca el mensaje. Ahora puede usar el horno de la forma habitual. El bloqueo del sensor se activará nuevamente unos segundos después de la última vez que se presionó el sensor. 32 Información importante y útil Las ventajas de cocinar con vapor Como los alimentos no se sumergen en el agua, se retienen mejor las vitaminas y los minerales. Cuando se cocina con vapor, los alimentos retienen su sabor natural mejor que cuando se los cocina de la manera convencional. Por lo tanto, recomendamos no condimentar los alimentos en ningún momento, o hacerlo después de la cocción. Los alimentos retienen su color fresco y natural. Utensilios de cocina adecuados Bandejas de cocina Con el horno vienen incluidas bandejas de cocina de acero inoxidable. Asimismo, están disponibles otras bandejas de cocina de diferentes tamaños, perforadas o sin perforar (consulte "Accesorios opcionales"). Esto permite elegir las bandejas de cocina más adecuadas para determinados alimentos. Si es posible, es mejor utilizar bandejas perforadas para la Cocción al vapor. De este modo, el vapor llega a los alimentos desde todos los lados, lo que permite cocinar el plato de manera uniforme. Sus propias bandejas También puede utilizar sus propias bandejas. Sin embargo, tenga en cuenta lo siguiente: – Las bandejas deben ser resistentes a temperaturas de hasta 212º F/100 ºC y capaces de soportar el vapor caliente. Solo es posible utilizar bandejas de plástico para la cocción al vapor si el fabricante especifica que son aptas para dicho uso. – Las bandejas de gran espesor de porcelana, loza o cerámica, por ejemplo, son menos aptas para la cocción al vapor. Estos materiales no son buenos conductores de calor, por lo que los tiempos de cocción pueden ser considerablemente mayores que los que se indican en los cuadros. 33 Información importante y útil – Coloque las bandejas de cocina en la rejilla inserta en los rieles, no sobre el piso del horno. – Asegúrese de que exista un espacio entre el borde superior de la bandeja y la parte superior del compartimento de cocción para que pueda ingresar suficiente vapor a la bandeja. Bandeja de escurrimientos Si utiliza bandejas perforadas, siempre colóquelas en los rieles laterales más bajos. La bandeja recogerá el líquido. También puede utilizar la bandeja de escurrimientos como un bandeja de cocina. Niveles del estante Puede seleccionar cualquier nivel de estante y, además, puede cocinar en diferentes niveles a la vez. Cuando se utiliza más de una bandeja profunda al mismo tiempo, es mejor compensarlas en sus estantes. Deje por lo menos un nivel abierto entre ellos. Para evitar que las bandejas de cocina y la rejilla se vuelquen, siempre insértelos entre las barras de los rieles laterales. Alimentos congelados El tiempo de calentamiento para los alimentos congelados es más largo que para los alimentos frescos. Cuanto mayor sea la cantidad de alimentos congelados, más largo será el tiempo de la fase de precalentamiento. 34 Información importante y útil Temperatura La temperatura máxima para la cocción al vapor es de 212° F/100 ° C Es posible cocinar la mayoría de los alimen-tos a esta temperatura. Algunos tipos de alimentos más delicados, como los frutos del bosque, se deben cocinar a temperaturas más bajas; de lo contrario, explotarán. Se proporciona más información en los capítulos pertinentes. Tiempo de cocción En general, los tiempos de cocción para cocinar con vapor son los mismos que aquellos cuando se cocinan alimentos en la parrilla. Se proporciona más información sobre todos aquellos factores que pueden afectar la duración de la cocción en los siguientes capítulos. La cantidad de alimentos no afecta el tiempo de cocción. 453.59 g de papas demorarán en cocinarse el mismo tiempo que 226.8 g Los tiempos de cocción que se indican en los cuadros constituyen solo una guía. Recomendamos seleccionar un tiempo de cocción menor y empezar con ese. También puede añadir tiempo adicional, si es necesario. Cocción con líquidos Cuando cocine con líquidos, llene la bandeja de cocción solo 302.3 g para evitar que se derrame líquido cuando la retire del horno. Sus propias recetas Puede preparar en el modo de vapor cualquier alimento o receta que se prepare en una olla o en una bandeja. Los tiempos de cocción serán los mismos. Tenga en cuenta que los alimentos no se dorarán cuando los cocine con vapor. 35 Cocción al vapor Vegetales Vegetales frescos Prepare las verduras frescas de la manera habitual, es decir, lávelas, límpielas y córtelas. Verduras congeladas No es necesario descongelar de antemano las verduras congeladas. Excepción: Las verduras que se congelaron en un bloque. Se pueden cocinar juntas aquellas verduras frescas y congeladas que requieren los mismos tiempos de cocción. Si algunos vegetales se han congelado y pegado entre sí, sepárelos. Bandejas de cocina Para una cocción uniforme de elementos más pequeños, lo mejor es utilizar una bandeja de poca altura para estos tipos de alimentos y solo llenarla hasta una profundidad de 1 1/4 "2" (3 - 5 cm). Distribuir grandes cantidades de alimentos entre varias bandejas poco profundas. Utilice bandejas sin perforar para cocinar verduras en líquidos, como col de Milán. Niveles del estante Cuando cocine verduras de un color peculiar (p. ej., remolachas) en una bandeja perforada, no coloque otros alimentos debajo de dicha bandeja. Esto impedirá cualquier tipo de decoloración ocasionada por los líquidos que goteen. 36 Cocción al vapor Duración de la cocción Cuando cocine verduras con vapor, la duración de la cocción dependerá del tamaño y del grado de cocción deseada. Ajustes MasterChef > Verduras > ... > Cocción al vapor o bien Cocción al vapor Temperatura: 212 °F / 100 °C Tiempo de cocción: Consulte la tabla. Los tiempos de cocción que se indican en la tabla constituyen solo una guía para verduras frescas. Recomendamos seleccionar un tiempo de cocción menor y empezar con ese. También puede añadir tiempo adicional, si es necesario. Tiempo de cocción en minutos Alcauciles 32–38 Coliflor, entero 27–28 Coliflor, cabezuelas Frijoles 8 10–12 Brócoli, cabezuelas 3–4 Zanahorias, enteras 7–8 Zanahorias, mitades 6–7 Zanahorias, cortadas 4 Achicoria, mitades 4–5 Col china, cortado 3 Guisantes 3 Hinojos, mitades Hinojos, cortados en tiras Col rizada, cortado 10–12 4–5 23–26 37 Cocción al vapor Tiempo de cocción en minutos Papas, cerosas, peladas enteras mitades cuartos 27–29 21–22 16–18 Papas, bastante cerosas, peladas enteras mitades cuartos 25–27 19–21 17–18 Papas - harinosas, peladas enteras mitades cuartos 26–28 19–20 15–16 Colirrábanos, cortados en bastones 6–7 Calabazas, cortadas en cubos 2–4 Mazorca de maíz 30–35 Acelga, cortada 2–3 Pimiento, cortado en cubos / en tiras Papas nuevas, cerosas Champiñones Puerros, cortado Puerros, cortados por la mitad Romanescus, enteros Romanescus, cabezuelas 2 30–32 2 4–5 6 22–25 5–7 Repollitos de Bruselas 10–12 Remolachas, enteras 53–57 Col de Milán, cortado 23–26 Escorzoneras negras, enteras, 19 mm de ancho 9–10 Apio, cortado en bastones 6–7 38 Cocción al vapor Tiempo de cocción en minutos Espárragos, verdes Espárragos blancos, 19 mm de ancho Zanahorias, cortadas Espinaca Repollos picudos, cortados 7 9–10 6 1–2 10–11 Apio, cortado 4–5 Nabo, cortado 6–7 Col blanca, cortado 12 Col rizada, cortado 10–11 Zucchini, cortado 2–3 Guisantes 5–7 39 Cocción al vapor Carne Carne fresca Prepare la carne de la manera habitual. Carne congelada Antes de cocinar la carne, se la debe descongelar completamente (consulte "Descongelar"). Preparación Para la carne que necesita sellarse antes de cocinarse, por ejemplo carne guisada, dorar la carne en una bandeja sobre la parrilla. Tiempo de cocción El tiempo de cocción depende del grosor y la consistencia de los alimentos. Cuanto mayor sea el grosor de carne, mayor será el tiempo de cocción. Consejos Cuando cocine carnes, utilice bandejas perforadas para retener los sabores. Coloque una bandeja sin perforar debajo de la perforada para recolectar el jugo de los alimentos. Luego puede utilizarlo para preparar una salsa o congelarlo para utilizarlo en otro momento. 40 Cocción al vapor Ajustes MasterChef > Carne >... > Cocción al vapor O bien Cocción al vapor Temperatura: 212 °F / 100 ° C Tiempo de cocción: Consulte la tabla. Los tiempos de cocción que se indican en el cuadro constituyen solo una guía. Recomendamos seleccionar un tiempo de cocción menor y empezar con ese. También puede añadir tiempo adicional, si es necesario. Carne Tiempo de cocción en minutos Pata, cubierta con agua 110–120 Codillo de cerdo 135–145 Filete de pechuga de pollo 8–10 Pata (articulación) 105–115 Costilla, cubierta con agua 110–120 Tiras de ternera 3–4 Chuletas de cerdo ahumado 6–8 Estofado de cordero 12–16 Pollo pequeño 60–70 Matambre de pavo 12–15 Pecho de pavo 4–6 Costilla cruzada, cubierta con agua 130–140 Estofado de carne de res 105–115 Pollo entero, cubierto con agua Carne de res hervida 80–90 110–120 41 Cocción al vapor Salchichas Ajustes MasterChef > Salchichas >... > Cocción al vapor O bien Cocción al vapor Temperatura: 195 °F / 90 ° C Tiempo de cocción: Consulte la tabla. Salchichas 42 Tiempo de cocción en minutos Salchichas hervidas 6–8 Salchichas de cerdo 6–8 Salchichas de ternera 6–8 Cocción al vapor Pescado Pescado fresco Prepare el pescado fresco de la manera habitual, es decir, lávelo, límpielo bien y córtelo en filetes. Pescado congelado Antes de cocinar el pescado congelado, se lo debe descongelar completamente (consulte "Descongelar"). Preparación Añada un poco de limón o jugo de lima antes de cocinar. El ácido cítrico ayuda a que la carne se mantenga firme. No es necesario condimentar con sal cuando se cocina al vapor ya que este método permite que el pescado retenga sus minerales, que le otorgan un sabor único. Bandejas de cocina Use bandejas perforadas engrasadas para cocinar pescado. Niveles del estante Cuando cocine pescado en una bandeja perforada y cocine otros alimentos en otras bandejas a la vez, coloque la bandeja con el pescado directamente debajo de la bandeja de escurrimiento para recolectar los líquidos y evitar cualquier transferencia de sabor a otros alimentos. Temperatura 185°F- 194°F / 85°C - 90°C Para la cocción suave de tipos delicados de pescado, como Sole. 212°F / 100°C Para la cocción de tipos firmes de pescados, como salmón y bacalao. También para la cocción de pescado en salsa o caldo. 43 Cocción al vapor Duración de la cocción El tiempo de cocción depende del grosor y la consistencia de los alimentos. Cuanto más tiempo se cocine el pescado, más firme estará. Observe los tiempos de cocción que se indican en los cuadros. Si se ve que el pescado no está lo suficientemente cocido, cocínelo por algunos minutos más. Cuando cocine el pescado en salsa o caldo, le recomendamos que incremente unos minutos el tiempo de cocción indicado. Consejos Cocine los pescados más grandes con su estómago hacia abajo (posición de nado). A fin de conseguir la estabilidad necesaria, coloque una pequeña taza o elemento similar boca abajo en la bandeja de cocción. Ubique el pescado encima con el estómago hacia abajo. Ajustes MasterChef > Pescado >... > Cocción al vapor O bien Cocción al vapor Temperatura: consulte la tabla Tiempo de cocción: Consulte la tabla. 44 Cocción al vapor Los tiempos de cocción que se indican en el cuadro constituyen solo una guía para pescado fresco. Recomendamos seleccionar un tiempo de cocción menor y empezar con ese. También puede añadir tiempo adicional, si es necesario. Temperatura en °F/°C Tiempo de cocción en minutos Anguila 212 / 100 5–7 Filete de perca 212 / 100 8–10 Dorado), Filete 185 / 85 3 Trucha, ½ lb (250 g) 195 / 90 10–13 Filete de fletán 185 / 85 4–6 Filete de bacalao 212 / 100 6 Carpa, 3.3 lb (1.5 kg) 212 / 100 18–25 Filete de salmón 212 / 100 6–8 Bistec de salmón 212 / 100 8–10 Trucha arcoíris 195 / 90 14–17 Filete de pangasius 185 / 85 3 Filete de perca del océano 212 / 100 6–8 Filete de abadejo 212 / 100 4–6 Filete de lenguado 185 / 85 4–5 Filete de rape 185 / 85 8–10 Filete de lenguado 185 / 85 3 Filete de rodaballo 185 / 85 5–8 Filete de atún 212 / 100 6–8 Filete de lucioperca 185 / 85 4 45 Cocción al vapor Mariscos Preparación Descongele los mariscos congelados antes de cocinarlos al vapor. Pele los mariscos, límpielos y luego, lávelos. Bandejas de cocina Use bandejas perforadas engrasadas para cocinar mariscos. Tiempo de cocción Cuanto más tiempo se cocinen los mariscos, más duros se tornarán. Observe los tiempos de cocción que se indican en el cuadro. Cuando cocine los mariscos en salsa o caldo, le recomendamos que incremente unos minutos el tiempo de cocción indicado. Ajustes MasterChef > Mariscos > ... > Cocción al vapor O bien Cocción al vapor Temperatura: consulte la tabla Tiempo de cocción: Consulte la tabla. 46 Temperatura en °F/ °C Tiempo de cocción en minutos Camarones 195 / 90 3 Langostinos 195 / 90 4 Camarones pequeños 195 / 90 3 Langosta 203 / 95 10–15 Camarones grandes 195 / 90 3 Cocción al vapor Mejillones Mejillones frescos ,Prepare solamente mejillones que estén cerrados. No ingiera aquellos mejillones que no se hayan abierto después de cocinarlos. Peligro de intoxicación por alimentos. Remoje los mejillones frescos en agua durante algunas horas antes de cocinarlos para quitarles la arena. Luego, refriegue los mejillones cuidadosamente y quíteles la fibra. Mejillones congelados Descongele los mejillones congelados antes de cocinarlos. Tiempo de cocción Cuanto más tiempo se cocinen los mejillones, más duros se tornarán. Utilice los tiempos de cocción que se indican en el cuadro. Ajustes MasterChef > Mejillones >... > Cocción al vapor O bien Cocción al vapor Temperatura: consulte la tabla Tiempo de cocción: Consulte la tabla. Temperatura en °F/ °C Tiempo de cocción en minutos Percebes 212 / 100 2 Berberechos 212 / 100 2 Mejillones con barba 195 / 90 12 Vieiras 195 / 90 5 Muergos 212 / 100 2–4 Almejas 195 / 90 4 47 Cocción al vapor Arroz Durante la cocción, el arroz aumenta de tamaño, por lo que se debe cocinar en líquido. La proporción del arroz con respecto al líquido variará de acuerdo con el tipo de arroz. El arroz absorbe todo el líquido, por lo que no se pierde ningún nutriente. Ajustes MasterChef > Arroz >... > Cocción al vapor O bien Cocción al vapor Temperatura: 212 °F / 100 ° C Tiempo de cocción: Consulte la tabla. 48 Proporción de arroz: líquido Tiempo de cocción en minutos Arroz Basmati 1 : 1,5 15 Arroz precocido 1 : 1,5 23–25 Arroz de grano redondo Arroz con leche Arroz de risotto 1 : 2,5 1 : 2,5 30 18–19 Arroz integral 1 : 1,5 26–29 Arroz silvestre 1 : 1,5 26–29 Cocción al vapor Pasta Pasta seca Durante la cocción, la pasta seca aumenta de tamaño, por lo que se debe cocinar en líquido. El líquido debe cubrir completamente la pasta. Si se utiliza líquido caliente, los resultados serán mejores. Pasta fresca La pasta y los fideos frescos, por ejemplo, del refrigerador, no aumentan de tamaño. La pasta fresca se debe cocinar en una bandeja perforada. Separe todas las porciones de pasta que se hayan pegado entre sí y distribúyalas en la bandeja de cocina. Ajustes MasterChef > Pasta >... > Cocción al vapor O bien Cocción al vapor Temperatura: 212 °F / 100 ° C Tiempo de cocción: Consulte la tabla. Pasta fresca Tiempo de cocción en minutos Ñoquis 3 Knöpfli redondo 2 Ravioles 3 Spätzle 2 Tortellinis 3 Pasta seca, cubierta con agua Pasta plana 14 Pasta para sopa 8 49 Cocción al vapor Dumplings Los dumplings frescos se deben cocinar en una bandeja perforada engrasada. Ajustes MasterChef > Dumplings >... > Cocción al vapor O bien Cocción al vapor Temperatura: 212 °F / 100 ° C Tiempo de cocción: Consulte la tabla. Tiempo de cocción en minutos Dumplings dulces 30 Dumplings de levadura 20 Dumplings de papa en una bolsa de cocción 20 Dumplings de pan en una bolsa de cocción 50 18–20 Cocción al vapor Granos Durante la cocción, los granos aumentan de tamaño, por lo que se debe cocinar en líquido. La proporción de los granos con respecto al líquido variará de acuerdo al tipo de grano. Los granos se pueden cocinar enteros o triturados. Ajustes MasterChef > Granos >... > Cocción al vapor O bien Cocción al vapor Temperatura: 212 °F / 100 ° C Tiempo de cocción: Consulte la tabla. Proporción de granos: líquido Tiempo de cocción en minutos Amaranto 1 : 1,5 15–17 Bulgur 1 : 1,5 9 Espelta verde, granos enteros 1:1 18–20 Espelta verde, granos triturados 1:1 7 Avena, granos enteros 1:1 18 Avena, granos triturados 1:1 7 1 : 1,5 10 Polenta 1:3 10 Quinoa 1 : 1,5 15 Centeno, granos enteros 1:1 35 Centeno, granos triturados 1:1 10 Trigo, granos enteros 1:1 30 Trigo, granos triturados 1:1 8 Mijo 51 Cocción al vapor Legumbres Remojar las legumbres por al menos 10 horas en agua fría antes de cocinar. Esto hace que sean más digeribles y reduce el tiempo de cocción requerido. Excepción: Lentejas; no es necesario remojarlas antes de la cocción. Las legumbres remojadas deben cubrirse de líquido durante la cocción. Cuando no se remojan, se requiere una determinada proporción entre las legumbres y el agua. Ajustes MasterChef > Legumbres >... > Cocción al vapor O bien Cocción al vapor Temperatura: 212 °F / 100 ° C Tiempo de cocción: Consulte la tabla. Mojadas Tiempo de cocción en minutos Frijoles Frijoles morados 55–65 Frijoles negros 55–60 Frijoles pintos 55–65 Frijoles blancos 34–36 Guisantes Guisantes amarillos Guisantes verdes, desgranados 52 40–50 27 Cocción al vapor Ajustes Cocción al vapor Temperatura: 212 °F / 100 ° C Tiempo de cocción: Consulte la tabla. No mojadas Tiempo de cocción en minutos Proporción de legumbres: líquido Frijoles morados 130–140 1:3 Frijoles negros 100–120 1:3 Frijoles pintos 115–135 1:3 80–90 1:3 13–14 1:2 7 1:2 110–130 1:3 60–70 1:3 Frijoles Frijoles blancos Lentejas Lentejas marrones Lentejas rojas Guisantes Guisantes amarillos Guisantes verdes, desgranados 53 Cocción al vapor Huevos Utilice una bandeja perforada para hervir huevos. No es necesario agujerear los huevos antes de cocinarlos. Se calientan gradualmente durante la fase de calentamiento, por lo que no explotan cuando se los cocina con vapor. Use una bandeja sin perforar, engrasada para preparar platos con huevo, por ejemplo natillas. Ajustes MasterChef > Huevos >... > Cocción al vapor O bien Cocción al vapor Temperatura: 100° (212° F) 54 Cocción al vapor Fruta Cocine fruta en una bandeja sin perforar para no perder los jugos. Si desea cocinar frutas en una bandeja perforada, coloque una bandeja sin perforar directamente debajo de esta para recolectar los jugos. Consejo: Puede utilizar los jugos recolectados en la bandeja sin perforar para hacer un glaseado para la tarta fruta. Ajustes MasterChef > Fruta >... > Cocción al vapor O bien Cocción al vapor Temperatura: 100 ° C (212 °F) Tiempo de cocción: Consulte la tabla. Tiempo de cocción en minutos Trozos de manzana 1–3 Trozos de pera 1–3 Cerezas 2–4 Ciruelas Mirabel 1–2 Trozos de nectarinas / durazno 1–2 Ciruelas 1–3 Membrillo, cortado en cubos 6–8 Ruibarbo, pedazos 1–2 Grosellas 2–3 55 Cocción al vapor Cocción menú: Manual Apague la reducción de vapor cuando cocine utilizando el modo Cocción menú (consulte "Configuraciones"). Con Cocción menú puede cocinar una comida completa que incluya diferentes tipos de alimentos con diferentes tipos de cocción, p. ej., filete de tilapia con arroz y brócoli. Los alimentos se colocan en el horno en el momento adecuado para que toda la comida esté lista al mismo momento. Nivel del estante Cuando cocine alimentos que gotean (p. ej., pescado) o alimentos que tienen un color peculiar (p. ej., remolachas) en una bandeja perforada, coloque debajo de esta una bandeja universal o una bandeja antigoteo. Esto evita que los líquidos que gotean provoquen cualquier transferencia de sabor. Temperatura La temperatura para Cocción menú debe ser de 212 °F/100 °C, ya que esta es la temperatura requerida para cocinar la mayoría de los alimentos. No cocine toda una comida a la temperatura más baja cuando se necesiten diferentes temperaturas para los diferentes tipos de alimentos, p. ej., 185 °F/85 °C para el besugo de mar y 212 °F/100 °C para las papas. Si la temperatura de cocción predeterminada para los alimentos es de, p. ej., 185 °F/85 °C, intente cocinarlos a 212 °F/100 °C y compruebe el resultado obtenido. Algunos tipos de pescado que son delicados y tienen una estructura blanda, p. ej., lenguado y platija, se pondrán muy firmes cuando se los cocine a 212 °F/100 °C Duración de la cocción Si incrementa la temperatura predeterminada, reduzca la duración de la cocción en aproximadamente 1/3. 56 Cocción al vapor Ejemplo Arroz Filetes de tilapia Brócoli 20 minutos 6 minutos 4 minutos 20 minutos menos 6 minutos = 14 minutos (primera duración de cocción: arroz) 6 minutos menos 4 minutos = 2 minutos (segunda duración de cocción: filete de tilapia) recordatorio = 4 minutos (tercer duración de cocción: brócoli) Tiempos de cocción Arroz: 20 min Filete de tilapia: 6 min Brócoli: 4 min Configuración 14 minutos 2 minutos 4 minutos ^ Verifique que se haya apagado la reducción de vapor. ^ Coloque en el horno primero el arroz. ^ Establezca el primer tiempo de cocción: 14 minutos. ^ Después de 14 minutos, coloque en el horno el filete de tilapia. ^ Establezca el segundo tiempo de cocción: 2 minutos. ^ Después de 2 minutos, coloque en el horno el brócoli. ^ Establezca el tercer tiempo de cocción: 4 minutos. 57 Modos especiales Calentar Cumpla siempre con las pautas del Departamento de Agricultura de los Estados Unidos (USDA) sobre seguridad alimentaria. El horno de cocción combinada es muy efectivo para calentar alimentos suavemente, sin secarlos o continuar cocinándolos. Los alimentos se calentarán de manera uniforme y no es necesario revolverlos durante el proceso de calentamiento. Puede calentar platos individuales o platos de comida que se hayan preparado anteriormente (p. ej., papas y verduras). Utensilios de cocina adecuados En un plato se pueden calentar pequeñas cantidades de alimentos; cuando las cantidades son mayores, estos se deben colocar en una bandeja de cocción adecuada. Duración El número de platos o bandejas no tiene relación con la duración. Las duraciones que se especifican en el cuadro se refieren a una porción promedio por plato/bandeja. Incrementar la duración de las cantidades más grandes. Consejos Los elementos compactos, como los pimientos rellenos o los arrollados, se deben cortar por la mitad. Tenga en cuenta que, al calentar los elementos empanizados, estos dejarán de ser crocantes. Caliente las salsas por separado. Excepciones: platos preparados en salsas, como estofados y guisados donde la salsa es parte del plato. 58 Modos especiales Procedimiento ^ Cubra los alimentos con un plato hondo, una tapa o con papel de aluminio resistente a temperaturas de hasta 212° F / 100° C y al vapor. ^ Luego, coloque el plato sobre la rejilla en el horno. Ajustes Modos especiales > Calentar, o bien Cocción al vapor Temperatura: 212 °F/100 ° C Duración: consulte la tabla Duración en minutos Acompañamientos (pasta, arroz, etc.) 8–10 Guisado 8–10 Filete de pez 6–8 Carne 8–10 Aves 8–10 Vegetales 8–10 Sopa 8–10 Platos de comidas 8–10 59 Modos especiales Descongelar Cumpla siempre con las pautas del Departamento de Agricultura de los Estados Unidos (USDA) sobre seguridad alimentaria. Es mucho más rápido descongelar elementos en el horno de vapor que a temperatura ambiente. Temperatura La mejor temperatura para descongelar es de 140 °F/60 ° C Excepciones: Presas y carne picada: 122 °F/50 ° C Antes y después de descongelar Quite todos los envoltorios antes de descongelar. Excepciones: Deje el pan y los productos horneados en su envoltorio ya que, de lo contrario, estos absorberán la humedad y se ablandarán. Bandejas de cocina Utilice una bandeja de cocción perforada, con una bandeja de escurrimiento debajo, cuando descongele alimentos que goteen, como aves. De este modo, los alimentos no estarán en el líquido de descongelado. ,Deseche el líquido de las aves o carne descongeladas. No lo utilice. Peligro de intoxicación por salmonella Los alimentos que no gotean se pueden descongelar en una bandeja de cocina sin perforar. Cuando descongele alimentos que se hayan congelado y pegado entre sí, p. ej., frutos del bosque o pedazos de carne, sepárelos cuando haya transcurrido la mitad del tiempo de descongelado. No vuelva a congelar los alimentos una vez que los haya descongelado. 60 Modos especiales Ajustes Modos especiales> Descongelar o Modos de operación > Cocción a vapor > Temperatura: consulte el cuadro. Duración: consulte el cuadro. 61 Modos especiales Alimentos a descongelar Peso en oz/g Temperatura Tiempo de Tiempo de reen °F/°C descongeposo lado en minutos en minutos Fruta Puré de manzana 8,8 / 250 140 / 60 20–25 10–15 Trozos de manzana 8,8 / 250 140 / 60 20–25 10–15 Albaricoques 1,1 lb / 500 140 / 60 25–28 15–20 Frutillas 10,6 / 300 140 / 60 8–10 10–12 Frambuesas/ grosellas negras 10,6 / 300 140 / 60 8 10–12 Cerezas 5,3 / 150 140 / 60 15 10–15 Duraznos 1,1 lb / 500 140 / 60 25–28 15–20 Ciruelas 8,8 / 250 140 / 60 20–25 10–15 Grosellas 8,8 / 250 140 / 60 20–22 10–15 10,6 / 300 140 / 60 20–25 10–15 14 / 400 140 / 60 15 10–15 Trucha 1,1 lb / 500 140 / 60 15–18 10–15 Langosta 10,6 / 300 140 / 60 25–30 10–15 Camarones 10,6 / 300 140 / 60 4–6 5 Vegetales Congelados en un bloque, por ejemplo: col rizada, espinaca, col de Milán Pescado Filetes de pescado 62 Modos especiales Alimentos a descongelar Peso en oz/g Temperatura en °F/°C Tiempo de descongelado en minutos Tiempo de reposo en minutos Asado Cortado 140 / 60 8–10 15–20 Carne picada 8,8 / 250 122 / 50 15–20 10–15 Carne picada 1,1 lb / 500 122 / 50 20–30 10–15 Estofado 1,1 lb / 500 140 / 60 30–40 10–15 Estofado 2,2 lb / 1000 140 / 60 50–60 10–15 8,8 / 250 140 / 60 20–25 10–15 1,7 lb / 800 140 / 60 25–35 15–20 2,2 lb / 1000 140 / 60 40 15–20 Patas de pollo 5,3 / 150 140 / 60 20–25 10–15 Filetes de pollo 1,1 lb / 500 140 / 60 25–30 10–15 Patitas de pavo 1,1 lb / 500 140 / 60 40–45 10–15 140 / 60 10–12 10–15 140 / 60 15 10–15 140 / 60 30 2 Carne Hígado Costeletas/chuletas/Salchichas Aves Pollo Alimentos horneados Masas de hojaldre/ masas de levadura Galletas y tortas 14 / 400 Panes y bollos Bollos Pan de centeno, cortado 8,8 / 250 140 / 60 40 15 Pan de grano integral, cortado 8,8 / 250 140 / 60 65 15 Pan blanco, cortado 5,3 / 150 140 / 60 30 20 63 Modos especiales Preparación de conservas Cumpla siempre con las pautas del Departamento de Agricultura de los Estados Unidos (USDA) sobre seguridad alimentaria. Utilice solo productos frescos e intactos que en buen estado. Jarras de vidrio Utilice solo accesorios y frascos de vidrio limpios y verifique que no tengan ninguna falla. Los frascos de vidrio con tapa a presión o tapas de vidrio con una junta de goma son aptos para este uso. Asegúrese de que todos los frascos tengan el mismo tamaño para que la conserva esté pareja. Después de rellenar los frascos con el producto, limpie los bordes de vidrio con un trapo limpio y agua caliente y, a continuación, selle los frascos. Fruta Ordene las frutas cuidadosamente, enjuague bien y deje que se drenen por completo. Limpie cuidadosamente los frutos del bosque ya que son muy frágiles. Quite las pieles, los tallos o los carozos de las frutas. Corte las frutas más grandes. Por ejemplo, corte las manzanas en rodajas. Si está preparando conservas de frutas con carozos (p. ej. ciruelas o albaricoques) sin retirar los carozos, agujeree las frutas varias veces con un tenedor o un pincho de madera ya que, de lo contrario, pueden explotar. Vegetales Enjuague, limpie y corte las verduras. Antes de preparar las conservas, se deben blanquear las verduras para ayudarles a retener su color (consulte "Blanquear"). 64 Modos especiales Volumen de llenado Llene los frascos con el producto hasta alcanzar una capacidad máxima de 1 1/4" (3 cm) por debajo del borde. No comprima hacia abajo ya que esto puede dañar la estructura del producto. Dé unos ligeros golpecitos con el frasco sobre un trapo para ayudar a distribuir el contenido y nivelarlo por debajo del borde. Llene los frascos con líquido. Los productos envasados se deben cubrir por completo. Consejos Deje los frascos en el horno durante otros 30 minutos luego de apagar el horno para utilizar el calor residual. Cubra los frascos con un paño y déjelos reposar durante aprox. 24 horas. Procedimiento ^ Deslice la rejilla en el nivel más bajo del estante. ^ Coloque los frascos abiertos del mismo tamaño sobre la rejilla. Asegúrese de que no se toquen entre sí. Ajustes MasterChef > (Frutas/Verduras) > ... > Preparar conservas O bien Modos especiales > Preparación de conservas o Cocción al vapor 65 Modos especiales Jugos Puede utilizar el horno a vapor para extraer jugos de frutos rojos, p. ej., de frutos del bosque y cerezas. La fruta bien madura es perfecta, ya que mientras más madura sea la fruta, mayor será la cantidad de jugo producido y más intenso el sabor. Preparación Escoja y limpie la fruta. Quite imperfecciones. Quite los tallos de las uvas y las guindas ya que son amargos. No es necesario quitar los tallos de los frutos del bosque. Consejos Intente mezclar frutas suaves y ácidas. Es posible mejorar la cantidad de jugo y el aroma si se añade azúcar a las frutas y se las deja en remojo durante varias horas. Recomendamos añadir 1/4-½ taza (50-100 g) de azúcar cada 2 lb (1 kg) de frutas dulces y ½-3/4 taza (100-150 g) de azúcar cada 2 lb (1 kg) de frutas agrias. Si desea embotellar el jugo en lugar de consumirlo directamente, mientras todavía está caliente, llene botellas limpias con zumo y séllelas inmediatamente. Procedimiento ^ Coloque las frutas preparadas en una bandeja de cocina perforada. ^ Colóquelas debajo de una bandeja de cocción sin perforar o una bandeja de escurrimiento a fin de recolectar el jugo. Ajustes Cocción al vapor Temperatura: 212 °F/100 °C Duración: 40-70 minutos 66 Modos especiales Cocción menú Seleccione hasta tres ingredientes, p. ej., pescado, arroz y verduras. Los diferentes componentes se pueden seleccionar en cualquier orden. El modo Cocción menú utiliza las duraciones de cocción para realizar sus cálculos a fin de que los alimentos que tienen la mayor duración de cocción se deban colocar primero en el horno. ^ Apague el horno con el botón de encendido/apagado (On/Off). ^ Llene el recipiente de agua y empújelo dentro del aparato. ^ Luego, coloque la bandeja antigoteo en el horno. ^ Seleccione "Modos especiales > Cocción menú". ^ Seleccione el tipo de alimento. Según el tipo de alimento seleccionado, la pantalla le solicitará que ingrese el tamaño y el grado de cocción que desea para el alimento. ^ Seleccione o ingrese los valores que desea y confirme con "Continuar". ^ Seleccione "Añadir alimento". ^ Seleccione el alimento que desea y proceda del mismo modo que hizo con el primer alimento. ^ Repita el proceso para el tercer tipo de alimento, si corresponde. Después de confirmar "Iniciar Cocción menú", la pantalla le dirá qué tipo de alimento colocar en el horno. Al final de la etapa de calentamiento, la pantalla le mostrará cuándo se debe colocar en el horno el siguiente tipo de alimento. Este proceso se repetirá para el tercer tipo de alimento, si corresponde. También puede cocinar un menú utilizando tipos de alimentos que no aparecen en la lista de la pantalla. Consulte "Cocción menú: Manual" para obtener detalles acerca de cómo llevar esto a cabo. 67 Modos especiales Preparar yogur Cumpla siempre con las pautas del Departamento de Agricultura de los Estados Unidos (USDA) sobre seguridad alimentaria. Para preparar yogur, necesitará leche y yogurt fresco o un cultivo de yogur, que puede obtener en tiendas de alimentos saludables. Utilice yogur natural con cultivos vivos y sin aditivos. Los yogures tratados con calor no son aptos. El yogur debe estar fresco (período corto de almacenamiento). Puede utilizar leche pasteurizada o leche entera fresca. Se puede utilizar leche pasteurizada sin ningún otro tratamiento. La leche entera se debe calentar primero a 195 °F/90 °C (no hervida) y luego enfriar a 95 °F/35 °C Con la leche fresca obtendrá un yogur más firme que con la leche larga vida. El yogur y la leche deben poseen el mismo porcentaje de grasa. No mueva ni agite los frascos mientras el yogur se esté endureciendo. Deje enfriar el yogur en el refrigerador inmediatamente después de su preparación. La firmeza del yogur casero dependerá de la consistencia, el contenido de grasa y los cultivos utilizados en el yogur iniciador. No todos los yogures son aptos para ser utilizados como yogures iniciadores. 68 Modos especiales Posibles motivos de resultados no satisfactorios El yogur no está firme: Almacenamiento incorrecto del yogur iniciador, exceso de tiempo afuera del refrigerador (p. ej., transportación), empaque dañado o calentamiento insuficiente de la leche. Se ha formado líquido: Se movieron los frascos o no se enfrió el yogur lo suficientemente rápido. El yogurt está grumoso: Se sobrecalentó la leche o se encontraba en mal estado, o la leche y el yogur iniciador no se revolvieron hasta obtener una mezcla uniforme. Consejo: Si está utilizando polvo iniciador de yogur, puede preparar el yogur a partir de una mezcla de leche y crema. Mezcle 3 tazas (3/4 litro) de leche con 1 taza (1/4 litro) de crema. Procedimiento ^ Mezcle ½ taza (100 g) de yogur con 4 tazas (1 litro) de leche o realice la mezcla con polvo iniciador de yogur siguiendo las instrucciones del paquete. ^ Vierta la mezcla en frascos de vidrio y séllelos. ^ Coloque los frascos sellados en una bandeja de cocina perforada o sobre la rejilla. Asegúrese de que no se toquen entre sí. ^ Después de que se complete este proceso, coloque los frascos inmediatamente en el refrigerador. Evite mover los frascos innecesariamente. Ajustes Consulte a tabla > Especial > Preparar yogur O bien Cocción al vapor Temperatura: 105 °F/40 °C Duración: 5:00 horas 69 Modos especiales Dejar subir masa Procedimiento ^ Prepare la masa según la receta. ^ Coloque la masa en un bol cubierto sobre la rejilla. Ajustes Modos especiales > Dejar subir la masa O bien Cocción al vapor Temperatura: 105 °F/40 °C Duración: según la receta Diluir gelatina Procedimiento ^ Remoje las hojas de gelatina durante cinco minutos en un bol con agua fría. El agua debe cubrir por completo las hojas de gelatina. Retire las hojas de gelatina del bol y sáquelas exprimiéndolas. Vacíe el bol. Vuelva a colocar las hojas de gelatina exprimidas dentro del bol. ^ Coloque el polvo en un bol y añada agua de acuerdo con las instrucciones del paquete. ^ Cubrir el bol y colocarlo sobre la rejilla. Ajustes Master Chef > Especial > Diluir gelatina O bien Cocción al vapor Temperatura: 155 °F/90 °C Duración: 1 minuto 70 Modos especiales Derretir chocolate Puede derretir cualquier tipo de chocolate en el horno de cocción. Procedimiento ^ Rompa el chocolate en pequeños pedazos. ^ Coloque grandes cantidades en una bandeja sin perforar y pequeñas cantidades en una taza o un plato. ^ Cubra la bandeja o el plato con una tapa o un envoltorio resistente al vapor resistente a las altas temperaturas (hasta 212 °F/100 °C). ^ Revuelva las grandes cantidades una vez durante la cocción. Ajustes MasterChef > Especial > Derretir chocolate O bien Cocción al vapor Temperatura: 150 °F/65 °C Duración: 20 minutos 71 Modos especiales Despellejar frutas y verduras Procedimiento ^ Haga un corte transversal en el extremo del tallo de los tomates, las nectarinas, etc. Esto le permitirá cortar más fácilmente la piel. ^ Coloque las frutas/vegetales preparadas en una bandeja de cocina perforada. ^ Para las almendras, es importante sumergirlas en agua fría apenas las retire del horno. De lo contrario, no será posible quitarles la piel. Ajustes Cocción al vapor Temperatura: 212 °F/100 °C Duración: consulte la tabla Alimentos 72 Duración en minutos Albaricoques 1 Almendras 1 Nectarinas 1 Pimientos 4 Duraznos 1 Tomates 1 Modos especiales Preservar manzanas El tiempo de almacenamiento de las manzanas no tratadas se puede incrementar. Cuando se las haya almacenado de manera óptima en un lugar seco, fresco y bien ventilado, las manzanas se conservarán de 5 a 6 meses. Este método solo es adecuado para manzanas y no para otros tipos de frutas. Ajustes Cocción al vapor Temperatura: 125 °F/50 °C Duración: 5 minutos Blanquear Blanquee las frutas y las verduras antes de congelarlas. El blanqueo contribuye a mantener la calidad de los productos cuando están congelados. Blanquear las verduras también ayuda a retener su color original. Procedimiento ^ Coloque las verduras o las frutas preparadas en una bandeja de cocina perforada. ^ Una vez que las frutas o las verduras estén blanqueadas, sumérjalas en agua fría para enfriarlas rápidamente. Drénelas bien. Ajustes MasterChef > (Frutas/Verduras) > ... > Blanquear O bien Modos especiales > Blanquear O bien Cocción al vapor Temperatura: 212 °F/100 °C Duración: 1 minuto 73 Modos especiales Rehogar cebollas Rehogar significa cocinar las cebollas en su propio jugo. Si es necesario, se añade un poco de grasa. Procedimiento ^ Corte las cebollas en pequeños pedazos y colóquelas en una bandeja de cocina sin perforar con un poco de manteca. ^ Cubra la bandeja o el plato con una tapa o un envoltorio resistente al vapor resistente a las altas temperaturas (hasta 212 °F/100 °C). Ajustes MasterChef > Especial > Rehogar cebollas O bien Cocción al vapor Temperatura: 212 °F/100 °C Duración: 4 minutos Refinar grasas La panceta no se dorará. Procedimiento ^ Coloque la panceta (cortada en cubos o en rodajas) en una bandeja de cocina sin perforar. ^ Cubra la bandeja o el plato con un film para envolver o una tapa resistentes al vapor y a las altas temperaturas (hasta 212 °F/100 °C). Ajustes MasterChef > Especial > Refinar grasas O bien Cocción al vapor Temperatura: 212 °F/100 °C Duración: 4 minutos 74 Modos especiales Desinfectar batería de cocina El horno a vapor desinfectará los biberones y otro tipo de batería de cocina. Verifique de antemano que el fabricante garantice que todos los componentes sean resistentes a temperaturas altas de hasta 212 °F/100 °C y también resistentes al vapor. Todas las piezas de los biberones deben estar completamente secas antes de volver a colocarlas. Esto asegura que los biberones estén libre de gérmenes. Procedimiento ^ Desarme los biberones y separe los diferentes componentes. Coloque las partes del biberón y la batería de cocina en la rejilla o en una bandeja de cocina perforada y asegúrese de que no se toquen entre sí (en sus lados o con la abertura hacia abajo) para que, de este modo, el vapor caliente las alcance desde todos lados. Ajustes Modos especiales > Desinfección de la batería de cocina O bien Cocción al vapor Temperatura: 212 °F/100 °C Duración: 15 minutos Calentar toallas húmedas Procedimiento ^ Humedezca las toallas de mano y, luego, enróllelas firmemente. ^ Coloque una al lado de la otra en una bandeja de cocina perforada. Ajustes MasterChef > Especial > Calentar toallas húmedas O bien Cocción al vapor Temperatura: 160 °F/70 °C Duración: 2 minutos 75 Modos especiales Descristalizar miel Procedimiento ^ Quite la tapa y coloque el frasco (de vidrio solamente) de miel en una bandeja de cocina perforada o rejilla. ^ Revuelva la miel una vez durante el proceso. Ajustes MasterChef > Especial > Descristalizar miel O bien Cocción al vapor Temperatura: 140 °F/60 °C Duración: 90 minutos (independientemente del tamaño del frasco o de la cantidad de miel en el frasco) 76 MasterChef Su aparato tiene numerosos programas MasterChef. Los modos de funcionamiento, temperaturas y tiempos se almacenan para los programas individuales. El grado de cocción se muestra mediante una barra con siete segmentos. La configuración de fábrica consiste en lograr una cocción media. Seleccione el nivel de cocción moviendo el deslizador a la derecha o la izquierda. Los pesos que se indican corresponden al peso por pieza. Puede cocinar una porción de salmón de ½ lb (250 g) o 10 porciones de salmón de ½ lb (250 g) al mismo tiempo. Algunos programas le solicitarán que coloque los alimentos en el horno. Siga o confirme las instrucciones. Después de terminar de cocinar, deje primero que el aparato se enfríe antes de iniciar un programa automático. Si coloca los alimentos en el horno caliente, tenga cuidado cuando abra la puerta ya que puede salir vapor caliente. Retroceda y espere a que el vapor se disipe. Asegúrese de no entrar en contacto con el vapor caliente ni tocar las paredes calientes del horno. Riesgo de escaldamiento y quemaduras! El tiempo de inicio puede retrasarse en "Inicio a las" o "Finalizar a las". Para terminar un programa automático antes, apague el aparato. Si los alimentos no se han cocinado todavía de la manera que desea luego de un programa automático, seleccione "Continuar cocinando". Los programas MasterChef también pueden guardarse como "Programas Propios" y agregarse al menú principal. 77 MasterChef ^ Seleccione "MasterChef". ^ Seleccione el submenú correspondiente (p. ej., verduras). ^ Seleccione la verdura correspondiente (p. ej., coliflor). ^ Seleccione y confirme las configuraciones preestablecidas correspondientes. ^ Seleccione el método de cocción y establezca el grado de cocción cuando sea necesario. Continuar cocinando Si los alimentos no se han cocinado todavía de la manera que desea luego de un programa automático, puede continuar cocinando. ^ Seleccione "Continuar cocinando". ^ Seleccione el nivel de cocción que desea y confirme con "OK". 78 Ajustes Su aparato tiene varios ajustes predeterminados estándar. En el menú "Configuraciones" puede seleccionar y cambiarlos. Los ajustes seleccionados actualmente están resaltados. La opción "Atrás" regresará al nivel anterior. Después de confirmar mediante la opción "OK" o si no selecciona ninguna opción durante aproximadamente 15 segundos, la pantalla volverá al menú del nivel anterior. Hay varias opciones de idiomas disponibles para la pantalla. Si ha seleccionado el idioma incorrecto por error puede seguir el símbolo de bandera J para regresar al menú Idioma. ^ Encienda el aparato. ^ Seleccione "Ajustes J" en el menú principal. ^ Seleccione el sub-menú que desea y presione "OK" para confirmar. ^ Seleccione la configuración que desee. ^ Confirme con "OK". 79 Ajustes La configuración predeterminada de fábrica para cada opción se muestra en negrita. Elemento del menú Configuraciones disponibles Idioma J Alemán, inglés, otros idiomas País Hora del día Pantalla Encendida/Apagada/Atenuada Formato de hora 24 h / 12 h Ajuste Fecha Configure la fecha. Iluminación Encendida/Encendida durante 15 segundos Brillo de la pantalla Configure el brillo Volumen Tonos del timbre On / Off Tonos del teclado On / Off Unidades Peso G o lb/oz Temperatura °C o °F Mantener caliente Encendido / Apagado Reducción de vapor Encendido / Apagado Temperaturas recomendadas Cambiar temperaturas recomendadas Seguridad Bloqueo del sistema $ Encendido/Apagado Desbloquear sensores Encendido / Apagado 80 Ajustes Elemento del menú Configuraciones disponibles Dureza del agua Suave (< 8.7 gr/gal, < 8.4 dH, < 1.5 mmol/l) Media ( < 8.7-14.6 gr/gal, 8.4 - 14 dH, 1.5 - 2.5 mmol/l) Dura (> 14.6 gr/gal, > 14 °dH, > 2.5 mmol/l) Programa de sala de exhibición Modo de demostración Encendido / Apagado Valores predeterAjustes minados de fábrica Restablecimiento de configuraciones del aparato Programas Propios Eliminar Programas Propios Temperaturas recomendadas Restablecer temperaturas recomendadas 81 Limpieza y cuidado ,¡Riesgo de sufrir lesiones! No utilice un limpiador a vapor para limpiar el aparato. El vapor podría llegar hasta los componentes eléctricos y ocasionar un cortocircuito. ¡Riesgo de sufrir daños! Los agentes limpiadores no adecuados pueden dañar las superficies del aparato. Utilice solamente agentes diseñados para uso doméstico. No utilice agentes limpiadores o jabón para vajilla que contengan compuestos de hidrocarbonos de alifato. Esto podría hacer que las juntas aumenten de tamaño. Limpie y seque el aparato y los accesorios después de cada uso. Deje que el aparato se enfríe. Antes de cerrar la puerta, asegúrese de que el aparato esté completamente seco. Si va a dejar el aparato sin supervisión durante un período prolongado, límpielo bien una vez más para evitar que se acumulen olores. A continuación, deje la puerta abierta. Frente del aparato Elimine inmediatamente la suciedad en la parte delantera. Si deja la suciedad, puede ser imposible de eliminar y las superficies puede decolorarse o cambiar. Se pueden utilizar limpiadores de vidrio para limpiar el exterior. Sin embargo, no debe dejar que se acumulen ni permanezcan en la superficie ya que pueden dañarla. Retire el limpiador inmediatamente. Limpie el frente del aparato con una esponja limpia, líquido lavatrastes y agua tibia. Luego limpie con un paño suave. También puede usar un paño de microfibra limpio y húmedo sin detergente. 82 Limpieza y cuidado Todas las superficies tienen una gran predisposición a rayarse. Si hay rayas en las superficies de vidrio, los objetos pueden romperse. Todas las superficies se pueden decolorar o cambiar, cuando estén en contacto con materiales de limpieza no adecuado. Para realizar un buen mantenimiento del aparato, evite utilizar los siguientes productos: – Agentes limpiadores que contengan sosa, amoníaco, álcali, ácidos o cloruros, – Productos descalcificadores – Agentes limpiadores abrasivos, por ejemplo, limpiadores en crema o polvo, piedra pómez, – Limpiadores que contengan disolventes – Limpiadores para acero inoxidable, – Detergente para lavavajillas – Limpiadores de horno, – Limpiadores de vidrio, – Esponjas duras o cepillos abrasivos, tales como fibras para ollas, – "borradores" de manchas instantáneos, – Raspadores metálicos puntiagudos. 83 Limpieza y cuidado Interior del horno Seque el interior del horno, la junta de la puerta, el canal de escurrimiento, el interior de la puerta y el compartimento para el recipiente de agua después de cada uso. Utilice una esponja o paño absorbente para limpiar el condensado que se ha acumulado. Retire los depósitos de grasa con una esponja suave, jabón líquido y agua tibia. Luego limpie con agua limpia. Tras un uso prolongado, el calentador de piso puede decolorarse de líquidos que gotean. Esta decoloración se puede eliminar fácilmente con el limpiador de cerámicos y acero inoxidable de Miele (consulte "Accesorios opcionales"). Después de la limpieza, limpie la superficie con un paño húmedo para eliminar los residuos del agente limpiador. Abridor automático de la puerta Cuide que los residuos de alimentos no ingresen al abridor de la puerta. Limpie la suciedad con una esponja suave, jabón líquido y agua tibia. Luego limpie con agua limpia. Accesorios Bandeja antigoteo, rejilla de acero del horno y bandejas de cocina Después de cada uso lave y seque la charola de escurrimiento, la rejilla y los recipientes para cocinar. Se pueden lavar en el lavavajillas. Utilice un poco de vinagre para quitar cualquier decoloración azul de las bandejas de cocina. También puede utilizar el limpiador de cerámicos y acero inoxidable de Miele (consulte "Accesorios opcionales"). Enjuague bien las bandejas con agua limpia para quitar cualquier agente limpiador residual. 84 Limpieza y cuidado Recipiente de agua Retire y vacíe el recipiente de agua después de cada uso. Enjuague a mano y luego séquelo para evitar depósitos de cal. Rieles laterales Los rieles laterales pueden limpiarse en el lavavajillas o con agua tibia y jabón líquido para vajillas. ^ Primero, tire los rieles laterales a, luego hacia delante b y hacia afuera. ^ Al reemplazar los rieles laterales, asegúrese de que estén colocados correctamente (ver la ilustración). Presione firmemente. Si los rieles laterales no se insertan correctamente las bandejas de cocina podrían inclinarse o salirse. El sensor de temperatura también se puede dañar cuando las bandejas de cocina se colocan en el horno. 85 Limpieza y cuidado Descalcificación Le recomendamos que utilice las tabletas para descalcificar de Miele (consulte "Accesorios opcionales") para descalcificar el aparato. Se diseñaron especialmente para lograr un descalcificado óptimo de los productos de Miele. Otros agentes descalcificadores que, además de ácido cítrico, puedan contener otros ácidos u otras sustancias no deseables, como cloruros, pueden dañar el producto. Asimismo, no es posible garantizar que obtendrá el efecto deseado si la solución descalcificadora no tiene la concentración requerida. Asegúrese de que el agente descalcificador no entre en contacto con la manija de la puerta o el panel de control de metal, ya que esto podría provocar marcas. Limpie inmediatamente el agente descalcificador de estas superficies. El aparato necesitará descalcificación después de un cierto número de horas de funcionamiento. Cuando necesite descalcificación, aparecerá en pantalla el número de veces que el horno todavía se puede utilizar antes la descalcificación. El aparato se bloqueará después del último uso. Se recomienda la descalcificación antes de que se bloquee el aparato. La descalcificación dura aprox. 40 minutos. ^ Encienda el aparato y seleccione "Descalcificar". Se muestra un mensaje. ^ Confirme con "OK". ^ Llene el recipiente de agua con agua fría hasta la marca de nivel e introduzca 2 tabletas descalcificadoras Miele. ^ Empuje el recipiente de agua dentro del aparato tanto como sea posible. En la pantalla aparece el tiempo restante. El proceso de descalcificación comienza. 86 Limpieza y cuidado Solo es posible cancelar el proceso de descalcificación en los primeros 6 minutos. No apague el aparato durante el proceso de descalcificación. Si se apaga antes de que termine, todo el proceso tendrá que comenzar desde el principio nuevamente. El recipiente de agua debe vaciarse y llenarse con agua potable fresca dos veces durante la descalcificación. Siga las instrucciones en la pantalla. Un mensaje aparecerá en la pantalla cuando se haya completado el proceso de descalcificación. Después de la descalcificación ^ Apague el horno. ^ Retire, vacíe y seque el recipiente de agua. ^ Seque el interior del horno. Deje la puerta del horno abierta hasta que el interior esté completamente seco. 87 Limpieza y cuidado Puerta del horno Quitar la puerta Antes de quitar la puerta, se deben desbloquear las palancas de liberación de ambas bisagras de la puerta. ^ Abra totalmente la puerta. ^ Para desbloquear las palancas de liberación de ambas bisagras de la puerta, empújelas. Gire las palancas de liberación hasta que se escuche un clic y se encuentren en una posición inclinada. Riesgo de sufrir lesiones. Nunca jale la puerta de manera horizontal para quitarla de los soportes. Esto hará que los soportes regresen bruscamente a su posición y dañen el aparato. 88 Limpieza y cuidado ^ Cierre la puerta hasta que se detenga. ^ Sostenga la puerta de manera pareja con ambas manos. Levante la puerta en posición inclinada y quítela de las bisagras. No levante la puerta utilizando la manija de la puerta. La manija y los paneles de la puerta se pueden dañar. Asegúrese de que la puerta no se encuentre inclinada al retirarla. Volver a colocar la puerta ^ Inserte la parte posterior de la puerta en las bisagras. Asegúrese de que la puerta no esté inclinada. ^ Abra totalmente la puerta. ^ Gire las palancas de liberación hasta que estén en posición vertical y pueda escuchar un clic. Es fundamental que las palancas de liberación vuelvan a bloquearse después de limpiar el horno. De lo contrario, la puerta podría salirse de las bisagras y dañarse. 89 Preguntas más comunes ,Las reparaciones deben realizarse únicamente por técnicos autorizados conforme a los reglamentos de seguridad nacionales y locales. Las reparaciones que no estén autorizadas pueden ocasionar lesiones o daños al aparato. Problema Causa posible y solución No se puede encender el aparato. El disyuntor se ha desconectado. ^ Restablezca el disyuntor (consulte la placa de información para saber cuál es la intensidad nominal correcta del fusible). Es posible que se trate de una falla técnica. ^ Desconecte el aparato del suministro de corriente eléctrica durante un 1 minuto aproximadamente. Vuelva conectar la electricidad y encienda el aparato. Si aún no calienta, póngase en contacto con el Servicio Técnico de Miele. Se configura el programa de demostración pero el dispositivo no calienta. ^ Apague el programa de demostración. Siga las instrucciones en la pantalla. Aún puede oírse el ven- El aparato está equipado con un ventilador que desvía tilador luego de haber los vapores desde el interior del horno hasta el exteapagado el aparato. rior. El ventilador continuará funcionando durante un tiempo después de haber apagado el aparato. Se detendrá automáticamente. Escucha un ruido (zum- Este ruido no indica un malfuncionamiento o un defecbido) cuando se encien- to. Ocurre cuando el aparato bombea el agua. de el aparato, cuando está funcionando y después de que se lo ha apagado. Después de mover el aparato a un nuevo lugar, ya no avanza de la fase de precalentado a la fase de cocción. 90 El punto de ebullición del agua ha cambiado porque la nueva ubicación difiere de la ubicación anterior en al menos 984 ft (300 m). ^ Para ajustar el punto de ebullición del agua, descalcifique el aparato (consulte "Limpieza y cuidado: Descalcificar"). Preguntas más comunes Problema Causa posible y solución Durante el uso, escapa una cantidad de vapor inusualmente grande de partes insólitas del horno. La puerta no está bien cerrada. ^ Cierre la puerta. La junta de la puerta no encaja correctamente. ^ Presione la junta por todo el perímetro de la puerta para asegurarse de que encaje correctamente. El empaque de la puerta está dañado, p. ej., debido a grietas. ^ Reemplace la junta. Se escucha un silbi- Cuando la puerta está cerrada, la presión se iguala, lo que puede causar un silbido. Esto no indica un defecto. do cuando se enciende el aparato nuevamente. Las funciones "Inicio Estas funciones no están disponibles para el programa a las" y "Finalizar a "Descalcificar". las" no se muestran. El interior del horno está demasiado caliente, p. ej., cuando finaliza un programa de cocción. ^ Abra la puerta del horno y deje que se enfríe. La iluminación del horno no funciona. Se trata de una falla de la iluminación. Comuníquese con Miele para que reemplacen la iluminación. F y un número aparecen en la pantalla. F 44 Error de comunicación ^ Apague el aparato y, después de unos minutos, enciéndalo de nuevo. Si vuelve a aparecer el mensaje de error, comuníquese con Miele. F.. Otros mensajes de falla Defecto técnico. ^ Apague el aparato y comuníquese con Miele. 91 Accesorios opcionales Miele ofrece una serie de accesorios adicionales para sus aparatos, incluidos productos de limpieza y mantenimiento de Miele. Se pueden solicitar fácilmente estos productos desde el sitio web de Miele o a través de un proveedor de Miele. Bandejas de cocina Hay disponible una amplia variedad de bandejas de cocción perforadas y sin perforar de diferentes tamaños. DGGL 1 Bandeja de cocina perforada 12 3/4" x 7" x 1 1/2" (AxPxA) 325 x 175 x 40 mm (AxPxA) DGG 2 Bandeja de cocina sin perforar 12 3/4" x 7" x 2 ½" (AxPxA) 325 x 175 x 65 mm (AxPxA) DGG 3 Bandeja de cocina sin perforar 12 3/4" x 10 ½" x 2 ½" (AxPxA) 325 x 265 x 65 mm (AxPxA) DGGL 4 Bandeja de cocina perforada 12 3/4" x 10 ½" x 2 ½" (AxPxA) 325 x 265 x 65 mm (AxPxA) 92 Accesorios opcionales DGGL 5 Bandeja de cocina perforada 12 3/4" x 7" x 2 ½" (AxPxA) 325 x 175 x 65 mm (AxPxA) DGGL 6 Bandeja de cocina perforada 12 3/4" x 7" x 4" (AxPxA) 325 x 175 x 100 mm (AxPxA) DGG 7 Bandeja de cocina sin perforar 12 3/4" x 7" x 4" (AxPxA) 325 x 175 x 100 mm (AxPxA) DGGL 8 Bandeja de cocina perforada 12 3/4" x 10 ½" x 1 1/2" (AxPxA) 325 x 265 x 40 mm (AxPxA) DGG 11 Bandeja de cocina sin perforar 11 3/4" x 14" x 3/4" (AxPxA) 300 x 350 x 20 mm (AxPxA) DGD 1/3 Tapa para bandejas de cocina de 12 3/4" x 7" (325 x 175 mm) 93 Accesorios opcionales DGD 1/2 Tapa para bandejas de cocina de 12 3/4" x 10 ½" (325 x 265 mm) Bandeja de escurrimientos DGG 21 Para recolectar líquidos que gotean 12 3/4" x 17" x 1 1/2" (AxPxA) 325 x 430 x 40 mm (AxPxA) Rejilla de acero del horno Para utilizar con sus propias bandejas de cocina Limpieza y mantenimiento de productos Tabletas para descalcificar Cantidad 6 Para descalcificar el aparato Limpiador de vidrio, cerámicos y acero inoxidable 250 ml Quita la decoloración del calentador de piso provocada por los líquidos que gotean. Quita la decoloración de las bandejas de cocina. 94 Servicio de posventa Si ocurre una falla que no puede solucionar usted mismo, comuníquese con el Departamento de Servicio Técnico de Miele llamando a los teléfonos que aparecen en el reverso de este folleto. Cuando se comunique con el Departamento de Servicio Técnico, indique el modelo y el número de serie de su aparato. Se muestran en la placa de información. MieleCare (Sólo para EE. UU.) MieleCare, nuestro programa de Contrato de Servicio Prolongado, le brinda la seguridad de saber que la inversión en su aparato cuenta con 5 años de garantía libre de preocupaciones. MieleCare es el único Contrato de Servicio Prolongado en la industria que garantiza las reparaciones por parte de un Proveedor de servicio técnico autorizado de Miele utilizando piezas Miele originales. Solo piezas Miele originales instaladas por profesionales entrenados en fábrica pueden garantizar la seguridad, fiabilidad y vida útil de su aparato Miele. Nótese que a menos que el Departamento de Servicio Técnico de Miele lo apruebe expresamente por escrito, Miele no reconocerá los Contratos de Servicio Prolongado ofrecidos por otros proveedores de productos Miele. Nuestro objetivo es evitar que personal de servicio no autorizado (y no calificado) realice trabajos en sus productos Miele, probablemente ocasionando mayores daños a los aparatos, a usted y a su hogar. Para obtener más información sobre los Contratos de Servicio Prolongado deMieleCare, comuníquese con el proveedor de su aparato o visite nuestra página http://mieleusa.com/mielecare 95 96 Servicio de posventa Instrucciones de instalación Información sujeta a modificaciones. Consulte nuestro sitio web para obtener la información más actualizada en cuanto a especificaciones de productos, información técnica y de la garantía. Para evitar accidentes y daños al aparato, lea este instructivo antes de instalar o utilizar el aparato. 97 INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD ,ADVERTENCIA: Lea todas las instrucciones antes de realizar la instalación o utilizar el horno a vapor para evitar lesiones o daños a la máquina. ~ Antes de la instalación, asegúrese de que el voltaje y la frecuencia en la placa de información se correspondan con el suministro eléctrico de la casa. Debe existir una correspondencia entre estos datos para prevenir daños en el horno. Si tiene alguna duda, consulte a un electricista calificado. ~ La instalación, las reparaciones y el trabajo de mantenimiento deberán ser realizados por un técnico de servicio autorizado por Miele. Los trabajos realizados por personas no autorizadas pueden ser peligrosos y pueden provocar la nulidad de la garantía. ~ No es seguro que haya tomacorrientes o cables de extensión (riesgo de incendio). No los utilice para conectar el horno de cocción al suministro eléctrico. ~ Se debe poder acceder fácilmente al tomacorriente después de instalar el aparato. ~ Este aparato se debe ubicar en un lugar de modo tal que el contenido de la bandeja de cocina sea visible desde el nivel superior del estante. De lo contrario, se puede evitar el escaldamiento o quemarse con agua o alimentos calientes cuando retire las bandejas del horno. 98 Nota para el instalador: Deje este instructivo en poder del consumidor del aparato para que lo utilicen los inspectores de inmuebles locales. CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES Dimensiones del aparato y de la instalación Instalación en gabinete alto * Aparatos con frente de vidrio ** Aparatos con frente de metal a Incorporado en un horno de vapor b Receptáculo de instalación c Cable eléctrico - Conexión al aparato d Ubicación recomendada para el tomacorriente e Cable eléctrico 99 Dimensiones del aparato y de la instalación Instalación debajo de una cubierta Si se va a instalar el aparato debajo de una parrilla, cumpla con las instrucciones de instalación de la parrilla y la altura de instalación. * Aparatos con frente de vidrio ** Aparatos con frente de metal a Incorporado en un horno de vapor b Receptáculo de instalación c Cable eléctrico - Conexión al aparato d Ubicación recomendada para el tomacorriente e Cable eléctrico 100 Dimensiones del aparato y de la instalación Instalación junto con un horno * Aparatos con frente de vidrio ** Aparatos con frente de metal a Incorporado en un horno de vapor b Receptáculo de instalación c Cable eléctrico - Conexión al aparato d Ubicación recomendada para el tomacorriente e Cable eléctrico f Encastre para ventilación cuando se instala junto con un horno de limpieza automática g Horno 101 Dimensiones del aparato y de la instalación Dimensiones detalladas de la parte delantera del horno * Aparatos con frente de vidrio ** Aparatos con frente de metal 102 Instalación del aparato ^ Empuje el aparato en el receptáculo de instalación y alinéelo. Para que el generador de vapor pueda funcionar correctamente, el aparato debe estar nivelado. La desviación de la posición horizontal no debe exceder 2°. ^ Fije el aparato al lado izquierdo y derecho del gabinete con los dos tornillos de madera proporcionados de 1/8" x 1" (3.5 x 25 mm). 103 Conexión eléctrica PRECAUCIÓN:Antes de instalar el aparato o de realizar tareas de mantenimiento, desconecte el sumi nistro eléctrico ya sea retirando el fusible, desconectando el suminis tro principal de electricidad o "acti vando" manualmente el disyuntor. Los trabajos de instalación y de re paración solo deben ser realizados por un técnico calificado conforme a todos los estándares y códigos aplicables. Las reparaciones y ta reas de mantenimiento realizadas por personas no calificadas pueden ser peligrosas. Antes de conectar el aparato al suministro eléctrico, asegúrese de que el voltaje y la frecuencia que aparecen en la etiqueta de clasificación se correspondan con el suministro eléctrico de la casa. Debe existir una correspondencia entre estos datos para evitar daños en el apara to. Opere el aparato solamente des pués de que se haya instalado. Si tiene alguna inquietud con res pecto a la conexión eléctrica de este aparato a su suministro eléctri co, comuníquese con un electricista matriculado o con el Departamento de Servicios Técnicos de Miele. Instalador: Deje este instructivo en poder del consumidor. 104 Suministro eléctrico La instalación, las reparaciones y otras tareas realizadas por personas no calificadas pueden ser peligro sas. Asegúrese de que el suministro eléc trico se corresponda con la informa ción de la placa de información. Suministro eléctrico Este aparato está equipado con un ca ble eléctrico de 5 ft (1.5 m) de longitud con tres clavijas para puesta a tierra listo para conectarse a un suministro de eléctrico de 240 V, 20 A, 60 Hz En el diagrama de cableado encontrará más detalles de la instalación. Protección de nuestro medio ambiente Eliminación del material de empaque Eliminación de un aparato viejo Los materiales de transporte y de empaque protectores no perjudican el ambiente cuando se los desecha y pueden reciclarse. Los aparatos antiguos pueden contener materiales reciclables. Comuníquese con las autoridades de reciclamiento de su localidad para ver la posibilidad de reciclar estos materiales. Los aparatos antiguos pueden contener materiales reciclables. Comuníquese con las autoridades de reciclamiento de su localidad para ver la posibilidad de reciclar estos materiales. Asegúrese de que los envoltorios de plástico se desechen de manera segura y se mantengan lejos del alcance de los niños. Peligro de asfixia Antes de deshacerse de un aparato antiguo, asegúrese de que almacenarlo hasta que llegue el momento de desecharlo no represente un riesgo para los niños. Desconecte el aparato del tomacorriente, corte el cable eléctrico y quite las puertas para impedir que se convierta en un peligro. 105 106 Please have the model and serial number of your appliance available before contacting Technical Service. U.S.A. Canada Miele, Inc. Importer Miele Limited National Headquarters 9 Independence Way Princeton, NJ 08540 Phone: 800-843-7231 609-419-9898 609-419-4298 Fax: www.mieleusa.com Technical Service & Support Nationwide Phone: 800-999-1360 888-586-8056 Fax: TechnicalService@mieleusa.com Headquarters and Miele Centre 161 Four Valley Drive Vaughan, ON L4K 4V8 www.miele.ca Customer Care Centre Phone: 800-565-6435 905-532-2272 customercare@miele.ca LA INFORMACIÓN ESTÁ SUJETA A CAMBIOS. CONSULTE NUESTRO SITIO WEB PARA OBTENER INFORMACIÓN MÁS ACTUALIZADA EN CUANTO A ESPECIFICACIONES DE PRODUCTOS, INFORMACIÓN TÉCNICA Y DE LA GARANTÍA. 107 DG 6500 / DG 6600 es - MX M.-Nr. 09 929 520 / 00