Download traduccion manual control unit 6021
Document related concepts
Transcript
MANUAL CONTROL UNIT 6021 (Traducción) TABLA DE CONTENIDOS 1. Bases del sistema Digital 1.1 Las ventajas del Märklin Digital 1.2 ¿Cómo funciona el Märklin Digital? 2. Presentación del CONTROL UNIT 3. Conexión de los aparatos digitales 4. 5. 3.1 Conexión del CONTROL UNIT 3.2 Conexión de otros pupitres de mando Digital Funcionamiento de un circuito Digital 4.1 Puesta en marcha y paro 4.2 Corte de la corriente en caso de sobrecarga 4.3 Reset 4.4 Intermitencia en el diodo luminoso del CONTROL UNIT - avería en el sector Funcionamiento Digital 5.1 Equipo básico 5.2 Codificar las direcciones digitales de las locomotoras 5.3 Gobierno de las locomotoras Digitales desde el pupitre de mando 5.3.1 Llamar una locomotora 5.3.2 Inversión del sentido de marcha 5.3.3 Activar la función auxiliar 5.3.4 Llamada de otras locomotoras sobre el mismo pupitre 5.3.5 Volver a tener acceso a las locomotoras en marcha 5.3.6 Funcionamiento con varios pupitres de mando 5.4 Interrupción y puesta en marcha del tráfico 5.5 Mando de modelos funcionales 5.6 Tráfico mixto con componentes Digital y analógicos 5.6.1 Circuitos mixtos 5.6.2 Uso de los transformadores convencionales 5.7 Documentación adicional 5.8 Posibilidades de ampliación 5.8.1 Principales características de los pupitres suplementarios 2 6. Control Digital 6.1 6.2 6.3 Equipo básico El KEYBOARD (pupitre de mando de los artículos electromagnéticos) Los DECODER k 83/k 73 y k 84 6.3.1 Introducir los códigos al DECODER Conexión de artículos magnéticos al DECODER k 83 Conexión de circuitos eléctricos al DECODER k 84 Ampliaciones posibles gracias a los "mandos digitales" 6.4 6.5 6.6 7. Instalaciones que necesitan más potencia 7.1 7.2 7.3 8. Cálculo de la potencia necesaria Subdivisión de los circuitos eléctricos Posibilidades para reducir la potencia necesaria El BOOSTER (amplificador de potencia) 8.1 8.2 9. Conexión del BOOSTER Funcionamiento de los BOOSTER Ayuda en caso de problemas 9.1 9.2 9.3 9.4 9.5 9.6 9.7 9.8 9.9 Problemas a nivel de todo el circuito Comportamiento no habitual del CONTROL UNIT Comportamiento no habitual de un BOOSTER Comportamiento no habitual de un TRANSFORMADOR Comportamiento no habitual de pupitres de mando Digital Imposible dar órdenes a la locomotora Problemas con el tráfico Los artículos electromagnéticos no conmutan o conmutan mal Test de presencia de un condensador en la vía de toma de corriente. Índice Explicación de los símbolos utilizados ! Importante. A observar estrictamente so pena de dañar los dispositivos, aparatos, ... ⇐ Operación El usuario debe intervenir llevando a cabo la acción descrita i Observación Indicaciones de un resultado o de una reacción del dispositivo, aparato, ... 3 Página 100 1. Bases del sistema Digital Objetivo del presente manual Este manual explica de forma detallada el uso y manejo del CONTROL UNIT en instalaciones de trenes eléctricos montadas con vías Märklin con toma de corriente por el conductor central. Asimismo logra familiarizar al lector con las inmensas posibilidades del mando Digital en maquetas de trenes eléctricos. Puesta rápida en práctica Si desea pasar rápidamente a la práctica, puede saltarse por el momento los capítulos siguientes y pasar ya al capítulo 3.1 1.1 Las ventajas del Märklin Digital Paso progresivo al circuito Digital Ventajas del modo Digital El sistema Digital se compone de una serie de artículos sueltos. Los correspondientes aparatos digitales están disponibles para cada nivel de extensión de su instalación de trenes. Por consiguiente, es posible pasar su instalación progresivamente al sistema Digital. El gobierno de un circuito de trenes se puede dividir en "tráfico Digital" y "mando Digital". Se entiende por "tráfico Digital" el mando de los trenes y accesorios con función propia, véase capitulo 5. El "mando Digital" engloba toda la comunicación con los desvíos, las señales y otros artículos magnéticos así como alumbrados, motores, etc. Véase capítulo 6. Estos dos sectores son en gran parte independientes uno del otro y esta subdivisión también se encuentra en el contenido de este manual. Tráfico Digital - Hasta 80 locomotoras Digital se pueden gobernar independientemente una de la otra en el mismo circuito eléctrico. - Se logra un tráfico realista, hasta en situaciones difíciles. - Un alumbrado permanente de las locomotoras y de los vagones sin circuitos suplementarios. Mando Digital - El cableado necesario es mucho más reducido que en un tablero convencional. - Ya no es necesario modificar el cableado en caso de cambiar el movimiento del tráfico. 4 Página 101 - Numerosas posibilidades de ampliación con aparatos suplementarios: - realización y mando de "itinerarios" completos: MEMORY - conexión de un tablero de mando sináptico: SWITCHBOARD - conexión de un ordenador: INTERFACE Más informaciones en el capítulo 6.6. 1.2 ¿Cómo funciona el Märklin Digital? Circuito convencional En un circuito convencional la tensión de la corriente en la vía determina la velocidad de todas las locomotoras que se encuentran en la vía. La tensión se regula desde el botón de mando de velocidad de un transformador Märklin convencional. Sistema Digital En el caso del sistema Digital, la tensión está siempre constante y las órdenes de funcionamiento son transmitidas por la misma. Estas órdenes contienen un "código Digital" y otras órdenes para los "destinatarios" concernientes (p.e. la velocidad deseada para las locomotoras). Dirección Digital Para que p.e. una locomotora no trate más que las órdenes que le están destinadas, a cada locomotora (y a cada articulo magnético) se le atribuye un código Digital. Este código Digital se puede comparar al número de una casa gracias al cual el cartero sabe a que casa está destinado el correo (su información). Decodificador Las informaciones Digitales son tratadas (decodificadas) por un Decoder Digital. Cada Decoder contiene un "conmutador de códigos" que permite seleccionar el código Digital. Solamente cuando la información está destinada al código previsto, el Decoder trata las órdenes y las transmite a la locomotora o al artículo magnético correspondiente. 5 Página 102 2. Presentación del CONTROL UNIT Función El CONTROL UNIT es la central de mandos para todos los elementos del circuito Digital. Coordina toda la información para todos los aparatos digitales, "integra" sus informaciones a la tensión eléctrica y la transmite como corriente de tracción a la vía del tren. El CONTROL UNIT es así mismo un completo cuadro de mandos Digital para las locomotoras. Vista desde arriba del CONTROL UNIT Posición 1 2 3 4 5 6 7 8 Significado Capítulo Diodo luminoso rojo Teclas de mando para las funciones de accesorios y las funciones auxiliares de las locomotoras Tecla de interrupción (stop) y de puesta en marcha (go) del tráfico Conexión lateral para más pupitres digitales de mando de locomotoras Botón para regular la velocidad Teclas para entrar el código de cada locomotora o de los accesorios digitales decoders de función Conexión lateral para pupitres de mando de artículos electromagnéticos Pantalla en la que aparece el código marcado 4.1 5.5 5.3.3 5.4 3.2 5.3 5.3 5.5 6.1, 6.6 5.3 6 Página 103 Vista posterior del CONTROL UNIT 1 Conmutador de 4 polos para codificar 2 Borne rojo ("B" = corriente de tracción): para el cablecillo rojo a la vía de toma corriente 3 Borne marrón ("O", retorno a masa): para el cablecillo marrón hacia el TRANSFORMADOR y el cablecillo marrón a la vía de toma corriente 4 Borne amarillo ("L" = corriente para alumbrado): para el cablecillo amarillo hacia el TRANSFORMADOR 5 Radiador 6 Conexión prevista para el cable hacia el BOOSTER: capitulo 8 Posición de los conmutadores de codificación Para que funcione el CONTROL UNIT, los 4 conmutadores deben de estar en posición OFF (hacia abajo). OJO HAY CAMBIOS VER ULTIMA HOJA!!! Nota El CONTROL UNIT sustituye a la unidad central CENTRAL UNIT utilizada hasta ahora. En caso de que en alguna documentación antigua se haga referencia a la CENTRAL UNIT, esas indicaciones (a excepción de pequeños detalles) se aplican igualmente al CONTROL UNIT. 7 Página 104 3. Conexión de los aparatos digitales 3.1 Conexión del CONTROL UNIT Aplicación El CONTROL UNIT y el TRANSFORMADOR están destinados exclusivamente para usar con circuitos de trenes eléctricos instalados en lugares secos exentos de humedad. Verificar la tensión Antes de conectar a la red eléctrica asegúrese de que la tensión indicada en la placa del TRANSFORMADOR corresponda y sea igual que la de su red de alumbrado. ! Reglas de seguridad Antes de colocar o de retirar un aparato Digital de la instalación, cortar siempre la toma de corriente del TRANSFORMADOR. (Sacar la clavija del transformador de la red de alumbrado o cortar la corriente de su cuadro de enchufes múltiple.) Obsérvese todas las indicaciones de seguridad en las instrucciones de los TRANSFORMADORES. Conexión del CONTROL UNIT marrón amarillo marrón rojo Transfor- tensión potencia mador de la red de salida 6000 100 V 50 VA 6001 110 V 42 VA 6002 230 V 52 VA 6003 240 V 52 VA Bornes amarillo y marrón: hacia el TRANSFORMADOR Bornes rojo y marrón: hacia la vía toma corriente Para más facilidad utilizar siempre cablecillos de color idéntico al de las clavijas. Véase también el cuadro sinóptico (1) en doble hoja de la portada ! No unir nunca el borne amarillo del TRANSFORMADOR con el borne rojo del CONTROL UNIT. El CONTROL UNIT se podría dañar al conectar la corriente. 8 Página 105 Preparación y conexión de los cablecillos Atención: ¿Grandes circuitos? En caso de que se disponga de largos trayectos de vías será necesario utilizar varias vías de toma corriente. Para que una instalación de vías funcione perfectamente recomendamos instalar una vía de toma corriente cada 2 m de trayecto conectando al borne rojo y marrón del CONTROL UNIT (o de un Booster). ¿Muchos trenes? Si la potencia necesaria para la instalación de trenes es importante, será necesario utilizar BOOSTERS y TRANSFORMADORES suple-mentarios. (Véase también los capítulos 7 y 8.) Vías toma corriente sin condensadores Para el buen funcionamiento de Märklin Digital las vías de toma corriente no deben llevar ninguna clase de condensadores. Por consiguiente, en los circuitos nuevos utilizar solamente vías de toma corriente sin condensadores: - para vías M: ref. : 5111 - para vías K: ref. : 2290 o vías K normales con bornes 7500 y 7504 Retirar los condensadores En circuitos de vías ya instalados será necesario quitar los condensadores, si es que existen, en las vías de toma corriente. Para ello, cortar por lo menos uno de los alambres de soporte del condensador. - vía M: el condensador está montado por debajo de la vía y no queda visible desde el exterior. Para comprobar si existen condensadores, véase capítulo 9.9. - vía K: el condensador está montado a la vista al lado de los bornes de conexión. 9 Página 106 3.2 Conexión de otros pupitres de mando Digital El término genérico de "pupitres de mando Digital" se aplica a los pupitres Digital de mando para locomotoras y para los de artículos electromagnéticos. El CONTROL UNIT tiene en cada lado izquierdo y derecho conexiones para otros pupitres de mando Digital. ! Antes de conectar o desconectar cualquier tipo de aparato Digital cortar siempre la corriente al TRANSFORMADOR del sector! Conexión de otros pupitres de mando Digital Pupitres de mando de locomotoras a la derecha Pupitres de mando de artículos electromagnéticos a la izquierda Nota Los pupitres suplementarios de mando de locomotoras deben de conectarse siempre en el lado derecho del CONTROL UNIT. Los pupitres digitales para el mando de locomotoras son: CONTROL 80 F, CONTROL 80, INFRA CONTROL y el INTERFACE. Es posible conectar hasta un máximo de 9 pupitres de mando de locomotoras (incluido el INTERFACE). Los pupitres de mando Digital de los artículos electromagnéticos sin embargo se conectan siempre en el lado izquierdo del CONTROL UNIT. Los pupitres digitales para el mando de artículos electromagnéticos son: KEYBOARD, SWITCHBOARD y el MEMORY. La capacidad de conexión máxima es de 16 KEYBOARDs / SWITCHBOARDs más 4 MEMORYs. Si se utilizan muchos pupitres suplementarios de mando Digital en su instalación, el CONTROL UNIT debería alimentar solamente los pupitres de mando. La alimentación de corriente eléctrica para las locomotoras y los artículos electromagnéticos debe entonces proporcionarse desde uno o varios BOOSTER (véase capítulo 7). 10 Página 107 Seguro de cierre para las conexiones ⇐ Introducir las pinzas de plástico que se adjuntan en las ranuras en la base de los aparatos ⇐ Atornillar eventualmente los aparatos sobre una tabla de montaje (a través de los agujeros previstos a este efecto, posición 1). Uso de cables de conexión ! Si se usan cables de conexión, los pupitres de mando Digital pueden colocarse a distancia del CONTROL UNIT. Esta solución tiene la gran ventaja de poder controlar p.e. una gran instalación desde varios puestos diferentes. Cable de conexión entre los pupitres de mando Digital: ADAPTER 60 (nº 6039, longitud 60 cm) ADAPTER 180 (nº 6038, longitud 180 cm). La longitud total de todos los cables de conexión no debe sobrepasar los 6 metros. ¡También al utilizar cables de conexión es imperativo respetar el esquema de conexión ya descrito (pupitres de mando de locomotoras siempre a la derecha, pupitres de mando de los artículos electromagnéticos siempre a la izquierda del CONTROL UNIT)! ¡Si no se atiende exactamente a esta condición, los aparatos mal conectados tienen el riesgo de dañarse! Conexión correcta de un cable de alargamiento 11 Página 108 4. Funcionamiento de un circuito Digital 4.1 Puesta en marcha y paro Puesta en marcha ⇐ Enchufar la clavija del transformador a la red eléctrica. Si se utilizan varios transformadores es recomendable usar una tabla de enchufes múltiple con interruptor. i El diodo luminoso en la parte superior derecha del transformador y del CONTROL UNIT se enciende. iEl código "99" aparece brevemente en la pantalla del CONTROL UNIT y de los pupitres Digital de mando de locomotoras suplementarios (reset automático al enchufarse). iLos diodos luminosos que se encuentran encima de las teclas "L" y "F" se encienden. iEl CONTROL UNIT enciende la alimentación de corriente a las vías: el tráfico puede empezar Paro ⇐ Cortar la corriente al transformador del sector. Nota Después del paro, el diodo luminoso del CONTROL UNIT brilla con intermitencia hasta que haya desaparecido toda la tensión en el CONTROL UNIT. 4.2 Corte de la corriente en caso de sobrecarga Comportamiento del CONTROL UNIT Volver a poner en marcha En caso de sobrecarga o de cortocircuito el CONTROL UNIT corta automáticamente la corriente a las vías. El diodo luminoso del CONTROL UNIT se apaga. Sin embargo, sigue encendida la corriente a los pupitres de mando Digital y los mandos de las locomotoras conservan, p.e., los códigos entrados de las locomotoras. Se obtiene el mismo efecto al apretar la tecla "stop". ⇐ Suprimir en primer lugar la causa del cortocircuito o de la sobrecarga (p.e. volver a encarrilar un tren descarrilado). ⇐ Apretar brevemente la tecla "go" (¡no mantenerla apretada!). i Si la causa del cortocircuito ha sido remediada correctamente, los trenes continúan circulando con la misma velocidad anterior. Nota Si a pesar de existir un cortocircuito la tecla "go" ha sido apretada prolongadamente, el CONTROL UNIT intenta varias veces encenderse y produce automáticamente un reset. 12 Página 109 4.3 Reset Función Remite todos los aparatos Digitales a su estado inicial. Quedan borrados todos los códigos de las locomotoras marcados en los pupitres de mando Digital así como las velocidades seleccionadas. Objetivo - Volver a entrar en servicio después de una breve interrupción de la corriente eléctrica (véase también el capítulo siguiente). - Reiniciar la lectura de los códigos del KEYBOARD o de otros aparatos digitales (consultar con las instrucciones de uso correspondientes a cada aparato). ¿Cómo? ⇐ Apretar simultáneamente las teclas "stop" y "go". i El código 99 aparece brevemente en la pantalla del CONTROL UNIT y de todos los pupitres digitales de mando de locomotoras. Nota El corte de corriente al transformador (sacar su clavija de la red) solo produce un reset si se espera un tiempo mínimo de 10 segundos antes de volver a enchufar. En caso contrario solamente habrá intermitencia en el diodo luminoso del CONTROL UNIT. Efectuar en este caso un reset con las teclas "stop" y "go". 4.4 Intermitencia en el diodo luminoso del CONTROL UNIT - avería en el sector Como se manifiesta Sí durante el funcionamiento y sin motivo exterior aparente i se paran todos los trenes i el diodo luminoso del CONTROL UNIT pasa a intermitente, ha existido una breve interrupción en el abastecimiento de la corriente eléctrica. Remedio Efectuar un reset sobre la CENTRAL UNIT: ⇐ Apretar simultáneamente las teclas "stop y "go". i El código 99 aparece brevemente en la pantalla del CONTROL UNIT y de todos los pupitres de mando de locomotoras ⇐ Volver a poner en marcha todos los trenes, véase capítulo 5.4. 13 Página 110 5. Funcionamiento Digital 5.1 Equipo básico El CONTROL UNIT es una unidad central del sistema Digital y contiene un verdadero cuadro de mando Digital para locomotoras. Para un tráfico Digital le hace falta además un TRANSFORMADOR Märklin para el abastecimiento de corriente eléctrica y al menos una locomotora Digital para circular. Equipo básico de tráfico Digital Locomotoras digitales Las locomotoras Märklin digitales existen con diferentes equipamientos. Las dos primeras cifras del número de la referencia dan la información: 36..: Locomotoras con decoder Digital standart. 37..: Locomotoras de alto rendimiento con 6090. Con estos modelos la velocidad máxima puede ser regulada desde el Decoder (p.e. una velocidad diferente para una loc. de maniobras y para una loc. de gran velocidad). Un temporizador de arranque y frenado regulable simula las características de trenes de gran peso 30..al 35..: Locomotoras de uso convencional. Para que funcionen en Digital hace falta incorporar un Decoder Digital. 38..: Locomotoras para el sistema Digital de dos carriles. Para que funcionen en sistema Digital de tres carriles hace falta una modificación instalando un Decoder Digital diferente. Para todos los servicios de asesoramiento y modificaciones rogamos dirigirse a su distribuidor Märklin. Encontrará más información en el catálogo Märklin. Locomotoras Delta Las locomotoras Delta pueden circular en una instalación Digital bajo los códigos fijos: 78, 72, 60, 24 y 80. 14 Página 111 5.2 Codificar las direcciones digitales de las locomotoras Conmutadores de codificación en el decoder de la locomotora Tabla de direcciones de las locomotoras Las locomotoras digitales están equipadas con un Decoder que tiene un conmutador de 8 polos para codificar (salvo algunas excepciones). Para acceder al codificador Digital es necesario retirar la carcasa de la locomotora (véase las instrucciones adjuntas a cada locomotora). El conmutador permite componer un código para la locomotora comprendido entre 1 y 80. En la tabla siguiente se indican las posiciones correspondientes a los conmutadores. Los números mencionados se colocan en posición ON. Los demás conmutadores deben de quedar en posición OFF. Nº de Dirección 01 02 03 04 05 06 07 08 09 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 Conmutadores posición en ON - 2 3 - 5 - 7 - - 3 - 5 - 7 1 - - 4 5 - 7 - 2 - 4 5 - 7 - - - 4 5 - 7 1 - - - 5 - 7 - 2 - - 5 - 7 - - - - 5 - 7 1 - 3 - - 6 7 - 2 3 - - 6 7 - - 3 - - 6 7 1 - - 4- 6 7 - 2 - 4- 6 7 - - - 4- 6 7 1 - - - - 6 7 - 2 - - - 6 7 - - - - - 6 7 1 - 3 - - - 7 - 2 3 - - - 7 - - 3 - - - 7 1 - - 4 - - 7 - 2 - 4 - - 7 - - - 4 - - 7 1 - - - - - 7 - 2 - - - - 7 - - - - - - 7 1- 3 - 5 - - 8 Nº de Dirección Conmutadores posición en ON Nº de Dirección Conmutadores posición en ON 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 - 2 3 - 5 - - 8 - - 3 - 5 - - 8 1 - - 4 5 - - 8 - 2 - 4 5 - - 8 - - - 4 5 - - 8 1 - - - 5 - - 8 - 2 - - 5 - - 8 - - - - 5 - - 8 1 - 3 - - 6 - 8 - 2 3 - - 6 - 8 - - 3 - - 6 - 8 1 - - 4- 6 - 8 - 2 - 4- 6 - 8 - - - 4- 6 - 8 1 - - - - 6 - 8 - 2 - - - 6 - 8 - - - - - 6 - 8 1 - 3 - - - - 8 - 2 3 - - - - 8 - - 3 - - - - 8 1 - - 4 - - - 8 - 2 - 4 - - - 8 - - - 4 - - - 8 1 - - - - - - 8 - 2 - - - - - 8 - - - - - - - 8 1- 3 - 5 - - - 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 1 1 1 1 1 1 1 1 1 2 2 2 2 2 2 2 2 2 - 3 - 5 - - 3 - 5 - - - 4 5 - - - 4 5 - - - 4 5 - - - - 5 - - - - 5 - - - - 5 - - 3 - - 6 - 3 - - 6 - 3 - - 6 - - 4- 6 - - 4- 6 - - 4- 6 - - - - 6 - - - - 6 - - - - 6 - 3 - - - - 3 - - - - 3 - - - - - 4 - - - - 4 - - - - 4 - - - - - - - - - - - - - 3 - 5 - 7 - Conmutador para codificar de 8 polos: 15 Página 113 Función Según el tipo de locomotoras se pueden gobernar con la función suplementaria varias formas de función, p.e. luces, enganches TELEX o el equipo fumígeno. Para conocer la función de su locomotora véase las instrucciones adjuntas a cada modelo. Contacto permanente Puesta en marcha: apretar la tecla "funktion". Paro: apretar la tecla "off" Contacto momentáneo Accionar brevemente la función (p.e. en el caso del enganche TELEX): Abrir: apretar la tecla "off". Cerrar: soltar la tecla "off". 5.3.4. Llamada de otras locomotoras sobre el mismo pupitre Un pupitre de mando de locomotoras puede servir también para gobernar simultáneamente varias locomotoras. Para eso: ⇐ Entrar el código de la 1ª locomotora. ⇐ Regular la velocidad de la 1ª locomotora desde el botón central. ⇐ Entrar el código de la 2ª locomotora. (La 1ª locomotora continúa a la velocidad últimamente seleccionada). ⇐ Regular la velocidad de la 2ª locomotora desde el botón central. 5.3.5 Volver a tener acceso a las locomotoras en marcha ⇐ Entrar la 1ª cifra del código de la locomotora que circula. ⇐ Llevar el botón central a una velocidad aproximada de la locomotora. (La función auxiliar se mantiene automáticamente al acceder a la locomotora). ⇐ Entrar la 2ª cifra del código: desde el momento en que aparecen en la pantalla las dos cifras del código, la locomotora se puede volver a gobernar desde el pupitre. 17 Página 113 Función Según el tipo de locomotoras se pueden gobernar con la función suplementaria varias formas de función, p.e. luces, enganches TELEX o el equipo fumígeno. Para conocer la función de su locomotora véase las instrucciones adjuntas a cada modelo. Contacto permanente Puesta en marcha: apretar la tecla "funktion". Paro: apretar la tecla "off" Contacto momentáneo Accionar brevemente la función (p.e. en el caso del enganche TELEX): Abrir: apretar la tecla "off". Cerrar: soltar la tecla "off". 5.3.4. Llamada de otras locomotoras sobre el mismo pupitre Un pupitre de mando de locomotoras puede servir también para gobernar simultáneamente varias locomotoras. Para eso: ⇐ Entrar el código de la 1ª locomotora. ⇐ Regular la velocidad de la 1ª locomotora desde el botón central. ⇐ Entrar el código de la 2ª locomotora. (La 1ª locomotora continúa a la velocidad últimamente seleccionada). ⇐ Regular la velocidad de la 2ª locomotora desde el botón central. 5.3.5 Volver a tener acceso a las locomotoras en marcha ⇐ Entrar la 1ª cifra del código de la locomotora que circula. ⇐ Llevar el botón central a una velocidad aproximada de la locomotora. (La función auxiliar se mantiene automáticamente al acceder a la locomotora). ⇐ Entrar la 2ª cifra del código: desde el momento en que aparecen en la pantalla las dos cifras del código, la locomotora se puede volver a gobernar desde el pupitre. 17 Página 114 5.3.6 Funcionamiento con varios pupitres de mando Una locomotora solamente puede ser gobernada desde un solo pupitre. En caso de que el código de esa misma locomotora fuera marcado desde otro pupitre, el código aparecería intermitente en ese segundo pupitre. La locomotora sigue dependiendo del primer mando. Lo mismo ocurre desde un INTERFACE (véase también capítulo 5.8). Liberar una locomotora Hasta que no se haya marcado en el primer mando un código de otra locomotora, no se la podrá llamar desde un segundo mando 5.4 Interrupción y puesta en marcha del tráfico Corte del tráfico ⇐ Apretar la tecla "stop" del CONTROL UNIT o de otro pupitre de mando de locomotoras Digital. i La salida de la corriente eléctrica a la vía queda cortada y el LED luminoso del CONTROL UNIT se apaga. i Todos los trenes se paran (sin tener en cuenta una eventual temporización de frenado). i Sin embargo quedan bajo tensión los pupitres de mando Digital. El sentido de marcha, la velocidad y la función auxiliar de todas las locomotoras se mantienen en la memoria. Volver a poner en marcha Nota ⇐ Apretar la tecla "go" del CONTROL UNIT. i Todas las locomotoras vuelven a circular a la última velocidad seleccionada. Durante el "stop" es posible modificar las velocidades de varias locomotoras p.e. para evitar un choque. Para eso: ⇐ Entrar el código de la 1ª locomotora, modificar su velocidad desde el botón. ⇐ Entrar el código de la 2ª locomotora, modificar su velocidad etc. Las ordenes no se transmiten a la vía hasta después del "go". Por consiguiente, las locomotoras pueden recorrer en el primer instante algunos centímetros hasta que las nuevas velocidades seleccionadas surtan efecto. 18 Página 115 5.5 Mando de modelos funcionales ¿Qué son los modelos funcionales? Existen ciertos modelos Märklin que contienen un decoder de función. Con estos se pueden encender y apagar diferentes funciones p.e. motores, alumbrados, etc. Ejemplos de modelos funcionales son el vagón panorámico 4999 (agotado en fábrica) o la grúa pivotante Digital 7651. Código de los decoder de función Los decoder de función tienen un código Digital al igual que los decoder de las locomotoras. Para saber si se puede codificar el decoder de su modelo funcional, rogamos consultar las instrucciones de cada modelo. Selección del decoder de función En un principio, los códigos de los decoder de función y los decoder de las locomotoras se pueden seleccionar independientemente unos de otros. Al poner el CONTROL UNIT en marcha, los dos códigos son idénticos. Este detalle se reconoce por el hecho de que los dos LED luminosos de las teclas "L" (decoder de locomotora) y "F" (decoder de función) están encendidos. Al entrar ahora un código de una locomotora será simultáneamente también el código del decoder de función. Teclas para los modelos funcionales Las teclas "F" así como "f1", "f2", "f3" y "f4" corresponden a los decoder de función. (La función auxiliar de los decoder de locomotoras con las teclas "funktion" y "off" es independiente, véase capítulo 5.3.3). Activar las funciones Apretar una de las teclas "f1" a "f4". Al instante que se haya seleccionado una función, el LED luminoso correspondiente se enciende. 19 Página 116 Selección independiente del código de un decoder de función ⇐ Apretar la tecla "F" i La locomotora antes seleccionada se puede seguir gobernando (velocidad y función auxiliar). ⇐ Entrar el código de dos cifras del decoder de función, p.e.: ⇐ Activar la función deseada. Selección independiente del código de la locomotora ⇐ Apretar la tecla "L" iEl último decoder de función seleccionado mantiene su actividad ⇐Entrar el nuevo código de locomotora, p.e.: ⇐ Gobernar la locomotora Hacer coincidir el código de locomotora y el decoder de función ⇐ Apretar la tecla "F". ⇐ Entrar el código del decoder de función. ⇐ Apretar la tecla "L". ⇐ Entrar el mismo código para la locomotora, p.e.: i Los dos LED luminosos encima de "L" y de "F" se encienden. Todos los códigos que se entren a partir de ahora valen simultáneamente para la locomotora y el decoder de función. 20 Página 117 Ejemplo vagón panorámico El vagón panorámico tiene su decoder de función codificado de origen al "10". Si el vagón forma parte de un convoy, la solución más práctica consiste en codificar a la locomotora de ese tren también al "10" (véase capítulo 5.2 "codificar locomotoras"). Basta con entrar el código "10" para gobernar directamente el tren y las funciones del vagón panorámico. Vagón panorámico Si los códigos de la locomotora y del decoder de función son diferentes, es necesario gobernar por separado con las teclas "L" y "F" como descrito anteriormente. Se podrá gobernar tanto la locomotora como encender y apagar las funciones del decoder de función. Las funciones del vagón panorámico se gobiernan con las teclas "f1" a "f4": f1 marcha, f2 paro: camarero va hacia adelante f1 paro, f2 marcha: camarero va hacia atrás f1 marcha, f2 marcha: camarero se para f1 paro, f2 paro: camarero se para f3 marcha/paro: encender/apagar las lámparas de mesa f4 marcha/paro: encender/apagar el alumbrado interior Ejemplo grúa pivotante Digital La grúa pivotante Digital es un modelo funcional especial: está equipado con un decoder de locomotora y un decoder de función codificados los dos al mismo código (código modificable). En consecuencia ninguna locomotora debe tener este mismo código. Mando de la grúa pivotante Para hacer funcionar la grúa pivotante, los dos LED luminosos encima de "L" y de "F" deben estar encendidos. (Si esto no fuera el caso, véase capítulo "hacer coincidir el código de locomotora y el decoder de función"). 21 Página 118 ⇐ Entrar el código de la grúa pivotante en el pupitre de mando de locomotoras. ⇐ Con las teclas de función "f1" o "f2" seleccionar a uno de los dos motores, ⇐ gobernar ahora la velocidad y el sentido de giro de ese motor con el botón de mando de velocidad. f1 marcha, f2 paro: f1 paro, f2 marcha: f1 marcha, f2 marcha: funktion/off: activar el motor de rotación activar el motor de elevación los dos motores se paran encender o apagar el electroimán 5.6 Tráfico mixto con componentes Digital y analógicos Locomotoras Digital en circuitos convencionales Las locomotoras Digital también pueden circular en circuitos convencionales. La velocidad y el sentido de la marcha se regulan desde el botón de velocidad de un transformador convencional. Sin embargo, no se puede activar la función auxiliar. Locomotoras convencionales en circuitos Digital Las locomotoras convencionales solo se pueden utilizar (sin transformación) en circuitos Digital con ciertas restricciones: La velocidad es constante sea cual sea la posición del botón de velocidad. El sentido de marcha no se puede cambiar. Sin embargo, las locomotoras se pueden hacer parar en tramos aislados (p.e. en el "bloc-sistem"). Las locomotoras convencionales pueden ser modificadas para funcionar en Digital por su distribuidor Märklin. 5.6.1 Circuitos mixtos Sectores convencionales Conexión eléctrica La línea de catenaria o ciertos sectores de un circuito de vías pueden seguir siendo utilizados de forma convencional mientras que otra parte del circuito funcione con Digital. No conectar nunca los bornes rojos "B" (corriente de tracción) con los bornes amarillos "L" (corriente de alumbrado). Las líneas de masa (marrón) de los circuitos convencionales y de los digitales sí que se pueden unir entre ellos. 22 Página 119 Uso de los basculantes Además del aislamiento del carril central (véase cap. 7.2) es imprescindible colocar en los puntos de unión entre los dos sistemas eléctricos los "basculantes" (para vía M: refª 38 555, para vía K: 38 558). En caso contrario, los patines de toma corriente pueden establecer un contacto eléctrico entre los dos circuitos. Los vehículos que tengan varios patines (unidos eléctricamente) no deben pasar por encima de estas separaciones. Basculantes 5.6.2 Uso de los transformadores convencionales Alimentación del alumbrado Los transformadores convencionales pueden seguir para abastecer la corriente de alumbrados y luces en general. Alimentación del sistema Digital Un transformador Märklin convencional puede servir también para abastecer a un CONTROL UNIT o un Booster con corriente. La conexión se efectúa igualmente por los bornes "amarillo-marrón". Sin embargo, la potencia de salida disponible es bastante inferior a la del TRANSFORMADOR concebido especialmente para el sistema Digital. Si el circuito Digital consume una potencia importante, la protección térmica de un transformador convencional puede saltar. 5.7 Documentación adicional Para encontrar más información acerca de este tema y de los sistemas eléctricos de las instalaciones de trenes le recomendamos las siguientes publicaciones Märklin: - Consejero de electricidad - Revista Märklin Magazin (Märklin Insider en idiomas francés e inglés) - Manual Digital 23 Página 120 5.8 Posibilidades de ampliación Un pupitre de mando de locomotoras Con un pupitre de mando de locomotoras, las velocidades de varias locomotoras se pueden gobernar UNA DESPUES DE OTRA. Las locomotoras no seleccionadas continúan circulando con su última velocidad establecida. Varios pupitres de mando de locomotoras Sin embargo, para gobernar SIMULTANEAMENTE varias locomotoras, es recomendable usar varios pupitres de mando de locomotoras. Estos mandos son: CONTROL 80, CONTROL 80 F, INFRA CONTROL e INTERFACE. Además del CONTROL UNIT se pueden conectar hasta 9 pupitres de mando de locomotoras combinados de cualquier forma. Todos los pupitres de mando de locomotoras deben de conectarse siempre en el lado derecho del CONTROL UNIT (véase capítulo 3.2). ! Ejemplo de varios pupitres de mando 5.8.1 Principales características de los pupitres suplementarios Pupitres estándar Las funciones del pupitre de mando de locomotoras CONTROL 80 F corresponden exactamente a las del pupitre CONTROL UNIT. El CONTROL 80 no tiene las teclas para gobernar los modelos funcionales (véase capítulo 5.5). "Pupitre a distancia" Las posibilidades del INFRA CONTROL se pueden comparar con las del CONTROL 80 F. Depende de un pequeño mando a distancia infrarrojo que le permite gobernar la instalación de trenes desde cualquier lugar en la habitación. Conexión al ordenador Por medio del INTERFACE, el conjunto de la instalación de trenes se puede gobernar parcial totalmente automático desde un ordenador. En el comercio especializado Vd. encontrar programas completos para diferentes sistemas de ordenadores. Vd. mismo igualmente puede crear sus propios programas para el gobierno de la instalación de trenes. 24 Página 121 6. Control Digital Nosotros entendemos como "control Digital" gobernar y accionar artículos electromagnéticos, como p.e. desvíos, señales, vías de desenganche, etc., con la ayuda de los pupitres de mando Digital. 6.1 Equipo básico El CONTROL UNIT y un TRANSFORMADOR siempre son necesarios para el "control Digital". Además le hacen falta por lo menos: - un KEYBOARD o SWITCHBOARD para cada 16 artículos electromagnéticos o un INTERFACE; - un DECODER k 83 de artículos electromagnéticos (eventualmente k 84) para cada 4 desvíos/señales o - un Decoder k 73 para montar (incluso posteriormente) dentro de artículos electromagnéticos. En este caso ya no hace falta ningún tipo de cableado suplementario. Nota: los Decoder K 73 solamente se pueden usar dentro de un circuito de tráfico Digital, ya que sus informaciones digitales le vienen directamente desde la vía. Equipo básico "control Digital" 25 Página 122 6.2 El KEYBOARD (pupitre de mando de los artículos electromagnéticos) Teclas El KEYBOARD tiene 16 pares de teclas rojas y verdes para el mando de los artículos electromagnéticos. El mando de un accionamiento dura todo el tiempo que se apriete la tecla. Diodos luminosos (LED) La situación de los artículos electromagnéticos queda señalizada por 16 LED luminosos rojos. Un LED se enciende cada vez que se conmuta la función correspondiente a la tecla roja. (Los diodos luminosos del KEYBOARD también señalizan la conmutación de un artículo electromagnético desde un SWITCHBOARD, MEMORY O INTERFACE). KEYBOARD 1 Conexión al CONTROL UNIT 2 16 pares de teclas 3 Conexión para admitir otros pupitres de mando de artículos electromagnéticos 4 Espacio para el número de orden que le corresponda a ese Keyboard 5 Codificador de 4 polos en la parte trasera Conexión del KEYBOARD ! Los mandos KEYBOARD deben de conectarse siempre en el lado izquierdo del CONTROL UNIT. Prestar especial cuidado a esta condición en caso de que los KEYBOARD sean unidos por medio de los cables de conexión (refª 6038, 6039), véase capítulo 3.2. 26 Página 123 Fijar el código del KEYBOARD Tabla de códigos del KEYBOARD Ejemplo El sistema Digital abarca un máximo de 16 KEYBOARD. En el conmutador de codificación de 4 polos al dorso del KEYBOARD se puede fijar uno de los 16 códigos. Nº Conmutadores Nº Conmutadores Keyboard en ON Keyboard en ON 1 - - - - 9 - - - 4 2 1 - - - 10 1 - - 4 3 - 2 - - 11 - 2 - 4 4 1 2 - - 12 1 2 - 4 5 - - 3 - 13 - - 3 4 6 1 - 3 - 14 1 - 3 4 7 - 2 3 - 15 - 2 3 4 8 1 2 3 - 16 1 2 3 4 Fijar el código para el 4º KEYBOARD: ⇐ colocar los conmutadores 1 y 2 en "ON" y los 3 y 4 en "OFF". ⇐ efectuar un reset del CONTROL UNIT, véase capítulo 4.3. Conmutador de codificación Pegar el código Pegar una etiqueta que indique el nº del KEYBOARD en el espacio previsto en el ángulo izquierdo superior. Nota: También se pueden fijar varios KEYBOARD sobre un mismo código, p.e. si una instalación de vías de grandes dimensiones tiene que ser gobernada desde varios puestos. No sobrepasar, sin embargo, la cantidad total de 16 KEYBOARD o SWITCHBOARD. 27 Página 124 6.3 Los DECODER k 83/k 73 y k 84 Los DECODER k 83 o k 73 se necesitan para gobernar los artículos magnéticos desde los mandos digitales (KEYBOARD, SWITCHBOARD, MEMORY o del INTERFACE). Los Decoder k 84 sirven para abrir y cerrar, p.e., circuitos de alumbrado. DECODER k 83 y k 84 1 2 3 4 5 Conmutador de 8 polos en el interior del DECODER Recuadro para anotar el número de orden Entradas "rojo-marrón" para conectar al CONTROL UNIT o al BOOSTER Salidas "rojo-amarillo-verde" (k 83) para conectar los artículos magnéticos Bornes (k 84) con contacto continuo en "rojo" o "verde". DECODER k 83 El DECODER k 83 (art. Nº 6083) gobierna todos los artículos magnéticos que necesitan un impulso eléctrico corto, p.e. desvíos, señales, vías de desenganche, etc. En sus salidas solamente pasa corriente mientras se apriete la tecla en el KEYBOARD (o mientras dure el impulso desde un MEMORY o del ordenador). DECODER k 73 El DECODER k 73 (art. Nº 6073) cumple las mismas funciones como el DECODER k 83 pero solo tiene una salida. El DECODER k 73 puede ser instalado por su distribuidor Märklin dentro de cualquier artículo magnético, siempre que exista el espacio suficiente. Ese montaje ya no necesitará hilos de conexión habituales. DECODER k 84 Con el DECODER k 84 (art. Nº 6084) se puede abrir o cerrar circuitos de alumbrado desde el mando Digital (contacto continuo). 28 Página 125 6.3.1 Introducir los códigos al DECODER Correspondencia del DECODER al KEYBOARD Los DECODER k 83 y k 84 tienen cada uno 4 salidas que corresponden a grupos de cuatro teclas el KEYBOARD. Por consiguiente, se necesitan 4 DECODER para ocupar todos los 16 grupos de teclas del KEYBOARD. Relación entre los códigos de los KEYBOARD y de los DECODER Modificación de los códigos del DECODER A la entrega de fábrica todos los DECODER están colocados en el código "1-1", es decir, corresponden al primer grupo de teclas 1 al 4 del KEYBOARD. Para acceder a todas las demás teclas es necesario modificar los códigos en el interior del DECODER: ⇐ Retirar los 2 tornillos de la tapadera del DECODER y abrirlo. Tabla de códigos ⇐ Fijar los códigos siguiendo la numeración de la tabla de códigos de la doble página al final de este manual. Recomendamos trabajar con la punta de un destornillador pequeño o con unas pinzas. Nota ⇐ Anotar inmediatamente en el recuadro izquierdo superior la cifra del código fijado. Un código no fijado correctamente es la causa frecuente de un funciona-miento incorrecto. Ejemplo Introducción de los códigos en el DECODER correspondiente al grupo de teclas del 13 al 16 en el Keyboard nº 1: Extracto de la tabla de códigos Keyboard Nº 1 Nº de tecla Nº de Decoder 1 13 al 16 1-4 Conmutadores de codificación en ON - 2 - 4 5 - 7 - ⇐ Colocar los conmutadores 2, 4, 5 y 7 en "ON" y los 1, 3, 6 y 8 en "OFF". 29 Página 126 Conexión de un DECODER k 83/k 84 Conectar los DECODER al CONTROL UNIT o a un BOOSTER por medio de cablecillos rojo y marrón (véase las ilustraciones en color en las dobles páginas de las portadas de este manual). Se pueden conectar otros DECODER en las salidas "rojo" y "marrón" en el lado opuesto de las entradas. 6.4 Conexión de artículos magnéticos al DECODER k 83 Conexión habitual La mayor parte de los artículos magnéticos llevan un cablecillo amarillo (clavija amarilla) para la entrada de corriente y dos cablecillos azules (clavija roja y verde) para mover las bobinas magnéticas. ⇐ Introducir las tres clavijas en las tomas correspondientes a su color en el Decoder K 83. Conexión de los artículos magnéticos Importante ¡Cuándo los artículos magnéticos sean gobernados por medio del DECODER k 83, el cablecillo amarillo debe de ser conectado imprescindiblemente al borne amarillo del k 83! ¡En este caso el cablecillo amarillo no debe de conectarse nunca directamente al TRANSFORMADOR (lo habitual en instalaciones convencionales)! Nota Todos los artículos magnéticos deben de conectarse siguiendo el mismo sistema de colores: Clavija roja: señal en rojo, desvío en curva Clavija verde: señal en verde, desvío en recto 30 Página 127 La conexión correcta de los artículos magnéticos más usuales está ilustrada en el cuadro (4) en la doble hoja de la contraportada de este manual. Desvío triple Vía de desenganche Señales estándar Ocupa 2 conexiones de salida del DECODER k 83 Dos vías de desenganche pueden gobernarse desde un par (rojo-verde) de teclas del KEYBOARD. En este caso los dos cablecillos amarillos se unen en una sola conexión. Conexión standard al DECODER. Hacer un puente eléctrico con una resistencia de 1,5 kΩ, 1/4 W entre los dos cablecillos rojos de la corriente de tracción. A cada DECODER k 83 se adjuntan dos resistencias de este tipo (para 2 señales). Con este puente se logra que la información Digital llegue a la locomotora a pesar de que se encuentre parada delante de la señal. Colocación de una resistencia Señales de paro 7041/7241 Estas señales pueden tener tres posiciones: Paro = Hp 0, vía libre = Hp 1 y marcha lenta = Hp 2. Tienen 3 cablecillos azules y por consiguiente ocupan dos salidas del DECODER. Señales avanzadas Las señales avanzadas pueden conectarse a la misma salida del DECODER de la señal o a una nueva salida por separado. 31 Página 128 Consejo útil Los artículos magnéticos se pueden conectar además del DECODER k 83 también a una vía de contacto (vía de mando a distancia, contacto reed). De esta manera se puede realizar un funcionamiento automático dirigido por el mismo tren en marcha en un circuito Digital sin necesidad del MEMORY. Conexión de artículos magnéticos por contactos Después de pasar por el contacto reed, la señal conectada se coloca en rojo. ¡Pero la luz de control en el KEYBOARD no cambia! 6.5 Conexión de circuitos eléctricos al DECODER k 84 El DECODER k 84 proporciona contactos permanentes en sus salidas. Cada una de sus cuatro salidas se compone de un relé‚ con un contacto inversor. Se utiliza para encender o apagar alumbrados, motores, etc. o para abrir y cerrar circuitos eléctricos aislados mediante un pupitre de mando Digital de artículos electromagnéticos. La "entrada de corriente" se conecta siempre al borne central del k 84 marcado con un número. Este contacto está unido por el relé‚ con el borne de salida verde o rojo. 32 Página 129 Para encender o apagar un punto de consumo determinado basta accionar un solo botón (generalmente el verde). Consejo útil En sectores del circuito de vías que no están a la vista se puede instalar un tramo en el que pare el tren gracias a la instalación de un relé‚ universal 7245 o de un DECODER k 84 (véase la ilustración (4) de la página interior de la contraportada de este manual, sector del circuito "A"). 6.6 Ampliaciones posibles gracias a los "mandos digitales" Circuitos de envergadura El sistema Digital dispone de 256 códigos para artículos magnéticos, es decir: hasta un máximo de 256 artículos magnéticos pueden gobernarse independientemente uno del otro. Cada KEYBOARD tiene 16 pares de teclas. Para los 256 códigos, por consiguiente, es posible instalar hasta un máximo de 16 KEYBOARD (o SWITCHBOARD). Circulación automática Los trenes en marcha pueden accionar artículos magnéticos desde vías de contacto o contactos reed instalados en puntos apropiados. Estos contactos se unen directamente con el desvío o con la señal a gobernar (véase la ilustración siguiente). Utilización de "itinerarios" El MEMORY permite definir una serie de ordenes necesarias para formar un itinerario determinado y que se actúa posteriormente con un solo contacto. Ejemplo de un itinerario de entrada Conexión a un ordenador En combinación con el INTERFACE y un programa apropiado, un ordenador podrá: - gobernar locomotoras y artículos con función, y - gobernar desvíos y señales con toda flexibilidad 33 Página 130 Funcionamien to automático cómodo El MEMORY y la INTERFACE pueden tratar las informaciones que reciben de las vías de contacto, contacto reed y vías de mando a distancia por medio de los DECODERs 88 (módulos de retro-señalización) y gobernar de esta forma la circulación de los trenes. Vd. encontrará ejemplos detallados de estas posibilidades en las instrucciones correspondientes, así como, en otras publicaciones Märklin (véase capítulo 5.7). Tablero de mando óptico (TCO) En un tablero de mando óptico las vías de un circuito están representadas esquemáticamente. Los botones de mando y los testigos luminosos de los desvíos y de las señales se encuentran directamente al lado de cada símbolo de la vía. De esta forma se obtiene una mejor información de todos los procesos que se están desarrollando en el circuito. Los botones de mando y las luces se conectan al SWITCHBOARD por medio de cablecillos eléctricos. El SWITCHBOARD tiene las mismas características operativas que un KEYBOARD, pero no dispone de ningunas teclas ni de LED. Así, el KEYBOARD y el SWITCHBOARD forman una alternativa, pero también pueden instalarse en paralelo. Cuadro de mando óptico 34 Página 131 7. Instalaciones que necesitan más potencia Cuando la potencia necesaria para una instalación sea superior a la capacidad de una "unidad de alimentación" (TRANSFORMADOR y CONTROL UNIT), será necesario dividir el circuito de vías en varios circuitos eléctricos. Los circuitos eléctricos suplementarios recibirán su corriente desde los BOOSTER (amplificadores de potencia). A este efecto cada BOOSTER necesita su propio TRANSFORMADOR. 7.1 Cálculo de la potencia necesaria Potencia necesaria de artículos usuales Vd. mismo puede hacer un cálculo de la potencia necesaria en su propia instalación: (nota: 1 VA = 1 vatio) - locomotora HO (1 motor) aprox. 10 VA - bombilla aprox. 1,5 VA - artículos magnéticos al accionar aprox. 5- 10 VA - cuadro de mando (como media) aprox. 2 VA Potencia máxima disponible La potencia máxima disponible desde un CONTROL UNIT o un BOOSTER es de aprox. 47 VA. Esta potencia se reduce si se conectan aparatos suplementarios al TRANSFORMADOR o cuadros de mando suplementarios al CONTROL UNIT. Ejemplo 3 trenes de los que uno arrastra 4 coches con alumbrado tienen que circular simultáneamente en un circuito Digital. La instalación se compone de un cuadro de mando CONTROL 80 F un KEYBOARD y un MEMORY, es decir 3 mandos suplementarios. Además contiene 16 artículos magnéticos con alumbrado. (Para el cálculo no hace falta considerar los artículos magnéticos sin alumbrado.) Cálculo de la potencia necesaria: 3 locomotoras 30 VA 4 coches iluminados (= 8 bombillas) 12 VA 3 pupitres suplementarios 6 VA 16 artículos magnéticos 24 VA 1 artículo magnético al accionar 10 VA -----------------------------------------------------------------Potencia total 82 VA Además del CONTROL UNIT, en todo caso, hace falta un BOOSTER con un TRANSFORMADOR propio. 35 Página 132 7.2 Subdivisión de los circuitos eléctricos ! Punto de aislamiento Toma de corriente propia de los artículos electromagnéticos Los circuitos eléctricos deben de repartirse de tal manera en la instalación que ningún sector - sea cual sea la situación - nunca consuma más de aprox. 47 VA. Los conductores centrales de la corriente de tracción de cada circuito deben de aislarse cuidadosamente unos de otros en cada punto de aislamiento. Los cablecillos de masa (marrón), sin embargo, pueden unirse entre ellos. 5022 para vía metálica 7522 para vía tipo K Si se desea que circulen varios trenes simultáneamente en un circuito, no se conectará ningún artículo magnético a la misma unidad de alimentación. Debe preverse un BOOSTER específico ya que puede alimentar aprox. 30 artículos magnéticos con alumbrado. (Véase ilustración (3) en la contraportada delantera.) Gran cantidad de mandos En una instalación de trenes que tenga más de 15 mandos digitales, el CONTROL UNIT ya no deberá alimentar él solo el circuito de corriente de tracción. Todos los circuitos de corriente de tracción serán abastecidos entonces por medio de BOOSTER (véase ilustración (3) en la contraportada delantera). Consejo Las instalaciones de gran envergadura ya se deben de subdividir en varios circuitos desde su inicio. Cada parte recibirá por lo menos una vía de toma corriente propia y los conductores centrales estarán aislados unos de otros. Al principio, en la fase de construcción, se podrán llevar todas las tomas de corriente a una unidad de alimentación. Más adelante se conectarán a varios BOOSTER sin tener que modificar nada en las vías. 36 Página 133 Ejemplo En el caso de nuestro ejemplo anterior, los 3 trenes (con alumbrado en los coches) necesitan una potencia de aprox. 42 VA. Ya que los cuadros de mando tienen que estar necesariamente conectados al CONTROL UNIT, habrá que sumar a más 6 VA suplementarios. Si todos los trenes son alimenta dos por el CONTROL UNIT solamente éste se encuentra en su límite de sobrecarga. Por consiguiente, es recomendable dividir el circuito de vías en dos circuitos eléctricos con alimentación separada. Los DECODER k 83 y por consiguiente los alumbrados de los artículos electromagnéticos deberán abastecerse por un BOOSTER, el cual, en este ejemplo, también abastece de corriente de tracción el otro circuito de vías (véase fig. (2) en la contraportada delantera). 7.3 Posibilidades para reducir la potencia necesaria Alumbrados Todos los alumbrados se pueden abastecer por un transformador separado (corriente alterna de 16 V) : - Todas las luces y los motores conectados por intermedio del DECODER k 84. - Desde luego, todos los alumbrados independientes del sistema Digital: farolas, luces en las casitas, etc. - Las señales luminosas tienen frecuentemente cablecillos propios que alimentan las bombillas independientes del funcionamiento de las bobinas. Retirar bombillas Desvíos y señales que están instalados en lugares que no estén a la vista se pueden retirar. Conexión separada de bombillas Un aficionado hábil puede separar las conexiones de la luz y de la bobina en el interior de los desvíos y soldar un cable de alimentación propio para la bombilla. Entonces el alumbrado puede abastecerse desde un transformador suplementario. 37 Página 134 8. El BOOSTER (amplificador de potencia) Utilización El BOOSTER y el TRANSFORMADOR están destinados únicamente para instalaciones de trenes en el interior y en lugares sin humedad. BOOSTER visto desde arriba y desde atrás 1 Diodo luminoso-LED 2 Conexión para unir al CONTROL UNIT y a otro BOOSTER 3 Bornes para conectar la corriente a las vías 8.1 Conexión del BOOSTER Cada BOOSTER debe estar conectado a su propio TRANSFORMADOR Verificarla tensión Antes de enchufar a la corriente, verificar si la tensión indicada en la placa del TRANSFORMADOR corresponde a la tensión de su domicilio. ! ¡Antes de conectar o desconectar cualquier aparato Digital, el que sea, desenchufar siempre el TRANSFORMADOR de la red eléctrica! Reglas de seguridad ¡Aténgase a las medidas de seguridad que figuran descritas en las instrucciones del TRANSFORMADOR! Todos los TRANSFORMADORES deben de desenchufarse simultáneamente de la red eléctrica. Utilizar una toma de corriente múltiple equipada preferentemente con su propio interruptor. Conexión toma de corriente Bornes amarillos y marrón: al TRANSFORMADOR Bornes rojo y marrón: a la vía de toma de corriente o al DECODER k 83, k 84. 38 Página 135 ! Conexiones ¡No unir nunca entre ellos! : - el borne amarillo del TRANSFORMADOR con el borne rojo del CONTROL UNIT o de un BOOSTER; - los bornes amarillos de dos TRANSFORMADORES; - los bornes rojos del BOOSTER y del CONTROL UNIT; - los bornes rojos de dos BOOSTER. En cambio, sí es posible unir todos los cablecillos marrones de masa. Conectar el ramal especial de cables que se adjunta a los enchufes al dorso del CONTROL UNIT y de los BOOSTER. El cable se coloca cara abajo al BOOSTER y cara arriba al CONTROL UNIT. Se pueden empalmar más BOOSTER en cadena gracias a la 2ª conexión al dorso. Conexiones 8.2 Funcionamiento de los BOOSTER Aviso No utilizar el BOOSTER sin EL CONTROL UNIT Diodo luminoso Como señal de funcionamiento se enciende un testigo luminoso rojo en el ángulo superior derecho. Corte por sobrecarga En caso de cortocircuito o de sobrecarga en el circuito eléctrico del BOOSTER, éste se desconecta automáticamente. El testigo luminoso se apaga. 1 a 2 segundos más tarde, el CONTROL UNIT y los otros BOOSTER también desconectan. Si se observan bien todos los testigos luminosos, es posible determinar en cual de los circuitos eléctricos se produce la sobrecarga o el cortocircuito. Para otros consejos relacionados, ver capítulo 9. ⇐ Suprimir la causa de la sobrecarga (p.e. volver a encarrilar un tren descarrilado). ⇐ Apretar brevemente la tecla "go" del CONTROL UNIT: el funcionamiento debe de reiniciarse normalmente. Para más información y consejos útiles acerca de posibles averías, rogamos consultar a su proveedor de Märklin. 39 Página 136 9. Ayuda en caso de problemas 9.1 Problemas a nivel general de todo el circuito Avería Causas posibles Solución El diodo luminoso - de la CONTROL UNIT está apagado - del TRANSFORMADOR está apagado iLa toma de corriente múltiple está desenchufada Enchufar i accionar el interruptor iLa autoprotección del transformador le ha desconectado debido a una sobrecarga La autoprotección conectará automáticamente al cabo de 1 minuto aprox. (observar el diodo luminoso) El diodo luminoso - de la CONTROL UNIT está apagado - de los BOOSTER está apagado - de todos los TRANSFORMADORES está encendido iLa tecla "stop" ha estado Pulsar brevemente la tecla "go"; el funcionamiento normal debe reemprenderse. accionada iSe ha anulado el funcionamiento de la Control Unit debido a un cortocircuito en el circuito eléctrico de un Booster o de la Control Unit Buscar y suprimir el cortocircuito (p.e. volver a colocar un vagón descarrilado). Pulsar brevemente la tecla "go". Buscar un circuito eléctrico defectuoso: - pulsar brevemente la tecla "go": el diodo del Booster que soporta el circuito defectuoso se apaga antes que los diodos de los demás. - Retirar el cablecillo del borne rojo del Booster y pulsar brevemente la tecla "go": si el diodo de la Control Unit no se apaga, el problema se sitúa en el circuito que soporta este Booster. - En caso contrario, realizar la misma operación con el resto de Boosters hasta encontrar el circuito defectuoso. Si todos los Boosters se han desconectado (retirando el cablecillo del borne rojo), el defecto se encuentra en el circuito de la Control Unit. iSe ha anulado el funcionamiento de la Control Unit debido a una sobrecarga en el circuito eléctrico de un Booster o de la Control Unit. - Evaluar la potencia necesaria en los diferentes circuitos de alimentación (ver capítulo 7.1) - Subdividir el circuito de alimentación sobrecargado utilizando un Booster suplementario. 40 Página 137 Avería Causas posibles Solución - Hacer circular simultáneamente menos cantidad de trenes o reducir el número de bombillas (ver así mismo el capítulo 7.3.) iAusencia de corriente entre la Control Unit/el Booster y el Transformador correspondiente Desenchufar el Transformador. - Verificar todos los bornes: ¿el contacto de los cablecillos es correcto? - Verificar así mismo los cablecillos 9.2 Comportamiento infrecuente de la CONTROL UNIT Avería Causas posibles Solución El diodo luminoso de la Control Unit parpadea y después se apaga. iEl Transformador de la Control Unit se ha desenchufado Verificar la corriente iCorte general de corriente en ese sector. El diodo luminoso de la Control Unit parpadea de repente mientras se la está usando. Desencadenar un "reset": Corte breve de corriente Presionar simultáneamente sobre las teclas "stop" en su sector debido p.e. a: y "go". Poner de nuevo las locomotoras en - una avería en el sector, marcha. - un mal contacto del - Introducir correctamente el enchufe, probar enchufe eventualmente otra toma de corriente, - un mal contacto de un desencadenar un "reset". cable entre el - Verificar si el contacto de los cables es bueno, Transformador y la desencadenar un "reset". Control Unit Condensador en la vía de El radiador de la parte posterior de la Control Unit conexión de la Control está sensiblemente caliente Unit. aun en ausencia de tráfico. Retirar el condensador: desconectar por lo menos una pata del condensador. (Test de la existencia de un condensador, ver capítulo 9.9) 41 Página 138 9.3 Comportamiento infrecuente de un BOOSTER Avería Causas posibles Reacción normal El diodo de un Booster se vuelve a encender después de desconectar. El diodo luminoso de un Booster vacila durante el funcionamiento Se está utilizando al límite de la sobrecarga Condensador en la vía de El radiador de la parte conexión del Booster posterior del Booster está sensiblemente caliente aun en ausencia de tráfico. Solución Esperar a que se apague - Utilizar un Booster suplementario. - Utilizar menos aparatos en el circuito eléctrico al cuál está conectado (ver capítulos 7.1 y 7.2) Retirar el condensador: desconectar por lo menos una pata del condensador. (Test de la existencia de un condensador, ver capítulo 9.9) 9.4 Comportamiento infrecuente de un TRANSFORMADOR Avería Causas posibles Solución El diodo luminoso de un Transformador está encendido aunque esté desenchufado Se han unidos por error Peligro. ¡Bajo ningún concepto toque el ! los bornes "L" o "B" de dos enchufe de ese Transformador, tiene transformadores entre sí. corriente, y DESENCHUFE INMEDIATAMENTE TODOS LOS TRANSFORMADORES! Verificar el cableado: Un solo Transformador debe estar siempre conectado a los bornes amarillos i marrones de un Booster o de la Control Unit. Cada Booster debe estar alimentado por su propio Transformador. Recomendación: Desenchufe siempre todos los enchufes de los Transformadores a la vez (utilice una toma múltiple) 42 Página 139 9.5 Comportamiento infrecuente de pupitres de mando Digital Avería Causas posibles Solución El conexionado de los Ningún diodo está contactos laterales es encendido y nada sucede cuando se pulsan las teclas incorrecto. El diodo luminoso de la Control Unit está encendido Desenchufar el enchufe del Transformador. Conectar los contactos laterales en el aparato vecino. Fijar, si es posible, con las pinzas de plástico que se adjuntan (ver capítulo 3.2) El pupitre de mandos no reacciona de la manera habitual. Desencadenar un "reset" mediante la Control Unit: Pulsar simultáneamente las teclas "stop" y "go" iEl pupitre de mando está conectado vía cable adaptador; la posición del cable adaptador es desfavorable. - La longitud total de los cables adaptadores no debe ser superior a 6 m. - No enrollar el cable adaptador - Evitar en lo posible pasar el cable adaptador por debajo de un Transformer o de un Booster. - Colocar, si es posible, el cable adaptador a una distancia mínima de 5 cm aprox. De los otros cables del sistema. Conectar directamente el pupitre de mando a la Control Unit a modo de prueba. iEl pupitre de mando a estado conectado con el cable adaptador por el lado incorrecto de la Control Unit Revisar el capítulo 3.2 Conectar directamente el pupitre de mando a la Control Unit a modo de prueba. Si el pupitre de mando no funciona correctamente, enviarle al servicio post-venta Märklin (esto no está cubierto por la garantía) 43 Página 140 9.6 Imposible gobernar la locomotora Avería Causas posibles Solución La dirección digital entrada parpadea. iLa dirección no está en la lista de direcciones autorizadas Entrar una dirección entre 01 y 80. iLa misma dirección ya ha estado seleccionada en otro pupitre Digital de gobierno de locomotoras Entrar una dirección distinta en el otro pupitre Digital de gobierno de locomotoras. La dirección en el primer pupitre está iluminada permanentemente y la locomotora puede ser gobernada a partir de ese pupitre. Es imposible gobernar la locomotora aunque la dirección entrada está iluminada permanentemente iEl diodo debajo de la "L" Pulsar la tecla "L"; entrar de nuevo la dirección de la locomotora. está apagado en el pupitre Digital utilizado para el gobierno de la locomotora iLa dirección entrada no corresponde a la de la locomotora. Verificar la dirección en el decodificador interior de la locomotora; entrar la dirección correcta. iLa locomotora se encuentra delante de una señal de parada (o de una sección de vía de parada). Posicionar la señal en vía libre iLa locomotora eléctrica Colocar la locomotora bajo la línea catenaria (ver la está regulada para línea información de la locomotora) catenaria. iAusencia momentánea de contacto entre la locomotora y la vía Hacerla avanzar manualmente algunos centímetros a modo de prueba. iLa locomotora tampoco circula por una vía de prueba conectada separadamente. Verificar las escobillas del motor de la locomotora (ver la información de la locomotora) 44 Página 141 9.7 Problemas con el tráfico ferroviario Avería Causas posibles Solución Los trenes se ralentizan fuertemente en las cuestas Deficiente alimentación de corriente en la cuesta. Colocar una vía de toma de corriente alrededor de la mitad de la cuesta y conectarla al borne rojo y marrón de la Control Unit o del Booster correspondiente. Los trenes se paran siempre en una misma sección de vía iMal contacto de los raíles. Verificar las conexiones de los raíles en esa sección. - Revisar los bornes de la unidad de alimentación iLas vías de toma de correspondiente (Control Unit o Booster). corriente de una sección - Verificar los cables de las vías de toma de precisa no reciben corriente. corriente iLa sección se sitúa entre dos secciones de parada. Puentear con un cablecillo los conductores centrales de las vías antes y después de la sección de parada. Trastornos a nivel de catenaria La catenaria proporciona generalmente un peor contacto que los patines. Utilizar igualmente las locomotoras eléctricas con los patines (ver el modo de empleo de las locomotoras) Las locomotoras reaccionan tarde a los cambios de velocidad que se les señala. iUna temporización importante en el arranque y en el frenado ya viene regulada en las locomotoras con el equipamiento de altas prestaciones 6090. Reducir la temporización (girar el botón de reglaje correspondiente, que se encuentra en el módulo 6090, hacia la izquierda - ver la información de la locomotora) iHay bastantes Memory Las pausas pueden ser programadas en la salida de y muchos automatismos los itinerarios del Memory con la secuencia de mando siguiente: en la maqueta. "input" - "A1" (designación del itinerario deseado) "extern" - "A3" (da la pausa corta) - "end". Esta secuencia de mando debe entrarse separadamente para cada itinerario utilizado. 45 Página 142 9.8 Los aparatos electromagnéticos conmutan mal o no conmutan Avería Causas posibles Solución Un aparato electromagnético no conmuta cuando se acciona el pulsador correspondiente iEl aparato electromagnético está mal conectado o tiene un contacto deficiente. Volver a conectar los tres cablecillos (también el cable amarillo) a las tomas de corriente correspondientes de un Decoder k 83. iUna salida aislada del Decoder está defectuosa. Conectar el aparato electromagnético a otro Decoder a título de prueba (deberá entonces ser accionado a través de otras teclas del Keyboard) iEl aparato electromagnético está defectuoso. Posible test: desconectar el cable azul del Decoder y ponerle en contacto con un raíl y el otro (masa); el aparato electromagnético debe conmutar alternativamente en las dos direcciones. Si no es así, el aparato electromagnético está defectuoso. Un grupo de cuatro iEl Decoder no está aparatos electromagnéticos conectado no conmuta. correctamente. Todos los aparatos electromagnéticos que soporta un Keyboard no conmutan. Al pulsar una tecla roja, el diodo correspondiente se enciende (y se apaga cuando se pulsa la tecla verde) Verificar el cable rojo y el cable marrón de conexión del Decoder. iLa dirección digital del Decoder no está codificada correctamente. Entrar la dirección correcta en la caja de codificación de 8 conmutadores situada en el interior del Decoder (ver capítulo 6.3) iLa dirección digital del Keyboard está mal codificada. Verificar la codificación correcta de la dirección del Keyboard en la caja de codificación de 4 conmutadores situada en la parte posterior del Keyboard (ver capítulo 6.2). Observación: Una modificación de los conmutadores de codificación no tiene efecto más que después de un "reset" de la Control Unit. iLa alimentación de corriente de los Decoders no está bien conectada. Verificar los cables rojos y marrones de todos los Decoders (y sobretodo la conexión a la Control Unit). Anotar la dirección reglada en la ventana. 46 Página 143 Avería Causas posibles Solución Utilizar un Booster suplementario; La Control Unit o el Desciende brevemente la Booster se están utilizando utilizar eventualmente un Booster separado intensidad de iluminación de las bombillas durante la al límite de la sobrecarga. únicamente para los aparatos electromagnéticos. conmutación de un aparato electromagnético. 9.9 Test de existencia de un condensador en la vía de conexión Vías K En el caso de las vías K, el condensador de antiparasitaje está montado al lado de la vía de conexión y está claramente visible. Vías M Por el contrario, en el caso de las vías M, el condensador está montado bajo la vía y en consecuencia invisible si el circuito ya está totalmente montado. Efectuar en este caso el test siguiente: Test ⇐ Retirar todos los elementos consumidores de corriente (locomotoras, vagones con luces, etc.) de todo el circuito que está montado. ⇐ Conectar una bombilla de las utilizadas para la maqueta entre el borne rojo de la Control Unit o del Booster y el cable rojo de la vía de conexión. ⇐ Poner el circuito en marcha ⇐ Entrar una dirección cualquiera de locomotoras en el pupitre Digital de gobierno de locomotoras. i ¡Si la bombilla se enciende ligeramente, es que hay un condensador en el circuito eléctrico! ⇐ Retirar el condensador. ⇐ Proceder de la misma forma para todos los circuitos de corriente de tracción separados (Control Unit y todos los Booster). 47 Página 144 Índice A Consejero de electricidad 119 ADAPTER 107 Contacto permanente 113, 124 Aislantes 119 CONTROL 80 / 80 F 106, 120 Aislamiento del conductor central Alimentación del alumbrado Alumbrado CONTROL UNIT 132 119, 133 124, 133 Amplificador de potencia Averia en el sector Corriente de alumbrado 103, 133 Corriente de tracción 103, 132 Corte en caso de sobrecarga 134 Aparatos electromagnéticos 103, 104, 136, 137 100, 126, 127 Cortocircuito 108 108, 135, 136 109 D Decoder k 73, k 83, k 84 B Básculas 119 Decoder k 84 128 BOOSTER 131, 132 Decoder s 88 129 Bornes 104, 134 Decoder Botón regulador de la velocidad 102, 112 124, 126 101 Decodificador de función 115 Decodificador de locomotora Diodo luminoso C Cables/cablecillos 105 Cable de conexión 107, 135 Cambio de agujas de tres vias Catenaria Códigos de dirección locomotora Codigo de dirección digital 125 Dirección del KEYBOARD 123 101, 111, 123, 125 Dispositivo de altas prestaciones Dispositivo de humo 125 Códigos de dirección del KEYBOARD Dirección del Decoder Dirección digital 128, 131, 132 Códigos de dirección del Decoder 104, 108, 109, 134, 136 Dirección locomotora 111, 112 127 118 Circuitos eléctricos 111 123 Documentación 110 113 112 111, 112 101, 111, 123, E 125 Enviar una señal a una locomotora 112 Condensador antiparasitario 105, 137, 138, Evaluación de la potencia 131 143 Conexión toma de corriente 104, 134 Conexión de un ordenador 120, 129 Conexión de un mando Conmutador de codificación Conmutación Digital 135 103, 111, 123 F "F" 102, 106 Función auxiliar 112 Función auxiliar de locomotora 112 100, 121 48 "function" 102, 112 P Parar 108 Parpadeo de la dirección pulsada G “go” 102, 114 Gobierno de una locomotora 112 Gobierno de la velocidad 112 Grua pivotante Digital 117, 118 Pinzas de plástico 107 Poner en marcha 108 Potencia de salida 131 Pupitre de mando electromagnéticos digital 112 de artículos 106, 129 Pupitre digital de gobierno de locomotoras I 106, 112, 120 Incorporar un Decoder k 73 INFRA CONTROL INTERFACE 124 106, 120 R 106, 120, 129 Interrupción del tráfico Reducción de la potencia necesaria 114 Interrupción en caso de sobrecarga 108 Relé 128 Reset 109 133 K KEYBOARD S 106, 121 Secciones de via 128, 132 Sentido de la marcha L “L” 102, 116 Liberación de una locomotora 114 Locomotoras convencionales 118 Locomotoras Delta 110 Locomotoras Digital 110, 118 Señal de parada 127 Señal avanzada 127 “stop” 102, 114 Subdivisión de los circuitos eléctricos Sobrecarga 106, 121, 130 T Llamar a una locomotora 112 Tabla de control óptico Tabla de códigos TELEX M MEMORY 106, 129 Módulos funcionales 134 Módulos de retroseñalización O “off” 132 108, 135, 137 SWITCHBOARD Ll 112 102, 113 129 130 111, 123, 125 113 Tensión sector 104, 134 Toma múltiple 108, 134 Toma múltiple con interruptor / Enchufe de un sector del circuito 104, 108 Tráfico digital 100, 110 Tráfico mixto 118 Transformadores convencionales 119 49 TRANSFORMER Via de desenganche 104, 134 127 Via de toma de corriente 134, 143 V Vagón panorámico Varios 104, 105, 132, pupitres locomotoras 115, 117 digitales de gobierno de 114, 120 ------o0o------ información Consejos importantes para el funcionamiento de esta locomotora con Märklin Digital Esta locomotora viene equipada de fábrica con un Decoder Digital que posee más de una función que hasta ahora. Desde un punto de vista técnico, para gobernar las funciones se utiliza el formato Motorola ampliado. Solamente el Control Unit 6021 está capacitado para gobernar esta extensión Motorola. La Central Unit (6020) o la Central Control de fabricación anterior de las antiguas cajas de iniciación no sirven, tampoco conectando un control 80 f (6036). En las instrucciones de uso del Control Unit 6021 hasta ahora se presentaba la forma de gobierno del formato Motorola conocida. Para gobernar las nuevas locomotoras con más funciones es necesario definir en el Control Unit el nuevo modo ampliado. El nuevo formato se activa por medio de las palancas (switcher)1, 2 y 3 al dorso del Control Unit colocadas en “on” (hacia arriba). La palanca 4 queda en posición “off” (hacia abajo). En caso de que en su instalación Märklin Digital funcionaran el antiguo vagón con camarero 4999 o el cochedisco 4998, el tren del emperador 2681 o la grúa Digital 7651, Vd. debe asegurarse que sigan recibiendo el formato de antes. Para obtener esta manera de funcionamiento pase la palanca 2 a la posición “on”. Las palancas 1, 3 y 4 quedan en posición “off”. De esta forma se generan el formato anterior y el nuevo. Esta última posición (palanca 2 en “on”, palanca 1, 3 y 4 en “off”) en el Control Unit se puede utilizar en caso de surgir incidencias en el funcionamiento con locomotoras Digital más antiguas. ¡Aviso importante! Al tener solo la palanca 2 en “on” se genera el formato antiguo y el nuevo. Al pulsar una tecla de función (f1, f3 o f4) en el Control Unit o en el mando Control 80 f no se debe mover simultáneamente el botón de regulación de velocidad. Si esto ocurre, se pueden producir trastornos en el sistema que llegan a paralizar todo el funcionamiento. Para volver a activar el sistema hace falta un reset (pulsar la tecla “stop” y “go” en el Control Unit a la vez hasta que aparece la cifra “99” en la pantalla). Esta limitación descrita no deberá crear mayor problema ya que el usuario del mando seguramente lo maneja con una mano y no es probable que gire el botón de velocidades pulsando simultáneamente alguna tecla de función. D602285 50