Download Actes du XXVIe Congrès International de - beck
Document related concepts
no text concepts found
Transcript
Actes du XXVIe Congrès International de Linguistique et de Philologie Romanes Tome IV von Emili Casanova, Cesareo Calvo 1. Auflage Actes du XXVIe Congrès International de Linguistique et de Philologie Romanes – Casanova / Calvo schnell und portofrei erhältlich bei beck-shop.de DIE FACHBUCHHANDLUNG Thematische Gliederung: Sprachwissenschaften Allgemein de Gryuter Berlin; New York 2013 Verlag C.H. Beck im Internet: www.beck.de ISBN 978 3 11 029996 0 Índex Secció 4 Descripció històrica i / o sincrònica de les llengües romàniques: fraseologia Elisabetta Jezek Presentazione ............................................................................................................. 3 Vicente Álvarez Vives Fundamentos metodológicos para el estudio histórico de las unidades fraseológicas: propuesta de análisi ........................................................................... 5 Maria Celeste Augusto Estar grávida no espaço românico: aspectos cognitivos e motivacionais da designação .................................................................................................................. 19 Gemma Boada Pérez / Xavier Serrano Aspa Anàlisi metafòrica del poema Scachs d’Amor ........................................................... 31 Hélène Carles Pour un Trésor Galloroman des Origines: les lexèmes vernaculaires et les toponymes délexicaux dans les plus anciennes chartes originales latines ................. 39 Emili Casanova /¶DGYHUELLQWHQVL¿FDGRUmateixa ‹même, mismo, mateix›, una particularitat romànica del valencià ................................................................................................ 51 Isabel María Castro Zapata «Miope de razón, clarividente de intuición». El participio de presente en la formación de algunos compuestos léxicos del español.............................................. 65 Adrian Chircu Une concordance modale et/ou adverbiale romano-roumaine: fr. guise, sp., cat., port., it. guisa = roum. chip et fel ............................................................................... 79 Marius-Radu Clim 1HRORJLVPXOLVWRULDWHUPHQXOXLvQOH[LFRJUD¿DURPkQHDVFăDFFHSĠLLGLIHUHQĠH WHQGLQĠH ..................................................................................................................... 91 Viorica Codita Sobre los usos de las locuciones prepositivas en textos del siglo XIII ...................... 101 X Índex Carla Cristina Almeida Coelho Verbos denominais em -ar e sequências fazer+sn em português ............................... 113 Dolores Corbella / Rafael Padrón El Ensayo de un vocabulario de Historia Natural de José Clavijo y Fajardo ........... 125 Maria Teresa De Luca Osservazioni sulla terminologia linguistica in Lingua Nostra ................................... 139 'DQLHOD'LQFă Deux langues romanes en contact: les emprunts roumains au français ..................... 147 Gabriela Duda La Révolution néologique dans le langage poétique roumain d’après Eminescu ..... 157 Temistocle Franceschi / Matteo Rivoira Segar el trigo – segare il grano .................................................................................. 169 Lúcia Fulgêncio ([SUHVLRQHV¿MDVIDOVDVLGHDV .................................................................................... 181 José Enrique Gargallo Gil Del ALEANR a BADARE: refranes meteorológicos, geoparemiología romance .... 193 Simona Rodina Georgescu Mozo, mocho y muchacho, ¿palabras sin etimología? ............................................... 203 Salud Ma Jarilla Bravo / Ma Antonella Sardelli El Refranero multilingüe. Las nuevas tecnologías aplicadas a la ‹traducción paremiológica› ........................................................................................................... 217 Olga Lisyová $OJXQDVUHÀH[LRQHVVREUHODFUHDFLyQSRSXODUGHORVQRPEUHVGHSODQWDV ................ 229 Clarinda de Azevedo Maia Sobre a perda de palavras medievais e os comentários metalinguísticos dos primeiros gramáticos portugueses.............................................................................. 243 Mª Jesús Mancho $SUR[LPDFLyQDXQDVHULHQXPHUDOIUDFFLRQDULDHQWH[WRVFLHQWt¿FRWpFQLFRVGHO Renacimiento ............................................................................................................. 257 Índex XI Aurora Martínez Ezquerro La composición binominal de los términos referidos al ámbito de la moda actual: DQiOLVLV\FODVL¿FDFLyQ................................................................................................ 269 Francine Melka Certains idiomes sont plus idiomatiques que d’autres ............................................... 281 Dinu Moscal Le champ lexical et la lexicographie ......................................................................... 289 Francho Nagore Laín /DUHÀH[LyQPHWDOLQJtVWLFDHQA bida en a montaña, de Lorenzo Cebollero, como IXHQWHGHGH¿QLFLyQOp[LFDSDUDHOFRQRFLPLHQWRGHODUDJRQpVSRSXODUGH$UJXLV (Prepirineo aragonés) ................................................................................................. 299 Francisco Núñez Román La metáfora del viaje en las unidades fraseológicas en italiano y español ................ 313 Ana Paz Afonso Entrar en batalla: aproximación a las relaciones léxicas entre el verbo entrar y el léxico del siglo XIII ................................................................................................... 327 Cristina Piva Verbi e perifrasi verbali nel lessico italiano ............................................................... 339 Mihaela Popescu Une notion-clé dans la lexicologie roumaine: ‹l’étymologie multiple› ..................... 351 Voica Radu ,QÀXHQFHGHO¶DQJODLVVXUOHYRFDEXODLUHGXURXPDLQDFWXHO ...................................... 363 Gabriela Scurtu /HVUHÀHWVGHO¶LQÀXHQFHIUDQoDLVHVXUOHOH[LTXHGXURXPDLQ ................................... 375 Ana Serradilla Castaño Unidades fraseológicas con verbos de movimiento en español medieval ................. 385 Aina Torrent Estructura presuposicional e implicaturas de la locución marcadora evidencial ni que decir tiene ............................................................................................................ 399 Shiori Tokunaga 8QDUHGGHVLJQL¿FDGRVXQHVWXGLRVREUHHOYHUERsalir en español ......................... 411 XII Índex Anna Urzhumtseva 6REUHORVSUpVWDPRVOp[LFRVGHODVOHQJXDVFRR¿FLDOHVGH(VSDxDHQHOOHQJXDMH político español .......................................................................................................... 423 Santiago Vicente Llavata Notas de Fraseología hispánica medieval. A propósito de la impronta catalanoaragonesa en la obra literaria de don Íñigo López de Mendoza ................................ 431 Secció 15 Llatí tardà i medieval i romànic primitiu Sandor Kiss Presentació ............................................................................................................... 445 Marta Andronache Le statut des langues romanes standardisées contemporaines dans le Dictionnaire Étymologique Roman (DÉRom) .............................................................................. 449 Daniele Baglioni Scampoli di latino d’Oltremare ................................................................................ 459 Florica Bechet Une carte qui parle. Informations dialectales sur le nom roumain de la cornemuse ............................... 471 Myriam Benarroch L’apport du DÉRom à l’étymologie portugaise ....................................................... 479 Frédérique Biville ©%DVVXVLGHVW½JUDVVXV¾ª©ELVVXPTXRG½LQWHJUXP¾VLJQL¿FDWª0DUW\ULXV*/ 7,176,14 et 177,9). Glossaires latins et lexiques romans ........................................ 493 Olivia Claire Cockburn /RVVX¿MRVYHUEDOHV¿FDUH e -izare (-issare, -idiare) y su propagación en el español ..................................................................................................................... 505 Ioana Costa ,QÀH[LELOLDSURSHQVLRQLLQGRHXURSHHUHDOWjURPDQ]H............................................. 513 Índex XIII Joseph Dalbera Le parfait de l’indicatif dans l’écriture autobiographique des Confessions de Saint Augustin et le jeu sur l’identité des instances narratives ................................ 521 Robert de Dardel / Yan Greub Analyse spatio-temporelle des composés nominaux prédicatifs en protoroman ..... 531 Benjamín García-Hernández Innovaciones latinas y románicas en el campo léxico de VnjV (‹cerdo›) ................... 543 Berta González Saavedra Procesos de lexicalización en latín vulgar y tardío. Causa, gratia y opera en los corpora de Plauto, Marcial y Petronio....................... 551 Sándor Kiss Univers discursif et diachronie: les chroniques latines médiévales entre tradition et innovation............................................................................................................. 561 Sylviane Lazard Le développement de la séquence [DÉT + N] dans la scripta (Italie, VIe-IXe siècles) ............................................................................................. 569 Luca Lorenzetti / Giancarlo Schirru Sulla conservazione di /k/ nel latino d’Africa.......................................................... 585 :LWROG0DĔF]DN Une linguistique romane sans latin vulgaire est-elle possible? ............................... 597 Vicente J. Marcet Rodríguez Las sibilantes en la documentación medieval leonesa: los textos latinos (siglos X-XII) ............................................................................... 603 Christian Schmitt Le latin et la propagation du vocabulaire d’origine populaire ................................. 615 Rémy Verdo Un des plus anciens témoignages du dialecte picard? Le cas d’un jugement carolingien (Compiègne, 861) .............................................. 625 Índex dels autors / Taula general Índex dels autors ..................................................................................................... 641 Taula general ........................................................................................................... 649