Download Descargar - Amazon Web Services
Document related concepts
no text concepts found
Transcript
AKP 738 Horno Eléctrico Manual de Instrucciones Four Électrique Manuel de Instructions Electric Oven Instruction Manual Por favor lea atentamente el Manual de Instrucciones antes de operar el producto. S’il vous plaît lire le Manuel d’Instructions avant d’utiliser le produit. Please read the Instructions Manual before operating the product. Manual W10777754.indd 1 15/06/15 17:54 Manual W10777754.indd 2 Español pg. 3 Français pg. 22 English pag. 41 15/06/15 17:54 ¡Felicitaciones! Whirlpool agradece la confianza que usted ha depositado en nuestros productos. El manual de instrucciones de este Horno fue hecho pensando en usted y todos aquellos que aman el arte de cocinar. Contiene un listado de instrucciones sencillas para que pueda aprovechar al máximo todos los beneficios de su producto, deleitando a su familia con los platos más deliciosos, con pleno confort y seguridad. ESPAÑOL Le sugerimos que lo lea atentamente a fin de conocer todos los aspectos relacionados con la instalación, uso y mantenimiento. 3 Manual W10777754.indd 3 15/06/15 17:54 Índice Información sobre seguridad .....................................................................5 Instalación ..................................................................................................7 Preparación en la vivienda ................................................................................ 7 Conexión eléctrica ............................................................................................ 7 Recomendaciones generales .....................................................................8 Limpieza y mantenimiento .........................................................................8 Limpieza ................................................................................................8 Mantenimiento .......................................................................................9 Trasladando el calentador superior (sólo algunos modelos) ...................10 Sustituición de la lámpara del horno ...................................................10 Instrucciones para el uso del horno ........................................................11 Accesorios compatibles ......................................................................12 Descripción del panel de control ........................................................13 Funcionamiento del horno ...................................................................13 Selector tiempo de cocción ................................................................13 Tabla de descripción de las funciones .....................................................14 Tabla de cocción ......................................................................................15 Cómo utilizar la tabla de cocción ............................................................18 Guía de solución de problemas ...............................................................20 Protección del medio ambiente ...............................................................20 ESPAÑOL Servicio pos-venta ...................................................................................21 4 Manual W10777754.indd 4 15/06/15 17:54 Información sobre seguridad Su seguridad y la de terceros son muy importantes. Hemos incluido mensajes importantes de seguridad en este manual y en su electrodoméstico. Lea y obedezca siempre estos mensajes. Este es el símbolo de advertencia de seguridad. Este símbolo le llama la atención sobre peligros potenciales que pueden ocasionar la muerte o una lesión a usted y a los demás. Todos los mensajes de seguridad irán a continuación del símbolo de alerta de seguridad y de la palabra “PELIGRO” o “ADVERTENCIA”. Estas palabras significan: Si no sigue las instrucciones de inmediato, usted puede morir o sufrir una lesión grave. Si no sigue las instrucciones, usted puede morir o sufrir una lesión grave. Todos los mensajes de seguridad le dirán el peligro potencial, le dirán cómo reducir las posibilidades de sufrir una lesión y lo que puede suceder si no se siguen las instrucciones. Todas las advertencias de seguridad dan detalles específicos del presente riesgo potencial e indican cómo reducir el riesgo de lesiones, daños o choques eléctricos resultante de un uso indebido del aparato. Observe cuidadosamente las siguientes instrucciones: • La instalación y el mantenimiento deben ser realizados por un técnico calificado, de acuerdo con las instrucciones del fabricante y las normas locales de seguridad. polos con separación de contactos mínima de 3 mm. • No utilice varios adaptadores de enchufes o alargadores. • No repare o reemplace ninguna pieza del electrodoméstico a menos que especifique lo contrario en el manual de instrucciones. • El Enchufe macho de conexión, debe ser conectado solamente a un enchufe hembra de las mismas características técnicas del enchufe en materia. • Las regulaciones requieren que el aparato esté conectado a tierra. • El cable de alimentación debe ser lo suficientemente largo para conectar el aparato, una vez instalado en su vivienda, a la toma de corriente. • Los componentes eléctricos no deben ser accesibles para el usuario después de la instalación. • Para la instalación, cumplir con las normas de seguridad vigentes, se debe utilizar un interruptor de desconexión de todos los • No toque el aparato con cualquier parte del cuerpo mojado y no lo opere con los pies descalzos. ESPAÑOL • No tire del cable de alimentación para desenchufar el aparato. 5 Manual W10777754.indd 5 15/06/15 17:54 • Este aparato está diseñado exclusivamente para su uso como un electrodoméstico para cocinar alimentos. Ningún otro tipo de uso está permitido (por ejemplo, calentar las habitaciones). Cuando la puerta del aparato esté cerrada, el aire caliente es expulsado gradualmente desde la abertura superior del panel de control. No obstruya las aberturas de ventilación. • El fabricante se abstiene de toda responsabilidad por el uso inapropiado o ajuste incorrecto de los controles. • Use guantes de cocina para quitar las cacerolas y accesorios, teniendo cuidado de no tocar los elementos calientes. • Este aparato no está destinado al uso por personas (incluyendo niños) con reducida capacidad física, sensorial o mental, o falta de experiencia y conocimiento, a menos que les hayan sido dadas instrucciones o una supervisión al respecto del uso del aparato por una persona responsable por su seguridad. • No coloque materiales inflamables dentro o cerca del aparato: puede causar un incendio si el aparato es encendido involuntariamente. • No calentar o cocinar envases o recipientes cerrados. La presión que se acumula en el interior puede provocar que el frasco explote dañando el aparato. • Los niños deben mantenerse a distancia y vigilados para que no jueguen con el aparato. • No usar recipientes hechos de materiales sintéticos. • Los niños no deberán realizar labores de limpieza o mantenimiento en el aparato. • Aceites y grasas recalentadas pueden incendiarse fácilmente. Permanezca siempre alerta cuando se cocinen alimentos ricos en grasa y aceite. • Durante y después del uso, no toque los elementos calientes o las superficies interiores del aparato – riesgo inminente de quemaduras. • Nunca dejar el aparato sin vigilancia durante el secado de alimentos. • No permita que el aparato entre en contacto con paños u otros materiales inflamables hasta que todos los componentes se hayan enfriado lo suficiente. • En caso de la cocción de alimentos con bebidas alcohólicas (por ejemplo, ron, coñac, vino), recuerde que el alcohol se evapora a altas temperaturas. Como resultado, existe un riesgo que los vapores liberados por el alcohol puedan inflamarse al entrar en contacto con el calor del aparato eléctrico. ESPAÑOL • Después de cocinar, tener cuidado al abrir la puerta del aparato, dejando que el aire caliente o el vapor salga poco a poco antes de manipular el horno. 6 Manual W10777754.indd 6 15/06/15 17:54 Instalación Conexión eléctrica Red Eléctrica Azul Riesgo de Lesiones por Exceso de Peso Cable Marron Use dos o más personas para mover e instalar su producto. Amarillo y Verde No seguir esta instrucción puede causar daños a su columna o heridas. Después de desembalar el horno, asegúrese de que no haya sufrido daños durante el transporte y que la puerta cierre correctamente. En caso de presentar problemas, contáctese con el distribuidor o con su servicio de post-venta más cercano. Para evitar cualquier daño, sólo quitar el horno de su base de espuma de poliestireno en el momento de la instalación. N L1 Tierra Riesgo de Incendio La instalación de este producto demanda un correcto dimensionamiento de la red eléctrica. Instale el producto de acuerdo con las especificaciones descritas en el manual de instrucciones. No seguir estas instrucciones puede ocasionar incendio o posibles daños a la integridad física de las personas. Preparación en la vivienda • Muebles de cocina en contacto con el horno deben ser resistente al calor (mín. 90 °C). La instalación eléctrica de este producto debe ser realizada por el servicio autorizado Whirlpool o por un técnico capacitado de su confianza • Realizar todos los trabajos correspondientes antes de colocar el horno en la carcasa y retire con cuidado todas las virutas de madera y aserrín. • Para el funcionamiento correcto del aparato, no obstruya la distancia mínima entre la superficie para trabajar (encimera) y el borde superior del horno. • Si el cable de alimentación está dañado debe ser sustituido por el fabricante, por su servicio pos venta o por personal calificado, similar con el fin de evitar un peligro. ESPAÑOL Asegúrese de que la tensión de alimentación especificada en la placa de datos de aparato es la misma que la tensión de red. La placa de datos está en el borde frontal del horno (visible cuando la puerta está abierta). • Después de la instalación, la parte inferior del horno ya no debe ser accesible. 7 Manual W10777754.indd 7 15/06/15 17:54 Recomendaciones generales • No cubra el interior del horno con papel de aluminio. Antes de utilizar: • Retirar las piezas de cartón de protección, película protectora y etiquetas adhesivas de accesorios. • No vierta agua en el interior de un horno caliente, lo que podría dañar la capa de esmalte. • Retirar los accesorios del horno y calentarlo a 200 ºC durante una hora para eliminar el olor y el humo de los materiales aislantes y grasa protectora. • No arrastre ollas o sartenes a través de la parte inferior del horno, ya que podría dañar la capa de esmalte. • No coloque objetos pesados sobre la puerta, ya que podría dañarla. • Asegúrese de que los cables eléctricos de otros aparatos no estén en contacto con las partes calientes del horno o queden atrapadas en la puerta. • No colgar ningún objeto al mango de la puerta. • No exponga el horno a los agentes atmosféricos. Durante el uso: Limpieza y mantenimiento Limpieza • No utilice equipos de limpieza a vapor. • Limpiar el horno sólo cuando esté frío. • Desconecte la energía antes de realizar cualquier tipo de limpieza. Riesgo de Choque Eléctrico Desconecte el disyuntor o desconecte el producto de la corriente antes de efectuar cualquier manutención o limpieza en él. Exterior del horno: No utilice detergentes corrosivos o abrasivos. Si cualquiera de estos productos sin querer entra en contacto con el aparato, limpie inmediatamente con un paño húmedo. Reposicione todos los componentes antes de encender el producto. ESPAÑOL No remueva el cable de la conexión a tierra. Conecte el cable a un enchufe de pared con conexión a tierra. • Limpie las superficies con un paño húmedo. Si está muy sucio, añada unas gotas de detergente para lavar con agua. Termine con un paño seco. No use un adaptador o triple. Interior del horno: No use un cable eléctrico de extensión. No utilice esponjas abrasivas ni raspadores metálicos ni estropajos. Con el tiempo, estos pueden arruinar superficies esmaltadas y el vidrio de la puerta del horno. No seguir estas instrucciones puede ocasionar muerte, incendio o choque eléctrico. 8 Manual W10777754.indd 8 15/06/15 17:54 • Después de cada uso, deje que el horno se enfríe y límpielo preferiblemente cuando aún está tíbio para remover la acumulación de suciedad y las manchas causadas por los residuos de alimentos (por ejemplo, alimentos con un alto contenido de azúcar). Extracción de la puerta Para retirar la puerta: 1. Abra la puerta completamente. 2. Levante los enganches y empujelos hacia adelante hasta el tope (Fig. 1). • Use detergentes para horno y siga las instrucciones del fabricante. 3. Cierre la puerta hasta el tope (A), levántela (B) y girela (C) hasta que se libere (D) (Fig. 2). • Limpie el cristal de la puerta con un detergente líquido adecuado. La puerta del horno se puede quitar para facilitar la limpieza (véase “Mantenimiento”). • El elemento superior de calentamiento de la parrilla (véase “Mantenimiento”) se puede bajar (sólo en algunos modelos) para limpiar el techo del horno. Fig. 1 Nota: Durante la cocción prolongada de los alimentos con un alto contenido de agua (por ejemplo, pizza, verduras, etc.) se puede formar condensación en el interior de la puerta y alrededor de la junta. Cuando el horno está frío, secar el interior de la puerta con un paño o una esponja. Accesorios: • Remoje los accesorios en agua con detergente, lavar inmediatamente después de su uso, manipule con guantes especiales para horno cuando todavía esté caliente. • Los residuos de comida se pueden quitar fácilmente con un cepillo o una esponja. Fig. 2 Mantenimiento Para volver a colocar la puerta: • Utilice guantes de protección. 1. Inserte las bisagras en sus asientos. • Asegúrese de que el horno esté frío antes de llevar a cabo las siguientes operaciones. 3. Baje las dos capturas. 4. Cierre la puerta. ESPAÑOL 2. Abra la puerta completamente. 9 Manual W10777754.indd 9 15/06/15 17:54 Trasladando el calentador superior (sólo algunos modelos) Sustitución de la lámpara del horno 1. Retire las rejillas laterales porta accesorios (Fig. 3) Para sustituir la lámpara trasera (si está presente): 2. Tire del elemento de calentamiento levemente (Fig. 4) y bajelo (Fig. 5). 1. Desconecte el horno de la fuente de alimentación, para evitar el riesgo de descarga eléctrica. 3. Para volver a colocar el elemento de calentamiento, levantar, tirar ligeramente hacia usted, asegúrese de que se detiene en los soportes laterales. 2. Desenrosque la tapa de la lámpara (Fig. 6), reemplace la lámpara (consulte la Nota para el tipo de lámpara) y el tornillo de la cubierta de la lámpara de nuevo (Fig. 7). 3. Vuelva a conectar el horno a la fuente de alimentación. Fig. 3 Fig. 6 Fig. 4 Fig. 7 Nota: • Utilice sólo lámparas de 25-40 W. Fig. 5 ESPAÑOL • No utilice el horno hasta que la cubierta de la lámpara sea reposicionado. 10 Manual W10777754.indd 10 15/06/15 17:54 Instrucciones para el uso del horno Para la conexión eléctrica consulte el párrafo para la instalación 3 1 2 6 5 11 4 10 7 9 8 7. Asador giratorio (si está presente) 1. Panel de control 2. Calentador superior (elemento / parrilla) 8. Elemento de calentamiento inferior (no visible) 3. Sistema de refrigeración (si existe) 9. Puerta 4. Placa de datos (no remueva) 10. Posición de los estantes 5. Lámpara 11. Pared trasera 6. Sistema de ventilación para hornear (si existe) Nota: ESPAÑOL • Al final de la cocción, después de que el horno se ha apagado, el ventilador de enfriamiento puede continuar funcionando durante un tiempo. 11 Manual W10777754.indd 11 15/06/15 17:54 ventilador. Se puede lavar en lavavajillas y puede utilizarse con la función de ventilador. Accesorios Compatibles (disponible para algunos modelos) Bandeja colectora (Fig. 1) Bandejas deslizantes (Fig. 8) Para recoger la grasa y trozos de alimentos cuando se coloca debajo de la rejilla, o como bandeja para la cocción de carnes, pollo, pescado, etc., con o sin verduras. Para reducir el humo y evitar las salpicaduras de grasa, vierta un poco de agua en la grasera. Permiten retirar hasta la mitad las rejillas y las graseras durante la cocción. Son adecuados para todos los accesorios y pueden lavarse en el lavavajillas Bandeja pastelera (Fig. 2) Para cocinar galletas, tartas y pizzas. Fig. 1 Fig. 2 Rejilla (Fig. 3) Para asar alimentos o como soporte de cazuelas, moldes de tartas y otros recipientes para cocción. Se puede colocar en cualquiera de los niveles. La rejilla puede colocarse con la curvatura hacia arriba o hacia abajo. Fig. 3 Fig. 4 Paneles catalíticos laterales (Fig. 4) A Son paneles con un revestimiento esmaltado microporoso que absorbe las salpicaduras de grasa. Se recomienda ejecutar un ciclo de limpieza automática después de cocinar, en especial alimentos grasos (consulte Limpieza). Fig. 5 B Fig. 6 Asador giratorio (Fig. 5) Utilice el asador giratorio como se indica en la Fig. 9. Consulte también la sección “Como utilizar la tabla de cocción”. Fig. 7 Fig. 8 Juego de bandeja de grill (Fig. 6) El juego está formado por una rejilla (A) y un recipiente esmaltado (B). El juego se debe colocar en la rejilla (Fig. 3) y utilizarse con la función de grill. ESPAÑOL Filtro antigrasa (Fig. 7) Utilícelo solo al cocinar alimentos muy grasos. Engánchelo en la pared posterior del compartimento del horno, frente al Fig. 9 12 Manual W10777754.indd 12 15/06/15 17:54 después de seleccionar la función de cocción adecuada, gire el selector en sentido horario y, luego, gírelo en sentido contrario hasta fijar la duración de cocción deseada. Al finalizar el tiempo de cocción, el horno se apaga y el programador se sitúa en la posición “0”. Para usar el horno en modo manual, es decir, sin fijar un tiempo de cocción, asegúrese de que el selector de programas esté colocado en el símbolo “ “. Descripción del panel de control 4 1 2 3 Su producto puede no ser exactamente igual al que aparece en la ilustración. 1. Perilla selector de funciones 2. Perilla tiempo de cocción Importante: 3. Termostato de mando Cuando el programador está situado en la posición “0”, el horno no se enciende. Para poner el horno en marcha, coloque el selector en el símbolo o defina un tiempo de cocción. 4. LED termostato rojo Funcionamiento del horno Gire el mando de selección de funciones para seleccionar la función que desee. Se enciende la luz del horno. Gire el selector del termostato hacia la derecha para seleccionar la temperatura. El piloto rojo del termostato se enciende y se apaga cuando se alcanza la temperatura seleccionada. Una vez finalizada la cocción, sitúe los mandos en la posición “0”. Selector tiempo de cocción ESPAÑOL Este selector se puede usar para configurar un tiempo de cocción de entre 1 y 120 minutos. Para fijar el tiempo de cocción, 13 Manual W10777754.indd 13 15/06/15 17:54 Tabla de descripción de las funciones Función Descripción Apagado Bombilla ESPAÑOL Convencional Para encender la luz del horno. Para cocinar cualquier tipo de alimento en un solo nivel. Utilice el 2º nivel. Precaliente el horno a la temperatura deseada. El apagado del testigo del termostato indica que el horno está listo para introducir los alimentos. Smartclean Para eliminar la suciedad generada por la cocción mediante un ciclo a baja temperatura. La acción combinada del esmalte especial y el vapor agua que se libera durante el ciclo facilita la eliminación de la suciedad. Active la función con el horno frío. Ponga 200 ml de agua en la parte inferior de la cavidad y ejecute el ciclo durante 30 minutos a 90 °C. Al final del ciclo, espere 15 minutos antes de abrir la puerta. Convección Hornear Para cocinar bizcochos con relleno líquido (dulces o salados) en un único nivel. Esta función se puede utilizar también para cocciones en dos niveles. Cambie de nivel los alimentos para obtener una cocción más homogénea. Utilice el 2.º nivel para cocinar en un solo nivel, el 1.º y el 3.º para cocinar en dos niveles. Se recomienda precalentar el horno antes de cocinar. Grill Para cocinar chuletas, brochetas y salchichas; gratinar verduras y tostar pan. Coloque los alimentos en el 4º nivel. Para cocinar carne a la parrilla, se recomienda utilizar una grasera que recoja los jugos de cocción. Colóquela en el 3.° nivel y añada medio litro de agua aprox. Precaliente el horno durante 3-5 min. La puerta del horno debe permanecer cerrada durante la cocción. Turbo Grill Para asar grandes piezas de carne (pierna de cordero, asado de carne, pollo). Coloque los alimentos en los niveles centrales. Se recomienda utilizar una grasera que recoja los jugos de cocción. Colóquela en el 1.° o 2.º nivel y añada medio litro de agua aprox. Se recomienda dar la vuelta a los alimentos durante la cocción para obtener un resultado homogéneo por ambos lados. No es necesario precalentar el horno. Durante la cocción, la puerta del horno debe permanecer cerrada. Con esta función es posible utilizar el asador giratorio, si se dispone del accesorio. Descongelsción Para acelerar la descongelación de los alimentos. Se recomienda colocar los alimentos en el nivel central. Además, se recomienda dejar los alimentos en su envase para evitar que se sequen por fuera. 14 Manual W10777754.indd 14 15/06/15 17:54 Tabla de cocción Receta Nivel Temperatura Tiempo Función Precalentado (desde (°C) (min) abajo) Sí 2 160 - 180 35 - 55 Molde sobre rejilla Sí 1-3 150 - 170 Nivel 3: molde sobre rejilla (cambiar de nivel a mitad de la cocción) 30 - 90 Nivel 1: molde sobre rejilla Sí 2 150 - 190 30 - 85 150 - 190 Nivel 3: molde sobre rejilla (cambiarde nivel a mitad de la cocción) 35 - 90 Bizcochos Tartas rellenas (tarta de queso, strudel, tarta de manzana) Accesorios y notas Sí 1-3 Grasera, bandeja pastelera o molde sobre rejilla Nivel 1: molde sobre rejilla Sí 170 - 180 3 15 - 40 Galletas/ tartaletas Sí 150 - 175 1-3 20 - 45 Grasera, bandeja pastelera Nivel 3: parrilla (cambiar de nivel a mitad de la cocción) Nivel 1: grasera, bandeja pastelera Sí 180 3 30 - 40 Petit choux Sí 170 - 190 1-3 35 - 45 Grasera, bandeja pastelera Nivel 3: bandeja sobre rejilla (cambiar de nivel a mitad de la cocción) Nivel 1: grasera, bandeja pastelera 3 120 - 130 Nivel 3: bandeja sobre rejilla (cambiar de nivel a mitad de la cocción) 130 - 150 Nivel 1: grasera, bandeja pastelera Merengues Sí 1-3 90 Sí 2 190 - 250 15 - 50 Pan, pizza, focaccia Sí 190 - 250 1-3 Grasera, bandeja pastelera 90 25 - 45 Grasera, bandeja pastelera Nivel 3: bandeja sobre rejilla (cambiar de nivel a mitad de la cocción) Nivel 1: grasera, bandeja pastelera ESPAÑOL Sí 15 Manual W10777754.indd 15 15/06/15 17:54 Receta Nivel Temperatura Tiempo Función Precalentado (desde (°C) (min) abajo) Sí Pizza congelada Sí 2 250 1-3 250 Accesorios y notas 10 - 15 Nivel 2: grasera/bandeja pastelera o rejilla 10 - 20 Nivel 3: bandeja sobre rejilla (cambiar de nivel a mitad de la cocción) Nivel 1: grasera, bandeja pastelera Sí Tartas saladas (tartas de verduras, quiches) Sí 2 1-3 175 - 200 40 - 50 Molde sobre rejilla 180 - 190 Nivel 3: molde sobre rejilla (cambiar de nivel a mitad de la cocción) 40 - 55 Nivel 1: molde sobre rejilla Sí Volovanes/ salados de hojaldre Sí 3 180 - 200 1-3 180 - 190 20 - 30 Grasera, bandeja pastelera 20 - 40 Nivel 3: bandeja sobre rejilla (cambiar de nivel a mitad de la cocción) ESPAÑOL Nivel 1: grasera, bandeja pastelera lasaña/pasta al horno/ canelones / flanes Sí 2 190 - 200 40 - 65 Cordero/ ternera/buey/ cerdo (1 kg) Sí 2 190 - 200 bandeja sobre 90 - 110 Grasera o rejilla Pollo, conejo, pato (1 kg) Sí 2 190 - 200 65 - 85 Pavo, oca (3 kg) Sí 1/2 190 - 200 Pescado al horno/en papillote (lomos, entero) Sí 2 180 - 200 40 - 60 Grasera o bandeja sobre rejilla Verduras rellenas (tomates, calabacines, berenjenas) Sí 2 175 - 200 50 - 60 Bandeja sobre rejilla Grasera o bandeja sobre rejilla Grasera o bandeja sobre rejilla bandeja sobre 140 - 180 Grasera o rejilla 16 Manual W10777754.indd 16 15/06/15 17:54 Receta Nivel Temperatura Tiempo Función Precalentado (desde (°C) (min) abajo) Tostadas Filetes de pescado, de carne Salchichas/ brochetas/ costillas/ hamburguesas Pollo asado (1-1,3 kg) Sí Sí 200 4 200 4 Accesorios y notas 2-5 Rejilla 30 - 40 Nivel 4: rejilla (darle la vuelta al alimento a mitad de cocción) Nivel 3: grasera con agua Sí 200 4 30 - 50 Nivel 4: rejilla (darle la vuelta al alimento a mitad de cocción) Nivel 3: grasera con agua — 200 2 55 - 70 Nivel 2: rejilla (dar la vuelta una vez transcurridos dos tercios del tiempo de cocción, si es necesario) Nivel 1: grasera con agua Asado de ternera poco hecho (1 kg) Pierna de cordero, cerdo — 200 2 60 - 80 Nivel 2: asador giratorio (si lo hay) Nivel 1: grasera con agua — — 200 2 200 2 35 - 50 Bandeja sobre rejilla (dar la vuelta al alimento una vez transcurridos dos tercios del tiempo de cocción, si es necesario) 60 - 90 Grasera o bandeja sobre rejilla (dar la vuelta al alimento una vez transcurridos dos tercios del tiempo de cocción, si es necesario) Patatas asadas — 2 200 45 - 55 Grasera, bandeja pastelera (dar la vuelta al alimento una vez transcurridos dos tercios del tiempo de cocción, si es necesario) Verduras gratinadas — 2 200 20 - 30 Bandeja sobre rejilla ESPAÑOL Pollo asado (1-1,3 kg) 17 Manual W10777754.indd 17 15/06/15 17:54 Receta Nivel Temperatura Tiempo Función Precalentado (desde (°C) (min) abajo) Lasañas y carnes Sí 1-3 200 Accesorios y notas Nivel 3: bandeja sobre rejilla (dar la vuelta al alimento una vez transcurridos dos tercios 50-100 (*) del tiempo de cocción, si es necesario) Nivel 1: grasera o bandeja sobre rejilla Carnes y patatas Sí 1-3 200 Nivel 3: bandeja sobre rejilla (dar la vuelta al alimento una vez transcurridos dos tercios 45-100 (*) del tiempo de cocción, si es necesario) Nivel 1: grasera o bandeja sobre rejilla Pescados y verduras Sí 1-3 180 30-50 (*) Nivel 3: bandeja sobre rejilla (cambiar de nivel a mitad de la cocción) Nivel 1: grasera o bandeja sobre rejilla (*) El tiempo de cocción es aproximado. Se pueden utilizar tiempos de cocción diferentes a los indicados según las preferencias personales. Nota: Los símbolos de las funciones de cocción pueden ser ligeramente diferentes de los de las imágenes. ESPAÑOL Cómo utilizar la tabla de cocción en cuenta que los tiempos de cocción serán ligeramente mayores. Para obtener resultados óptimos, siga atentamente las recomendaciones de la tabla de cocción respecto al uso de accesorios (suministrados) y su colocación en los distintos niveles. La tabla indica la función más adecuada para cada tipo de alimento, y si se puede cocinar en uno o más niveles al mismo tiempo. Los tiempos de cocción se inician en el momento en que se coloca el alimento en el horno, excluido el precalentado (en caso necesario). Las temperaturas y los tiempos de cocción son solo orientativos y dependen de la cantidad de alimentos y del tipo de accesorio utilizado. En principio, aplique los valores recomendados más bajos y, si la cocción es insuficiente, aumente los valores. Utilice los accesorios suministrados y, si es posible, moldes y bandejas metálicos oscuros. También puede utilizar recipientes y accesorios tipo Pyrex o de cerámica, aunque deberá tener Cocción de varios alimentos a la vez Con la función “HORNO DE CONVECCIÓN”, es posible cocinar simultáneamente varios alimentos que requieran la misma temperatura de cocción (por ejemplo: pescado y verduras), utilizando niveles diferentes. Cambie los alimentos de nivel cuando hayan transcurrido dos tercios del tiempo de cocción, si es necesario. Retire 18 Manual W10777754.indd 18 15/06/15 17:54 la carne durante la cocción para realzar el sabor. Cuando el asado esté listo, déjelo reposar en el horno durante 10 o 15 minutos, o envuélvalo en papel de aluminio. del horno los alimentos que requieran menor tiempo y deje los que necesiten una cocción más prolongada. Postres • Cuando desee gratinar carne, elija cortes de carne de igual grosor para obtener un resultado de cocción uniforme. Las piezas de carne muy gruesas requieren tiempos de cocción más prolongados. Para evitar que la carne se queme por fuera, coloque la rejilla en un nivel inferior para alejarla del grill. Gire la carne una vez transcurridos dos tercios del tiempo de cocción. • Cocine los postres delicados con la función convencional y en un solo nivel. Utilice moldes metálicos oscuros y colóquelos siempre sobre la rejilla suministrada. Para cocinar en varios niveles, seleccione la función de aire forzado y disponga los moldes en los estantes de modo que la circulación de aire caliente sea óptima. • Para saber si un bizcocho está listo, introduzca un palillo en el centro. Si al retirar el palillo está limpio, el bizcocho está listo. • Para recoger los jugos de la cocción, es conveniente colocar una grasera con medio litro de agua, directamente debajo de la parrilla en la que se coloca la carne. Reponga el líquido cuando sea necesario. • Si utiliza moldes antiadherentes, no coloque mantequilla en los bordes, ya que es posible que el bizcocho no suba de manera homogénea en torno a los bordes. Asador giratorio (solo en algunos modelos) Utilice este accesorio para asar de modo uniforme grandes piezas de carne y aves. Coloque la carne en la barra, átela con cuerda si se trata de pollo, y compruebe que está firme antes de introducir la barra en el apoyo de la pared frontal del horno. Para evitar el humo y recoger los jugos de la cocción, es conveniente colocar una grasera con medio litro de agua en el primer nivel. La barra tiene un asa de plástico que se debe retirar antes de iniciar la cocción. Se usa al final para evitar quemarse al retirar la carne del horno. • Si el bizcocho “se hunde” durante la cocción, utilice una temperatura más baja en la siguiente ocasión. También puede reducir la cantidad de líquido de la masa y mezclarla con mayor suavidad. • Para postres con relleno húmedo (tartas de queso o de frutas), utilice la función “CONVECTION BAKE” (Horno de convección). Si la base del bizcocho o tarta está demasiado líquida, coloque la bandeja en un nivel más bajo y salpique la base con migas de pan o de galletas antes de añadir el relleno. Pizza Engrase ligeramente las bandejas para que la pizza tenga una base crujiente. Esparza la mozzarella sobre la pizza una vez transcurridos dos tercios del tiempo de cocción. Carnes ESPAÑOL • Utilice cualquier tipo de bandeja de horno o fuente Pyrex adecuado al tamaño de la pieza de carne que va a cocinar. En el caso de asados, es conveniente añadir caldo a la base de la fuente y rociar 19 Manual W10777754.indd 19 15/06/15 17:54 Guía de solución de problemas El horno no funciona: • Verifique la presencia de suministro eléctrico y si el horno está conectado a la red eléctrica. • Apague el horno y reinícielo para ver si el problema persiste Protección del medio ambiente Eliminación de electrodomésticos Eliminación del producto • Este aparato está fabricado con materiales reciclables o reutilizables. • Asegurándose de que este producto se deseche correctamente, usted ayudará a evitar posibles consecuencias negativas para el medio ambiente y la salud humana, que podrían ser causadas por la incorrecta manipulación de este producto. • Deshágase del aparato conforme a las regulaciones locales de eliminación de residuos. Para su eliminación, corte el cable de alimentación. • Para más información sobre el tratamiento, recuperación y reciclaje de electrodomésticos, póngase en contacto con su autoridad local competente, el servicio de recolección para los residuos domésticos o con la tienda donde compró el aparato • El símbolo en el producto o en la documentación adjunta indica que no debe ser tratado como residuos domésticos, pero deben ser llevados a un centro de recogida adecuado para el reciclaje de equipos eléctricos y electrónicos. Eliminación del material de embalaje Ahorro de energía El material de embalaje es 100 % reciclable y está marcado con el símbolo de reciclaje . Las diversas partes de el embalaje deben desecharse de forma responsable y en plena conformidad con las normas locales sobre eliminación de residuos. • Sólo precalentar el horno si está especificado en la “Tabla de cocción” o receta. • Utilice moldes de cocción oscuros lacados o esmaltados que absorben el calor gradualmente. ESPAÑOL • Encienda el horno 10/15 minutos antes del tiempo de cocción. Alimentos que requieren una cocción prolongada seguirán cocinándose incluso una vez que el horno esté apagado. 20 Manual W10777754.indd 20 15/06/15 17:54 Servicio pos-venta Antes de llamar al Servicio de Asistencia Técnica: 1. Vea si puede resolver el problema por su cuenta con la ayuda de las sugerencias que figuran en la “Guía de solución de problemas”. 2. Apague el aparato y vuelva a encenderlo para ver si el problema persiste. ESPAÑOL Si después de estas comprobaciones el problema persiste, póngase en contacto con el Servicio de Post-venta más cercano. 21 Manual W10777754.indd 21 15/06/15 17:54 Félicitations! Whirlpool remercie la confiance déposée dans nos produits Le manuel de instructions du Four a été élaboré en pensant à vous et à tous ceux qui aiment l’art de cuisiner. Il contient des instructions simples et objectives pour que vous obteniez le maximum de profit de tous les bénéfices de votre produit, satisfaisant votre famille avec les plats les plus délicieux, avec confort et sécurité. FRANÇAIS Nous suggérons que vous lisiez attentivement ce mode d’emploi afin de connaître tous les aspects concernant l’installation, l’utilisation et l’entretien. Manual W10777754.indd 22 22 15/06/15 17:54 Sommaire Informations sur la sécurité .....................................................................24 Installation ................................................................................................26 Préparation dans votre résidence ................................................................... 26 Raccordement électrique ............................................................................... 26 Recommandations générales ..................................................................27 Nettoyage et entretien ..............................................................................27 Nettoyage ............................................................................................27 Entretien ..............................................................................................28 Déplaçant le dispositif de chauffage supérieur (seulement quelques modèles) ............................................................29 Remplacement de la lampe du four ....................................................29 Instructions pour l’utilisation du four .....................................................30 Accessoires compatibles ....................................................................31 Description du tableau de commande................................................32 Fonctionnement du four ......................................................................32 Sélecteur temps de cuisson ................................................................32 Tableau de description des fonctions ......................................................33 Tableau de cuisson ...................................................................................34 Comment utiliser la tableau de cuisson ...............................................37 Solutions de problèmes ...........................................................................39 Protection de l’environnement .................................................................39 23 Manual W10777754.indd 23 FRANÇAIS Service après-vente .................................................................................40 15/06/15 17:54 Informations sur la sécurité Votre sécurité et celle des autres est très importante. Nous donnons de nombreux messages de sécurité importants dans ce manuel et sur votre appareil ménager. Assurez-vous de toujours lire tous les messages de sécurité et de vous y conformer. Voici le symbole d alerte de sécurité. Ce symbole d alerte de sécurité vous signale les dangers potentiels de décès et de blessures graves à vous et à d autres. Tous les messages de sécurité suivront le symbole d alerte de sécurité et le mot “DANGER” ou “AVERTISSEMENT”. Ces mots signifient: Risque possible de décès ou de blessure grave si vous ne suivez pas immédiatement les instructions. Risque possible de décès ou de blessure grave si vous ne suivez pas les instructions. Tous les messages de sécurité vous diront quel est le danger potentiel et vous disent comment réduire le risque de blessure et ce qui peut se produire en cas de non respect des instructions. Tous les messages de sécurité mentionnent quel est le risque en potentiel, tel que réduire le risque de blessures, dommage ou choc électrique résultant de la mauvaise utilisation du produit. Observez avec attention les instructions ci-dessous: • L’installation et l’entretien devront être faits par un technicien qualifié, suivant les instructions du fabricant et selon les normes de sécurité en vigueur dans le pays. • N’utilisez pas d’adaptateurs ou de T’s et/ ou rallonges. • Ne tirez pas sur le cordon d’alimentation électrique pour débrancher la fiche de la prise. • Ne réparez ou ne remplacez pas toute pièce du produit, à moins que cela soit spécifiquement recommandé dans ce manuel de instructions. • Après avoir termié l’installation, les composants ne devront pas être accessibles à l’utilisateur. • Il est exigé que le produit soit relié à la terre par un fil terrre effectif. • Ne touchez pas à la table de cuisson avec des parties du corps humides, ne l’utilisez pas pieds nus. FRANÇAIS • Le cordon d’alimentation doit être assez long réseau électrique de votre résidence. • Ce produit a été conçu exclusivement comme appareil de cuisson d’utilisation ménagère. Toute autre utilisation de ce produit est considerée inappropriée (exemple: chauffer des ambiances). • Pour que l’installation suive les normes de sécurité, il est nécessaire que l’interrupteur ait une distance mnimale de 3 mm entre les contacts. Manual W10777754.indd 24 24 15/06/15 17:54 • Le fabricant ne se responsabilise pas des dommages causés par une mauvaise utilisation du produit ou un réglagle incorrect des boutons de commande. • Utilisez toujours de gants thermiques de protection pour manipuler le four, plateaux et accessoires, faisant attention à ne pas toucher aux surfaces chaudes. • Cet appareil n’est pas conçu pour être utilisé par des personnes (y compris des enfants) dont les facultés mentales, sensorielles ou physiques sont réduites, ou qui manquent d’expérience et de connaissances, à moins qu’ une personne adulte responsable de leur sécurité ne les surveille ou leur donne des instructions Nous recommandons que les enfants soient surveillés pour garantir qu’ils ne jouent pas avec l’appareil. Les enfants ne devront pas nettoyer ou faire l’entretien du produit. • Ne mettez ou ne stockez pas de matériaux inflammables dans le four ou à ses proximités, car il y existe le risque d’incendie si le four est allumé involontairement. • Ne chauffez ou ne cuisez pas des emballages ou récipients fermés. La pression accumulée à l’intérieur peut provoquer une explosion de l’emballage et endommager le four. • N’utilisez pas de récipients faits avec des matériaux synthétiques. • Pendant et après avoir utilisé le four, ne touchez pas aux surfaces chaudes et internes du produit – risque de brûlures. • Huiles et graisses surchauffés peuvent s’incendier facilement. Surveillez tout le temps quand vous cuisinez des aliments riches en huile ou graisse, car ils pourront s’incendier. • Ne laissez pas de vêtements ou d’autres matériaux inflammables entrer en contact avec les composants chauds du produit jusqu’à ce qu’ils refroidissent. • Ne laissez jamais le produit sans surveillance pendant le séchage des aliments. • Après la cuisson, faîtes attention pour ouvrir la porte du four. Attendez jusqu’à ce que l’air chaud et la vapeur sortent peu à peu avant de manipuler le four. Quand la porte du four est fermée, l’air chaud sort peu à peu par l’ouverture supérieure du tableau de commande. Ne bouchez pas les ouvertures de ventilation. 25 Manual W10777754.indd 25 FRANÇAIS • Lors de la cuisson avec des boissons alcooliques (rhum, conhac, vin), rappelezvous que l’alcool s’évapore à des températures élevées. Il existe le risque que les vapeurs libérées par l’alcool s’incendient en contact avec la chaleur de l’appareil électrique. 15/06/15 17:54 Installation Raccordement électrique Réseau Électrique Risque de Blessures ou Excès de Poids Bleu Câble Ustilisez deux ou plusieurs personnes pour boucher ou installer votre produit. Brun Jaune et Vert N L1 Terre Le non-respect de cette instruction peut endommager votre colonne ou causer des blessures. Après avoir débalé le four, vérifiez qu’il n’y ait eu aucun dommage pendant le transport et que la porte ferme correctement. En cas de problèmes, contactez le revendeur ou le service après-vente le plus proche. Pour éviter des dommages, enlevez le four de sa base de polystyrène seulement au moment de l’installation. Risque d’Incendie L’installation de ce produit exige un dimensionnement correct du réseau électrique. Installez le produit selon les spécifications décrites dans ce manuel de instructions. Préparation dans votre résidence • Les meubles de la cuisine en contact avec le four doivent être résistants à la chaleur (minmum 90 ºC). Suivez ces instructions, il exise le risque de décès ou d’ incendie. • Réalisez tous les travaux nécessaires avant de placer le four dans son emplacement, faites un nettoyage et enlevez avec attention toutes les rognures de bois et sciure. L’installation électrique de ce produit doit être effectuée par le service autorisé Whirlpool ou par un technicien qualifié de votre confiance. Assurez-vous que la tension du réseau électrique de l’installation soit la même que celle indiquée sur la plaque d’identification, localisée à l’avant du four (visible quand la porte est ouverte). • Après l’installation, la partie inférieure du four ne doit pas être pas accessible à l’utilisateur. FRANÇAIS • Pour un bon fonctionnement du produit, ne bouchez pas la distance minimale entre la surface de travail (plan de travail) et la partie supérieure du four. Manual W10777754.indd 26 • Si le cordon d’alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le service d’assistance pour éviter des risques d’accidents. 26 15/06/15 17:54 Recommandations générales • Ne couvrez pas l’intérieur du four avec du papier alluminium. Avant de l’utiliser: • Enlevez toutes les protections en carton, les pellicules plastiques protectrices et les étiquettes adhésives des accessoires. • Ne jettez pas d’eau à l’intérieur du four chaud, car cela peut endommager la couche d’émail. • Enlevez les accessoires et chauffez le four à 200 ºC pendant environ 1 heure, pour éliminer les odeurs et les vapeurs produites par les matériaux isolants et les graisses protectrices. • Ne glissez pas de casseroles ou d’autres récipients à l’intérieur du four, car cela peut endommager la couche d’émail. • Assurez-vous que les fils électriques d’autres appareils, près du four, ne restent pas en contact avec les pièces chaudes du four ou ne se coincent pas à la porte. Pendant l’utilisation: • Ne placez pas d’objets lourds sur la porte, ils peuvent l’endommager. • N’exposez pas le four à des agents atmosphériques (temps). • Ne placez aucun objet sur la poignée de la porte. Nettoyage et entretien Nettoyage • N’utilisez jamais de machines ou de nettoyeurs-vapeur pour le nettoyage de votre produit. • Nettoyez le four uniquement quand il est froid. Risque de Choc Électrique • Débranchez le four de l’énergie électrique avant tout nettoyage. Débranchez le disjoncteur ou la prise avant d’effectuer tout entretien ou nettoyage du produit. Partie externe du four: Replacez tous les composants avant de brancher le produit. Branchez le fil terre à un terre effectif. N’utilisez pas d’adaptateurs ou de T’s. • Nettoyez les surfaces avec un chiffon humide. Si elles sont très sales, additionnez quelques gouttes de détergent dans l’eau. Après séchez-le avec un chiffon doux, propre et sec. N’utilisez pas de rallonges. Il existe risque de vie, d’incendie ou de choc électrique si les instructions ne sont pas suivies. 27 Manual W10777754.indd 27 FRANÇAIS N’utilisez jamais de détergents corrosifs ou abrasifs pour le nettoyage de votre four. Si n’importe lequel de ces matériaux rentre en contact avec le produit, nettoyez-le immédiatement avec um chiffon humide. Ne retirez pas le fil terre. 15/06/15 17:54 Partie interne du four: Entretien N’utilisez jamais de produits abrasifs (poudres, pâtes) et ni d’éponges ou de grattoirs métalliques ou de brosses pour le nettoyage de votre four, car ils peuvent endommager les surfaces en émail et le verre de la porte du four. • Utilisez des gants de protection. • Assurez-vous que le four soit froid avant d’éxecuter les opérations suivantes. Enlever la porte Pour enlever la porte: • Après chaque utilisation, attendez que le four refroidisse et nettoyez-le de préférence quand il est tiède pour enlever la saleté accumulée et les taches causées par les résidus d’aliments (par exemple, aliments à teneur élevée de sucre). 1. Ouvrez complètement la porte. 2. Soulevez les crampons et poussez- les vers l’avant jusqu’à la fin (Fig. 1). 3. Fermez bien la porte (A), soulevez-la (B) et tournez-la (C) pour la libérer (D) (Fig. 2). • Utilisez des détergents pour four et suivez les instructions du fabricant. • Nettoyez le verre de la porte avec un détergent liquide approprié. La porte du four peut être enlevée pour faciliter le nettoyage (voyez le point ‘’Entretien’’). • L’élément supérieur de chauffage de la grille (voir le point ‘’Entretien’’) peut être baissé (uniquement pour quelques modèles) pour faciliter le nettoyage du plafond du four. Fig. 1 Note: Pendant la cuisson prolongée d’aliments à teneur élevée d’eau (par exemple, pizzas, végétaux, etc.) il est possible qu’il y ait une accumulation de vapeur à l’intérieur de la porte et autour du joint. Quand le four refroidit, séchez l’intérieur de la porte avec un chiffon ou une éponge douce. Accessoires: FRANÇAIS • Plongez les accessoires dans de l’eau avec du détergent. Lavez-les immédiatement après l’utilisation, manipulez-les avec des gants spéciaux tant qu’ils sont encore chauds. Fig. 2 Pour remettre la porte: 1. Insérez les charnières à leurs places. 2. Ouvrez complètement la porte. • Des résidus d’aliments peuvent être facilement enlevés avec une brosse ou une éponge douce. Manual W10777754.indd 28 3. Baisser les deux crampons. 4. Fermez la porte. 28 15/06/15 17:54 Déplaçant le dispositif de chauffage supérieur (seulement quelques modèles) Remplacement de la lampe du four Pour remplacer la lampe arrière (si vous en avez une): 1. Enlevez les grilles latérales porte accessoires (Fig. 3). 1. Débranchez le four de l’énergie électrique. 2. Tirez légèrement l’élément de chauffage (Fig. 4) et baissez-le (fig. 5). 2. Devissez la protectionde la lampe (Fig. 6), replacez la nouvelle lampe (voyez ci-dessous la Note sur le type de lampe) et replacez la protection (Fig. 7). 3. Pour le replacer, soulevez-le et tirez-le légèrement dans votre direction, assurezvous qu’il soit sur les supports latéraux. 3. Branchez de nouveau le four à l’énergie électrique. Fig. 3 Fig. 6 Fig. 4 Fig. 7 Nota: • Utilisez seulement des lampes de 25-40 W. Fig. 5 29 Manual W10777754.indd 29 FRANÇAIS • N’utilisez pas le four tant que la protection de la lampe ne soit pas replacée. 15/06/15 17:54 Instructions pour l’utilisation du four Pour le raccordement électrique consultez le point ‘’Instalation’’. 3 1 2 6 5 11 4 10 7 9 8 1. Tableau de commande. 6. Système de ventilation pour la cuisson (si il existe). 2. Dispositif de chauffage supérieur (élément / grille). 7. Gril (si il y en a). 8. Elément de chauffage inférieur (non visible). 3. Système de refroidissement (si il existe). 9. Porte. 4. Plaque d’identification (ne doit pas être enlevée). 10. Position des étagères. 5. Lampe. 11. Paroi arrière. Note: FRANÇAIS A la fin de la cuisson, après que le four soit débranché, le ventilateur de refroidissement peut continuer à fonctioner quelque temps. Manual W10777754.indd 30 30 15/06/15 17:54 devant le ventilateur. Le filtre peut être lavé dans une machine lave-vaisselle et utilisé en même temps avec la fonction ventilation. Accessoires compatibles (Disponible pour certains modèles). Plat récolte-sauce (Fig. 1) Plats glissants (Fig. 8) Pour recueillir la graisse et les restes d’aliments. Le plat doit être mis sous la grille ou comme une plaque pour cuisiner des viandes, des volailles et des poissons, etc., avec ou sans légumes. Verser un peu d’eau dans le plat récolte-sauce pour éviter des éclaboussures et vapeurs. Ils permettent que les grilles et le plat récolte-sauce soient tirés à moitié hors du four pendant la cuisson. Ils sont appropriés à tous les accessoires, ils peuvent être lavés dans une machine lave-vaisselle. Moules à gâteau (Fig. 2) Pour cuire des biscuits, gâteaux et pizzas. Fig. 1 Grille (Fig. 3) Pour rôtir des aliments ou comme support de casseroles, moules ou autre récipient pour cuire. Elle peut être mise à n’importe quel niveau disponible. La grille doit être mise avec sa courbure vers le haut ou le bas. Fig. 2 Fig. 3 Fig. 4 Panneaux catalytiques latéraux (Fig. 4) A Ces panneaux latéraux contiennent un revêtement émaillé microporeux qui absorbe les éclaboussures d’huiles et de graisses. Il est recommandé d’effectuer un cycle de nettoyage automatique après la cuisson, principalement pour les aliments qui contiennent une teneur élevée de graisse et d’huile (voitr point “Nettoyage’’). Fig. 5 B Fig. 6 Tournebroche (Fig. 5) Utilisez le tournebroche comme l’indique la figure 9. Voir le point “Comment utilizer la tableau de cuisson’’. Fig. 7 Fig. 8 Jeux de plats de grill (Fig. 6) Ce plat est formé d’une grille (A) et d’un récipient en émail (B). Cet accessoire doit être embouti dans la grille (Fig. 3) et utilisé comme fonction grill. Utilisez-le uniquement pour la cuisson d’aliments très gras. Emboutissez cet accessoire dans la paroi postérieure du four, Fig. 9 31 Manual W10777754.indd 31 FRANÇAIS Filtre anti-graisse (Fig. 7) 15/06/15 17:54 Description du tableau de commande 1 2 Sélecteur temps de cuisson 4 Ce sélecteur permet de programmer entre 1 et 120 minutes. Pour définir le temps, une fois sélectionnée la fonction de cuisson, tournez totalement le sélecteur vers la droite et ensuite revenez sur la gauche jusqu’au temps de cuisson désiré. A la fin du temps de cuisson, le four s’éteint et le sélecteur retourne à la position “0’’. Pour utiliser le four manuellement, sans établir un temps de cuisson, assurez-vous que le sélecteur se trouve sur le symbole “ ’’ 3 Votre produit peut ne pas être exactement le même que celui montré par l’ilustration. 1. Bouton sélecteur de fonctions 2. Bouton de temps de cuisson 3. Thermostat de contrôle Important: 4. LED thermostat rouge Quand le sélecteur se trouve à la position “ 0’’, le four ne se branche pas. Pour le brancher, positionnez le sélecteur sur le symbole “ ’’ ou alors programmez le temps de cuisson. Fonctionnement du four FRANÇAIS Tournez le bouton à la fonction désirée. La lampe du four s’allume. Tournez le contrôle du thermostat dans le sens horaire jusqu’à la température désirée. Le LED thermostat rouge s’allume et s’éteindra quand le four atteint la température sélectionnée. A la fin de la cuisson, tournez les boutons sur “0”. Manual W10777754.indd 32 32 15/06/15 17:54 Tableau de description des fonctions Fonction Description Eteint Lampe pour éclairer le four. Conventionnelle Fonction adéquate pour cuire tout type d’aliment à un seul niveau. Utilisez le deuxième niveau, Préchauffez le four jusqu’à la tempérautre désirée. Le thermostat LED s’éteint quand le four est prêt pour que l’aliment y soit mis. Smartclean Elimine la saleté produite par un cycle à basse tempéraure. La combinaison entre l’action du revêtement en émail et de la vapeur d’eau libérée pendant le chauffage facilite l’enlèvement de la saleté. Activez la fonction avec le four froid. Mettez 200 ml d’eau dans la partie inférieure de la cavité et exécutez le cycle pendant 30 minutes à 90 ºC. A la fin du cycle, attendez 15 minutes avant d’ouvrir la porte du four. Cuisson à convection Pour cuire des gâteaux garnis (sucré ou salé) à un niveau. Cette fonction est aussi idéale pour cuire à deux niveaux. Si nécessaire, changez les positions des plats pour cuire les aliments de façon plus uniforme. Utilisez le deuxième niveau quand vous utilisez seulement une grille et le deuxième et troisième niveaux quand vous utilisez 2 grilles en même temps. Préchauffez le four avant de cuire. Grill Pour griller des viandes, des brochetes, des saucisses, cuire des verdures gratinées et faire des biscottes. Mettez les aliments au quatrième niveau. Quand vous rôtissez des viandes utilisez la plat récolte-sauce pour recueillir la graisse et les restes d’aliments. Positionnez le plat au troisième niveau et additionnez environ un demi-litre d’eau. Prechauffez le four pendant 3-5 minutes. Pendant la cuisson la porte du four doit rester fermée Turbo grill Décongelement Pour rôtir de grandes quantités de viande (cuisses d’agneau, viandes rôties, poulets). Positionnez les aliments sur les niveaux du centre. Utilisez le plat récolte-sauce pour recueillir les graisses et les restes d’aliments, positionnez-le à la première ou deuxième grille et additionnez un demi-litre d’eau. Tournez la viande pendant la cuisson pour obtenir un résultat plus homogène des deux côtés. Il n’est pas nécessaire de préchauffer le four. Pendant la cuisson la porte du four doit rester fermée. Le tournebroche peut être utilisé avec cette fonction. Cette fonction peut être utilisée pour accélérer le décongelement des aliments à la température ambiante. Il est recommandé de mettre les aliments au niveau central. L’aliment doit être mis dans le four dans son emballage pour éviter le dessèchement. 33 Manual W10777754.indd 33 FRANÇAIS Lampe 15/06/15 17:54 Tableau de cuisson Recette Grille (à Température Temps Fonction Prechauffer partir du (°C) (minutes) fond) oui Gâteaux à levure oui 160 - 180 2 150 - 170 1-3 Accessoires et notes 35 - 55 Moule sur la grille 30 - 90 Niveau 3: moule sur la grille (changez de niveau à la mi-cuisson) Niveau 1: moule sur la grille Tartes fourrées (gâteau au fromage, strudel, tarte aux pommes) oui oui 150 - 190 2 150 - 190 1-3 30 - 85 35 - 90 Niveau 3: moule sur la grille (changez de niveau à la mi-cuisson) Niveau 1: moule sur la grille. oui 170 - 180 3 15 - 40 Plat récolte-sauce/ plaque à pâtisserie oui 1-3 150 - 175 20 - 45 Niveau 3: grille (changez de nieau à la mi-cuisson) Niveau 1: plat récoltesauce/moule/plaque à pâtisserie oui 3 180 30 - 40 Plat récolte-sauce/plat 35 - 45 Niveau 3: plat sur la grille (changez le niveau à la mi-cuisson) Cookies/ Tartelettes Gâteau Choux Plat récolte-sauce/ moule sur la grille oui 170 - 190 1-3 Niveau 1: plat récoltesauce/plat oui 90 3 120 - 130 Plat récolte-sauce/ plaque á pâtisserie oui 1-3 90 130 - 150 Niveau 3: plaque à pâtisserie sur la grille (changez le niveau à la mi-cuisson) Gradin 1: plat récoltesauce/plat à pâtisserie oui 2 190 - 250 15 - 50 Plat récolte-sauce/ plaque à pâtisserie Meringues FRANÇAIS Pain/Pizza/ Fugasse Manual W10777754.indd 34 oui 190 - 250 1-3 25 - 45 Niveau 3: plat sur la grille (changez de niveau à la mi-cuisson) Niveau 1: plat récoltesauce/plat 34 15/06/15 17:54 Recette Grille (à Température Temps Fonction Prechauffer partir du (°C) (minutes) fond) oui Pizza congelée oui 2 250 1-3 250 Accessoires et notes 10 - 15 Niveau 2: plat récoltesauce/plat ou grille 10 - 20 Niveau 3: plat sur la grille (changez de niveau à la mi-cuisson) Niveau 1: plat-récoltesauce/plat Tartes salées (tartes aux légumes, quiche lorraine) oui oui 2 175 - 200 1-3 180 - 190 40 - 50 Moule sur la grille 40 - 55 Niveau 3: moule sur la grille (changez de niveau à la mi-cuisson) Niveau 1: moule sur la grille oui Vols-auvent/pâtes à sel 3 180 - 200 20 - 30 Plat récolte-sauce/ plaque à pâtisserie 1-3 180 - 190 Lasagne/ pâtes/ cannellonis/ flans oui 2 190 - 200 40 - 65 Plat récolte-sauce ou plat sur la grille Agneau Veau/Viande/ Viande de porc 1 kg oui 2 190 - 200 90 - 110 Plat récolte-sauce ou plat sur la grille Poulet/ Lapin/Canard 1 kg oui 2 190 - 200 65 - 85 Plat récolte-sauce ou plat sur la grille Dinde/Oie 3 kg oui 1/2 190 - 200 140 - 180 Plat récolte-sauce ou plat sur la grille Poisson rôti (filet, entier) oui 2 180 - 200 40 - 60 Plat récolte-sauce ou plat sur la grille. Légumes farcis (tomates, courgettes, aubergines) oui 2 175 - 200 50 - 60 Plat ou plaque sur la grille 35 Manual W10777754.indd 35 FRANÇAIS oui Nível 3: plaque à pâtisserie sur la grille (changez fe niveau à la mi-cuisson) 20 - 40 Niveau 1: Plat récoltesauce/plaque à pâtisserie 15/06/15 17:54 Recette Grille (à Température Temps Fonction Prechauffer partir du (°C) (minutes) fond) Biscotttes Filets de Poisson et de viande Saucisses/ Kebbés/ Côtelettes Hamburguers Poulet rôti 1 - 1,3 kg oui oui 200 4 200 4 Accessoires et notes 2-5 Grille 30 - 40 Niveau 4: grille (tournez l’aliment à la mi-cuisson) Niveau 3: plat récoltesauce avec de l’eau oui 200 4 30 - 50 Niveau 4: grille (tournez l’aliment à la mi-cuisson) Niveau 3: plat récoltesauce avec de l’eau — 200 2 55 - 70 Niveau 2: grille (tournez l’aliment quand il atteint 2/3 du temps de la cuisson si nécessaire) Niveau 1: plat récoltesauce avec de l’eau. Poulet rôti 1 - 1,3 kg Viande rôtie 1 kg FRANÇAIS Cuisses d’agneau — 200 2 60 - 80 Niveau 2: tournebroche (si il y en a) Niveau 1: plat récoltesauce avec de l’eau — — 200 2 200 2 35 - 50 60 - 90 Plat sur la grille (tournez l’aliment quand il atteint 2/3 du temps de la cuisson si nécessaire) Plat récolte-sauce sur la grille (tournez l’aliment quand il atteint 2/3 du temps de la cuisson si nécessaire) Pommes de terre rôties — 2 200 45 - 55 Plat récolte-sauce/plat (tournez l’aliment quand il atteint 2/3 du temps de la cuisson si nécessaire) Verdures gratinées — 2 200 20 - 30 Plat sur la grille Manual W10777754.indd 36 36 15/06/15 17:54 Recette Grille (à Température Temps Fonction Prechauffer partir du (°C) (minutes) fond) Lasagne et viandes oui 1-3 200 50-100 (*) Accessoires et notes Niveau 3: plat sur la grille (tournez l’aliment quand il atteint 2/3 du temps de la cuisson si nécessaire) Niveau 1: plat récoltesauce ou plat sur la grille Viandes et pommes de terre oui 1-3 200 45-100 (*) Niveau 3: plat sur la grille (tournez l’aliment quand il atteint 2/3 du temps de la cuisson si nécessaire) Niveau 1: plat récoltesauce ou plat sur la grille Poissons et légumes oui 1-3 180 30-50 (*) Niveau 3: plat sur la grille (changez l’aliment de niveau à la mi-cuisson Nivau 1: plat de récoltesauce ou plat sur la grille (*) Le temps de cuisson des saliments est approximé et peut être changer selon les préférences personnelles. Note: Les symboles des fonctions de cuisson peuvent être légèrement différentes des images montrées. four. Vous pouvez aussi utiliser des plats et accessoires en pyrex ou grès, toutefois il faut considérer que les temps de cuisson seront légérement plus longs. Pour obtenir de meilleurs résultats suivez les recommandations données sur l’utilisation des accessoires (fournis) dans le diagramme de cuisson et les niveaux auxquels ils doivent être mis. Comment utiliser la tableau de cuisson Le diagramme ou le tableau indique la fonction la plus adéquate à chaque type d’aliment et si il peut cuire sur une ou plusieurs grilles en même temps. Les temps de cuisson commencent au moment où les aliments sont mis dans le four, sans compter le préchauffage (quand nécessaire). Les températures et temps de cuisson sont à peine une référence et dépendent de la quantité d’aliments et les accesssoires utilisés. Utilisez les valeurs les plus basses recommandées pour commencer et si l’aliment n’est pas assez cuit, utilisez des valeurs plus élevées. Utilisez les accessoires fournis et de préférence de couleur foncée, moules en métal et les plats à gâteau du En utilisant la fonction “Cuisson par convection’’, on peut cuisiner simultanément différents aliments qui exigent la même température de cuisson (par exemple : poisson et légumes), en utilisant différents niveaux. Changez les aliments de niveau 37 Manual W10777754.indd 37 FRANÇAIS Cuisinez différents aliments simultanément 15/06/15 17:54 Pour des rôtis il est recommandé d’additionner un peu de jus de bouillon dans le fond du plat, arrosant a viande pendant sa cuisson pour obtenir plus de saveur. Quand le rôti est prêt, laissez-le reposer dans le four pendant 10-15 minutes, ou enveloppez-le dans du papier aluminium. après 2/3 du temps de la cuisson si nécessaire. Enlevez les aliments qui demandent moins de temps de cuisson et laissez ceux qui demandent plus de temps dans le four. Desserts • Faîtes de délicats desserts avec la fonction conventionnelle à un niveau. Utilisez des récipients de couleurs foncées et des moules en métal, mettez-les toujours sur la grille fournie. Si vous cuisinez à plusieurs niveaux en même temps, sélectionnez la fonction d’air forcé et positionnez les moules et plats sur les grilles de façon à faciliter la circulation de l’air chaud. • Si vous désirez une viande grillée, faîtes des coupures d’épaisseur uniforme afin d’obtenir de meilleurs résultats pendant la cuisson. Des morceaux trop grands de viande exigent plus de temps de cuisson. Pour éviter que la partie externe de la viande brûle, baissez la position de la grille, éloignant l’aliment de la grille. Tournez la viande après deux tiers du temps de la cuisson. • Pour vérifier si le gâteau est cuit, insérez un bâtonnet en bois au centre du gâteau. Si le bâtonnet sort propre, le gâteau est prêt. • Pour recueillir les liquides de la cuisson, mettez un plat avec un demi-litre d’eau, directement sous la grille où se trouve la viande. Remplissez-la quand nécessaire. • Si vous utilisez des récipients antiadhérents ou moule à gâteau, ne beurrez pas les bords, ou le gâteaux ne grandira pas de façon uniforme. Tournebroche (disponible uniquement sur certains modèles) • Pour des gâteaux fourrés (gâteaux au fromage ou gâteaux aux fruits) utilisez la fonction “Cuisson par convection’’. Si la base du gâteau commence à coler, baissez la grille et saupoudrez la partie inférieure du moule avec des miettes de pain ou de biscuit avant d’ajouter la garniture. Utilisez cet accessoire pour rôtir de façon uniforme de grands morceaux de viande ou volailles. Mettez la viande sur le tournebroche, s’il s’agit d’un poulet attachez-le avec de la ficelle, et vérifiez qu’il ne bouge pas avant de le mettre sur la broche dans la paroi frontale du four Pour éviter de la fumée et recueillir l’huile et la graisse, mettez le plat récolte-sauce avec un demi-litre d’eau au premier niveau. Le tournebroche a une poignée en plastique qui doit être enlevée avant de commencer la cuisson et utilisée à la fin de la cuisson pour sortir la viande du four et éviter des brûlures. Viandes Pizza • Utilisez n’importe quel type de plat ou plat en pyrex à la taille de la viande que vous désirez cuire. Graissez légèrement le moule pour garantir que la pâte de la base de la pizza soit croustillante. Mettez de la mozzarella sur la pizza au deux tiers de la cuisson. FRANÇAIS • Si la pâte du gâteau ‘’tombe’’ pendant la cuisson, la prochaine fois diminuez la température, réduisez la quantité de liquides dans le mélange et mélangez la pâte plus doucement. Manual W10777754.indd 38 38 15/06/15 17:54 Solutions de problèmes Le four ne fonctionne pas: • Vérifiez si il y a de l’énergie au réseau électrique et si le four est branché à une prise. • Eteignez le four et rallumez-le pour voir si le problème persiste. Protection de l’environnement Elimination des appareils ménagers Mise à rebut du produit • Ce produit est fabriqué avec des matériaux recyclables ou réutilisables. • L’élimination correcte de ce produit, evite des conséquences négatives pour l’environnement et la santé. • Jetez-le en conformité avec les normes locales d’élimination de résidus en vigeur. Pour le jeter, couper le cordon d’alimentation. • Le symbole sur le produit ou sur la documentation qui l’accompagne indique que ce produit ne peut être traité comme un résidu ménager, et qu’il doit être remis à une déchetterie de recyclage de produits électriques et électroniques. • Pour obtenir des informations plus détaillées sur le traitement, la récupération et le recyclage d’appareils ménagers, contactez l’autorité compétente, le service de mise à rebut ou le magasin où vous l’avez acheté. Economie d’énergie • Préchauffer le four seulement si cela est indiqué au point “Tableau de cuisson’’ ou dans la recette. Mise à rebut du matériel d’emballage Le matériel de l’emballage est 100 % recyclable comme l’indique le symbole de recyclage . Eliminez les divers matériaux de l’emballage de façon responsable et en conformité avec les normes locales d’élimination de résidus. • Utilisez des ustensiles de cuisine foncés, laqués ou émaillés qui absorvent la chaleur peu à peu. 39 Manual W10777754.indd 39 FRANÇAIS • Branchez le four 10/15 minutes vant le début de la cuisson. Les aliments qui demandent une cuisson prolongée continuent à cuire même après avoir éteint le four. 15/06/15 17:54 Service après-vente Avant de contacter le Service d’Assistance Technique : 1. Voyez si vous pouvez résoudre le problème avec l’aide du point “Solutions de problèmes’’. 2. Eteignez le four et rallumez-le pour voir si le problème persiste. FRANÇAIS Si le problème persiste contactez le service après-vente le plus proche. Manual W10777754.indd 40 40 15/06/15 17:54 Congratulations! Whirlpool thanks you for trusting our products. This Electric Oven instruction manual has been made for you and for those who love the art of cooking. It contains a list of simple instructions so you can enjoy all the benefits this appliance has to offer, and so you can safely cook delicious dishes for your family. ENGLISH Please carefully read this guide to be aware of installation, use and maintenance aspects. 41 Manual W10777754.indd 41 15/06/15 17:54 Contents Important safety instructions....................................................................43 Installation ................................................................................................45 Preparing the housing unit .............................................................................. 45 Electrical connection....................................................................................... 45 General recommendations .......................................................................46 Maintenance and cleaning .......................................................................46 Cleaning ..............................................................................................46 Maintenance ........................................................................................47 Moving the top heating element (some models only) .............................48 Replacing the oven lamp ....................................................................48 Instructions for oven use .........................................................................49 Compatible accessories .....................................................................50 Control panel description ....................................................................51 How to operate the oven .....................................................................51 Cooking time selector..........................................................................51 Function description table ........................................................................52 Cooking table ...........................................................................................53 Using the cooking table ......................................................................56 Troubleshooting guide ..............................................................................58 Safeguarding the environment .................................................................58 ENGLISH After-sales service ....................................................................................59 42 Manual W10777754.indd 42 15/06/15 17:54 Important safety instructions Your safety and the safety of others are very important. We have provided many important safety messages in this manual and on your appliance. Always read and obey all safety messages. This is the safety alert symbol. This symbol alerts you to potential hazards that can kill or hurt you and others. All safety messages will follow the safety alert symbol and either the word “DANGER” or “WARNING”. These words mean: You can be killed or seriously injured if you dont immediately follow instructions. You can be killed or seriously injured if you dont follow instructions. All safety messages will tell you what the potential hazard is, tell you how to reduce the chance of injury, and tell you what can happen if the instructions are not followed. All safety warnings give specific details of the potential risk present and indicate how to reduce risk of injury, damage and electric shock resulting from improper use of the appliance. Carefully observe the following instructions: • Installation and maintenance must be carried out by a qualified technician, in compliance with manufacturer’s instructions and local safety regulations. • Do not use adapters, Ts and/or extension cords. • Do not pull the power supply cord to disconnect it from outlet. • Do not repair or replace any part of the appliance unless specifically stated in the user manual. • When installation is completed, electrical components must not be accessible to users. • Grounding is compulsory. Connect appliance to an effective ground. • Do not touch the appliance with any wet part of the body and do not operate it when barefoot. • The power supply cord must be long enough to connect the product to the main power supply of your residence. • This appliance has been designed to be used for domestic cooking purposes only. Any other use of the appliance is considered inappropriate (example: heating rooms). ENGLISH • For installation to comply with safety regulations, the on/off switch must have a minimum gap of é de 3 mm among contacts. 43 Manual W10777754.indd 43 15/06/15 17:54 • The manufacturer declines all responsibility for inappropriate use or incorrect setting of controls. • Always use oven gloves to handle the oven, trays and accessories. Be careful not to touch hot surfaces. • This appliance must not be used by people with reduced physical, sensorial or mental capacity (including children) or who lack knowledge or experience unless they are supervised or instructed by the person responsible for their safety. Children must be watched not to play with the appliance. Children must neither clean nor maintain the appliance. • Do not place flammable materials in or near the appliance: a fire may break out if the appliance is inadvertently switched on. • Do neither heat nor cook sealed jars or containers. The pressure that builds up inside may cause the jar to explode, damaging the oven. • Do not use containers made of synthetic materials. • During and after using the oven, do not touch hot or inside surfaces of the appliance – risk of burns. • Overheated oils and fats catch fire easily. Always remain vigilant when cooking foods rich in fat and oil. • Do not allow clothes or other flammable materials to come in contact with hot components of the appliance until they have cooled down. • Do not leave the appliance unattended while drying food. • If alcoholic beverages are used when cooking foods (for example, rum, brandy, wine), bear in mind that alcohol evaporates at high temperatures. As a result, vapors released by the alcohol may catch fire if they get in contact with the heat of the electric appliance. ENGLISH • After cooking, be careful when opening the oven door. Wait for hot air and steam to gradually exit before handling the oven. When the oven door is closed, hot air is vented from the aperture above the control panel. Do not block vent apertures. 44 Manual W10777754.indd 44 15/06/15 17:54 Installation Electrical connection Electricity Grid Excessive Weight Hazard Blue Cable Use two or more people to move and install the appliance. Brown Use two or more people to move and install the appliance. Yellow and Green After unpacking the oven, be sure that it has not been damaged during transport and that the oven door closes properly. In the event of problems, contact the dealer or your nearest after-sales service. To avoid damage, remove the oven from its polystyrene foam base at the time of installation only. N L1 Ground Fire Hazard Preparing the housing unit The installation of this product requires a proper electrical dimensioning. • Kitchen units in contact with the oven must be heat resistant (min 90 °C). Install the product in accordance with the instruction manual. • Carry out all cabinet cutting work before fitting the oven into the housing and carefully remove all wood chips and sawdust. Failure to do so can result in death, explosion, or fire. • After installation, the bottom of the oven must no longer be accessible. The electrical installation of this product should be performed by authorized service Whirlpool or by a trained technician of your trust. • For correct appliance operation, do not obstruct the minimum gap between the worktop and the upper edge of the oven. Be sure the power voltage specified on the appliance dataplate is the same as the mains voltage. The dataplate is on the front edge of the oven (visible when the door is open). ENGLISH • If the power supply cord is damaged, it must be replaced by an authorized service center to prevent accidents from happening. 45 Manual W10777754.indd 45 15/06/15 17:54 General recommendations • Do not cover the inside of the oven with aluminum foil. Before use: • Remove cardboard protection pieces, protective film and adhesive labels from accessories. • Do not pour water into the inside of a hot oven; this could damage the enamel coating. • Remove the accessories from the oven and heat it at 200 °C for about an hour to eliminate the smell and fumes from the insulating materials and protective grease. • Do not drag pots or pans across the bottom of the oven as this could damage the enamel coating. • Be sure that the electrical cords of other appliances do not touch hot parts of the oven or become trapped in the door. During use: • Do not place heavy objects on the door as they could damage it. • Do not expose the oven to atmospheric agents. • Do not cling to the door or hang anything from the handle. Maintenance and cleaning Cleaning • Do not use steam cleaning equipment. • Clean the oven only when it is cool. • Disconnect power before cleaning. Electrical Shock Hazard Oven exterior: Disconnect power before servicing or cleaning. Do not use corrosive or abrasive detergents. If any of these products unintentionally comes in contact with the appliance, clean immediately with a damp cloth. Replace all components before turning on the product. • Clean the surfaces with a damp cloth. If it is very dirty, add a few drops of washing up detergent to the water. Finish off with a clean, dry cloth. Do not remove ground wire. ENGLISH Connect the ground wire to an effective ground. Do not use an adapter. Oven interior: Do not use an extension cord Do not use abrasive sponges or metallic scrapers or scourers to clean the oven. Over time, these can ruin enameled surfaces and the oven door glass. Failure to follow these instructions can result in death, fire or electrical shock. 46 Manual W10777754.indd 46 15/06/15 17:54 • After every use, allow the oven to cool then clean it preferably while it is still warm in order to remove built-up dirt and stains caused by food residues (e.g. food with a high sugar content). Removing the door • Use oven detergents and follow manufacturer’s instructions. 2. Lift the catches and push them forwards as far as they will go (fig. 1). • Clean the door glass with a suitable liquid detergent. The oven door can be removed to facilitate cleaning (see “Maintenance”). 3. Close the door as far as it will go (A), lift it up (B) and turn it (C) until it is released (D) (fig. 2). To remove the door: 1. Open the door fully. • The top heating element of the grill (see “Maintenance”) can be lowered (some models only) to clean the roof of the oven. Note: During prolonged cooking of foods with a high water content (e.g. pizza, vegetables, etc.) condensation may form on the inside of the door and around the seal. When the oven is cold, dry the inside of the door with a soft cloth or sponge. Fig. 1 Accessories: • Soak the accessories in water with washing up detergent immediately after use, handling them with oven gloves if still hot. • Food residues can be easily removed using a brush or sponge. Maintenance • Use protective gloves. • Ensure the oven is cold before carrying out the following operations. Fig. 2 To refit the door: 1. Insert the hinges in their seats. 3. Lower the two catches. 4. Close the door. ENGLISH 2. Open the door fully. 47 Manual W10777754.indd 47 15/06/15 17:55 Moving the top heating element Replacing the oven lamp (some models only) To replace the rear lamp (if present): 1. Remove the side accessory holder grilles (Fig. 3). 1. Disconnect the oven from the power supply. 2. Pull the heating element out a little (Fig. 4) and lower it (Fig. 5). 2. Unscrew the lamp cover (Fig. 6), replace the lamp (see Note for lamp type) and screw the lamp cover back on (Fig. 7). 3. To reposition the heating element, lift it up, pulling it slightly towards you, be sure it comes to rest on the lateral supports. 3. Reconnect the oven to the power supply. Fig. 3 Fig. 6 Fig. 4 Fig. 7 Note: • Use 25-40 W lamps only. • Do not use the oven until the lamp cover has been repositioned. ENGLISH Fig. 5 48 Manual W10777754.indd 48 15/06/15 17:55 Instructions for oven use For electrical connection, see “Installation”. 3 1 2 6 5 11 4 10 7 9 8 7. Turnspit (if present) 1. Control panel 8. Lower heating element (not visible) 2. Upper heating (element/grill) 9. Door 3. Cooling system (if present) 10. Position of shelves 4. Dataplate (not to be removed) 11. Rear wall 5. Lamp 6. Baking ventilation system (if present) Note: ENGLISH At the end of cooking, after the oven has been switched off, the cooling fan may continue to run for a while. 49 Manual W10777754.indd 49 15/06/15 17:55 Compatible accessories Sliding shelves (Fig. 8) (Available for some models only) They allow the wire shelves and drip-trays to be pulled half out during cooking. Suitable for all the accessories, they can be cleaned in a dishwasher. Drip tray (Fig. 1) To collect fat and bits of food when placed under the wire shelf, or as a plate for cooking meat, poultry and fish, etc., with or without vegetables. Pour some water into the drip-tray to avoid fat spatters and smoke. Fig. 1 Baking tray (Fig. 2) Fig. 2 For baking biscuits, cakes and pizzas. Wire shelf (Fig. 3) To bake food or as a support for pots, cake pans and other cooking receptacles. It can be placed on any available level. The wire shelf can be inserted with its curvature facing up or down. Fig. 3 Fig. 4 Catalytic side panels (Fig. 4) A These panels have a special microporous enamel coating that absorbs fat spatters. It is advisable to do an automatic cleaning cycle after cooking particularly fatty food (see “Cleaning”). Fig. 5 B Fig. 6 Turnspit (Fig. 5) Use the turnspit as indicated on Fig. 9. Also check “Using the cooking table” section for advice. Grill pan set (Fig. 6) Fig. 7 Fig. 8 The set comprises a wire shelf (A) and an enameled recipient (B). This set must be placed on the wire shelf (Fig. 3) and used with the grill function. ENGLISH Grease filter (Fig. 7) Use only for particularly greasy cooking. Hook it onto the rear wall of the oven compartment, opposite the fan. It can be cleaned in a dishwasher and used with the fan-assisted function. Fig. 9 50 Manual W10777754.indd 50 15/06/15 17:55 Control panel description Cooking time selector 4 1 2 This selector can be used to set a cooking time of between 1 and 120 minutes. To set cooking time, after selecting the required cooking function, turn the knob right round in a clockwise direction and then turn it back in the opposite direction to the desired cooking duration. At the end of the set cooking time, the oven switches off and the selector remains positioned at “0”. To use the oven in manual mode, i.e. without setting a cooking time, be sure that the program selector is turned to the symbol “ “ 3 Your product may appear slightly different from the drawing. 1. Function selector knob 2. Cooking time selector knob 3. Thermostat knob Important: 4. Red thermostat LED. When the selector is positioned at “0” the oven will not switch on. To switch the oven on, set the selector to the symbol or set a cooking time. How to operate the oven ENGLISH Turn the selector knob to the required function. The oven light switches on. Turn the thermostat knob clockwise to the required temperature. The red thermostat led lights up, switching off again when the oven reaches the selected temperature. At the end of cooking, turn the knobs to “0”. 51 Manual W10777754.indd 51 15/06/15 17:55 Function description table Function Description Off ENGLISH Lamp To switch on oven light. Conventional To cook any kind of dish on one shelf only. Use the 2nd shelf. Preheat the oven to the required temperature. The thermostat led turns off when the oven is ready and food can be placed in it. Smartclean To eliminate the dirt created by cooking in a low temperature cycle. The combined action of the special enamel and the water vapor released during the cycle facilitates removal of grime. Activate the function when the oven is cold. Place 200 ml of water in the bottom of the cavity, then run the cycle for 30 minutes at 90 °C. At the end of the cycle, wait 15 minutes before opening the door. Convection baking For baking cakes with liquid filling (sweet or savory) on a single shelf. This function can also be used for cooking on two shelves. Switch the position of the dishes to cook food more evenly. Use the 2nd shelf to cook on one shelf only, and the 1st and 3rd to cook on two shelves. Preheat the oven before cooking. Grill To grill steak, kebabs and sausages; to cook vegetables au gratin and toast bread. Place food on the 4th shelf. When grilling meat, use the drip tray to collect the cooking juices. Position it on the 3rd shelf, adding approx. half a liter of water. Preheat the oven for 3-5 min. During cooking the oven door must remain closed. Turbo grill To roast large joints of meat (legs, roast beef, chickens). Position the food on the middle shelves. Use the drip tray to collect the cooking juices. Position it on the 1st/2nd shelf, adding approx. half a liter of water. It is advisable to turn the meat over during cooking for more even browning. The oven does not have to be preheated. During cooking the oven door must remain closed. With this function you can also use the turnspit, if provided. Defrosting To speed up defrosting of food. Place food on the middle shelf. Leave food in its packaging in order to prevent it from drying out. 52 Manual W10777754.indd 52 15/06/15 17:55 Cooking table Recipe Function Preheating yes Leavened cakes Filled pies (cheesecake, strudel, apple pie) Shelf Temperature (from (°C) bottom) 2 Time (min) Accessories and notes 160 - 180 35 - 55 Cake pan on wire shelf yes 1-3 150 - 170 Shelf 3: cake pan on wire shelf (switch levels halfway through cooking) 30 - 90 Shelf 1: cake pan on wire shelf yes 2 150 - 190 30 - 85 150 - 190 Shelf 3: cake pan on wire shelf (switch levels halfway through cooking) 35 - 90 yes 1-3 Drip tray/baking tray or cake pan on wire shelf Shelf 1: cake pan on wire shelf yes 170 - 180 3 15 - 40 Drip tray/baking tray 20 - 45 Shelf 3: wire shelf (switch levels halfway through cooking) Cookies/ Tartlets yes 150 - 175 1-3 shelf 1: drip tray/baking tray yes 180 3 30 - 40 Drip tray/baking tray 35 - 45 Shelf 3: wire shelf (switch levels halfway through cooking) Choux buns yes 170 - 190 1-3 Shelf 1: drip tray/baking tray yes 90 3 120 - 130 Drip tray/baking tray 130 - 150 Shelf 3: wire shelf (switch levels halfway through cooking) Meringues yes 90 1-3 yes 190 - 250 2 15 - 50 Drip tray/baking tray 25 - 45 Shelf 3: wire shelf (switch levels halfway through cooking) Bread/Pizza/ Focaccia yes 190 - 250 1-3 Shelf 1: drip tray/baking tray ENGLISH Shelf 1: drip tray/baking tray 53 Manual W10777754.indd 53 15/06/15 17:55 Recipe Function Preheating yes Frozen pizza yes Shelf Temperature (from (°C) bottom) 2 250 1-3 250 Time (min) Accessories and notes 10 - 15 Shelf 2: drip tray/baking tray on wire shelf 10 - 20 Shelf 3: wire shelf (switch levels halfway through cooking) Shelf 1: drip tray/baking tray yes Savory pies (vegetable pie, quiche lorraine) yes 2 175 - 200 1-3 180 - 190 40 - 50 Cake pan on wire shelf 40 - 55 Shelf 3: wire shelf (switch levels halfway through cooking) Shelf 1: cake pan on wire shelf yes Vols-au-vent/ Puff pastry savories yes 3 180 - 200 1-3 180 - 190 20 - 30 Drip tray/baking tray 20 - 40 Shelf 3: wire shelf (switch levels halfway through cooking) ENGLISH Drip tray/baking tray Lasagna/ Baked pasta/ Cannelloni/ Flans yes 2 190 - 200 40 - 65 Drip tray or baking tray on wire shelf. Lamb/Veal/ Beef/ Pork 1 kg yes 2 190 - 200 90 - 110 Drip tray or oven tray on wire shelf Chicken / Rabbit/Duck 1 kg yes 2 190 - 200 65 - 85 Drip tray or oven tray on wire shelf Turkey/ Goose 3 kg yes 1/2 190 - 200 140 - 180 Drip tray or oven tray on wire shelf Baked fish (fillet, whole) yes 2 180 - 200 40 - 60 Drip tray or oven tray on wire shelf Stuffed vegetables (tomatoes, zucchini, eggplant) yes 2 175 - 200 50 - 60 Oven tray on wire shelf 54 Manual W10777754.indd 54 15/06/15 17:55 Recipe Function Toast Fish fillets/ steak Preheating yes yes Shelf Temperature (from (°C) bottom) 200 4 200 4 Time (min) Accessories and notes 2-5 Wire shelf 30 - 40 Shelf 4: wire shelf (turn food halfway through cooking) Shelf 3: drip tray with water Sausages/ kebabs / Spare ribs/ Hamburgers Roast chicken 1 – 1.3 kg yes 200 4 30 - 50 Shelf 4: wire shelf (turn food halfway through cooking) Shelf 3: drip tray with water — 200 2 55 - 70 Shelf 2: wire shelf (turn food two thirds of the way through cooking if necessary) Shelf 1: drip tray with water Roast beef 1 kg Lamb legs — 200 2 60 - 80 Shelf 2: turnspit (if present) Shelf 1: drip tray with water — — 200 2 200 2 35 - 50 60 - 90 Roast potatoes — 2 200 45 - 55 Vegetable gratin — 2 200 20 - 30 Oven tray on wire shelf (turn food two thirds of the way through cooking if necessary) Drip tray on wire shelf (turn food two thirds of the way through cooking if necessary) Drip tray / baking tray (turn food two thirds of the way through cooking if necessary) Oven tray on wire shelf ENGLISH Roast chicken 1 – 1.3 kg 55 Manual W10777754.indd 55 15/06/15 17:55 Recipe Function Preheating Lasagna & Meat yes Shelf Temperature (from (°C) bottom) 1-3 200 Time (min) Accessories and notes Level 3: Oven tray on wire shelf (turn food two thirds of the way through cooking 50-100 (*) if necessary) Shelf 1: drip tray or oven tray on wire shelf Meat & Potatoes yes 1-3 200 Shelf 3: Oven tray on wire shelf (turn food two thirds of the way through cooking 45-100 (*) if necessary) Shelf 1: drip tray or oven tray on wire shelf Fish & Vegetables yes 1-3 180 30-50( *) Shelf 3: Oven tray on wire shelf (turn food two thirds of the way through cooking if necessary) Shelf 1: drip tray or oven tray on wire shelf (*) Cooking time is approximate. Food can be removed from the oven at different times depending on personal preference. Note: The cooking function symbols can be slightly different from the drawing. Using the cooking table in mind that cooking times will be slightly longer. To obtain best results, carefully follow the advice given in the cooking table for the choice of accessories (supplied) to be placed on the various shelves. ENGLISH The table indicates the best function to use for any given food, to be cooked on one or more shelves at the same time. Cooking times start from the moment food is placed in the oven, excluding pre-heating (where required). Cooking different foods at the same time Cooking temperatures and times are merely for guidance and will depend on the amount of food and type of accessory used. Use the lowest recommended values to begin with and, if the food is not cooked enough, then move on to higher values. Use the accessories supplied and preferably of dark color, metal cake pans and oven trays. You can also use pans and accessories in Pyrex or stoneware, but bear Using the “Convection bake” function, you can cook different foods which require the same cooking temperature at the same time (for example: fish and vegetables), using different shelves. Switch levels two-thirds through cooking if necessary. Remove the food which requires less cooking time and leave food which requires longer cooking time in the oven. 56 Manual W10777754.indd 56 15/06/15 17:55 Desserts • When you want to grill meat, choose cuts with an even thickness all over in order to achieve uniform cooking results. Very thick pieces of meat require longer cooking times. To prevent the meat from burning on the outside, lower the position of the wire shelf, keeping the food farther away from the grill. Turn the meat two thirds of the way through cooking. • Cook delicate desserts with the conventional function on one shelf only. When using dark colored metal cake pans always position them on the wire shelf supplied. To cook on more than one shelf, select the forced air function and stagger the position of the cake pans on the shelves, aiding optimum circulation of the hot air. • To collect the cooking juices it is advisable to place a drip-tray with half a liter of water directly under the grill on which the meat is placed. Top-up when necessary. • To check whether a raising cake is cooked, insert a wooden toothpick into the center of the cake. If the toothpick comes out clean, the cake is ready. Turnspit (only in some models) • If using non-stick cake pan, do not butter the edges as the cake may not rise evenly around the edges. • For sweets with moist fillings (cheesecake or fruit pies) use the “Convection Bake” function. If the base of the cake is soggy, lower the shelf and sprinkle the bottom of the cake with breadcrumbs or biscuit crumbs before adding the filling. Use this accessory to evenly roast large pieces of meat and poultry. Place the meat on the turnspit rod, tying it with string if chicken, and check that it is secure before inserting the rod in the seat located on the front wall of the oven and resting it on the respective support. To prevent smoke and to collect cooking juices, it is advisable to place a drip-tray with half a liter of water on the first level. The rod has a plastic handle which must be removed before starting to cook, and used at the end of cooking to avoid burns when taking the food out of the oven. Meat Pizza • Use any kind of oven tray or Pyrex dish suited to the size of the piece of meat being cooked. For roast joints, it is best to add some stock to the bottom of the dish, basting the meat during cooking for added flavor. When the roast is ready, let it rest in the oven for another 10-15 minutes, or warp it in aluminum foil. Lightly grease the trays to ensure the pizza has a crispy base. Scatter the mozzarella over the pizza two thirds of the way through cooking. ENGLISH • If the cake “sinks” during cooking, set a lower temperature the next time, perhaps reducing the amount of liquid in the mixture and mixing more gently. 57 Manual W10777754.indd 57 15/06/15 17:55 Troubleshooting guide The oven does not work: • Check for the presence of mains electrical power and if the oven is connected to the electrical supply. • Turn off the oven and restart it to see if the fault persists. Safeguarding the environment Disposal of household appliances Scrapping the product • This appliance is manufactured with recyclable or reusable materials. • By ensuring this product is disposed of correctly, you will help avoid potential negative consequences for the environment and human health. • Dispose of it in accordance with local waste disposal regulations. Before disposing of it, cut off the power supply cord. • The symbol on the product or on the accompanying documentation indicates that it should not be treated as domestic waste but must be taken to an appropriate collection center for the recycling of electrical and electronic equipment. • For further information on treatment, recovery and recycling of household appliances, get in touch with your competent local authority, the collection service for household waste or the store where you purchased the appliance. Energy saving tips Disposal of packing material • Only pre-heat the oven if specified in the “Cooking table” or your recipe. The packing material is 100 % recyclable and is marked with the recycle symbol . The various parts of the packing must therefore be disposed of responsibly and in full compliance with local authority regulations governing waste disposal. • Use dark lacquered or enameled baking molds as they absorb heat gradually. ENGLISH • Switch the oven on 10/15 minutes before the set cooking time. Food requiring prolonged cooking will continue to cook even once the oven is switched off. 58 Manual W10777754.indd 58 15/06/15 17:55 After-sales service Before calling the After-Sales Service: 1. See if you can solve the problem yourself with the help of the suggestions given in the “Troubleshooting guide”. 2. Switch the appliance off and back on again to see if the fault persists. ENGLISH If after the above checks the fault still occurs, get in touch with the nearest After-Sales Service. 59 Manual W10777754.indd 59 15/06/15 17:55 COD: W10777754 Manual W10777754.indd 60 REVISIÓN: 00 01/04/2015 15/06/15 17:55