Download Bajar PDF - Bienal de la Imagen en Movimiento
Document related concepts
no text concepts found
Transcript
Miércoles 9 / Wednesday 9th 12 hs | MUNTREF / Centro de Arte Contemporaneo sede Hotel de los Inmigrantes Genealogía del arte y la tecnología en Colombia: 1976-2016 / Genealogy of Art and Technology in Colombia: 1976-2016 Carmen Gil Vrolijk Conferencia / Lecture El objeto de esta charla es acercar a los asistentes a un movimiento artístico prolífico, que se ha manifestado en diversos campos: desde el videoarte y el cine experimental analógico de los 70 y 80, pasando por los primeros experimentos de artes electrónicas, net art y multimedia interactivo en los 90, para llegar, en las dos últimas décadas, a convertirse en un referente de la creación artística soportada en tecnologías. The object of this lecture is to bring the audience closed to a prolific artistic movement that has manifested itself in different fields: from the video art and analogue experimental cinema of the 1970s and 80s, to the first experiments in the electronic arts, net art and interactive multimedia in the 1990s, to become in the last two decades a leading scene in technology-supported artistic creation. 15 hs | Alianza Francesa Competencia Premio Norberto Griffa Programa 7 / Program 7 83’ Campo adentro / Field Inside Gala Negrello | Melina Gutman Argentina | 2016 15’ 43’’ | HD | Color | Estéreo / Stereo Proyección / Screening: Video digital en alta definición / High-definition digital video El ruido de los trenes / The Noise of Trains Cristian Saldía Chile | 2015 67’ | HD | Color | Estéreo / Stereo Proyección / Screening: Video digital en alta definición / High-definition digital video 17 hs | Alianza Francesa Obras recientes en video HD / Recent Works in HD video Chip Lord 72’ Como artista que trabaja principalmente con la cámara, lo hago en la tradición de fotógrafos de callejeros y cineastas documentalistas. Creo que hay que contar una historia en imágenes y creo en el poder de las imágenes para informar. De repente se podía proyectar la imagen de video hecha por una pequeña cámara de aficionado en una pantalla de cine, y esto abrió nuevas posibilidades. Estas obras tienen un solo autor y una visión singular, para llevar al observador hacia una experiencia. Sea un paisaje urbano, un paisaje rural, o el espacio del viaje aéreo, todos creen en el poder de la observación. Chip Lord es arquitecto y fue socio fundador de Ant Farm en 1968. Su obra combina documentales y prácticas experimentales y se mueve entre video, fotografía e instalación. As a camera-based artist I work in the tradition of street photographers and documentary filmmakers. I believe in visual storytelling and the power of images to inform. Suddenly the video image made by a small, consumer camera, could be projected on a cinema theater size screen, and this opened new possibilities. These works have a single author and a single vision- to take the viewer into an experience. Whether cityscape, landscape, or the space of air travel, they share a belief in the power of observation. Chip Lord is an architect and a founding partner of Ant Farm in 1968. His work blends documentary and experimental practice and moves between video, photography and installation. Venice Underwater / Venecia debajo del agua Italia / Italy | 2011 21’ 30’’ | HD | Color | Estéreo / Stereo IN TRANSIT / EN TRÁNSITO Estados Unidos / USA | 2011 21’ | HD | Color | Estéreo / Stereo Greetings from Amarillo / Saludos desde Amarillo Estados Unidos / USA | 2016 30’ | HD | Color | Estéreo / Stereo Formato de proyección / Screening format: Video digital en alta definición / High-definition digital video 19 hs | Alianza Francesa La esencia del humor / The Essence of Humour Peter Tscherkassky 102’ ‘’Los dos programas que se presentan en la BIM comprenden obras de esta fase temprana de Súper 8. En todas ellas se puede ver cómo mi atención está centrada en el cuerpo fílmico, y lo tematizo artísticamente; es decir, me centro en las cualidades específicas, físico-hápticas, de la cinta de película y sus imágenes, en contraste con la imagen en movimiento registrada electrónicamente. En los trabajos de este programa se toma al cuerpo humano como tema central, para ir llevando la mirada del observador sucesivamente de esos cuerpos al cuerpo de la película: mi intención era hacer visible este cuerpo fílmico, que normalmente permanece “invisible” detrás de sus imágenes.’’ Peter Tscherkassky Peter Tscherkassky comenzó a filmar en 1979. Estudió filosofía (tesis de doctorado: Film as Art. Towards a Critical Aesthetics of Cinematography, 1985-1986). Fue miembro fundador de Sixpack Film. ‘‘The two programmes presented at the BIM include works from this early Super 8 period. In all of them one can appreciate how my attention is focused on the filmic corpus, and I portray it artistically, that is, I focus on the specific physical and haptic qualities of the film strip and its images, in contrast with the electronically recorded moving image. In the works of this program, the human body is taken as central theme, so as to successively carry the observer’s perspective from those bodies to the body of the film: my intention was to make this filmic corpus visible, since it normally remains “invisible” behind its images.’’ Peter Tscherkassky Peter Tscherkassky began filming in 1979. He studied philosophy (doctoral thesis: Film as Art. Towards a Critical Aesthetics of Cinematography, 1985-1986). He was a founding member of Sixpack Film. Freeze Frame / Fotograma congelado Austria | 1983 9’ 38’’ | 16mm | Color - ByN / B&W | Mono Formato de proyección / Screening format: 16 mm Parallel Space: Inter-View / Espacio paralelo: Entre-vista Austria | 1992 18’ 20’’ | 35 mm | ByN / B&W | Mono Formato de proyección / Screening format: 35 mm Happy-End / Final feliz Austria | 1996 10’ 56’’ | 35 mm | Color - ByN / B&W | Mono Formato de proyección / Screening format: 35 mm Shot-Countershot / Plano-contraplano Austria | 1987 22’’ | 16 mm | ByN / B&W | Silencio / Silent Formato de proyección / Screening format: 16 mm Detrás del término técnico se esconde algo muy concreto, y no una indicación del guión. Algo que delata un poco del anhelo de vínculos inteligentes y lúdicos con el medio del cortometraje… (Marli Feldvoss) Coming Attractions / Avances Austria | 2010 25’’ | 35 mm | ByN / B&W | Estéreo / Stereo Formato de proyección / Screening format: 35 mm Instructions for a Light and Sound Machine / Instrucciones para una máquina de luz y sonido Austria | 2005 17’’ | 35 mm | ByN / B&W | Estéreo / Stereo Formato de proyección / Screening format: 35mm 21 hs | Alianza Francesa Alrededor de Tscherkassky / Revolving Tscherkassky Dos programas sobre el cine experimental de Austria / Two Programs about the Austrian Avant-garde Cinema Programa 2 / Program 2 Curado por / Curated by Gerald Weber 80’ Semiotic Ghosts / Fantasmas semióticos Lisl Ponger Austria | 1991 18’’ | 16 mm | Color | Mono Formato de proyección / Screening format: 16 mm Definitely Sanctus / Decididamente Sanctus Gerhard Ertl - Sabine Hiebler Austria | 1990 3’ | 16 mm | Color | Mono Formato de proyección / Screening format: 16 mm 9/64 O Tannenbaum / O Árbol de Navidad / O Christmas Tree Kurt Kren Austria | 1964 3’ | 16 mm | Color | Silencio / Silent Formato de proyección / Screening format: 16 mm Die Geburt der Venus / Nacimiento de Venus / Birth of Venus Moucle Blackout Austria | 1970-1972 5’ | 35 mm | ByN / B&W | Mono Formato de proyección / Screening format: 35 mm NabelFabel Mara Mattuschka Austria | 1984 4’’ | 16mm | ByN / B&W | Mono Formato de proyección / Screening format: 16 mm Dichtung und Wahrheit / Poesía y verdad / Poetry and Truth Peter Kubelka Austria | 1996-2003 13’ | 35 mm | Color | Silencio / Silent Formato de proyección / Screening format: 35 mm Bodybuilding Ernst Schmidt jr Austria | 1965 9’ | 16 mm | Color - ByN / B&W | Mono Formato de proyección / Screening format: 16 mm The Murder Mystery / La novela de misterio Dietmar Brehm Austria / 1992 17’ | 16 mm | ByN / B&W | Mono Formato de proyección / Screening format: 16 mm Conference (Notes on Film 05) / Conferencia (Notas sobre Film 05) Norbert Pfaffenbichler Austria | 2011 8’ | 35 mm | ByN / B&W | Sonido óptico / Optical sound Formato de proyección / Screening format: 35mm