Download MSDS 1
Transcript
1 / 7 ES Revisión: 10.08.2006 Edición sustituída el: 01.12.2005 Fecha de PDF: 12.09.2006 W-Pro Anclaje químico (A) Art.: 19034101 Ficha de datos de seguridad según la directiva comunitaria 91/155/CEE 1. Identificación de la sustancia o preparado y de la sociedad o empresa Identificación de la sustancia o del preparado W-Pro Anclaje químico (A) Art.: 19034101 Uso de la sustancia o preparado Véase la denominación del material o de la preparación. Identificación de la sociedad o empresa Würth España S.A. Pol. Ind. Riera de Caldes, Joiers 21, Apartado 197, ES-08184 Palau solità i Plegamans, Barcelona Teléfono +34 (0)93 862 95 00, Telefax +34 (0)93 864 62 03 Teléfono de urgencias / oficina de asesoramiento Oficina de asesoramiento para síntomas de envenenamiento: Tlf.: Teléfono de urgencias de la sociedad: Tlf. +34 (0)93 862 95 00 2. Composición/información sobre los componentes 2.1 Nombre químico % rango Estireno 12,5 - 20 bencil butil ftalato 0,25 -< 0,5 Véase la redacción completa de las frases de riesgo en el punto 16. símbolo frases-R EINECS, ELINCS Xn/Xi N 10-20-36/38 61-62-50-53 202-851-5 201-622-7 3. Identificación de peligros 3.1 Para el hombre Véase el punto 11 y 15. La preparación está clasificada como peligrosa de acuerdo con lo estipulado por la Directiva 1999/45/CE. El producto es inflamable Irritación de los ojos Irritación de la piel. Inhalatión: El producto tiene efectos perjudiciales para la salud. 3.2 Para el medio ambiente Véase el punto 12. Nocivo para los organismos acuáticos, puede provocar a largo plazo efectos negativos en el medio ambiente acuático. 4. Primeros auxilios 4.1 Inhalación Alejar a la persona de la zona de peligro. Conducir aire fresco al afectado y dependiendo de los síntomas, consultar al médico. Llevar consigo la hoja de datos. 2/7 ES Revisión: 10.08.2006 Edición sustituída el: 01.12.2005 Fecha de PDF: 12.09.2006 W-Pro Anclaje químico (A) Art.: 19034101 4.2 Contacto con los ojos Aclarar exhaustivamente con abundante agua durante varios minutos, llamar inmediatamente al médico tener la hoja de datos a mano. 4.3 Contacto con la piel Retírese mecánicamente. Lavar exhaustivamente con agua abundante, y desvestir enseguida la ropa contaminada e impregnada, si la piel se irrita (eritema cutáneo etc.), consultar al médico. 4.4 Ingestión Llamar enseguida al médico, tener la hoja de datos a mano. 4.5 Son necesarios primeros auxilios especiales n.e. 5. Medidas de lucha contra incendios 5.1 Los medios de extinción adecuados Chorro de agua disperso Espuma CO2 Polvo seco para extinción de fuegos 5.2 Los medios de extinción que no deban utilizarse por razones de seguridad n.e. 5.3 Los riesgos especiales particulares que resulten de la exposición a la sustancia/preparado en sí, a los productos de combustión o gases producidos En caso de fuego se pueden formar: Gases nocivos (perjudiciales para la salud) Oxidos de carbono Mezclas de aire y vapores inflamables. 5.4 El equipo de protección especial para el personal de lucha contra incendios Aparato de respiración, independiente de la atmósfera local. Según el tamaño del fuego Si fuese necesario, protección completa 5.5 Otras indicaciones Eliminar el agua prevista contra incendios que esté contaminada conforme a la normativa oficial. 6. Medidas en caso de vertido accidental Véase el punto 13, así como el equipo de protección personal en el punto 8. 6.1 Precauciones personales Procurar que haya una buena aireación. Alejar materiales inflamables, no fumar. Evitar el contacto con ojos y piel, así como su inhalación. 6.2 Precauciones para la protección del medio ambiente No tirar los residuos por el desagüe. Si el escape es grande, embalsar. 6.3 Métodos de limpieza Recogerlo mecánicamente y darle un tratamiento según el punto 13. O: Recoger con un material que aglutine líquidos (p.e. un aglutinante universal),y darle un tratamiento según el punto 13. 7. Manipulación y almacenamiento 7.1 Manipulación Indicaciones para un manejo seguro: 3 / 7 ES Revisión: 10.08.2006 Edición sustituída el: 01.12.2005 Fecha de PDF: 12.09.2006 W-Pro Anclaje químico (A) Art.: 19034101 Véase el punto 6.1 Procurar que haya una buena ventilación. Alejar materiales inflamables - no fumar. Se deben emplear las medidas de higiene y precaución generales para el trato de productos químicos. Siga las indicaciones de la etiqueta y las instrucciones de uso. Proceder según las indicaciones de la empresa. 7.2 Almacenamiento Condiciones exigidas a los almacenes y recipientes de almacenado: Prestar atención a las condiciones especiales de almacenamiento (en Alemania, p. ej., según el Reglamento "Betriebssicherheitsverordnung"). Almacenar el producto sólo en su embalaje original y cerrado. No almacenar el producto en pasillos y escaleras. Condiciones especiales de almacenamiento: Véase el punto 10.2 Almacenarlo protegido de la humedad y cerrado. No almacenarlo por encima de los 40 ºC. Almacenar en lugar fresco 8. Controles de exposición/protección personal Encárguese de que la ventilación sea buena. Esto se puede conseguir con aspiración local o una salida de aire general. Si esto no es suficiente para mantener la concentración por debajo de los valores máximos permitidos para el lugar de trabajo (VLA, AG), debe llevarse una mascarilla. Sólo es de aplicación si se incluyen los valores límites de exposición. Estireno Nombre químico VLA-ED: 20 ppm (86 mg/m3) (monómero) VLA-EC: 40 ppm (172 mg/m3) (monómero) --VLB: 400 mg/g creatinina (Ácido mandélico más Ácido fenilglioxílico en orina)/ Otra información: --0,2 mg/l (Estireno en sangre venosa) Cuarzo Nombre químico VLA-ED: 0,1 mg/m3 (fracción respirable) VLB: --- VLA-EC: Dióxido de silicio Nombre químico VLA-ED: 10 mg/m3 (gel de sílice, silíce VLA-EC: fundida), 0,1 mg/m3 (gel de sílice, silíce fundidafraccíon respirable), 10 mg/m3 (sílice precipitada) VLB: --- --- --Otra información: --- --- --- Otra información: --- VLA-ED = Valor Límite Ambiental-Exposición Diaria | VLA-EC = Valor Límite Ambiental-Exposición de Corta Duración | VLB = Valor Límite Biológico | Otra información: Sen = Sensibilizante. vía dérmica = puede absorber por vía cutánea. C1 / C2 = Sustancia carcinogénica de primera / segunda categoría. M1 = Sustancia mutagénica para el hombre, M2 = Sustancia que puede considerarse mutagénica para el hombre. TR1 = Sustancia perjudicial para la fertilidad de los seres humanos o produce toxicidad para el desarrollo, TR2 = Sustancia que puede y debe considerarse perjudicial para la fertilidad de los seres humanos o debe considerarse tóxica para su desarrollo. ** = El valor límite para esta sustancia se canceló con la TRGS 900 (Alemania) de enero de 2006, con el objetivo de una revisión. 8.1 Protección respiratoria: Filtro A (EN 141) 8.2 Protección de las manos: Eventualmente Guantes de protección de neopreno (EN 374). Guantes de protección de nitrilo (EN 374) Guantes protectores de vitón (EN 374) Usar los guantes sólo una vez. Si se sobrepasa el valor VLA-ED, VLA-EC. Guantes de protección resistentes a sustancias disolventes (EN 374). 4 / 7 ES Revisión: 10.08.2006 Edición sustituída el: 01.12.2005 Fecha de PDF: 12.09.2006 W-Pro Anclaje químico (A) Art.: 19034101 8.3 Protección de los ojos: Gafas de protección ajustadas con protecciones laterales (EN 166). 8.4 Protección cutánea: Trabajar con el traje de proteción (p.e. zapatos de seguridad EN 344, vestimenta protectora de mangas largas) Información adicional para la protección de las manos - No se ha realizado ningún ensayo. En las preparaciones, la selección se ha elegido de buena fe y sobre las informaciones de las sustancias contenidas. La selección en el caso de las sustancias ha sido hecha a partir de las indicaciones del fabricante de guantes. La selección final del material de los guantes se tiene que realizar teniendo en cuenta el tiempo de rotura, la tasa de permeación y la degradación. La selección de unos guantes apropiados depende del material y de otras características de calidad, lo cual difiere según el fabricante. No se puede prever la resistencia del material de los guantes para realizar las preparaciones y, por lo tanto, antes de utilizarlos se tiene que comprobar dicha resistencia. Consulte con el fabricante de guantes el tiempo exacto de rotura del material de los guantes y respete este tiempo. 9. Propiedades físicas y químicas Estado físico: Materia activa: Color: Olor: Valor del pH sin diluir: Punto/intervalo de ebullición (en °C): Punto/intervalo de fusión (en °C): Punto de inflamación (en °C): Inflamabilidad (sólido, gaseoso): Temperatura de ignición: Límite inferior de explosión: Límite superior de explosión: Presión de vapor: Densidad (g/ml): Hidrosolubilidad: Viscosidad: * Estireno Sólido Líquida Marrón Inoloro n.u. ~ 145 * n.d. 31 n.e. 490°C * 1,1Vol% * 8,0 Vol% * 7 mbar (20°C) * n.e. Insoluble n.e. 10. Estabilidad y reactividad 10.1 Condiciones que deben evitarse Véase el punto 7 No es de esperar, si se almacena y maneja correctamente (estable). Calor, en proximidad de llamas, fuentes de ignición 10.2 Materias que deben evitarse Véase también el punto 7. Evitar el contacto con sustancias fuertemente oxidantes. 10.3 Productos de descomposición peligrosos Véase el punto 5.3 11. Información toxicológica 11.1 Toxicidad aguda así como efectos con presentación inmediata Ingestión, LD50 rata oral (mg/kg): Inhalación, LC50 rata inhal. (mg/l/4h): Contacto con la piel, LD50 rata dérmal (mg/kg): Contacto con los ojos: n.d. Véase el punto 15. Véase el punto 15. Véase el punto 15. 11.2 Efectos crónicos y con presentación retardada Sensibilización: n.e. 5 / 7 ES Revisión: 10.08.2006 Edición sustituída el: 01.12.2005 Fecha de PDF: 12.09.2006 W-Pro Anclaje químico (A) Art.: 19034101 Efectos carcinógenos: Efectos mutagénicos: Toxicidad con respecto a la reproducción: Efectos narcosis: n.e. n.e. n.e. n.e. 11.3 Otras indicaciones Clasificación según proceso de cálculo. 12. Información ecológica Clase de peligro para las aguas (Alemania): Autoclasificación: Persistencia y degradabilidad: Comportamiento en depuradoras de agua: Según la fórmula, no contiene AOX. Toxicidad acuática: Tóxico para bacterias: EC0 72 mg/l/16h * Tóxico para peces: LC50 Leuciscus idus 17-66 mg/l/48h * Tóxico para daphnia: EC50 182 mg/l/24h * * Estireno Toxicidad ecológica: 2 Sí (VwVwS) n.d. n.d. 13. Consideraciones relativas a la eliminación 13.1 Para la sustancia / preparado / residuos Código de basura número, CE: Las pautas indicadas para los desperdicios constituyen recomendaciones basadas en la utilización prevista de este producto. Pero según la utilización especial y las condiciones de eliminación por parte del usuario, eventualmente también se puedan aplicar otras pautas para los desperdicios. 08 04 09 Residuos de adhesivos y sellantes que contienen disolventes orgánicos u otras sustancias peligrosas Recomendación: Tener en cuenta las prescripciones de las autoridades locales Por ejemplo una instalación de incineración apropiada. Almacenar por ejemplo en un vertedero adecuado. 13.2 Para material de embalaje sucio Véase el punto 13.1 Tener en cuenta las prescripciones de las autoridades locales 15 01 01 envases de papel y cartón 15 01 10 Envases que contienen restos de sustancias peligrosas o están contaminados por ellas 14. Información relativa al transporte Indicaciones generales Número-NU: 1866 Transporte por carretera / ferrocarril (ADR/RID) Clase/grupo de clasificación: UN 1866 RESIN SOLUTION (SPECIAL PROVISION 640E) Código de clasificación: LQ: 3/III F1 7 Transporte por navegación marítima IMDG-Code: EmS: Contaminante marino / Marine Pollutant: 3/III (clase/grupo de clasificación) F-E, S-E n.a. 6 / 7 ES Revisión: 10.08.2006 Edición sustituída el: 01.12.2005 Fecha de PDF: 12.09.2006 W-Pro Anclaje químico (A) Art.: 19034101 RESIN SOLUTION Transporte aéreo IATA: Resin solution 3/-/III (clase/peligro secundario/grupo de clasificación) Indicaciones adicionales: Código peligro, así como codificación del embalaje, si se demanda. 15. Información reglamentaria Marcado según la ordenanza de sustancias peligrosas, incluídas las directivas comunitarias (67/548/CEE y 1999/45/CE) Símbolos: Xn Indicaciones de peligro: Nocivo Frases-R: 10 Inflamable. 20 Nocivo por inhalación. 36/38 Irrita los ojos y la piel. 52/53 Nocivo para los organismos acuáticos, puede provocar a largo plazo efectos negativos en el medio ambiente acuático. Frases-S: 23.f No respirar los vapores/aerosoles. 35 Elimínense los residuos del producto y sus recipientes con todas las precauciones posibles. 36/37/39 Úsense indumentaria y guantes adecuados y protección para los ojos/la cara. 51 Úsese únicamente en lugares bien ventilados. Añadidos: Estireno Tener en cuenta restricciones: Sí Obsérvense las directivas sobre restricciones 76/769/CEE, 1999/51/CE, 1999/77/CE VOC 1999/13/EC 18,85% w/w 16. Otra información Estas indicaciones se refieren al producto en sus condiciones de recepción. Clase de almacenamiento según VCI (reglamento de Alemania): 3A Puntos revisados: 1- 16 Las siguientes frases representan las frases R de los componentes (mencionadas en el punto 2). 10 Inflamable. 20 Nocivo por inhalación. 36/38 Irrita los ojos y la piel. 61 Riesgo durante el embarazo de efectos adversos para el feto. 62 Posible riesgo de perjudicar la fertilidad. 50 Muy tóxico para los organismos acuáticos. 53 Puede provocar a largo plazo efectos negativos en el medio ambiente acuático. Leyenda: n.a. = n.u. = no utilizable / n.v., k.D.v. = n.d. = no disponible / n.g. = n.e. = no ensayado VLA = Valores límite ambientales (-ED = Exposición diaria, -EC = Exposición de corta duración), VLB = Valores límite biológicos. AG = "Arbeitsplatzgrenzwert" (Alemania) / BG = "Biologischer Grenzwert" (Alemania) VbF = Ordenanza sobre líquidos inflamables (Austria) WGK = Clase de peligro para las aguas (Alemania) - WGK3 = gran peligro, 2 = peligro, 1 = bajo peligro para las aguas VwVwS = Disposición administrativa sobre materias peligrosas para el agua (Alemania) 7 / 7 ES Revisión: 10.08.2006 Edición sustituída el: 01.12.2005 Fecha de PDF: 12.09.2006 W-Pro Anclaje químico (A) Art.: 19034101 VOC = Volatile organic compounds (compuestos orgánicos volátiles (COV)) / AOX = Compuestos halogenados orgánicos adsorbibles Las indicaciones hechas aquí deben describir el producto con vistas a las disposiciones de seguridad necesarias, no sirven para garantizar determinadas propiedades y están basadas en el estado actual de nuestros conocimientos. Responsabilidad descartada. Elaborado por: Chemical Check GmbH, Beim Staumberge 3, D-32839 Steinheim, Tlf.: +49 5233 94 17 0, +49 1805CHEMICAL / +49 180 52 43 642, Fax: +49 5233 94 17 90, +49 180 50 50 455 © by Chemical Check GmbH Gefahrstoffberatung. La modificación o reproducción de este documento requiere la autorización expresa de Chemical Check GmbH Gefahrstoffberatung.