Download 2005 Midwest Snips Catalog
Document related concepts
no text concepts found
Transcript
Industrial Quality Tools | Herramientas de cualidad industrial | Outils de qualité industrielle This is Midwest Snips. Midwest Snips® are manufactured by Midwest Tool and Cutlery Company, a family-owned and owner-operated firm founded in Sturgis, Michigan, in 1945. Our mission is “to continue to provide the highest quality USA manufactured hand tools through continuous improvement while being honest and responsible to our customers, employees, and corporate ownership.” A long, proud tradition as the industry leader in innovation and quality is based on working closely with key customers, end users and professional associations. A recent example is the development of our revolutionary Upright Snips,™ which utilized extensive input and field testing by sheet metal tradesmen and contractors. Our company is a member of the Chamber of Commerce, Hand Tool Institute, Forge Industry Association, Hardware Manufacturers Association, HARDI, ACCA, STAFDA and ISA. Aviation Snips | Tijeras de aviación | Cisailles d’aviation Esto es Midwest Snips. Midwest Snips® son fabricadas por Midwest Tool and Cutlery Company, una empresa fundida en Sturgis, Michigan en 1945 que se pertenece por una familia y se maneja por los dueños. Nuestra misión es que “continuar a suministrar las herramientas hechos en los EEUU de la más alta cualidad por mejorandonos continuamente durante que estando honesto y responsable a nuestros clientes, empleados y dueños de la empresa.” Specialty Snips | Tijeras especiales | Cisailles extraordinaires Una tradición larga y orgullosa como el leader de innovación y cualidad de la industria se basa en trabajando atentamente con clientes claves, usuarios finales y asociaciones profesionales. Un ejemplo reciente es el desarrollo de nuestras Upright Snips™ revolucionarias, que se han servido de entrada extensiva y pruebas en el terreno por tenderos de láminas y contratistas. Nuestra firma es un miembro de la cámara de comercio, Instituto de herramientas de la mano, Forge Industry Association, Hardware Manufacturers Association, HARDI, ACCA, STAFDA y ISA. Tinner Snips | Tijeras estañaras | Cisailles étainneures Voici Midwest Snips. Bending Tools | Herramientas para doblar | Outils pour plier Midwest Snips® sont fabriquées par Midwest Tool and Cutlery Company, une emprise fondée à Sturgis Michigan en 1945 qui appartient à une famille et s’opère par les propriétaires. Notre mission est de « continuer à produire les outils faites aux Etats-Unis de plus haute qualité par nous améliorer continuellement pendant que nous restons honnêtes et responsables à nos clientes, employées et propriétaires de l’emprise. » Une tradition longue et fière comme leader d’innovation et de qualité de la industrie se base en travaillant attentivement avec nos clientes clefs, nos utilisateurs finales et les sociétés professionnelles. Un exemple courrant est le développement de nos Upright Snips™ révolutionnaires, qui se sont servies d’apport extensive des idées et des essais sous le terrain par les ouvriers de tôle qualifiés et les entrepreneurs. Notre entreprise est membre de la Chambre de Commerce, Hand Tool Institute, Forge Industry Association, Hardware Manufacturers Association, HARDI, ACCA, STAFDA et ISA. Specialty Tools | Herramientas especiales | Outils extraordinaires Aviation Snips |Tijeras de aviación | Cisailles d’aviation Our aviation snips exceed all ASME standards. You’ll feel the difference! | Nuestras tijeras de aviación sobrepasan la marca de cualidad “ASME.” ¡Va a sentirse la diferencia! | Nos cisailles d’aviation surpassent la marque de qualité « ASME ». Vous vous sentirez la différence! Longest Lasting Blades are austemper heat treated, producing a hardened cutting edge that outlasts all others. | Duración la más larga Hojas son tratadas de calor, lo que produce el afilado que sobrevive todas las otras | Durent le plus longtemps Lames sont traitées par la chaleur pour donner un fil qui dure plus de temps que d’autres. P6900-L P6510-S Easiest To Use Full length pinch to point cuts up to 18 ga. CRSM or 20 ga. SSSM, with less than 80 lbs. (36 Kg) of hand pressure. | Lo más fácil a usar Corta toda la longitud de las hojas (pinch to point) hasta 18 ga. CRSM o 20 ga. SSSM con menos de 36 kg de presión de la mano. | Le plus facile à employer Coupent toute la longueur des lames (pinch to point) jusqu’a 18 ga. CRSM ou 20 ga. SSSM avec moins de 36 kg de pression de la main. Unbreakable Blades Hot drop-forged molybdenum alloy steel blades are virtually unbreakable and provide long-lasting edge life. | Hojas irrompibles Hojas forjadas calorosas a martinete de una aleación de molibdeno e aceite son virtualmente indestructibles y tienen una larga vida. | Lames indestructibles Lames construites à marteau-pilon chaud d’un alliage de molybdène et acier sont pratiquement indestructibles et donnent une longue vie au fil. No Slip or Scar 40 blade serrations per inch (2.54 cm) grip without slip or scar. | No hace ni resbalamiento ni ileso 40 dentaduras por pulgada (2.54 cm) agarran sin resbalamiento ni ileso. | Ne fait pas de glissade ni de cicatrices 40 dentelles par pouce (2.54 cm) saisissent sans glissage ou cicatrice. Stays Adjusted Grade-8 hardened center pivot bolt threaded into back blade maintains adjustment for optimum cutting. | Permanece en ajustamiento Clasificación – 8 perno central de pivote aterrajado en la hoja inferior mantiene el ajuste para el corte óptimo. | Reste en réglage Classification-8 verrou de pivot centrale d’ajustement est enfilé dans la lame inférieure pour maintenir l’ajustement pour faire le coupage optimum. Heavy-Duty Spring Unbreakable double overwind spring is guaranteed forever. | Resorte de trabajo fuerte Resorte espiral doble-enrollado es irrompible y garantizado incondicionalmente. | Ressort forte Le ressort double enroulé est indestructible et porte une garantie inconditionnelle. No-Bend Handles Heavy gauge steel handles maximize force into cutting power at blades. | Mangos no plegables Mangos de aceite de galga pesada llevan al máximo la fuerza en el poder de cortar de las hojas. | Manches que ne tordent jamais Manches en Acier de jauge lourd concentrent la force manuelle sur la puissance de couper des lames. M1200 Comfortable Grips Soft and durable copolymer grips won’t twist or wear through. | Mangos cómodos Mangos maleables y durables en co-polímero no van a torcerse o a deteriorarse. | Manches confortables Manches douces et solides en copolymère ne vont ni se déformer ni se trouer. Gauges | Galgas | Jauges Easy to Grip/Close Ergonomically optimum 5.5" (140 mm) handle opening | Fácil a agarrarlos Ergonómicamente la optima abertura de los mangos de 5.5" (140 mm). | Faciles à prendre/fermer Ouverture ergonomique avec l’étendue de 5.5" (140 mm). P6716-S P167-B © Copyright 2005, Midwest Tool and Cutlery Company Printed in U.S.A. 16 0.062" (1.547 mm) 18 0.049" (1.244 mm) 20 0.037" (0.940 mm) 22 0.031" (0.787 mm) 24 0.021" (0.533 mm) 26 0.018" (0.457 mm) 28 0.014" (0.356 mm) Re Desi volution gn ar revo ! | ¡Conce y luci pto | Des onario! révo lutio sin nnai re! Our regular, offset, Upright Snips,™ special utility and special hardness aviation snip models meet a variety of application requirements. All feature hot drop-forged blades that are virtually unbreakable and provide the longest edge life. | Nuestras tijeras regulares asimétricas, “Upright Snips” ™ incluyen los modelos de tijeras de aviación con utilidad especial y durabilidad especial que satisfacen una variedad de requisitos de aplicación. Todas presentan hojas forjadas calorosas a martinete y son virtualmente indestructibles y proveen un filo que dura lo más tiempo | Nos lames régulieres asymétriques, “Upright Snips,” ™ comprennent les modèles de cisaille d’aviation avec une utilité spéciale et une durabilité extraordinaire qui satisfirent une variété d’exigences d’application. Tous présentent les lames construites à marteau pilon chaud et sont pratiquement indestructibles et possèdent un fil qui dure le plus longtemps. P6900-L Upright Snips™ provide significant application advantages, ergonomic benefits and improves safety for user's hands. | Upright Snips™ proveen ventajas de aplicación significante; los beneficios ergonómicos y mejoran la protección de las manos de los que los usan. | Upright Snips™ ont beaucoup d’avantages d’application, les bénéfices ergonomiques, et ils améliorent la sûreté des mains de ceux qui les emploient. Regular | Regular | Réguliert Offset | Asimétricas | Asymétriques Upright | Verticales | Verticales Traditional pattern snips are versatile and cut a multitude of sheet materials. Cuts 18 ga. CRSM and 22 ga. SSSM. | Tijeras de modelo tradicional son versátiles y cortan una multitud de láminas de cualquier material. Corta 18 ga. CRSM y 22 ga. SSSM. | Cisailles de modèle traditionnel sont polyvalents et coupent une multitude de matières de plaque Coupent 18 ga. CRSM et 22 ga. SSSM. Offset snips flow material away from blades making long cuts easier and cut tighter curves. Cuts 18 ga. CRSM and 22 ga. SSSM. | Tijeras asimétricas deslizan material fuera de las hojas, lo que facilita cortas largas y curves más estrechas. Corta 18 ga. CRSM y 22 ga. SSSM. | Cisailles asymétriques écoulent les matières loin des lames, ce qui fait les coupes longues et les courbes étroits plus facile. Coupent 18 ga. CRSM et 22 ga. SSSM. Right angle blades make cutting complete circles easier in tight spaces using a push or pull motion. Cuts 24 ga. CRSM and 28 ga. SSSM. | Hojas con ángulo recto facilitan el corte de círculos completes en espacios estrechos cuando usando un movimiento de tirar o empujar. Corta 24 ga. CRSM y 28 ga. SSSM. | Lames en angle droite facilitent le coupage de cercles dans les espaces étroits en utilisant un mouvement de pousser ou de tirer. Coupent 24 ga. CRSM et 28 ga. SSSM. P6716-L P6510-L P6716-R P6900-L P6510-R P6716-R P6716-S P6510-S P6510-S P6900-R Cutting Length / Pattern | Larga de corte / modelo | Longueur de coupage / modèle P6716-L 1-3/8" (34.9 mm) P6510-S 1-1/2" (38.1 mm) SSP6716-L 1-3/8" (34.9 mm) P6716-R 1-3/8" (34.9 mm) P6900-L 1-1/4" (31.8 mm) SSP6716-R 1-3/8" (34.9 mm) P6716-S 1-1/2" (38.1 mm) P6900-R 1-1/4" (31.8 mm) SSP6510-L 1-1/4" (31.8 mm) P6510-L 1-1/4" (31.8 mm) P6716-A 3" (76.2 mm) SSP6510-R 1-1/4" (31.8 mm) P6510-R 1-1/4" (31.8 mm) P6716-B 7/8" (22 mm) CRSM = Cold-rolled sheet metal | Metal laminado enrollado a frío | Tôle enroulée à froid SSSM = Stainless steel sheet metal | Hoja de acero inoxidable | Tôle en acier inoxydable Specialty Snips | Tijeras especiales | Cisailles de specialité Special Utility | Utilidad especial | Utilité extraordinaire Long Straight has full 3" (76 mm) cut and makes long cuts faster, on a variety of materials. Cuts 20 ga. CRSM and 24 ga. SSSM. | Tijera larga y recta hace cortes de 3" (76 mm) y hace cortes largas más rápidas en una variedad de materias. Corta 20 ga. CRSM y 24 ga. SSSM. | Cisaille longue et en ligne droite fait les coups de 3" (76 mm) et fait les longues coupes plus vite dans une variété de matières. Coupent 20 ga. CRSM et 24 ga. SSSM. P6716-A Vinyl Siding Snip | Tijeras para el revestido vinílico al exterior de la casa | Cisaille pour le revêtement vinyle à l’extérieur de la maison Forged blades have special hollow ground bevel edge for cutting vinyl siding and other soft materials. Cuts through nail lip without crushing. | Hojas forjadas tienen un filo biselado, afilado y ahuecado para cortar el revestido vinílico u otras materias maleables. Corta por el labio del clavo sin aplastándolo. | Lames forgées ont un fil biseau, dépoli et creusé pour couper le revêtement vinyle et d’autres matières douces. Coupe à travers de la lèvre du clou sans l’écraser. Needle Nose Snip | Tijera con nariz de aguja | Cisaille avec le nez d’aiguille Cuts intricate curves. Forged blades for strength and sharpness. | Corta curves intricadas. Hojas forjadas para durabilidad y lo afilado. | Coupe les courbes élaborés. Lames forgées pour la durabilité et le tranchant. P657-N P127-SV By-Pass Pruner Snip | Tijera desviación para podar | Cisailles dérivation Bulldog/Notch Cut cuts thick materials and multiple layers. Cuts16 ga. CRSM and 18 ga. SSSM. | Bulldog/Recortador corta materias espesas e estratos múltiples. Corta 16 ga. CRSM y 18 ga. SSSM. | Bulldog/entailleur coupe les matières épaisses et les couches multiples. Coupent 16 ga. CRSM et 18 ga. SSSM. Cable Cutter | Cortador de cable | Coupoir de câble Compound leverage handles and M2 tool steel blade inserts, easily cuts heavy cable and wire. | Mangos de apalancamiento compuesto e inserciones de hojas en aceite M2, corta cables y filos fácilmente. | Manches de levier compound et insertions des lames en acier M2, coupent les câbles et les fils facilement. P6716-B Forged blades with precision-ground cutting edge provide exceptional cutting life for cutting flowers, twigs and other materials. | Hojas forjadas con un filo precisamente afilado, duran mucho tiempo para cortar flores, ramas, u otras materias. | Lames forgées avec un fil dépoli durent longtemps pour couper des fleurs, des petites branches, et d’autres choses. P930 P6300 Special Hardness | Dureza especial | Dureté exceptionnelle Specially heat-treated steel extends blade life cutting hardened sheet metals such as stainless steel, inconel, and titanium. Cuts 22 ga. SSSM. | Hojas en aceite son tratadas de calor, lo que produce el afilado que sobrevive cuando utilizado para cortar láminas metálicas duras como aceite inoxidable, inconel y titanio. Corta 22 ga. SSSM. | Lames en acier sont traités par la chaleur pour donner un fil qui dure plus de temps quand on les utilise pour couper les tôles dures comme l’acier inoxydable, l’inconel et le titane. Coupent 22 ga. SSSM. SSP6716-L SSP6510-L Patent No. 6088920 Length / Cutting Length / Capacity | Largo / Corte largo / Capacidad | Longueur / Coupage longueur/ Capacité SSP6716-R P127-SV 12" (305 mm) 3" (76 mm) Vinyl and non-metals | Vinilo y materias nometálicas | Vinyle et matières non métalliques P6300 9" (228 mm) 5/32" (4 mm) 5/32" (4 mm) steel wire rope; 1/8" (3.175 mm) mild steel rod; 1/8" (3.175 mm) stainless steel wire rope | 5/32" (4 mm) cable de alambres acerados; 1/8" (3.175 mm) barra de acero dúctil; 1/8" (3.175 mm) cable de acero inoxidable | 5/32" (4 mm) câbles métalliques en acier, 1/8" (3.175 mm) barres d’acier léger; 1/8" (3.175 mm) câbles métalliques inoxydables P657-N 6-1/2" (152 mm) 1-1/4" (30 mm) 24 ga. CRSM; 28 ga. SSSM P930 8" (204 mm) 2" (51 mm) Wood, 3/8" (9.5 mm) Dia. | Madera, 3/8" (9.5 mm) Dia. | Bois, 3/8" (9.5 mm) Dia. SSP6510-R Midwest Tool and Cutlery Co. • P.O. Box 160 • 1210 Progress St. • Sturgis, MI 49091 USA • 800.782.4659 • 269.651.7964 • Fax: 269.651.4412 • www.midwestsnips.com • midwest@midwestsnips.com Tinner Snips | Tijeras estañaras | Cisailles étainneures Our traditional all-purpose tinner snips feature hot-drop forged blades for exceptional strength and edge life. Available in a range of cutting patterns and cutting capacities for cutting sheet metal, vinyl, etc. | Nuestras tijeras estañeras omnímodas tienen láminas forjadas calorosas a martinete para fuerza y durabilidad extraordinarias. Disponibles en una variedad de modelos y capacidades para cortar laminas en metal, vinílico, etc. | Nos cisailles étainneures polyvalentes ont les lames construites à marteau-pilon chaud pour donner la force et pour un duré du tranchant exceptionnel. Disponibles dans une variété de modèles et capacités pour couper les tôles et les vinyles. Kush’n-Kote | Kush’n-Kote | Kush’n-Kote Available in four cutting patterns, these tinner snips have Kush’n-Kote vinyl grips to comfort user’s hand, and a full polish finish. | Disponibles en cuatro modeles de cortar, estas tijeras estañeras proveen mangos en “Kush’n-Kote” vinílico para confortar la mano, y un acabado brillante completo. | Disponibles dans quatre modèles de coupage, ces cisailles étainneures ont les manches en « Kush’n-Kote » vinyle pour le confort de la main, et une finition astiquée entièrement. M1200 Our Replaceable Blade Snip is versatile, light in weight, and features a full 3-1/2" (89 mm) cut. | Nuestra tijera con láminas reemplazables es versátil, de poco peso, y hace un corte completo de 3-1⁄2" (89 mm). | Notre cisaille avec lames remplaçables est versatile, de moindre peser, et fait un coup complète de 3-1⁄2" (89 mm). Combination cuts curves easily and features long cut lengths. | Combinación corta curves fácilmente y se caracteriza por cortas largas de largo. | La Combinaison coupe les courbes facilement et se caractérise par les longues coupes de longueur. P147-C Straight Blade pattern cuts left and right wide curves and power straight cuts. | Hoja recta corta curves anchas a la izquierda e a la derecha y cortes rectas poderosas. | Lame droite coupe les courbes espacés à la droite et à la gauche et fait les coupes puissantes en ligne droite. Replaceable Blade | Hoja reemplazable | Lame remplaçable Easily replaceable blades have hollow-ground cutting edge for cutting circles and tight curves, and magnesium handles for minimum weight. | Hojas fácil a remplazar tienen un filo afilado y ahuecado para cortar círculos y curves estrechas, y mangos de magnesio que es de poco peso | Lames faciles à remplacer ont un fil dépoli et creusé pour couper les cercles, les courbes étroites, et les manches en magnésium qui sont de moindre peser. M1200 P77S Bulldog Big, powerful pattern cuts thick materials, reinforced seams, and multiple layers of sheet materials. | Bulldog Hoja grande y poderosa corta materias espesas, junturas reforzadas, y múltiples láminas de materias en chapas. | Bulldog Lame grande et puissante coupe les matières épaisses, les joints renforcés, et multiples couches de matières en tôle. P107-S P127-S P167-B Replaceable Blade Kit includes blades, Phillips screws, and nuts. | Caja con hojas reemplazables incluye hojas, tornillos de Phillips, y tuercas. | Trousse avec lames remplaçables inclut les lames, les vis de Phillips, et les boulons. P127-S M1200-R Circular “Duckbill” Blade for cutting tight left or right curves and straight cuts. | La lámina ornitorrinco circular corta curves estrechas a la izquierda o curves a la derecha y cortas rectas. | Le dessin circulaire de lame de bec de canard pour couper courbes serrées à gauche ou à droite et les lignes droites. P77-D P107-D P77-D P127-D CRSM = Cold-rolled sheet metal | Metal laminado enrollado a frío | Tôle enroulée à froid Length / Cutting Length / Capacity | Largo / Largo del corte / Capacidad | Longueur / Longeur de coupage / Capacité P77-S 7" (178 mm) 1-3/4" (44 mm) 24 ga. CRSM; 28 ga. SSSM P107-S 10" (254 mm) 2-1/2" (64 mm) 22 ga. CRSM; 26 ga. SSSM P127-S 12" (305 mm) 3" (76 mm) 20 ga. CRSM; 22 ga. SSSM P77-D 7" (178 mm) 1-3/4" (44 mm) 26 ga. CRS; 28 ga. SSSM P107-D 10" (254 mm) 2-1/2" (64 mm) 24 ga. CRSM; 26 ga. SSSM P127-D 12" (305 mm) 3" (76 mm) 22 ga. CRSM; 24 ga. SSSM P147-C 14" (356 mm) 3-7/8" (98 mm) 18 ga. CRSM; 22 ga. SSSM P167-B 16" (406 mm) 2-1/2" (64 mm) 16 ga. CRSM; 18 ga. SSSM M1200 13" (330 mm) 3-1/2" (89 mm) 22 ga. CRSM; 26 ga. SSSM SSSM = Stainless steel sheet metal | Hoja de acero inoxidable | Tôle en acier inoxydable Bending Tools | Herramientas para doblar | Outils pour plier New ¡Nue ! Nouv vo! eau! Forming and bending tools seam, fold and crimp sheet metal and aluminum duct work, pipe, down spouts, coil stock, roof flashings, and fascia. | Herramientas para formar y doblar juntan, doblan y hacen rizos en láminas metálicas y conductas de aluminio, conductas, tubos de descenso, serpentines, flashing y fajas. | Outils à façonner et à plier joindrent, plient et crêpent les tôles et conduits en aluminium, les tuyaux, les dégorgeoirs, les rouleaux métalliques, les revêtements de zinc, et les panneaux. FCT-M-ST2 Our new Seamer Tongs are durable to withstand striking. | Tenazas nuevas para hacer junturas son duras y resisten golpes. | Pincettes nouvelles pour faire joindre sont dures et résistent les frappes. Seamers | Herramientas que juntan | Outils qui joindrent Seamer Tongs | Tenazas para hacer junturas Folding Tools | Herramientas para doblar | | Pincettes pour faire joindre Outils pour plier Compound leverage handle action bends, seams, or flattens sheet metal. Depth guide in 1/4" (6.35 mm) increments. Folds 22 ga. CRSM and 24 ga. SSSM. | El acción del mango del apalancamiento dobla, cose o aplasta laminas de metal. Guía de profundidad en incrementos de 1⁄4" (6.35 mm). Dobla CRSM de 22 ga. y SSSM de 24 ga. | L’action de la manche de levier fait plier, fait un joint ou aplatit les tôles. Guide de profondeur aux incréments de 1/4" (6.35 mm). Plie CRSM de 22 ga. et SSSM de 24 ga. Traditional seamer tongs feature durable forged blades, cushioned handles, and 1/4" (6.35 mm) raised graduation for accuracy. Folds 22 ga. CRSM. | Tenazas tradicionales para hacer junturas proveen hojas forjadas durables, mangos acochados y graduaciones aumentados a 1/4" (6.35 mm) para precisión. Dobla CRSM de 22 ga. | Pincettes traditionnels pour faire joindre ont les lames forgées durables, les manches rembourrées et une graduation élevée à 1⁄4" (6.35 mm) pour la précision. Plie CRSM de 22 ga. Heavy-duty 16 ga. steel provides folding strength. Makes 1" (25 mm) and 3/8" (10 mm) wide folds. Sight gauges for accurate line-up. Folds 24 ga. CRSM and 28 ga. SSSM. | Acero de uso industrial de 16 ga. provee la fuerza plegable. Hace pliegues de 1" et 3/8" de ancho. Galgas de vista para alineación exacta. Dobla CRSM de 24 ga. y SSSM de 28 ga. | L’acier fort en 16 ga. facilite la force repliable. Fait les plies de 1" et de 3/8" de largeur. Jauges de vue pour l’alignement précis. Plie CRSM de 24 ga. et SSSM de 28 ga. FCT-M-F1 FCT-M-S1 FCT-M-ST1 FCT-M-F2 FCT-M-S2 FCT-M-F3 FCT-M-ST2 FCT-M-S2 FCT-M-ST2 FCT-M-S6 Length / Folding Dimensions / Feature | Larga / Dimensiones / Caracteristicas | Longueur / Dimensions / Caractéristiques FCT-M-S1 8-1/4" (210 mm) 1-1/4" x 3-3/16" (30 mm x 78 mm) Straight handles | Mangos rectos | Manches droites FCT-M-S2 7-3/4" (197 mm) 1-1/4" x 3-3/16" (30 mm x 78 mm) Offset for extra power | Asimétricos para más poder | Asymétriques pour plus de puissance FCT-M-S6 8-1/4" (210 mm) 1-1/4" x 6" (30 mm x 152 mm) Wide folds | Hace pliegues anchos | Fait des plies grands FCT-M-ST1 9-3/4" (248 mm) 2.88" x 1.13" (73 mm x 29 mm) Straight handles | Mangos rectos | Manches droites FCT-M-ST2 9-1/2" (241 mm) 2.88" x 1.13" (73 mm x 29 mm) Offset handles for extra power | Mangos asimétricos para más poder | Manches asymétriques pour plus de puissance FCT-M-F1 12" (305 mm) 12" (305 mm) FCT-M-F2 18" (457 mm) 18" (457 mm) FCT-M-F3 24" (610 mm) 24" (610 mm) FCT-M-C5 10" (254 mm) 1-3/4" x 1-5/8" (44.5 mm x 41 mm) Long shallow crimp | Rizo largo superficial | Plie longue et superficielle FCT-M-C5S 9-1/4" (235 mm) 1-1/4" x 1" (32 mm x 25 mm) FCT-M-F2 Crimpers | Herramientas que hacen rizos (estrechares) | Outils qui font les plies (crêpures) 5-Blade crimpers produce crimps on round or square sheet metal fittings for tight fitting joints. Crimps 24 ga. CRSM and 28 ga. SSSM. | Estrechares con 5 hojas producen rizos en accesorios de lamina redonda o cuadrada, lo que resulta en accesorios apretados. Hacen rizos en CRSM de 24 ga. y SSSM de 28 ga. | Crêpures avec 5 lames produisent plies dans les appareillages de tôle ronde ou carré ce qui rende les appareillages plus serrées. Font les plies dans CRSM de 24 ga. et SSSM de 28 ga. Long Blade produces longer, shallower crimps for tight fittings. | Hoja larga produce rizos más superficiales para accesorios apretados. | Lame longue produit les plies plus superficielles pour les appareillages serrées. FCT-M-C5 Short Blade produces shorter crimps for downspouts. | Hoja más corta produce rizos más cortos para tubos de descenso. | Lame plus courte produit les plies plus courts pour les tuyaux de descente. FCT-M-C5S Short crimp | Rizo corto | Plie court Midwest Tool and Cutlery Co. • P.O. Box 160 • 1210 Progress St. • Sturgis, MI 49091 USA • 800.782.4659 • 269.651.7964 • Fax: 269.651.4412 • www.midwestsnips.com • midwest@midwestsnips.com Specialty Tools | Herramientas especiales | Outils extraordinaires Notcher | Recortador | Entailleur Compound lever action and forged blades cut 31° V notch for forming sheet metal. Heavy duty plastic grips for comfort. Cuts 24 ga. CRSM and 28 ga. SSSM. | El acción del mango del apalancamiento u hojas forjadas cortan una muesca de 31° V para formar las laminas metálicas. Mangos en plástico de cualidad industrial para la comodidad. Corta 24 ga. CRSM y 28 ga. SSSM. | L’action de la manche de levier et des lames forgées coupent une entaille de 31° V pour former les tôles. Les manches sont en plastique de qualité industrielle pour le confort. Coupent 24 ga. CRSM et 28 ga. SSSM. Duct Slitter | Rajador de conductos | Inciseur des conduits Sheet Metal Hammer | Martillo de metal laminado | Marteau de tôle Used to scribe a line or pierce and enlarge holes in sheet metal. | Se usa para marcar una línea o acribillar e agrandar agujeros en metal laminado. | Utilisé pour marquer une ligne ou pour percer et agrandir les trous dans une tôle. Tinner hammer with rounded chisel end, fiber glass handle and rubber grip. Weighs 18 oz. (510 grams). | Martillo estañero con escoplo redondo del cabo, mango de fibra de vidrio y asidero de caucho. Pesa 18 onzas (510 gramos). | Marteau étainneur avec le bout de burin arrondi, manche en fibre de verre et prise en caoutchouc. Pèse 18 onces (510 grammes). FCT-M-X1 FCT-M-N1 FCT-M-H1 Duct Stretcher | Tendedor de conductas | Tendeur des conduits Snap Lock Punch | Punzón con llave automático | Poinçonneuse avec un clef automatique Forged jaw punches 3/8" (9.5 mm) wide impression on metal edges used to easily join metal pieces together by locking into rolled edge of sheet metal, duct or pipe section to be joined. Compound leverage action and heavy duty grips. Cuts 24 ga. CRSM. | Mandíbula forjada troquela un molde de 3/8" (9.5 mm) de ancho en filos metálicos para unir piezas juntas por el fijación en el filo enrollado de laminas metálicas, ductos o partes de tuberías que van a ser unidos. El acción del mango del apalancamiento y mangos de cualidad industrial. Corta 24 ga. CRSM. | Mâchoire forgée poinçonne une impression de 3/8" dans les fils de tôle pour joindre les pièces de métal facilement en les fixant dans le fil de tôle enroulé. L’action compound de levier et les manches de qualité industrielle. Coupent 24 ga. CRSM. FCT-M-L1 Aligns and pulls ductwork together, easing installation of drive cleats. Offset handle protects hand. | Pone en línea recta y tira las conductas hacia adentro, lo que facilita la instalación de listones de impulsión. Tijera desalineada protege la mano. | Met en ligne et tire ensemble les conduits, ce qui rend l’installation des clous de transmission plus facile. Manche asymétrique protège la main. FCT-M-D1 Scratch Awl Marker | Lezna para grabar huellas | Marqueur de poinçon rayure Drop forged of 8630 steel and heat-treated for long-lasting marking point. Full polish finish. Conveniently stores in handle of Aviation Snips. For marking metals, vinyls, wood, etc. | Láminas forjadas de aceite 8630 en calor a martinete para un punto de marca que dura. Acabado brillante completo. Se tiene en reserva en el mango de las tijeras de aviación. Para marcar metal, vinílico, madera, etc. | Construit à marteaupilon chaud d’acier 8630 pour un point de marqueur qui dure. Finitions astiquées entièrement. Bien adaptée pour passer dans la manche des cisailles d’aviation. Employez-le pour marquer les tôles, le vinyle, le bois, etc. FCT-M-A1 Tension Tool | Herramienta de tensión | Outil de tension Provides one-hand operation for desired tightness of all types of nylon ties, including thin designs. Cutter handle trims excess strap. | Hace realizar con una mano la tensión deseada de todos tipos de nudos nilones. Mango de las tijeras recorta la correa excesa. | Rend possible le fonctionnement avec une main pour réaliser l’ajustement de tension désirée de toutes types de cordons en nylon y compris les designs fins. Manche de coupoir ébarbe le fouet superflu. FCT-M-T1 Pipe Duct Cutter | Cortador de conductas de tuberías | Coupoir des tuyaux et des conduits Three hardened steel blades cleanly cut 1/8" (3.175 mm) wide tracks producing a uniform cut, leaving both edges clean. | Tres láminas de acero endurecidas cortan uniformemente 1/8" (3.175 mm) de anchura y dejan limpias las dos láminas | Trois lames en acier trempé coupent uniformément 1/8" (3.175 mm) de largeur et rendent les deux bouts propres. FCT-M-P1 CRSM = Cold-rolled sheet metal | Metal laminado enrollado a frío | Tôle enroulée à froid Length | Largo | Longueur FCT-M-N1 8" (203 mm) FCT-M-L1 8" (203 mm) FCT-M-P1 10-1/2" (266.7 mm) FCT-M-X1 13" (330.2 mm) FCT-M-D1 15-3/4" (400 mm) FCT-M-T1 8" (203 mm) FCT-M-H1 12-7/8" (327 mm) FCT-M-A1 3-1/2" (89 mm) SSSM = Stainless steel sheet metal | Hoja de acero inoxidable | Tôle en acier inoxydable Quality Assurance | Garantía de cualidad | Garantie de qualité If you care about the quality of the tools you use, you’ll appreciate a company that cares about the quality of the tools it makes. At Midwest Tool and Cutlery Company, we take the time and effort to manufacture the very best product you can buy. For instance, you’ll find that our aviation snips will perform better and last longer – from tips to grips – than any other brand. Now we don’t expect you to take our word for it, so we went out and asked for some second opinions. At an independent testing laboratory, our Midwest Snips® brand beat the competition in every key performance test. Si usted se interesa en la calidad de las herramientas que usa, va a estimar una compañía que se preocupa de la calidad de las herramientas que hacemos. En Midwest Tool and Cutlery Co. nosotros nos empeñamos a fabricar lo mejor producto que usted puede comprar. Por ejemplo, usted va a aprender que nuestras tijeras de aviación funcionan mejor y duran más tiempo – de extremo con extremo – que cualquiera marca. No esperamos que usted nos crea, entonces solicitamos otras opiniones. En un laboratorio de experimentos independiente nuestra marca de Midwest Snips® ganó a la concurrencia en cada experimento clave de rendimiento. Si vous vous souciez de la qualité de vos outils, vous vous rendrez compte du fait que nous faisons beaucoup d’attention à la qualité des outils que nous fabriquons. Ici à Midwest Tool and Cutlery Company, nous prenons le temps de faire un effort de fabriquer le meilleur produit que vous pouvez acheter. Par exemple, vous trouverez que nos cisailles d’aviation marchent mieux et durent plus longtemps au total que n’importe quelle marque. Nous ne nous attendons pas que vous nous croiriez sans aucune preuve. Pour cela nous avons trouvé des autres avis. Dans un laboratoire indépendant d’essai, notre marque de Midwest Snips® a vaincu ses rivaux dans toutes les épreuves clés. Hand Pressure | Presión de la mano | Pression de la main Blade Strength | La fuerza de las hojas | Puissance des lames Measures how many pounds (1 pound = 0.454 Kg) of hand pressure is required to make “pinch-to-point” cut in 18 ga. CRSM. The lowest number is best. | Mide cuantas libras (1 libra = 0.454 kg) de presión de la mano se necesita para hacer un corte “pinch-to-point” en aceite calibre 18 de lámina enrollado a frío. El número más bajo es lo mejor. | Mesure le numéro de livres (1 livre = 0.454 kg) de pression de la main requis pour faire un coup « pinch-to-point » dans une plaque d’acier laminé à froid en jauge 18. Le chiffre le plus bas est le mieux. This test measures how much force in pounds (1 pound = 0.454 Kg) the blades can withstand by putting pressure on the handles with the blades wedged open. The low numbers for the 2 other brands are the point at which their blades broke (Midwest Snips aviation snips blades are unbreakable). | Este experimento mide la fuerza en libras (1 libra = 0.454 kg) que las hojas pueden resistir para presionar los mangos durante que las hojas se dejan abiertas. Los números bajos de las dos otras marcas son el nivel al cual sus hojas se rompieron. (Las hojas de Midwest Snips son indestructibles). | Cet essai mesure la force en livres (1 livre = 0.454 kg) que les lames peuvent supporter. On met la pression sur les manches au même temps que les lames sont maintenues ouvertes à l’aide d’une cale. Les chiffres bas des deux autres marques indiquent le moment où ses lames se sont cassées. (Les lames de Midwest Snips sont indestructibles.) 0 10 95 0+ 10 90 85 80 75 ANSI/ASME Industrial Standard 77 70 65 57 60 55 50 !| ard nd sión a t S e re e pr de ssu ia d rms Premedes no f o a d 1% de l 1% n ly 7 % t 7 io Onlo 71 menpress So eule |S Stamped Blades | Hojas estampadas | Lames estampées Cast Blades | Hojas fundidas | Lames coulées Midwest Snips Forged Blades | Hojas forjados | Lames forgées Spring Compressions | Compresión del muelle | Décompression du ressort This test measures how many compressions (cuts) the return spring can make before failing (which ours never do). The higher number is better. | Este experimento mide cuantas compresiones (cortes) el muelle de vuelta puede hacer antes de fallar (lo que el nuestro no hace nunca). El número más alto es mejor. | Cet essai mesure le numéro de compressions (coups) que le ressort peut faire avant de tomber en panne (ce que le nôtre ne fait jamais). Le plus haut chiffre est le mieux. 00 0,0 13 00 000 0 20, 0, +1 12 00 0,0 11 00 0,0 10 00 ,0 90 0 ,00 80 0 ,00 70 0 ,00 60 0 ,00 50 0 ,00 40 0 Midwest Snips Heavy Duty Double ,00 0 3 Overwind | Trabajo fuerte del resorte espiral doble-enrollado | Ressort double enroulé à l’usage industriel 60, 000 Single Coil Spring | Resorte de rollo sencillo | Ressort de rouleau simple + 00 00 7,0 7,0 00 0 , 6 00 5,0 00 0 4, 00 3,0 00 346 2,0 00 1,0 0 Midwest Snips Forged Stamped Blades | Blades | Hojas forjados Hojas estampadas | Lames forgées | Lames estampées 213 Cast Blades Hojas fundidas | Lames coulées Blade Adjustments | Ajustamiento de las hojas | Ajustement des lames This isn’t really a test, because few snips makers bother with adjustment features or ANSI/ASME Standards – but we do. The only number is the highest number, meaning our snips make 30,000 cuts in 18 ga. steel. | No es un experimento verdadero, porque pocos fabricantes de tijeras no se molestan en las características de ajustamiento y normas ANSI/ASME – pero nosotros lo hacemos. El único número es el número más alto, lo que quiere decir que nuestras tijeras hacen 30.000 cortes en aceite de calibre 18. | Ce n’est pas un vrai essai parce que très peu de fabricants de cisailles ne s’inquiètent pas au sujet d’ajustement ou de critère ANSI/ASME – mais nous le faisons. Le seul chiffre est le plus haut chiffre. Cela veut dire que nos cisailles font 30,000 coups dans l’acier de jauge 18. 0 ,00 35 0 ,00 0 3 0 ,00 25 0 ,00 20 0 ,00 15 0 ,00 10 0 0 5,0 0 ANSI/ASME Industrial Standard 30, Midwest Snips 000 | red ffe ido | o t No ofrec ert f No s of Pa | red ffe ido | o t No ofrec ert f No s of Pa Cast Snips | Tijeras Stamped Snips | fundidas | Tijeras estampadas | Cisailles coulées Cisailles estampées Aviation Snips Features & Benefits | Características y beneficios de las tijeras de aviación | Caractéristiques et bénéfices des cisailles d’aviation Unbreakable Blades are hot drop-forged of molybdenum alloy steel (not cast or stamped) and heat treated for exceptional strength, durability and sharpness. Blade serrations (40 per inch) grip material for even cutting. Hojas indestructibles están forjadas calorosas a martinete de una aleación de molibdeno e aceite (no están fundidas o estampadas) y tratadas de calor, lo que da la fuerza, la durabilidad y lo afilado. Las dentaduras de las hojas (40 por pulgada) agarran material para cortar uniformemente. Lames indestructibles sont construites à marteau-pilon chaud d’un alliage de molybdène et acier (pas coulées ou estampées), et traitées par la chaleur pour donner la force, la durabilité et le tranchant exceptionnel. La dentelure des lames (Plus de 15 par centimètre) serre les matières pour un coupage égalisé. Ergonomic Handle with smaller 5.5" (140 mm) spread provides strong cutting pressure and is easier to grip. Strong halfhardened steel handles can’t bend or collapse from excessive hand pressure. Individually ground stops keep them from “bottoming”, and control the tip “crossover” to prevent sideways tearing of material being cut. Mangos ergonómicos con una extensión más pequeña de 5.5" (140 mm) dan mas presión para cortar y son mas fácil a agarrar. Mangos fuertes de aceite medio-endurecidos no se pueden torcidos o plegados de demasiada presión de la mano. Los fiadores individualmente rechinados impiden el “acabamiento” y controlan el “cruzamiento” de los puntos para prevenir el rasgón de soslayo mientras que el material está estando cortado. Manches ergonomiques avec l’étendue plus petite de 5.5" (140 mm) donnent la pression de coupage plus forte. De plus, elles sont plus faciles à serrer. Les manches d’acier dures demi trempées ne peuvent pas être tendues ou affaissées à cause de trop de force de la main. Le repasse individuel des bouchons les empêche de baser et contrôle le « traversement » des pointes, ce qui empêche le déchirement des matières qu’on coupe. Unbreakable Return Spring is a heavy-duty double-overwind design that survives 120,000 cutting cycles in tests – twice as long as the coil springs in competitive brand snips. Unconditionally guaranteed for the life of the snips. El resorte espiral indestructible es una construcción doble-enrollado de trabajo fuerte que sobrevive 120.000 ciclos de cortes en experimentos – otros tantos que el muelle espiral de los marques de cortes de nuestros rivales. Garantizado incondicionalmente para la duración de las tijeras. Le ressort indestructible est une modèle double enroulé a l’usage industriel qui survit 120,000 cycles de coupage dans les essais – c’est le duré double des ressorts de rouleaux sur les cisailles des modèles rivaux. Porte garant inconditionnel pour la durée des cisailles. Center Pivot Adjustment Bolt is threaded into the bottom blade to keep blades in adjustment for 30,000 cuts, the ANSI/ASME Standard. El perno central de pivote de ajustamiento está aterrajado en la hoja inferior para mantener las tijeras bien ajustadas para hacer 30.000 cortes, la norma ANSI/ASME. Le verrou de pivot centrale d’ajustement est enfile dans la lame inférieure pour maintenir l’ajustement des lames pendant 30,000 coups, le norme de qualité ANSI /ASME. Softer Copolymer Grips are contoured and lightly textured for comfort and a strong, positive grip – they’re extra thick to prevent turning or wear-through, contain no PVC and are recyclable. Mangos más maleables de co-polímero están contornados y tejidos ligeramente para el confort y un apretón de mano fuerte – son muy espesos para prevenir vueltas o el deterioro. No contienen PVC, y son reciclables. Plus souples manches de copolymère tracent les contours et maintiennent leur grain léger pour donner du confort et une prise forte. Les manches sont épais pour éviter du tournage ou de la trouée. Ne contient pas de PVC et elles sont recyclables. Midwest Tool and Cutlery Co. • P.O. Box 160 • 1210 Progress St. • Sturgis, MI 49091 USA • 800.782.4659 • 269.651.7964 • Fax: 269.651.4412 • www.midwestsnips.com • midwest@midwestsnips.com American Made | Hecho en los EEUU | Fait aux États-Unis Midwest Snips® aviation and tinner snips are manufactured in the USA by Midwest Tool and Cutlery Co. All components of Midwest Snips® aviation snips are manufactured in the USA. Blades are hot drop-forged of U.S. steel in our factory in northern Michigan. Finished product is shipped from our factory and corporate headquarters located in southwest Michigan. Midwest Snips® aviation and tinner snips are of the highest quality and are priced competitively. We’re proud of our reputation for quality and value…and we’re also proud of our U.S. manufacturing facilities and work force. While some are ashamed or try to hide the country of origin of their products, Midwest Tool and Cutlery Company proudly brands it permanently along with our Midwest Snips® insignia on every tool we manufacture. Las tijeras de aviación y las de estaño de Midwest Snips® están hechos en los Estados Unidos por Midwest Tool and Cutlery Co. Todas piezas de las tijeras de aviación de Midwest Snips® están hechas en los EEUU. Las hojas están forjadas a martinete calorosa de acero americano en nuestra fábrica en el norte de Michigan. El producto acabado se envía de nuestra fábrica y centro de operaciones en el suroeste de Michigan. Las tijeras de aviación y las de estaño de Midwest Snips® son de calidad más alta y tienen precios competi- tivos. Nos enorgullecemos de nuestra reputación de calidad y valor…y nos enorgullecemos de nuestros medios de fabricación y trabajadores americanos. Mientras que unos se desconciertan o tratan de esconder el nombre del país de origen de sus productos, Midwest Tool and Cutlery Co. lo marca permanentemente con nuestras insignias de Midwest Snips® en cada herramienta que producimos. Les cisailles d’aviation et cisailles d’étain de Midwest Snips® sont fabriqués aux EtatsUnis par Midwest Tool and Cutlery Co. Toutes les constituantes des cisailles d’aviation de Midwest sont fabriquées aux Etats-Unis. Les lames sont construites à marteau-pilon chaud en acier des Etats-Unis dans notre fabrique au nord de Michigan. On expédie le produit fini de notre fabrique et siège qui se trouve dans le sud-ouest de Michigan. Les cisailles d’aviation et celles d’étain sont de première qualité et ses prix sont à des prix compétitifs. Nous sommes fières de notre réputation de qualité et valeur… nous sommes aussitôt fières de notre manufacture et nos ouvriers. Pendant qu’il y a ceux qui en ont honte ou bien qui essaient de cacher le pays d’origine de ses produits, Midwest Tool and Cutlery Company reste fière de le marquer définitivement avec notre insigne de Midwest Snips® sur chaque outil que nous fabriquons. Midwest Tool and Cutlery Company P.O. Box 160 • 1210 Progress Street • Sturgis, Michigan 49091 USA Sales/Customer Service: 800.782.4659 or 269.651.7964 • Fax: 269.651.4412 web: www.midwestsnips.com • e-mail: midwest@midwestsnips.com