Download Appendix C • Nutrition • Diseases • Physical Fitness Ape´ ndice C
Transcript
Appendix C • Nutrition • Diseases • Physical Fitness Apéndice C • Nutrición • Enfermedades • Acondicionamiento fı́sico Muscles and Actions / Músculos y acciones MUSCLES AND ACTIONS / MÚSCULOS Y ACCIONES Muscle Action Músculo Acción occipitofrontal draws scalp backward and forward; raises the eyebrows occipitofrontal mueve el cuero cabelludo hacia atrás y hacia adelante; levanta las cejas buccinator compresses the cheek and retracts the angle of the mouth buccinador comprime el cachete y retracta el ángulo de la boca sternocleidomastoid flexes the vertebral column and rotates the head to the opposite side of the muscle that is being contracted esternocleidomastoideo flexiona la columna vertebral y rota la cabeza hacia el lado opuesto del músculo que se contrae trapezius draws back the head of the humerus; rotates the scapula trapecio mueve la cabeza del húmero hacia atrás; rota la escápula deltoid abducts, flexes, and extends the arm deltoides abduce, flexiona y extiende el brazo biceps (of arm) flexes the articulation of the elbow and turns the forearm bı́ceps (braquial) flexiona la articulación del codo y gira el antebrazo triceps (of arm) extends the forearm and the arm trı́ceps (braquial) extiende el antebrazo y el brazo latissimus dorsi adducts, extends, and rotates the arm dorsal ancho aduce, extiende y rota el brazo pectoral, greater adducts, flexes, and rotates the arm medially pectoral mayor aduce, flexiona y rota el brazo hacia adentro pectoral, smaller draws shoulder forward and downward, raises the ribs, and acts as an inhaling muscle pectoral menor baja y lleva el hombro hacia adelante, eleva las costillas y actúa como músculo inspirador psoas, greater flexes, adducts, and rotates the thigh psoas mayor flexiona, aduce y rota el muslo psoas, smaller assists the greater psoas psoas menor asiste al psoas mayor oblique of abdomen, external lowers the ribs, flexes the thorax, and presses the abdominal viscera oblicuo del abdomen, externo baja las costillas, flexiona el tórax y comprime las vı́sceras abdominales gluteus maximus extends and rotates the thigh glúteo mayor extiende y rota el muslo Muscles and Actions / Músculos y acciones Muscle Action Músculo Acción gluteus medius abducts and rotates the thigh glúteo mediano abduce y rota el muslo gluteus minimum abducts and extends the thigh glúteo menor abduce y extiende el muslo quadriceps extends the leg and flexes the muscle over the pelvis cuadrı́ceps extiende la pierna y flexiona el muslo sobre la pelvis soleus extends and rotates the foot sóleo extiende y rota el pie abductor pollicis brevis abducts the thumb abductor corto del pulgar abduce el pulgar abductor pollicis longus abducts and flexes the thumb abductor largo del pulgar abduce y flexiona el pulgar anconeus extends the forearm stabilizing the elbow joint ancóneo extiende el antebrazo estabilizando la articulación del codo sacrococcygeus, anterior and posterior protrudes the coccyx forwards and backwards sacrococcı́geo, anterior y posterior empuja el cóccix hacia adelante y hacia atrás diaphragm breathing and expulsive acts diafragma respiración y actos expulsivos obliquus internus and externus abdominis flex and rotate the vertebral column; compress the abdominal viscera oblicuo interno y externo del abdomen flexionan y rotan la columna vertebral; comprimen las vı́sceras abdominales gastrocnemius flexes ankle when knee is extended; raises heel when walking; flexes leg at knee joint gastrocnemio flexiona el tobillo cuando se extiende la rodilla; levanta el talón al caminar y flexiona la pierna en la articulación de la rodilla sternocleidomastoideus flexes the trunk and the head esternocleidomastoideo flexiona la columna vertebral y la cabeza quadriceps femoris extends the leg over the thigh cuadrı́ceps crural extiende la pierna sobre el muslo tensor fascia latae flexes and abducts the thigh; helps to keep knee extended tensor de la fascia lata flexiona y abduce el muslo; ayuda a mantener la rodilla extendida sartorius flexes the thigh and the knee sartorio flexiona el muslo y la rodilla pyramidalis tenses abdominal wall piramidal del abdomen tensa la pared abdominal Physical Fitness / Acondicionamiento fı́sico PHYSICAL FITNESS / ACONDICIONAMIENTO FÍSICO Vocabulary Vocabulario aerobic aeróbico-a cardiovascular cardiovascular cool down enfriarse, enfriamiento endurance resistencia equipment equipo exercise ejercicio flexibility flexibilidad muscle tone tono muscular strengthening fortalecer, fortalecimiento strength training programa de fortalecimiento stretching out estirarse, estiramiento treadmill rueda de andar, banda caminadora warm up calentarse, calentamiento weights pesas workout programa de ejercicio General Observations and Recommendations Observaciones y recomendaciones generales Exercise helps in many ways. El ejercicio es beneficioso de muchas maneras. It keeps the lungs and heart healthy. Mantiene los pulmones y el corazón saludables. It helps the blood flow in the body. Ayuda la circulación de la sangre. It improves muscle tone. Aumenta la tonicidad muscular. It alleviates arthritic pain. Alivia el dolor artrı́tico. It strengthens bones and stimulates the production of hormones. Fortalece los huesos y estimula la producción de hormonas. It helps to keep weight down. Ayuda a mantener un buen peso. It makes one feel good. Le hace sentirse bien. Do exercises that you like. Haga ejercicios que le gusten. Exercise a few times a week. Haga los ejercicios varias veces a la semana. Talk to your doctor about a good exercise program for you. Consulte con su médico sobre un programa de ejercicios que sea beneficioso para usted. Physical Fitness / Acondicionamiento fı́sico Warming Up and Cooling Down Exercises Ejercicios de calentamiento y de enfriamiento rotating the neck girando el cuello raising the shoulders alzando los hombros making a fist cerrando el puño stretching the calves and arms estirando las pantorrillas y los brazos rotating the ankles girando los tobillos breathing deeply respirando profundamente Common Exercises and Sports Ejercicios y deportes comunes neck stretches estiramiento del cuello arm stretches estiramiento de los brazos arm circles rotación de los brazos rise on your toes pararse de puntillas waist bends doblamiento de la cintura weight lifting levantamiento de pesas bicycling ciclismo jogging correr rı́tmicamente swimming natación walking caminar o andar brisk walking caminata rápida Taking Care of Your Back El cuidado de la espalda Maintain a good posture. Mantenga una postura correcta. When lifting, allow the legs to do the work. Cuando levante algún peso, deje que las piernas hagan el esfuerzo. Bend your knees, not your back. Doble las rodillas, no la espalda. Don’t stand or sit in the same position for long periods of time. No mantenga la misma posición, sentado-a o parado-a, por largo tiempo. Sleep on your side with legs pulled in towards the chest. Duerma sobre el costado con las piernas dobladas hacia el pecho. Watch your weight. Mantenga un buen peso. Talk to your doctor about a good exercise program for you. Consulte a su médico sobre un programa de ejercicios que sea adecuado para usted. Physical Fitness / Acondicionamiento fı́sico Calories Burned Per Hour / Calorı́as que se queman por hora Exercise Ejercicio Burnt Calories per Hour / Calorı́as que se queman por hora aerobics aeróbic, aeróbico-a, 360–480 bicycling ciclismo 410 jogging correr 650–700 swimming nadar 275–500 walking caminar 300–440 weight lifting levantar pesas 480 Nutrition / Nutrición NUTRITION / NUTRICIÓN The USDA has created MyPyramid plans offering a basic variety of foods combinations adapted to specific healthy audiences, from pre-schoolers to adults, combining a variety of foods in several pyramids. The base of the pyramids includes the food most advisable to eat and, at the top, food recommended to be sparingly eaten. Los planes de MiPirámide creados por el Departamento de Agricultura de los Estados Unidos (USDA) ofrecen varias dietas básicas dedicadas a personas saludables, desde párvulos a adultos, combinando una variedad de alimentos. La base de la pirámide se dedica a los alimentos que se deben comer regularmente, y en la cúspide a los que deben ingerirse escasamente. Dietitians of other institutions have also provided dietary instructions with pyramid plans having the same basic principles. Dietistas de otras instituciones han proporcionado también instrucciones de dietas nutritivas en modelos de pirámides que observan los mismos principios básicos: • Consume more fruits, vegetables and grains. Consumir más frutas, vegetales y granos. • Minimize the harmful intake of trans and saturated fats. Consumir un mı́nimo de grasas saturadas y de trans saturadas por ser dañinas. • Limit foods containing sugar, salt, cholesterol and alcoholic beverages. Lı́mitar el consumo de alimentos que contienen azúcar, sal, colesterol y bebidas alcohólicas. • Control the intake of excessive calories. Controlar la ingestión excesiva de calorı́as. It is advised to have a physical activity, and drink eight glasses of water daily. Se aconseja alguna actividad fı́sica, y tomar ocho vasos de agua diariamente. We include the USDA Pyramid, Food Guide Pyramid, included in this appendix in two main categories: (1) Food Pyramid addressed to healthy persons who ingest daily meats, cereals, vegetables, nuts, and dairy products in moderation and (2) USDA Pyramid, addressed to healthy persons who are vegetarians and semi-vegetarians whose main nutrients are vegetables combined with poultry, fish, eggs, nuts and dairy products or just vegetables and food with no animal products. Incluimos en este apéndice la Guı́a Pirámide de Alimentos USDA de dos categorias: (1) pirámide de alimentos de selección diaria dirigida a personas saludables que sostienen una dieta de carnes, pescado, vegetales, granos, huevos, nueces y productos lácteos, y (2) USDA pirámide de personas saludables que son vegetarianas y semivegetarianas que combinan la dieta alimenticia con otros productos, o la restringen a vegetales, y otros alimentos que no provienen de animales. Nutrition / Nutrición In 2005, the Center for Nutrition Policy revised its "Daily Food Pyramid" and replaced it with "MyPyramid, Steps to a Healthier You," a new plan for healthy Americans age 2 and over. GRAINS Make half your grains whole FRUITS VEGETABLES Eat at least 3 oz. of whole-grain cereals, breads, crackers, rice, or pasta every day. Eat more dark-green veggies like broccoli, spinach, and other dark leafy greens. 1 oz. is about 1 slice of bread, about 1 cup of breakfast cereal, or 1/2 cup of cooked rice, cereal, or pasta. Eat more orange vegetables like carrots and sweet potatoes. MILK Focus on fruits Vary your veggies MEAT & BEANS Get your calcium-rich foods Eat a variety of fruit. Choose fresh, frozen, canned, or dried fruit. Go easy on fruit juices. Eat more dry beans and peas like pinto beans, kidney beans, and lentils. Go low-fat or fat-free when you choose milk, yogurt, and other milk products. Go lean with protein Choose low-fat or lean meats and poultry. Bake it, broil it, or grill it. If you don't or can't consume milk, choose lactose-free products or other calcium sources such as fortified foods and beverages. Vary your protein routine – choose more fish, beans, peas, nuts, and seeds. For a 2,000-calorie diet, you need the amounts below from each food group. To find the amounts that are right for you, go to MyPyramid.gov. Eat 6 oz. every day Eat 2 1/2 cups every day Eat 2 cups every day Get 3 cups every day; for kids 2 to 8, it’s 2 Eat 5 1/2 oz. every day Find your balance between food and physical activity Know the limits on fats, sugars, and salt (sodium) ■ Be sure to stay within your daily calorie needs. ■ Be physically active for at least 30 minutes most days of the week. ■ About 60 minutes a day of physical activity may be needed to prevent ■ Make most of your fat sources from fish, nuts, and vegetable oils. ■ Limit solid fats like butter, margarine, shortening, and lard, as well as foods that weight gain. ■ For sustaining weight loss, at least 60 to 90 minutes a day of physical activity may be required. ■ Children and teenagers should be physically active for 60 minutes every day or most days. ■ Check the Nutrition Facts label to keep saturated fats, trans fats, and sodium low. ■ Choose food and beverages low in added sugars. Added sugars contribute Source: The Center for Nutrition Policy and Promotion, U.S. Department of Agriculture contain these. calories with few, if any, nutrients. Nutrition / Nutrición En el año 2005, el Centro de Regulación Alimenticia revisó su "Pirámide Alimentaria Diaria" y la reemplazó con "MiPirámide, Pasos Hacia una Mejor Salud", un nuevo plan para americanos saludables de 2 o más años de edad. GRANDOS Consuma la mitad en granos integrales Consuma al menos 3 onzas de cereales, panes, galletas, arroz o pasta provenientes de granos integrales todos los días. Una onza es, aproximadamente, 1 rebanada de pan, 1 taza de cereales para el desayuno ó 1/2 taza de arroz, cereal o pasta cocidos. FRUTAS VERDURAS Enfoque en las frutas Varíe las verduras Consuma mayor cantidad de verduras de color verde oscuro como el brócoli, la espinaca y otras verduras de color verde oscuro. Consuma mayor cantidad de verduras de color naranja como zanahorias y batatas. Consuma mayor cantidad de frijoles y guisantes secos como frijoles pinto, colorados y lentejas. Consuma una variedad de frutas. Elija frutas frescas, congeladas, enlatadas o secas. No tome mucha cantidad de jugo de frutas. PRODUCTOS LÁCTEOS Coma alimentos ricos en calcio Al elegir leche, opte por leche, yogur y otros productos lácteos descremados o bajos en contenido graso. En caso de que no consuma o no pueda consumir leche, elija productos sin lactosa u otra fuente de calcio como alimentos y bebidas fortalecidos. CARNES Y FRIJOLES Escoja proteínas bajas en grasas Elija carnes y aves de bajo contenido graso o magras. Cocínelas al horno, a la parrilla o a la plancha. Varíe la rutina de proteínas que consume–consuma mayor cantidad de pescado, frijoles, guisantes, nueces y semillas. En una dieta de 2,000 calorias, necesita consumir las siguientes cantidades de cada grupo de alimentos. Para consultar las cantidades correctas para usted, visite MyPyramid.gov. Coma 6 onzas cada día Coma 21/2 tazas cada día Coma 2 tazas cada día Coma 3 tazas cada día; para niños edades 2-8, 2 tazas Coma 51/2 onzas cada día Encuentre el equilibrio entre lo que come y su actividad física Conozca los límites de las grasas, los azúcares y la sal (sodio) ■ Asegúrese de mantenerse dentro de sus necesidades calóricas diarias. ■ Manténgase físicamente activo por lo menos durante 30 minutos la mayoría de los dias ■ Trate de que la mayor parte de su fuente de grasas provenga del pescado, de la semana. ■ Es posible que necesite alrededor de 60 minutos diarios de actividad física para evitar subir de peso. ■ Para mantenar la pérdida de peso, se necesitan al menos entre 60 y 90 minutos diarios de actividad físicia. ■ Los niños y adolescentes deberían estar físicamente activos durante 60 minutos todos los días o la mayoría de los días. ■ Limite las grasas sólidas como la mantequilla, la margarina, la manteca vegetal las nueces y los aceites vegetales. y la manteca de cerdo, así como los alimentos que los contengan. ■ Verifique las etiquetas de Datos Nutricionales para mantener bajo el nivel de grasas saturadas, grasas trans y sodio. ■ Elija alimentos y bebidas con un nivel bajo de azúcares agregados. Los azúcares agregados aportan calorías con pocos o ningún nutriente. Source: The Center for Nutrition Policy and Promotion, U.S. Department of Agriculture For more information regarding MyPyramid nutrition plans consult MyPyramid Customer Support of the USDA at the information line 888-779-7264 or e-mail support@cnpp.usda.gov. / Para recibir información sobre los planes de MiPirámide consulte la ayuda al consumidor de USDA, llame al teléfono 888-779-7264 o por correo electrónico a support@cnpp.usda.gov. Nutrition / Nutrición The Vegetarian Diet / La dieta vegetariana The vegetarian diet consists of products low in fat, low in cholesterol, low in calories and high in fiber, vitamins, and antioxidants. Vegetable oils, fruits, cereals, beans, whole grains, nuts, seeds, eggs, green vegetables and dairy products, and antioxidants meet these criteria. Some vegetarians eat poultry and fish and consume other animal products such as eggs and dairy products. Other vegetarians exclude all animal products. La dieta vegetariana consiste en alimentos bajos en grasa, bajos en colesterol, de bajas calorı́as, ricos en fibra, vitaminas y antioxidantes. Los siguientes grupos, vegetales verdes, aceites vegetales, frutas, frijoles, granos, nueces, semillas, legumbres, huevos y productos lácteos, son parte de esta dieta. Algunos vegetarianos consumen carne de aves, pescado y otros productos que provienen de animales tales como huevos y productos lácteos. Otros vegetarianos excluyen todo producto de origen animal. The vegetarian diets are: 1. semi-vegetarian 2. pesco-vegetarian 3. lacto-ovo-vegetarian 4. ovo-vegetarian 5. vegan. Según las dietas los vegetarianos se califican en: 1. semi-vegetariano-a 2. pesco-vegetariano-a 3. lacto-ovo vegetariano-a 4. ovo-vegetariano-a 5. vegan. 1. 1. 2. 2. 3. 3. 4. 4. 5. 5. Semi-vegetarian (excludes red meat and pork). Semi-vegetariano (excluye la carne de ganado, cordero y cerdo). Pesco-vegetarian (excludes red meat, pork, and poultry; adds fish). Pesco-vegetariano (excluye la carne de ganado, cordero, cerdo y aves, no excluye el pescado). Lacto-ovo-vegetarian (excludes red meat, pork, poultry, and fish, but allows dairy products and eggs). Lacto-ovo-vegetariano (excluye pescado, carne de ganado, cordero, cerdo, aves y pescado, permite productos lácteos y huevos). Ovo-vegetarian (excludes fish, poultry, red meat, pork, and dairy products, but allows eggs). Ovo-vegetariano (excluye pescado, aves, carne, cerdo, productos lácteos, pero permite huevos). Vegan: abstains completely from all animal foods. Vegan: se abstiene completamente de productos derivados de animales. Nutrition / Nutrición Semi-vegetarian Pyramid Pirámide del semi-vegetariano Vegetable Oils, Fats, Sweets EAT SPARINGLY Aceites Vegetales, Grasas, Dulces COMER ESCASAMENTE KEY Sugars (added) Fat (naturally occurring and added) These symbols show fat and added sugars in foods. CLAVE Grasas (naturales y agregadas) Azúcares (agregados) Estos símbolos indican grasas y azúcares agregados en alimentos. Low-Fat Milks & Cheeses, Soy Milk, Yogurt EAT MODERATELY 2-3 SERVINGS Leche Desgrasada, Yogur, Leche de Soya, Quesos Desgrasados COMER MODERADAMENTE 2-3 RACIONES Legumes, Nuts, Seeds, Fish or Poultry, Eggs EAT MODERATELY 2-3 SERVINGS Legumbres, Nueces, Semillas, Aves o Pescado, Huevos COMER MODERADAMENTE 2-3 RACIONES Vegetables: Spinach, Broccoli, Lettuce, Carrots, Cauliflower EAT GENEROUSLY 3-5 SERVINGS Vegetales: Espinaca, Brócoli, Lechuga, Zanahorias, Coliflor COMER BIEN 3-5 RACIONES Variety of Fruits: Strawberries, Apples, Bananas, Oranges EAT GENEROUSLY 2-4 SERVINGS Frutas Variadas: Fresas, Manzanas, Bananas, Naranja COMER BIEN 2-4 RACIONES Whole Grain Bread, Cereals with Fiber, Pasta, Rice EAT LIBERALLY 8-11 SERVINGS Pan de Grano Entero, Cereales con Fibra, Pasta, Arroz COMER MUY BIEN 8-11 RACIONES Source: U.S. Department of Agriculture/U.S. Department of Health and Human Services. Origen: El Departamento de Agricultura de los Estatdos Unidos (USDA) y el Departamento de Salud y Servicicos Humanos (DHHA). Consult the USDA Pyramid tables to find the daily and weekly recommended amount of vegetable groups according to age and to the physical activity each individual performs. Information line 888-779-7264 or e-mail support@cnpp.usda.gov. Consulte a USDA en las tablas de MYPyramid para informarse de las raciones recomendadas de consumo de vegetales de acuerdo con la edad y actividad fı́sica diaria de cada persona. Llame al teléfono 888-779-7264 o por correo electrónico a support@cnpp.usda.gov. Nutrition / Nutrición VITAMINS AND MINERALS–SOURCES / VITAMINAS Y MINERALES–FUENTES Vitamin A: fish, liver, egg yolk, butter, yellow fruits Vitamina A: pescado, hı́gado, yema de huevo, mantequilla, frutas amarillas Vitamin D: fish liver oils, liver, egg yolk, butter Vitamina D: aceite de hı́gado de pescado, yema de huevo, mantequilla Vitamin E: vegetable oil, wheat germ, leafy vegetables, margarine, egg yolk, legumes Vitamina E: aceite vegetal, hojas de vegetales, margarina, yema de huevo, legumbres Vitamin K, K1, K2: pork, liver, vegetable oils Vitamina K, K1, K2: cerdo, hı́gado, aceites vegetales Vitamin B6 group: spinach, organ meats, fish, legumes, whole-grain cereals, sweet potatoes, avocado Grupo de B6: espinaca, carne de órganos, pescado, cereales de grano, legumbres, boniato, batata, camote, aguacate Vitamin B12: liver, meats, egg yolk, milk and dairy products Vitamina B12: hı́gado, carnes, yema de huevo, leche y derivados Vitamin C (ascorbic acid): citric fruits, tomatoes, green peppers, cabbage Vitamina C (ácido ascórbico): frutas cı́tricas, tomate, ajı́ verde, repollo Fatty Acids: vegetable oils (sunflower, corn, canola), margarine Acidos grasos: aceites vegetales (de maı́z, girasol, canola), margarina Folic Acid: fresh green vegetables, fruits, gizzards, kidneys, liver Ácido fólico: vegetales frescos, frutas, molleja de ave, hı́gado, riñones Biotin: legumes, liver, nuts, cauliflower, egg yolk Biotina: legumbres, hı́gado, nueces, repollo, yema de huevo Niacin (niacinamide, nicotinic acid): dried yeast, liver, meat, fish, legumes, whole grain cereal Niacina (niacinamida, ácido nicotı́nico): levadura en polvo, hı́gado, legumbres, cereales de grano Thiamine (vitamin B1): potatoes, legumes, pork, liver, enriched cereals Tiamina (vitamina B1): papas, legumbres, cerdo, hı́gado, cereales enriquecidos Riboflavin (Vitamin B2): milk, cheese, liver, eggs, enriched cereals Riboflavina (vitamina B2): leche, quesos, huevos, cereales enriquecidos Potassium: bananas, apricots, peaches, prunes, raisins, milk Potasio: plátanos, albaricoque, durazno (melocotón), ciruelas pasas, pasas, leche Calcium: milk, milk products, meat, fish, eggs, beans, fruits, vegetables Calcio: leche y sus derivados, carnes, pescado, huevos, frijoles, vegetales, frutas Copper: liver, shellfish, whole grains, nuts, poultry Cobre: mariscos, hı́gado, granos enteros, nueces carne de ave Magnesium: dark green vegetables, dairy products, nuts, meat, whole grain cereals Magnesio: vegetales de color verde oscuro, porductos lácteos, nueces, carne, cereales de granos enteros Phosphorus: dairy products, meat, fish, poultry, legumes, grains, nuts Fósforo: productos lácteos, carne, pescado, carne de ave, legumbres, granos enteros, nueces Iron: meats, spinach, radishes Hierro: carnes, espinaca, rábanos Sodium: beef, pork, cheese, olives, sauerkraut Sodio: carne de res, cerdo, queso, aceitunas, col agria Zinc: dairy products, liver, wheat bran, shellfish Zinc: productos lácteos, salvado, mariscos Nutrition / Nutrición WHY ARE VITAMINS ESSENTIAL? ¿POR QUÉ SON ESENCIALES LAS VITAMINAS? Vitamin A: helps to have good vision, healthy hair, skin and nails; fights infection Vitamina A: ayuda a tener buena visión, pelo, piel y uñas saludables; combate infecciones Vitamin D: calcium absorbent, helps to maintain healthy bones and teeth Vitamina D: absorbente del calcio, ayuda a mantener los huesos y dientes. Vitamin E: important in the formation of red blood cells, building tissues, and muscle development Vitamina E: importante en la formación de glóbulos rojos y en el desarrollo de los tejidos y en el desarrollo muscular Vitamin K, K1, K2: intervene in the formation of prothrombin and other coagulation factors Vitamina K, K1, K2: intervienen en la formación de protrombina y otros factores de coagulación Vitamin B6 group: of great importance in the metabolism and absorption of proteins Grupo de B6: de gran importancia en el metabolismo y en la absorción de las proteı́nas Vitamin B12: effective in pernicious anemia, aids in formation of genetic materials (DNA and RNA) Vitamina B12: efectiva en la anemia perniciosa, ayuda a la formación de materiales genéticos (DNA y RNA) Vitamin C (ascorbic acid): aids in the formation of collagen, helps prevent infection and bleeding of the gums Vitamina C (ácido ascórbico): ayuda a la formación de colágeno, ayuda a prevenir infecciones y sangramiento de las encı́as Fatty Acid: precursors of prostaglandins, builders of many lipids Ácidos grasos: precursores de prostaglandinas, constructores de varios lı́pidos Folic Acid: maturation of RBCs, helpful to prevent anemia, intervenes in the formation of genetic material Ácido fólico: maturación de RBCs, ayuda a prevenir la anemia, necesario en la formación de elementos genéticos Biotin: aids in body growth, amino acid and fatty acid metabolism Biotina: ayuda al crecimiento, metabolismo de ácidos aminos y ácidos grasos Niacin (niacinamide, nicotinic acid): helps in carbohydrates metabolism Niacina (niacinamida, ácido nicotı́nico): ayuda en el metabolismo de carbohidratos Thiamine (vitamin B1): aids in peripheral and central nerve cell functions and in metabolizing carbohydrates into energy Tiamina (vitamina B1): esencial en la funciones de las células nerviosas y periféricas, y en el metabolismo de carbohidratos Riboflavin (Vitamin B2): aids to metabolize carbohydrates, proteins and fats Riboflavina (vitamina B2): ayuda a metabolizar carbohidratos, proteı́nas y grasas Potassium: necessary to keep acid-base balance, muscle activity, water retention Potasio: necesario al balance ácido-básico, a la actividad muscular, en la retención de agua Calcium: blood coagulation, bone and teeth formation, transmission of nerve impulses Calcio: coagulación de la sangre, formación de dientes y huesos, transmisión de impulsos nerviosos Copper: necessary in the synthesis of hemoglobin, component of digestive enzymes Cobre: necesario en la sı́ntesis de hemoglobina, componente de enzimas digestivas Magnesium: aids to synthesize protein, formation of bones and teeth Magnesio: ayuda en la sı́ntesis de las proteı́nas, formación de huesos y dientes Phosphorus: helps metabolize calcium, protein and glucose, formation of bones and teeth Fósforo: ayuda a metabolizar el calcio, las proteı́nas y la glucosa; esencial en la formación de huesos y dientes Sodium: acid-base balance, blood pH, muscle activity Sodio: balance ácido básico, actividad muscular, pH sanguı́neo Iron: needed to maintain the correct level of hemoglobin in the blood Hierro: necesario para mantener el nivel correcto de hemoglobina en la sangre Zinc: aids metabolism of proteins Zinc: ayuda en el metabolismo de las proteı́nas Nutrition / Nutrición WATER VALUES VALORES DEL AGUA 䉴 Contains important minerals 䉴 Contiene minerales importantes 䉴 Acts as a regulator of body temperature 䉴 Actúa como reguladora de la temperatura corporal 䉴 Plays an important roll in digestion 䉴 Desempeña un papel importante en la digestión 䉴 Is a major component of plasma 䉴 Es un componente principal del plasma 䉴 Is a provider of nutrients to the cells 䉴 Provee nutrientes a las células 䉴 Works as a helper to empty body waste 䉴 Trabaja como ayudante en vaciar el gasto corporal It comprises about two-thirds of the human body. Comprende cerca de las dos terceras partes del cuerpo humano Methods of Food Preparation / Métodos de preparación de alimentos Preparation Preparación baked asado, horneado boiled hervido broiled asado, a la parrilla canned enlatado cooked well done bien cocinado cut cortado, tajado defrosted descongelado drained secado, colado enriched enriquecido fried frito, a la plancha grilled a la brasa homogenized homogeneizado pasteurized pasteurizado peeled (orange) pelada, mondada pickled en curtido, escabeche raw crudo salted salado scraped raspado skimmed descremada sliced en rebanadas, tajadas steamed al vapor stewed guisado sweeten endulzado, azucarado Nutrition / Nutrición unpeeled sin pelar unsalted sin sal unsweetened sin dulce, sin azúcar spicy, hot condimentado, picante sautee cocido, bajo calor seared (egg) pasado por agua seasoned sazonado marinated marinado, en remojo FOOD ADDITIVES ADITIVOS A LOS ALIMENTOS FOOD PROCESSING PROCESAMIENTO DE ALIMENTOS allergens alérgenos baking asado, al horno chemicals sustancias quı́micas blanching blanqueado color color canning enlatado contaminants from natural sources contaminantes de fuentes naturales dehydration deshidratación minerals minerales freezing congelación natural toxins toxinas naturales homogenization homogeneización nutrients sustancias nutritivas pasteurization pasteurización preservatives preservativos refining refinado toxicants tóxicos producidos en la elaboración Nutrition / Nutrición NUTRITION VOCABULARY FOODS FRUITS, VEGETABLES, MEATS, BREADS, AND BEVERAGES ALIMENTOS FRUTAS, VEGETALES, CARNES, PANES Y BEBIDAS Vegetables by Color: Green, Light Green, Orange; Other Vegetables / Vegetales según el color: verde, verde claro, anaranjado; otros vegetales Green vegetables Vegetales verdes Other vegetables Otros vegetales broccoli green leafy lettuce kale sweet green peas green peas* mustard greens spinach plantain turnip greens watercress brócoli lechuga verde col rizada arvejitas pequeńas arvejas, habichuela, poroto, ejote mostaza de hojas verdes espinaca plátano verde nabo verde berro Light green vegetables Vegetales verde claro artichoke asparagus Brussels sprouts cabbage celery cucumber green bean green pepper zucchini okra iceberg lettuce Chinese cabbage green cabbage lima beans* split pea alcachofas espárragos col de Bruselas repollo apio pepino habichuelas verdes pimiento verde, ajı́ verde calabacı́n kingombó, calalú lechuga iceberg repollo chino col verde habas chı́charo, arveja seca Orange vegetables Vegetales anaranjados butternut squash hubbard squash acorn squash carrots pumpkin acorn squash carrots sweet potato calabaza de invierno calabaza calabacı́n zanahorias calabaza, redonda calabaza alargada zanahorias camote, boniato cauliflower chard coriander corn* beets chives eggplant endive horse-radish radish leeks onion mushrooms parsley potato* red cabbage red pepper yellow pepper turnip tomato yam yucca* fennel basil garlic dry beans black beans black eye peas chickpeas kidney beans navy beans white beans rice* col, coliflor acelga cilantro maı́z remolacha cebolleta, cebollı́n berenjena escarola rábano blanco rábano puerro cebolla setas, hongos perejil papa, patata col pimiento rojo pimiento amarillo nabo tomate ñame yuca hinojo mejorana ajo frijoles secos frijoles negros frijoles carita garbanzos frijoles colorados frijoles blancos frijolitos blancos arroz *Starchy / feculentos Nutrition / Nutrición MEATS CARNES SHELLFISH MARISCOS, FRUTAS DE MAR chicken, hen pollo, gallina clams almejas, mejillones lamb carnero crab cangrejo pork cerdo, puerco lobster langosta fish pescado oysters ostras turkey pavo shrimp camarón duck pato scallops venera/vieira goat cabra squid calamar BREADS–CEREALS PANES–CEREALES FRUITS FRUTAS barley cebada avocado aguacate buttermilk bread pan de suero apple manzana egg bread pan de huevo apricot albaricoque cookies galleticas banana plátano, banano cheese bread pan de queso blueberry mora azul oat bran salvado de arena blackberry zarzamora rolls panecitos cantaloupe cantalup/melón sweet rolls panecitos dulces coconut coco corn bread pan de maı́z cranberry arándano potato bread pan de papa cherry cereza crackers galletas date dátil French bread pan francés fig higo tortillas tortillas grape uva white bread pan blanco guava guayaba whole-grain bread pan de grano entero grapefruit toronja whole-wheat toast pan de trigo, pan negro lemon limón mango mango melon sandı́a (verde) nectarine nectarina orange naranja papaya papaya peach melocotón, durazno pear pera pineapple piña Nutrition / Nutrición (continued) FRUITS FRUTAS plum ciruela prune ciruela pasa raisins pasas raspberry frambuesa strawberry fresa tangerine mandarina watermelon melón de agua, sandı́a BEVERAGES BEBIDAS MILK PRODUCTS PRODUCTOS LÁCTEOS beer cerveza butter mantequilla bouillon caldo cheese queso broth caldo condensed milk leche condensada carbonated drinks sodas cottage cheese requesón chocolate chocolate cream crema coffee café evaporated milk leche evaporada consommé consomé goat cheese queso de cabra fruit juices jugos de fruta goat milk leche de cabra gelatin gelatina ice cream helado ice hielo lactose-free milk leche sin lactosa lemonade limonada margarine margarina milk leche skim milk leche desnatada, descremada sherbet sorbete yogurt yogur tea; herbal tea té negro, té de hierbas, infusión thirst quencher beverages bebidas que matan la sed water (mineral) agua mineral water (spring) agua de manantial wine vino white wine vino blanco red wine vino rojo (tinto) Nutrition / Nutrición THERAPEUTIC DIETS DIETAS TERAPÉUTICAS FOOD QUALITIES CUALIDADES DE LOS ALIMENTOS balanced balanceada acid ácido bland blanda bitter amargo carbohydrate-free libre de carbohidratos bloody algo crudo, con sangre cholesterol-free libre de colesterol cold frı́o dried limitada en lı́quido dry seco, escurrido diabetic diabética enough suficiente fat-free libre de grasa healthy saludable gluten-free libre de gluten spoiled dañado, contaminado high-calorie rica en calorı́as fresh fresco high-fiber alta en fibra frozen congelado high-potency con vitaminas ground molido liquid lı́quida highly priced muy caro low-calorie baja en calorı́as light ligero low-carbohydrate baja en carbohidratos nutritious nutritivo low-salt baja en sal liquified licuado macrobiotic macrobiótica kneaded amasado sodium-restricted limitada en sodio (sal) mashed en puré; machacado soft semisólida weight reduction de reducción de peso with proteins con proteı́nas Note: Adjectives ending in -o form the feminine by dropping the -o and adding -a. Nutrition / Nutrición FAT fatty acids ácidos lı́pidos unsaturated fats grasas no saturadas saturated fats grasas saturadas Calculation of the % of Fat in Foods Cálculo del % de grasa en los alimentos fat grams ⳯ 9 (calories) ⳱ # gramos de grasa ⳯ 9 (calorı́as) ⳱ # # divided by 235 calories ⳱ % of fat # dividido por 235 calorı́as ⳱ % de grasa Negative Factors Factores negativos 䉴 Saturated fats increase the danger of building up cholesterol in the artery walls. 䉴 Las grasas saturadas aumentan el peligro de almacenar colesterol en las paredes de las arterias. 䉴 Fat production of calories is more than double that of protein or carbohydrates. If the production of calories is not consumed (by exercise, active work), body fat will be increased. 䉴 La producción de calorı́as de las grasas es más del doble que la producida por las proteı́nas o los carbohidratos. Si la producción de calorı́as no se consume (haciendo ejercicios, trabajo activo), la grasa en el cuerpo aumenta. Alzheimer Disease / La enfermedad de Alzheimer ALZHEIMER DISEASE / LA ENFERMEDAD DE ALZHEIMER Cause Causas The causes of Alzheimer disease are uncertain. Alois Alzheimer, German neurologist, in the first decade of the 20th century, discovered in the post mortem in the brain of a patient who died of a degenerative mental condition abnormal deposits, clumps or amyloid plaques and tangles. He and other researchers have assumed that these are signs of the disease, but it is unknown what role they could have in Alzheimer development. Certain genetic risk factors may interact with nongenetic factors to provoke the disease. The genetic factor alipoprotein epsilon 4E (ApoE) allele is found in the advanced stage of the sickness, and there may be other pre-senile genes present at an early stage. Other factors which may contribute to the disease are environmental, immunological, and such conditions as diabetes, accidents, head trauma, and minor strokes. Las causas de la enfermedad de Alzheimer aún no se conocen. Alois Alzheimer, neurólogo alemán, informó en la primera década del siglo veinte encontró depósitos anormales de proteı́na amilácea, fibras nerviosas entrelazadas, en el post mortem de una paciente que falleció de una enfermedad mental grave. Además de él otros investigadores han pensado que éstas eran señales de la enfermedad, pero se desconoce su influencia en el desarrollo de la enfermedad. Se cree que pueda haber interacción entre ciertos factores genéticos y no-genéticos que provoquen la enfermedad. El factor genético alelo alipoproteı́na épsilon4 encontrado en la última fase y otros preseniles presentes en una etapa primaria. Otros factores contribuyentes pueden ser el medio ambiente, accidentes, problemas inmunológicos, diabetes, trauma cerebral y apoplejı́as menores. Diagnosis Diagnóstico The health care professional can obtain important information by questioning the patient or members of his/her family about the patient’s general health, medical history, and the ability to carry out activities of daily living. The health professional can also administer cognitive tests in language, problem solving, arithmetic, and other matters, as well as physical tests such as blood or urine analysis or a brain scan. Sometimes test results lead to other possible causes that help to explain the patient’s symptoms. El profesional de la salud puede obtener información importante interrogando al paciente o a los familiares o personas que le asisten y cuidan de su salud en general, su historial médico y su habilidad de realizar actividades cotidianas. Es aconsejable efectuar pruebas que midan el nivel de uso del lenguaje, su capacidad para resolver problemas, su habilidad aritmética ası́ como pruebas fı́sicas tales como análisis de sangre, y de orina, y una tomografı́a axial computarizada del cerebro. A veces el resultado de dichas pruebas y los exámenes médicos reflejan otras causas que ayudan a explicar la sintomatologı́a del paciente. Treatment Tratamiento There is no cure at this time for Alzheimer. However, by treating it through several means, the progress of the disease can be slowed down and the patient may find relief from some of the symptoms. Non-drug strategies such as behavioral techniques and environmental modifications (changing the person’s environment to resolve challenges and obstacles to comfort, security and ease of mind) should always be tried first. En la actualidad no hay cura para la enfermedad de Alzheimer. No obstante, tratando al paciente a través de varios medios se puede demorar el progreso de la enfermedad y el/la paciente puede lograr alivio en algunos de los sı́ntomas. Las estrategias naturales que no requieren el uso de medicamentos, ası́ como las técnicas de cambios de comportamiento, cambios del medio ambiente (el cambiar el medio y el entorno del/de la paciente a fin de resolver los retos y obstáculos que se le presentan respecto a su seguridad, comodidad y tranquilidad) deben siempre intentarse primero. Alzheimer Disease / La enfermedad de Alzheimer Different Stages of Alzheimer Disease / Diferentes fases de la enfermedad de Alzheimer Phases 1 and 2 / Primera y Segunda fase Mild Dementia Demencia leve Mild dementia that precedes senility may come to an end; forgetfulness, no significant brain change; the patient is able to perform most of his daily activities; the most significant early symptom is a loss of shortterm memory. Estado leve de demencia que precede a la senilidad y que puede dejar de avanzar; falta de memoria sin producirse cambios cerebrales mayores; el paciente puede aún realizar algunas actividades diarias; el sı́ntoma más significativo es la pérdida de la memoria inmediata. Phase 3 / Tercera fase Moderate Dementia Demencia moderada Moderate dementia. Still able to perform many of the daily living activities; frustration and anger start to set in as the inability to remember names, facts, and faces becomes progressively more acute; patient is still aware of what is happening to him or her. Demencia moderada. El paciente todavı́a puede desempeñar muchas de las actividades diarias; comienza a sentir frustración e ira al no poder recordar muchos nombres, hechos y a identificar caras; todavı́a está consciente de lo que le está sucediendo. Phase 4 / Cuarta fase Moderate Cognitive Decline Declinación cognitiva moderada Mild Alzheimer. The patient is very confused and starts to misplace things as memory is getting worse; difficulty in carrying out daily activities; although patient is aware of a problem, he/she does not seem to think it is of major concern. Estado leve de Alzheimer. El paciente está muy confuso y empieza a situar cosas fuera de su lugar común; la memoria sigue empeorando; tiene dificultad en llevar a cabo actividades cotidianas; reconoce que existe un problema, pero no le concierne demasiado. Phase 5 / Quinta fase Moderate Cognitive Decline Declinación cognitiva Moderadamente aguda Moderate Alzheimer. Patient needs custodial care; early dementia will cause him/her to be very disoriented; anger and frustration increase due to severe lapses of memory. Estado moderado de Alzheimer. El paciente requiere estar bajo custodia; la incipiente demencia le desorienta grandemente; largos lapsos de la memoria aumentan la ira y la frustración. Phase 6 / Sexta fase Severe Cognitive Decline Declinación cognitiva aguda Moderately severe Alzheimer. The patient has almost a total loss of memory; unable to take care of himself/herself; increased anger, hostility; patient may become combative and develop fear of water. Alzheimer moderadamente severa. Casi pérdida total de la memoria; incapacidad para desempeñar las actividades diarias; incremento en la ira y hostilidad; en esta fase se vuelve combativo-a y muestra fobia al agua. Alzheimer Disease / La enfermedad de Alzheimer Techniques for reducing the effects of cognitive impairments / Técnicas empleadas para reducir los efectos de impedimentos cognitivos Reality orientation / Orientación a la realidad Patients remain tuned in to their environment, to time and to themselves; forms of reality orientation could be marking off days in a calendar, setting a patient’s watch to the correct time, or cleaning his glasses. Los pacientes se mantienen en contacto con su medio ambiente, con el tiempo y consigo mismos; algunas formas de orientación a la realidad incluyen marcar los dı́as en un calendario, ajustar su (el/la paciente) reloj a la hora correcta y limpiar sus lentes. Validation therapy / Terapia de validación The idea behind this form of therapy is to try to search for the meaning and feelings behind the confused words or behavior of the patient; this will help preserve the patient’s dignity and selfesteem. Este tipo de terapia se basa en tratar de encontrar el verdadero significado y los sentimientos detrás de las palabras o conducta confundida del paciente; esto ayudará a preservar la dignidad del paciente aumentando la confianza en sı́ mismo. Reminiscing / Recordar el pasado Reminiscing means encouraging the patient to talk about his past, especially about good times; allows the patient to enjoy those past experiences and feel good about himself/herself. Recordar el pasado consiste en estimular al paciente a hablar sobre el pasado, especialmente experiencias y sucesos felices, que la permiten gozar experiencias pasadas y aumentar la confianza en sı́ mismo. For more information consult / Para mayor información consulte: Alzheimer’s Association www.alz.org e-mail: info@alz.org 24/7 Helpline: 1-800-272-3900 Etiology of Common Diseases / Etiologı́a de enfermedades comunes ETIOLOGY OF COMMON DISEASES Contagion Period Disease Transmission Incubation Symptoms Chicken pox, Varicella by direct contact or by respiratory droplets 7–21 days from onset of symptoms until pocks are gone fever, discomfort, patches of red spots that appear first in the upper part of the body and then, to a lesser degree, on the arms and legs; the vesicles fill with fluid, rupture, and disappear without leaving any scars Diphtheria by contact with carrier or by contaminated milk 2–6 days from onset of symptoms to 4–6 weeks thereafter weakness, sore throat, fever, rapid pulse, grayish membrane covering the throat and tonsils German measles, Rubella by direct contact or by inhaling infected droplets 2–3 weeks one week before rash appears slight fever, swelling of the neck glands, and a rash of flat, pink spots Measles by direct contact or by inhaling infected droplets 7–14 days 10–14 days before symptoms appear until rash is gone high fever, nasal congestion, conjunctivitis, dry cough, tiny red spots, first in mouth, then spreading throughout the body Mumps, parotitis by direct contact or by inhaling infected droplets 12–24 days one day before symptoms appear until swelling goes down from medium to high fever, headache, swelling of the parotid glands (below and in front of the ear), painful chewing and swallowing, sudden high fever that lasts for about three days and that may cause convulsions, rash, and swelling of the lymph glands Etiology of Common Diseases / Etiologı́a de enfermedades comunes Roseola infantum undetermined, believed to be caused by a virus undetermined undetermined sudden, high fever that lasts for about three days and that may cause convulsions, rash, and swelling of the lymph glands Scarlet fever, scarlatina contact with carrier 24 hours to 3 days from onset to one day after antibiotic treatment begins sudden onset of fever, sore and infected throat, rash on neck and chest, strawberry tongue Viral colds contact with carrier or infected secretion 1–2 days after exposure for duration headache, nasal congestion, cough, sneezing, hoarseness, watering eyes ETIOLOGÍA DE ENFERMEDADES COMUNES Perı́odo de contagio Enfermedad Transmisión Incubación Varicela por contacto directo o destilación o aspiración de microgotas infectadas 7–21 dı́as desde la aparición de los sı́ntomas hasta que las pústulas desaparecen Sı́ntomas fiebre, malestar, grupos de pápulas rojizas que surgen primero en la porción superior del cuerpo y, en menor grado, en las piernas y brazos; las pápulas se llenan de fluido, revientan y no dejan cicatriz Difteria por contacto directo o a través de leche contaminada 2–6 dı́as desde el momento en que aparecen los sı́ntomas hasta 4–6 semanas después debilidad, dolor de garganta, fiebre, pulso rápido, membrana grisácea que cubre la garganta y las amı́gdalas Sarampión alemán, rubéola por contacto directo o por destilación o aspiración de microgotas infectadas 2–3 semanas una semana antes de la erupción fiebre ligera, infl. de las glándulas del cuello y erupción de pequeñas máculas rosáceas Etiology of Common Diseases / Etiologı́a de enfermedades comunes Perı́odo de contagio Enfermedad Transmisión Incubación Sı́ntomas Sarampión por contacto directo o por destilación o aspiración de microgotas infectadas 7–14 dı́as 10–14 dı́as antes de la aparición de los sı́ntomas hasta que éstos desaparecen fiebre alta, congestión nasal, conjuntivitis, tos seca, pequeñas máculas rojas que surgen en la boca y luego se difunden por todo el cuerpo Paperas, parotiditis por contacto directo o por destilación o aspiración de microgotas infectadas 12–24 dı́as un dı́a antes de la aparición de los sı́ntomas hasta que la hinchazón desaparece fiebre alta, dolor de cabeza, hinchazón de las glándulas parótidas (debajo y por delante de la oreja), dolor al masticar y al tragar Roséola infantil indeterminada, se cree que es de origen viral indeterminada indeterminado fiebre alta súbita que dura unos tres dı́as y que puede dar lugar a convulsiones, erupción cutánea e infl. de los ganglios Fiebre escarlata, escarlatina por contacto con el (la) portador-a desde 24 horas hasta 3 dı́as después desde que aparecen los sı́ntomas hasta un dı́a después de empezar el tratamiento con antibióticos fiebre súbita, garganta adolorida y enrojecida, erupción cutánea en el cuello y pecho, lengua aframbuesada Catarros virales contacto con el (la) portador(-a), o con cualquiera secreción infectada 1–2 dı́as después de estar expuesto durante todo el curso del catarro dolor de cabeza, congestión nasal, tos, estornudos frecuentes, ronquera, ojos aguados y llorosos Sexually Transmitted Diseases (STD) / Enfermedades venéreas SEXUALLY TRANSMITTED DISEASES (STD) / ENFERMEDADES VENÉREAS Sickness Transmission Enfermedad Contagio candidiasis Candida albicans, fungus, yeast infection; thick, creamy discharge Sexual contact, use of towels or clothing belonging to an infected person, or by a low pH in the vagina candidiasis Cándida albicans, infección fungosa caracterizada por flujo cremoso Contacto sexual, ropa de toallas o ropa interior de una persona infectada, o pH bajo de la vagina chlamydia Chlamydia Trachomatis, causative agents of urethritis, lymphogranuloma, prostatitis, salpingitis, newborn conjunctivitis Sexual contact; newborns may be infected during childbirth clamidia Chlamydia Trachomatis, agente causante de uretritis, linfogranuloma, prostatitis, salpingitis, conjuntivitis del neonato Contacto sexual rectal, oral o vaginal, o de la madre al feto durante el parto condyloma acuminatum Venereal warts By sexual contact or by using towels belonging to an infected person condiloma acuminatum Verrugas venéreas Por contacto sexual o por el uso de toallas de una persona infectada genital herpes virus type 2 causing blisters and sores on the genitals anal, oral, vaginal sexual contact at the outbreak of the disease; touching blisters and sores; can be transmitted to the newborn at birth herpes de los genitales, virus de tipo 2 causante de ampollas y ulceraciones en los genitales contacto sexual anal, oral o vaginal; de la madre a la criatura durante el parto; por contacto con ampollas y ulceraciones gonorrhea gonococcus Neisseria, infection invading the genitourinary tract, pharynx, anus anal, oral, vaginal sexual contact; from mother to child during childbirth; period of incubation from 3 to 5 days gonorrea gonococo Neisseria, infección que invade el tracto genitourinario, la faringe y el recto contacto sexual rectal, oral o vaginal; de la madre a la criatura durante el parto; perı́odo de incubación de 3 a 5 dı́as hepatitis: A-, B-, C-, and D-type viruses inflammation of the liver; other serious disorders are also present sexual contact, transfusion of contaminated blood; contact through abrasions, tiny cuts, or wounds with the blood of an infected person; or by the mother at childbirth or through breastfeeding hepatitis: vı́ruses de tipo A, B, C y D (delta) inflamación del hı́gado, manifestándose otros trastornos serios por contacto sexual, transfusión de sangre contaminada; contacto a través de heridas o abrasiones con la sangre de una persona infectada; por la madre durante el parto o durante la lactancia hepatitis B usually involves oralanal sex la hepatitis B generalmente resulta de contacto sexual oral-anal HPV virus human papillomavirus, considered a strong cocarcinogen; generally present with other STD diseases venereal disease, characterized by warts, can expand by autoinoculation in the genitals and anus HPV virus papilomavirus humano, considerado un posible cocarcinógeno; generalmente presente con otras enfermedades venéreas enfermedad venérea, caracterizada por verrugas o condilomas en los genitales y el ano que se expanden por autoinoculación Sexually Transmitted Diseases (STD) / Enfermedades venéreas Sickness Transmission Enfermedad Contagio pubic lice, crabs, pthirus pubis, discomfort produced by itching sexual contact, transmitted in bed linen, towels, toilet seats el piojo púbico, pthirus pubis, malestar por intensa picazón contacto sexual, transmitido en toallas, ropa de cama y asiento del inodoro (retrete) syphilis Treponema pallidum, 10 to 90 day incubation period; ulceration, warts in the genital area; invades the bloodstream to different organs anal, oral, vaginal sexual contact, by sores through mucous membranes or abrasions or by touching a chancre; from mother to child; in pregnancy can cause stillbirth or congenital syphilis sı́filis Treponema pallidum, de 10 a 90 dı́as de incubación; úlcera primera, verrugas en el área genital; se extiende por vı́a sanguı́nea a diferentes órganos contacto sexual rectal, oral, vaginal, por contacto con ulceraciones a través de membranas mucosas o al tocar un chancro; durante el embarazo puede causar sı́filis congénita o muerte al feto trichomoniasis Trichomonas vaginalis, causes foul-smelling vaginal discharge, itching, burning sexual activity, infected semen on washcloths, bedclothes tricomoniasis trichomonas vaginalis, causa flujo vaginal de olor desagradable, picazón, ardor actividad sexual, semen infeccioso en toallas o ropa de cama Testing of HIV should be administered to patients that have genital ulcers caused by T. palidum or H. ducreyi, which are cases of genital herpes, chancroid, and syphilis. When chancroid is diagnosed, testing of HIV would be a precaution, and 3 months later the patient should be retested for syphilis and HIV if the test of chancroid was negative. Pruebas de VIH deben ser administradas a pacientes que tienen úlceras genitales causadas por T palidium o H. ducreyi, los cuales son casos de herpes genital, chancroide y sı́filis. Cuando el diagnóstico es de chancroide, la prueba de VIH serı́a una precaución y tres meses después el/la paciente debe repetir la prueba de sı́filis y VIH si la prueba de chancroide fue negativa. STD testing is available for sexually active men and women: / Pruebas de enfermedades venéreas se proporcionan a hombres y mujeres de vida sexual activa. 䉴 HIV serology / serologı́a de VIH 䉴 syphilis serology / serologı́a de sı́filis 䉴 urethral culture or urine test for chlamydia / cultivo uretral o prueba de orina de clamidia 䉴 pharyngeal culture for gonorrhea and chlamydia / cultivo faringeal de gonorrea y cultivo de clamidia 䉴 rectal gonorrhea and chlamydia culture / cultivo rectal de gonorrea y cultivo de clamidia HIV and AIDS / EL VIH y el SIDA HIV AND AIDS / EL VIH Y EL SIDA Questions and Answers on HIV and AIDS Preguntas y respuestas sobre el VIH y el SIDA ENGLISH SPANISH 1. What causes AIDS (acquired immune deficiency syndrome)? The retrovirus HIV (human immunodeficiency virus)7 causes AIDS. AIDS is a late manifestation of HIV. 1. ¿Qué causa el SIDA (sı́ndrome de inmunodeficiencia adquirida)? El VIH (virus de la inmunodeficiencia humana)8 es el retrovirus causante del SIDA. VIH es una manifestación tardı́a del SIDA. 2. How does an HIV infection occur? HIV is transmitted through four body fluids: a) blood b) semen c) vaginal fluid d) breast milk 2. ¿Cómo ocurre una infección de VIH? El VIH es transmitido a través de cuatro lı́quidos corporales: a) sangre b) semen c) secreción vaginal d) leche materna 3. How does HIV attack the body? The virus HIV attacks the immune system that protects the body against infections. It overpowers the CD4 immune cells and reproduces itself in them, thus debilitating the immune system. This opens the door to opportunistic infections that attack a body already low in antibodies. When the body is at its lowest of CD4 or T cell count, it is vulnerable to AIDS. 3. ¿Cómo ataca el VIH el organismo? El virus VIH ataca el sistema inmunológico que protege el organismo contra las infecciones. Comienza a dominar las células CD4 y se reproduce en ellas; de esta manera debilita el sistema inmune. Esto abre la puerta a infecciones oportunistas que atacan un organismo bajo en anticuerpos. Cuando el organismo presenta el nivel más bajo de células CD4, o T, es vulnerable al SIDA. HIV and AIDS / EL VIH y el SIDA Questions and Answers on HIV and AIDS Preguntas y respuestas sobre el VIH y el SIDA ENGLISH SPANISH 4. How does transmission occur: a) HIV is transmitted by having intercourse (vaginal or anal) with an infected partner. If one of the partners is infected by HIV, the virus is transmitted to his or her partner during intercourse by introducing the infected semen or vaginal secretion through the mucous membranes or through a small cut or sore often hardly visible. b) By direct blood contact such as injection with shared drug needles and syringes contaminated by HIV; in direct transmission by tainted blood transfusions, or by accident if it enters the system through a percutaneous lesion when handling infected blood9. c) Transmission from hemophiliacs who had been treated with Factor VIII11 (contaminated platelets) to their sexual partners without knowing that they were carriers. d) The transmission of HIV from an infected mother to her fetus (perinatal or vertical transmission)13. There is during pregnancy, or during labor and birth, an approx. 20% probability of transmission if she has not received a pharmaceutical treatment to reduce this probability. 4. Cómo ocurre una transmisión de VIH: a) VIH se transmite por medio del acto sexual (vaginal o anal). Si uno de los contrayentes está infectado por VIH el/ella puede transmitir al otro el semen o secreción vaginal a través de las membranas mucosas o de una pequeña cortada apenas visible. b) Por contacto sanguı́neo directo tal como una inyección con agujas y jeringas intercambiadas entre drogadictos infectados por SIDA; en transfusión de sangre contaminada, o por accidente si sucediera una exposición durante el manejo de sangre infectada10 a través de una lesión percutánea. c) Transmisión por hemofı́licos que habı́an sido tratados con Factor VIII12 (de plaquetas infectadas) a su pareja sexual sin saber que eran portadores de virus VIH. d) La transmisión de la madre infectada por VIH al feto (transmisión perinatal o vertical). Hay durante el embarazo o el parto un 20% aprox. de transmisı́on si ella no ha recibido tratamiento médico para reducir la probabilidad de transmisión. 5. What is done today to avoid PNT/(TMH)14? Clinical studies have indicated that if the delivery is done by caesarean section before labor begins, it would be possible to reduce the probability of HIV-1 infection to the newborn. This is a procedure that is done in combination with AZT15 therapy. 5. ¿Qué se ha hecho para evitar la transmisión perinatal (TMH)? Estudios clı́nicos verificados con este fin han indicado que si antes de comenzar la labor del parto se realiza una cesárea combinada con un tratamiento de terapia de AZT16 que se hace durante el embarazo, la transmisión perinatal disminuye considerablemente. HIV and AIDS / EL VIH y el SIDA Questions and Answers on HIV and AIDS Preguntas y respuestas sobre el VIH y el SIDA ENGLISH SPANISH 6. What is the transmission probability of HIV to an infant through the mother’s milk? The infected mother’s milk contains HIV-1 virus, with approximately 12% probability of transmission. If the mother is not following any treatment to avoid transmission during pregnancy, the risk is very high. In 1994 Clinical Analysis 076 determined that women who submitted to AZT therapy would decrease considerably the probability of giving an HIV infection to their children. 6. ¿Cuál es la probabilidad de un neonato infectarse con VIH a través de la leche materna? La leche infectada de la madre que contiene el virus VIH proporciona aprox. un 12% de probabilidad de transmisión. Si la madre no sigue ningún tratamiento para evitar transmisión durante el embarazo, el riesgo es muy alto. En 1994 el análisis clı́nico 076 determinó que las mujeres que se sometieron a la terapia de AZT disminuyeron considerablemente la probabilidad de infección a sus hijos. 7. What recommendations are given to HIV-infected pregnant women? 䉴 To submit to a pharmaceutical therapy of inhibitors. 䉴 To follow a therapeutic regimen of antiretroviral pharmaceuticals to reduce perinatal transmission. 䉴 To have regular prenatal care with their physician as regularly as recommended. 䉴 To take her medication as recommended. 䉴 To request assistance to monitor the progress of the disease in herself and her baby. 䉴 To be aware of any drug interaction and report it to her doctor. 7. ¿Qué recomendaciones se han dado a mujeres embarazadas infectadas por VIH? 䉴 Someterse a una terapia de medicamentos de inhibidores de retrovirus. 䉴 Seguir un régimen terapéutico de fármacos antirretrovı́ricos para reducir la transmisión perinatal. 䉴 Asistir regularmente con el médico de cuidado prenatal. 䉴 Estar al tanto de cualquier efecto inesperado de las medicinas que tome y reportar cualquier reacción adversa al personal médico que le atiende. 7 Also called human T-lymphotrophic virus. También llamado virus T-linfotrófico humano. 9 There is a very small percentage of healthcare providers who have been infected by accident with HIV. 10 Existe un porciento muy bajo de asistentes de salud que se han infectado accidentalmente por VIH. 11 Factor VIII made by donated blood from various donors is now treated to avoid transmission. 12 El Factor VIII hecho por sangre donada por varios donantes se procesa para evitar transmisión. 13 PNT (perinatal transmission / transmisión perinatal) 14 MTCT (transmission of mother to child / TMH transmisión de madre a hijo) 15 An analog inhibitor of replication of HIV virus. 16 Inhibidor análogo de replicación del VIH. 8 HIV and AIDS / EL VIH y el SIDA Questions Commonly Asked About HIV Preguntas hechas regularmente sobre VIH ENGLISH SPANISH 1. Can one get the virus from food prepared by an infected person? This is not believed to be a mode of transmission. 1. ¿Se puede contraer la infección a través de comida preparada por una persona infectada? No, no se cree que sea una forma de contagio. 2. Can one be infected by using the same utensils (glasses, spoons, or other objects) used by an infected person? Only if the infected person using the objects has left a trace of blood, and the other person has an open wound in the mouth or gums, could there be a possibility of infection. 2. ¿Se puede contraer la infección a través del uso de los mismos utensilios (vasos, cucharas u otros objetos) que han sido usados por una persona infectada? Solamente ocurre si la persona infectada de SIDA dejara sangre que penetrara una herida en la boca o las encı́as de otra persona. 3. Can one be infected by the bite of a mosquito or by any other type of bite? It is not possible. Only the bites of a person infected with HIV virus can infect another person. 3. ¿Se puede contraer el virus a través de la picadura de un mosquito o de cualquier otro tipo de picada o mordedura? No es posible. Sólo la mordedura de una persona infectada con el virus VIH puede transmitir el virus. 4. Does the use of condoms provide a safe protection from HIV? It is not 100% safe. 4. ¿Es el uso de condones una protección segura? No es totalmente segura. 5. Is HIV transmitted by kissing? The answer given is that HIV is a fragile and dangerous virus which produces AIDS; contagion may occur when either the person infected or a partner have bleeding gums or sores in the lips or mouth. But given the cleansing properties of the saliva, there is a very small possibility for HIV infection. 5. ¿Se transmite el VIH en un beso? La respuesta que se da es que el VIH es un virus muy frágil y peligroso que produce el SIDA; el contagio sólo ocurre cuando la persona infectada y la persona no contagiada tienen encı́as sangrantes o llagas en la boca, o en los labios. Aun ası́, debido a las propiedades naturales de limpieza de la saliva, es muy difı́cil que ocurra el contagio del virus VIH. 6. Is there any other way of protection? Not to be associated with persons who belong to a high risk group as described next. 6. ¿Hay algún otro tipo de protección? No asociarse a personas que pertenezcan a un grupo de alto riesgo tal como se menciona a continuación. HIV and AIDS / EL VIH y el SIDA HIGH-RISK GROUPS GRUPOS DE ALTO RIESGO 䉴 Sexually active adults who do not follow safe sexual conduct. 䉴 Drug addicts who inject drugs and share infected needles. 䉴 Hemophiliacs who receive tainted blood products from infected donors. 䉴 Infants exposed to their infected mothers during gestation, delivery, and breast feeding. 䉴 Heterosexuals who engage in sexual activity with multiple partners who may belong to any of the above groups. 䉴 Adolescents who have unsafe sex with multiple partners. 䉴 Personas sexualmente activas que no siguen una conducta sexual protegida. 䉴 Drogadictos infectados que intercambian agujas y jeringas. 䉴 Hemofı́licos que reciben productos contaminados por donantes infectados. 䉴 Niños de pecho infectados por la madre portadora del virus durante el embarazo, el parto y la lactancia. 䉴 Heterosexuales que tienen contacto sexual con múltiples compañeros sexuales que pueden pertenecer a alguno de los grupos descritos. 䉴 Adolescentes que tienen relaciones sexuales sin protección con múltiples compañeros. Protection Against Infection Protección contra la infección ENGLISH SPANISH 1. What are some safe sex rules to follow? 䉴 Abstinence or to have safer sexual conduct. 䉴 Having only one partner who does not belong to any of the described high risk groups. 䉴 The use of condoms is recommended in each sexual encounter. 1. ¿Cuál serı́a un comportamiento sexual sin riesgo? 䉴 Abstinencia o tener una conducta sexual no arriesgada. 䉴 Eligiendo una pareja que no tenga una conducta sexual arriesgada y pertenezca a un grupo de alto riesgo. 䉴 El uso de condones se recomienda en todo acto sexual. HIV and AIDS / EL VIH y el SIDA 18 Questions About Testing for HIV and AIDS Preguntas sobre pruebas de VIH y de SIDA ENGLISH SPANISH 1. What does a positive test result mean? It means that the patient may be infected with HIV. 1. ¿Qué significa un resultado positivo a la prueba? Significa que el paciente puede estar infectado con VIH. 2. Is the test always right? No, it’s not always right. 2. ¿Es siempre definitivo el resultado de la prueba? No, el resultado no es siempre definitivo. 3. Are the first results definite? No, they are not. 3. ¿Son los primeros resultados definitivos? No, no lo son. 4. Will test results be confidential? It varies according to the testing lab. 4. ¿Son confidenciales los resultados de las pruebas? Varı́a de acuerdo con el laboratorio que pruebas. 5. Is there a special test to confirm if a person is infected by HIV? Yes, the EIA (enzyme immunoassay) validated by the Western Blot (immunofluorescense assay)17 is one of the tests. Repeat testing is required in 3 to 6 months. Another is ELISA (enzyme-linked immunosorbent assay) for HIV and antibody tests for antibodies in serum or plasma. It is not possible to affirm that ELISA may detect the presence of HIV antibodies in the blood stream at an early stage when there are insufficient quantities to be detected. But it is 99% effective 3 to 6 months after infection when the HIV positive antibodies are present in the system. 5. ¿Hay alguna prueba o análisis para confirmar si una persona está infectada por el virus del VIH? Sı́, la prueba EIA (encimoinmunoanánalisis) confirmada por el Western Blot (inmunoblot) no debe ser considerada la primera vez negativa o positiva, la primera prueba no se debe considerar definitiva y se debe repetir de tres a seis meses. ELISA18(encimoinmunosorbente análisis) es una prueba o análisis que se realiza para detectar anticuerpos de VIH presentes en el suero o plasma de la sangre. No es posible afirmar que ELISA detecte la presencia de anticuerpos de VIH en la corriente sanguı́nea en una etapa primaria de la enfermedad cuando los anticuerpos no pueden detectarse por ser insuficientes. Pero es un 99% efectiva 3 a 6 meses después de la infección del virus con la mayor presencia de anticuerpos de VIH en el organismo. The term enzimoinmunosorbent is also used. El término enzimoinmunosorbente se usa también usado. HIV and AIDS / EL VIH y el SIDA Questions About Testing for HIV and AIDS Preguntas sobre pruebas de VIH y de SIDA ENGLISH SPANISH 6. Does a test result show immediately that the person is infected? A person recently infected with HIV may not show HIV antibodies in his or her bloodstream for months. A person who may have been exposed to the HIV virus should do repeated tests to find the most accurate result. 6. ¿Muestran los resultados inmediatamente si la persona está infectada? Una persona infectada con VIH recientemente es posible que no presente anticuerpos de VIH en la corriente sanguı́nea por varios meses. Para obtener mejores resultados, una persona expuesta al virus VIH debe repetir la prueba sucesivamente. 䉴 P24 (antigen capture assay) detects the viral protein p24 in the peripheral blood of persons infected with HIV, which may be detected just 2 to 6 weeks after infection. 䉴 Lymphocyte immunophenotyping is a type of test that determines the level of CD4 lymphocytes present in the body. These cells are attacked by the HIV virus. When the remaining level of these cells is less than 300 mm.3 it is an indication that there is a strong probability of having opportunistic infections invading the body and causing AIDS. 7. Is there a cure for HIV or AIDS patients? A definite cure for HIV or AIDS has not been found. 䉴 P24 (análisis de captura de antı́geno) detecta la proteı́na vı́rica p24 en la sangre periférica de personas infectadas con VIH, la cual se puede detectar sólo de 2 a 6 semanas después de ocurrir la infección. 䉴 La prueba de fenotipificación inmunológica de linfocitos se usa para determinar el nivel de linfocitos CD4 presente en el organismo. El VIH ataca estas células y se posesiona de ellas. Cuando el nivel de células CD4 que queda es menos de 300 mm3, es una indicación probable que las enfermedades oportunistas se encuentran invadiendo el organismo y causando la enfermedad del SIDA. 7. ¿Existe alguna cura para los pacientes de VIH o de SIDA? Una cura definitiva no se ha encontrado. Treatment and Therapy of HIV El tratamiento y terapia de VIH ENGLISH SPANISH 1. Is any preventive treatment for HIV available? Constant research is being done on the treatment and evolution of the disease. The use of protease inhibitors in combination with antiretrovirus drugs, such as in AZT therapy, have been administered in the last decade and it has been effective in reducing the levels of HIV in the blood. These results have improved the quality of life of AIDS patients. Also, in some cases, the infection has been prevented when the drug treatment was administered to non-infected partners of HIV-positive persons in the first few hours or days after the exposure to the virus. 1. ¿Hay algún tratamiento preventivo contra VIH? Se hacen constantes estudios sobre el tratamiento, la evolución y el progreso de la enfermedad. El uso de inhibidores de protease usados en combinación con otras drogas antirretrovı́ricas tal como en la terapia de AZT en la década pasada, han sido efectivos en reducir los niveles de VIH en la sangre. Los resultados obtenidos han mejorado la calidad de vida de los pacientes de SIDA. La infección ha llegado a prevenirse en algunos casos de personas no infectadas por personas de VIH-positivo cuando el tratamiento de medicamentos potentes se administró en las primeras horas o dı́as después de estar expuestos al virus. HIV and AIDS / EL VIH y el SIDA Observations Related to HIV and AIDS Observaciones generales en relación con VIH y el SIDA ENGLISH SPANISH HIV seronegative means that the test does not show HIV antibodies in the bloodstream. OR HIV NEGATIVE VIH seronegativo quiere decir que la prueba no indica la presencia de anticuerpos VIH en la corriente sanguı́nea. O VIH NEGATIVO 1. Why should you be tested for HIV? a) You think you may have had any kind of sexual contact with an infected person. b) You have used intravenous drugs and exchanged needles or syringes with an infected person. c) You had sexual contact with a person who belongs to a ‘‘high risk’’ group. d) You are pregnant and have doubts about whether your sexual partner belongs to a ‘‘high risk’’ group. 1. ¿Por qué debe usted hacerse la prueba del VIH? a) ha tenido cualquier tipo de contacto sexual con una persona infectada. b) ha usado drogas intravenosas o compartido agujas o jeringuillas con personas infectadas. c) ha tenido contacto sexual con una persona que pertenece a un grupo de ‘‘alto riesgo’’. d) está embarazada y tiene dudas si su compañero está asociado con un grupo de ‘‘alto riesgo’’. HIV seropositive means that there are HIV antibodies in the bloodstream. OR HIV POSITIVE VIH seropositivo quiere decir que existen anticuerpos de VIH en la corriente sanguı́nea. O VIH POSITIVO 2. It is very important to practice safe sexual conduct. 2. Es sumamente importante evitar una conducta sexual arriesgada. 3. A person could be infected by the virus even if exposed only once. 3. Una persona puede posiblemente infectarse por el virus aunque se haya expuesto una sola vez. 4. Do laboratory officials have the obligation to report the results in most HIV cases to the health authorities? Yes, it has to be reported to the health authorities and it has to be registered in the infected person’s medical record. Other persons who also have had sexual contact with the infected person should be notified in order to have a serologic test and be treated for HIV. 4. ¿Tienen los profesionales del laboratorio que reportar resultados de la prueba a las autoridades de salubridad? Sı́, se deben reportar a las autoridades y también deben ser registrados en el expediente médico de la persona infectada. Otras personas que tuvieron contacto sexual con la persona infectada deben ser notificadas para que se hagan una prueba serológica y puedan ser tratados de VIH si hay contagio. serostatus unknown refers to any person who has never been tested for HIV infection. seroestado desconocido indica el estado de una persona que nunca se ha hecho una prueba de VIH. 5. If the results of your tests are positive, you should be under the care of an immunologist or an HIV-knowledgeable health professional. 5. Si el resultado de las pruebas es positivo, usted debe estar bajo el cuidado de un inmunólogo o profesional de salud con conocimientos del tratamiento del VIH. HIV and AIDS / EL VIH y el SIDA Observations Related to HIV and AIDS Observaciones generales en relación con VIH y SIDA ENGLISH SPANISH 6. It would be helpful if you would join a support group. 6. Serı́a beneficioso que usted se asociara a un grupo de apoyo. Note: Concerning questions 4 and 5. All AIDS clinics observe confidentiality; some observe total anonymity; the patient is observed and identified only by a code number. Results of the test are only given to the patient by his doctor. Nota: Respecto a las preguntas 4 y 5. Todas las clı́nicas de SIDA observan confidencialidad, algunas observan completa anonimidad; el paciente es asistido y se identifica sólo por un número o código. Los resultados de las pruebas se entregan exclusivamente al paciente por su médico.