Download HOG037 activo + pasivo
Document related concepts
no text concepts found
Transcript
HOG037 PAS-210A HOG037 activo + pasivo Manual de usuario MIC/LINE VOLUME 17 LINE VOLUME 1 USB / SD / BLUETOOTH® PLAYER / FM RADIO LINE MIC 2 3 MIC/LINE MIC/LINEVOLUME INPUT LINEINPUT VOLUME LINE LINE OUT 4 5 LINE MIC 6 7 MIC/LINE INPUT LINE INPUT 8 LINE OUT 9 10 11 PAS-210A 12 13 AC-230V 50Hz / F2.5A PAS-210A 2 17 14 FUNCIONES 1. Lector MP3 con función Bluetooth®, ranura tarjeta SD para tarjeta SD (máximo 16 GB) y entrada USB (USB 2.0) 2. Entrada para señales Micrófono o Línea, con entrada XLR o conector estéreo de 6,3 mm (simétrica o balanceada) con potenciómetro de volumen y conmutador para seleccionar micro o línea. 3. LED Power. Indicador de encendido 4. 4. Potenciómetro de tono Agudos 5. 5. LED CLIP. Se enciende durante la capacidad máxima de salida. 6. 6. Entrada para señales de línea con entrada XLR (simétrica), conector estéreo de 3,5 mm o entrada estéreo RCA (tulip) con potenciómetro de volumen 7. 7. Potenciómetro de tono Bajos 8. 8. Salida de línea XLR (simétrica) hacia otro amplificador 9. 9. VOLUME MP3: potenciómetro de volumen para el lector MP3 10.Disipador de calor del amplificador. Manténgalo libre, puede estar muy caliente 11.Salida con clavija Speakon hacia el PAS-210P 12.Interruptor de encendido para encender o apagar 13.Entrada de tensión de red de 230 V 14.Portafusible con fusible de vidrio F 2,5 A 3 17 PAS-210P Power: 100Watt RMS - 200Watt music Sensitivity: 93dB@1W/1m Frequency Response: 40Hz-20KHz Impedance: 8 15 4 17 16 PAS-210P 15.IN: entrada de esta caja de altavoz, en la misma se conecta el cable que viene del HOG037 16. OUT: salida para el enlace hacia una caja de altavoz siguiente PAS-210A y P 17.Una conexión M8 roscada se encuentra encima y debajo tanto del PAS-210A como del PAS-210P, para argollas de suspensión con paso de rosca M8 (excluidas) AVISO / MANTENIMIENTO GENERALIDADES: • Lea atentamente el manual del usuario y siga todas las instrucciones. • Durante la limpieza del amplificador es necesario desenchufarlo de la toma de corriente y apagar el amplificador. • Limpie la envolvente solamente con un trapo ligeramente húmedo. • No coloque ni utilice nunca el aparato en un lugar o en un emplazamiento mojado o húmedo. • Vigile una buena aireación; no cubra nunca el aparato y no lo coloque justo al lado de una fuente de calor. • Cuide de que el cable de alimentación no pueda ser deteriorado y no pueda provocar tropezones o caídas. • No desmonte nunca el aparato. Esto solo puede ser realizado por personal cualificado. • Encienda el amplificador solamente después de haber girado el potenciómetro de volumen al MÍNIMO (0), esto evita provocar sobresaltos durante el encendido. La exposición a un volumen demasiado elevado durante largo tiempo puede dañar el oído. 5 UTILIZACIÓN USB / SD / BLUETOOTH® PLAYER / FM RADIO Enchufe el PAS-210A a un suministro de corriente de 230 voltios. MIC/LINE VOLUME LINE VOLUME USB / SD / BLUETOOTH® PLAYER / FM RADIO LINE MIC PAS-210P MIC/LINE MIC/LINEVOLUME INPUT LINE LINEVOLUME INPUT LINE OUT Power: 100Watt RMS - 200Watt music Sensitivity: 93dB@1W/1m Frequency Response: 40Hz-20KHz Impedance: 8 LINE MIC MIC/LINE INPUT LINE INPUT LINE OUT PAS-210A AC-230V 50Hz / F2.5A PAS-210A El PAS-210P recibe su señal del PAS-210 o de otro amplificador que esté conectado mediante el cable del altavoz con las clavijas Speakon suministradas. INTERRUPTOR DE ENCENDIDO: Con el interruptor de encendido puede encender o apagar el amplificador. 6 MIC/LINE: El micrófono con cable suministrado se puede enchufar en el conector XLR de la salida MIC/LINE. El micrófono está correctamente balanceado. En esta conexión puede enchufar, igualmente, una fuente sonora en línea de nivel (ver además “LINE” a continuación). Para ello debe, evidentemente colocar el conmutador LINE/ MIC en el modo correcto. El volumen puede ser regulado con el potenciómetro de volumen MIC/LINE. LINE (AUX): Se pueden conectar aparatos separados al PAS210A. Piense igualmente en un lector (karaoke), una tableta, un smartphone o un lector MP3 adicional. Estos aparatos tienen una salida de línea. Con los cables correctos (no suministrados, pueden ser conectados a una entrada LINE INPUT (entrada RCA o tulip, conector de entrada estéreo de 3,5 mm) A través del servicio online puede pedir también un cable de conexión (3,5 mm – 2 x RCA) el cable de conexión de un lector MP3 externo o un teléfono. El número de pedido del cable es Alecto AKZ-15S. Este cable tiene 1,5 metros de largo USB / SD / BLUETOOTH® PLAYER / FM RADIO MIC/LINE VOLUME LINE VOLUME USB / SD / BLUETOOTH® PLAYER / FM RADIO LINE MIC PAS-210P Se aconseja utilizar o la entrada XLR, la entrada RCA o la entrada conector estéreo de 3,5 mm por separado. Se pueden producir distorsiones durante la utilización de más entradas al mismo tiempo. Con el potenciómetro de volumen LINE VOLUME puede ajustar el volumen de estas entradas. MIC/LINE MIC/LINEVOLUME INPUT LINE LINEVOLUME INPUT LINE OUT Power: 100Watt RMS - 200Watt music Sensitivity: 93dB@1W/1m Frequency Response: 40Hz-20KHz Impedance: 8 LINE MIC MIC/LINE INPUT LINE INPUT LINE OUT MIX OUT: Salida simétrica XLR hacia un amplificador adicional o altavoz activo. PAS-210A HIGH / LOW: Con estos potenciómetros puede ajustar la intensidad de los tonos altos (HIGH) o bajos (LOW). MP3 VOLUME: con este potenciómetro se regula el volumen del lector MP3. AC-230V 50Hz / F2.5A PAS-210A 7 FUNCIONAMIENTO DEL LECTOR MP3 El lector MP3 está diseñado para escuchar archivos MP3 y WMA desde una tarjeta SD/ MMC o una memoria USB o un enlace de audio a través de Bluetooth®. ENCENDER / APAGAR EL LECTOR: El lector se enciende automáticamente cuando se enciende el PAS-210A. Manteniendo oprimido, en el lector, el botón MODE durante unos 2 segundos, puede apagar o volver a encender el lector manualmente. CONTROL POR MEDIO DEL PANEL: tocar brevemente para alternar entre una tarjeta SD/MMC, una memoria USB o Bluetooth® oprimir para iniciar la lectura; volver a tocar para hacer una pausa tecla repetición; pulsar repetidamente para las siguientes opciones: PdO: las canciones se reproducen repetidamente en orden aleatorio ONE: la canción actual se reproduce de forma continua ALL: todas las canciones se reproducen en orden y repetidamente. tocar brevemente para la canción anterior tocar brevemente para la canción siguiente 8 CONTROL POR MEDIO DEL MANDO A DISTANCIA: Atención: El sensor infrarrojo se encuentra en el frontal del altavoz. El frontal es la abertura cónica del altavoz. para detener la lectura oprimir brevemente para alternar entre la tarjeta SD/MMC, la memoria USB o el enlace Bluetooth ® oprimir brevemente para apagar el sonido (la reproducción continúa); volver a oprimir brevemente para restaurar el sonido. atrás: - oprimir brevemente para la canción anterior adelante: - oprimir brevemente para la canción siguiente oprimir para iniciar la lectura, oprimir de nuevo para hacer una pausa volumen más débil (*) volumen más fuerte (*) atención: este es un regulador de volumen del propio altavoz; esta regulación no depende de los potenciómetros de volumen del amplificador. Si coloca el volumen a 0 con el mando a distancia, NO podrá corregirlo con el potenciómetro de volumen del amplificador. Por lo tanto, después de la utilización coloque siempre el regulador de volumen del mando a distancia en el nivel más alto (nivel de volumen 32) Ecualizador: utilizar esta función para modificar la sonoridad de la clase de música. Tiene para seleccionar entre: Normal, Pop, Rock; Jazz, Clásica (*) para seleccionar una pista inmediatamente (pistas 1-999) 9 *: Resumen gráfico de los posibles parámetros del ecualizador: CONECTAR CON UNA FUENTE DE MÚSICA BLUETOOTH® USB / SD / BLUETOOTH® PLAYER / FM RADIO Para poder utilizar la función Bluetooth® del MPA-250/270, el lector MP3 debe ser emparejado con el otro aparato Bluetooth® en el que se encuentra la música (GSM, tableta u otro). El emparejamiento se realiza de la forma siguiente: 1. Active la función buscar del aparato Bluetooth® en el PAS-210P que se encuentra la música; para ello vea el modo de empleo de dicho aparato. 2. Luego encienda el lector MP3 tocando brevemente varias veces la tecla “MODE” hasta que aparezca en la pantalla “bLUE”. 3. Luego seleccione “ALECTO” en la lista que aparece en la pantalla del aparato Bluetooth® en el que se encuentra la música. 4. Introduzca eventualmente la contraseña o el código PIN “0000”PAS-210A si se solicita. 5. Dependiendo del aparato en el que se encuentra la música debe ajustar ahora el aparato para que la música no sea enviada hacia la conexión de los auriculares o hacia el altavoz PAS-210A propio, sino hacia el lector MP-3; para ello, consulte el modo de empleo de este aparato. Atención: El lector MP-3 reproduce únicamente la música; no podrá realizar conversaciones telefónicas. MIC/LINE VOLUME LINE VOLUME USB / SD / BLUETOOTH® PLAYER / FM RADIO LINE MIC MIC/LINE MIC/LINEVOLUME INPUT LINE LINEVOLUME INPUT LINE OUT Power: 100Watt RMS - 200Watt music Sensitivity: 93dB@1W/1m Frequency Response: 40Hz-20KHz Impedance: 8 LINE MIC MIC/LINE INPUT LINE INPUT LINE OUT AC-230V 50Hz / F2.5A MEDIO AMBIENTE: 10 • El embalaje de este aparato puede ser desechado con el papel viejo (excepto el poliestireno y el plástico). No obstante, le aconsejamos que lo guarde para poder transportar el aparato en un embalaje adecuado. • Si sustituye el aparato, entrégueselo a su proveedor. El se encargará del tratamiento ecológico. ESPECIFICACIONES TÉCNICAS PAS-210A (activo) Tensión: 230 V ~ 50 Hz Fusible: 2,5 A 230 V Altavoz de graves: 10” Altavoz de agudos: 1” Rango de frecuencias: 40-20.000 Hz Potencia RMS / Música: 10 /200 W (8 Ω) Peso: 8,1 kg Dimensiones: 50x31x25 cm (Al x An x F) Reproductor MP-3: USB: USB 2.0 Máximo espacio en disco: 16 GB Archivos: Archivos MP3 y WMA Bluetooth®: conexión Bluetooth® PAS-210A (pasivo) Altavoz de graves: Altavoz de agudos: Rango de frecuencias: Sensibilidad: Potencia RMS / Música: Impedancia: Peso: Dimensiones: 10” 1” 40-20.000 Hz 93 dB a 1W /1 m 10 /200 W (8 Ω) 8Ω 5,7 kg 50x31x25 cm (Al x An x F) 11 DATOS DE CONEXIÓN BALANCEADOS / NO BALANCEADOS 12 Altavoz + = 1+ Altavoz – = 1– GARANTÍA Nombre: Dirección: Código postal: Ciudad: Coloque aquí el ticket de caja o la factura de compra El PAS-210 Alecto, tiene una garantía de 24 meses a partir de la fecha de compra. Durante todo este período le garantizamos una reparación sin gastos para los defectos de materiales o de fabricación. Esto tras la evaluación final del importador. CÓMO PROCEDER: Si observa un defecto, consulte primero este modo de empleo. Si no sirve de nada, consulte entonces con el suministrador de este aparato o con el servicio posventa de: http://www.alecto.nl número de teléfono +32 (0) 3 238 5666. LA GARANTÍA EXPIRA: En caso de utilización incorrecta, de una conexión errónea, de la utilización de piezas o accesorios no originales, negligencia o de averías provocadas por la humedad, incendio, inundación, descargas atmosféricas y otras catástrofes naturales. En caso de modificaciones y/o reparaciones ilícitas por un tercero. En caso de transporte incorrecto del aparato sin el embalaje apropiado y en caso de que el aparato no va acompañado de esta prueba de garantía y de la factura de compra. El cable de conexión, las clavijas y las pilas no entran dentro de la garantía. Toda otra responsabilidad, particularmente por posibles daños indirectos, está excluida. 13 Aviso: Se pueden producir lesiones auditivas permanentes en caso de que el altavoz se utilice a un volumen elevado durante períodos prolongados. Para proteger sus oídos procure respetar lo que sigue: • Aumente el volumen al mínimo hasta un nivel confortable. • No escuche durante un período largo a un volumen elevado. • No incremente el volumen pata ignorar o superar el ruido ambiente. • Reduzca el volumen cuando no pueda entender a las personas que están a su lado. 14