Download ecTUBE T8 GLASS
Document related concepts
no text concepts found
Transcript
C/ Río Jarama nº 149 45007, Toledo. Tel.: 925 23 38 12 Fax: 925 23 38 80 www.grupoprilux.com ecTUBE T8 Glass BASIC 9W 18W incandescencia incandescencia 18W -50% 36W -50% 23W ENERG IEY IJA IA Información: • LED STARTER incluido. A⁺ Information: • LED STARTER incluided. incandescencia 56W -59% Information: • LED STARTER inclus. Informação: • LED STARTER incluído 165º ΥImax: 0.0° CImax: 0.0º Imax: 199.8 180º 165º 120º 180° 90° 160 270° 0° 120º 120 80 105º 105º 40 90º 90º 0 75º 75º 60º 60º 45º 30º 0º 15 15 30º cd/klm 45º CÓDIGO CEE POTENCIA INTENSIDAD Cosφ FLUJO CCT DIMENSIONES (Y) 384971 A+ 9W 440mA 0.9 875lm 4.000K Ø28 x 603mm 384988 A+ 9W 440mA 0.9 947lm 6.500K Ø28 x 603mm 384995 A+ 18W 880mA 0.9 1743lm 4.000K Ø28 x 1213mm 385008 A+ 18W 880mA 0.9 1900lm 6.500K Ø28 x 1213mm 385015 A+ 23W 960mA 0.9 2237lm 4.000K Ø286 x 1513mm 385022 A+ 23W 960mA 0.9 2420lm 6.500K Ø28 x 1513mm 165-265 ac 210º 30.000h >80 VO POTENCIA: Ver tabla TENSIÓN: 165-265V FRECUENCIA: 50-60Hz Cosφ: Ver tabla Tª AMBIENTE: -10ºC~+45ºC FLUJO LUMINOSO: Ver tabla ÁNGULO DE APERTURA: 210º TEMPERATURA DE COLOR: Ver tabla Ra: >80 LÁMPARA: LED CHIP: SMD2835 ENCENDIDOS: 100.000 CASQUILLO: G13 (Rotatorio) DIMENSIONES: Ver tabla DIFUSOR: Vidrio opal 4.000 6.500 POWER: See table VOLTAGE: 165-265V FREQUENCY: 50-60Hz Cosφ: See table ATMOSPHERE TEMPERATURE: -10ºC~+45ºC FLUX: See table ANGLE: 210º COLOR TEMPERATURE: See table Ra: >80 LAMP: LED CHIP: SMD2835 CYCLES ON/OFF: 100.000 CAP: G13 (Rotatory) MEASURES: See table DIFFUSER: Glass opal Y ecTUBE T8 GLASS LED basic 9W X PUISSANCE LAMPE: Voir tableau TENSION D`ALIMENTATION: 165-265V FRÉQUENCE: 50-60Hz Cosφ: Voir tableau TEMPÉRATURE AMBIANTE: -10ºC~+45ºC FLUX LUMINEUX: Voir tableau ANGLE D´OUVERTURE: 210º TEMPÉRATURE DE COULEUR: Voir tableau Ra: >80 LAMPE: LED PUCE: SMD2835 ALLUMAGES/EXTINCTIONS: 100.000 CULOT: G13 (Rotary) DIMENSIONS: Voir tableau DIFFUSEUR: Verre opale POTÊNCIA: Ver tabela TENSÃO: 165-265V FRECUÊNCIA: 50-60Hz Cosφ: Ver tabela Tª AMBIENTE: -10ºC~+45ºC FLUXO LUMINOSO: Ver tabela ÂNGULO DE ABERTURA: 210º TEMPERATURA DE COR: Ver tabela Ra: >80 LÂMPADA: LED CHIP: SMD2835 LIGAR/DESLIGAR : 100.000 SUPORTE: G13 (Giratório) DIMENSÕES: Ver tabela DIFUSOR: Vidro Opalino [GRÁFICOS: Unidades en mm/ GRAPHICS: Units in mm/GRAPHIQUES: Unités en mm/GRÁFICOS: Unidades em mm] C/ Río Jarama nº 149 45007, Toledo. Tel.: 925 23 38 12 Fax: 925 23 38 80 www.grupoprilux.com ecTUBE T8 Glass BASIC OPCIÓN DE MONTAJE A/MOUNTING OPTION A/OPTION DE MONTAGE A/OPÇÃO DE MONTAGEM A Sustituir Cebador por LED STARTER (cebador LED) sin retirar reactancia de fluorescencia ni recablear. En el caso de instalaciones con reactancias magnéticas es posible sustituir directamente el tubo fluorescente por el tubo LED sin modificar el cableado existente. Tan solo se ha de sustituir el cebador del fluorescente por el LED Starter (Cebador LED). Replace the LED STARTER without removing the fluorescent ballast and without rewiring. In the case of installations with magnetic ballast, it is possible replace directly the fluorescent tube for the LED tube without modifying the current wiring. You only have to remplace a fluorescent starter for the LED starter. Remplacer le LED STARTER sans enlever le ballast fluorescent et le recâblage. Dans le cas d’installations avec ballast magnétique, c’est possible de remplacer directement le tube fluorescent pour le tube LED sans modifier le câblage actuel. Remplacez seulement le démarreur du fluorescent pour le démarreur du LED. Substitua o arrancador pelo LED STARTER sem retirar o balastro ferro magnético e sem modificar a electricação. No caso de instalações com um balastro magnético, é possível substituir directamente o tubo fluorescente para o tubo de LED sem modificar a eletrificação existente. Você só tem que substituir o arrancador fluorescente para o arrancador LED. MONTAJE A (NO DISPONIBLE) MOUNTING A (UNAVAILABLE) MONTAGE A (INDISPONIBLE) MONTAGEM A (NÃO DISPONÍVEL) 2 x 18W MONTAJE A (DISPONIBLE)/MOUNTING A (AVAILABLE)/MONTAGE A (DISPONIBLE)/MONTAGEM A (DISPONÍVEL) 2 x 36W/2 x 58W 1 x 18W/1 x 36W/1 x 58W OPCIÓN DE MONTAJE B/MOUNTING OPTION B/OPTION DE MONTAGE B/OPÇÃO DE MONTAGEM B Retirar balasto de fluorescencia y recablear. En el caso de instalaciones con reactancias electrónicas será siempre obligatorio. Remove the fluorescent ballast and rewire. In the case of installations with electronic ballast, it will be compulsory. Retirez le ballast fluorescent et recâbler. Dans le cas d’installations avec ballast électronique, c’est obligatoire. Retirar o balastro e electrificar de novo. No caso de instalações com balastro eletrônico é obrigatorio retirar o balastro. [GRÁFICOS: Unidades en mm/GRAPHIQUES: Unités en mm/GRÁFICOS: Unidades em mm/GRAPHICS: Units in mm] C/ Río Jarama nº 149 45007, Toledo. Tel.: 925 23 38 12 Fax: 925 23 38 80 www.grupoprilux.com ecTUBE T8 Glass BASIC OPCIONES DE ALIMENTACIÓN POR UN EXTREMO/FEEDING ONE END OPTIONS/ ALIMENTATION UNE EXTRÉMITÉ OPTIONS/ OPÇÕES DE ALIMENTAÇÃO A UM EXTREMO OPCIÓN DE MONTAJE A MOUNTING OPTION A OPTION DE MONTAGE A OPÇÃO DE MONTAGEM A Sustituir Cebador por LED STARTER (cebador LED). Sin retirar reactancia de fluorescencia ni recablear. En el caso de instalaciones con reactancias magnéticas es posible sustituir directamente el tubo fluorescente por el tubo LED sin modificar el cableado existente. Tan solo se ha de sustituir el cebador del fluorescente por el LED Starter (Cebador LED). Replace starter by LED STARTER (Starter LED). Without removing ballast of fluorescent or rewire. In the case of installations with magnetic ballasts, it is possible to directly replace the fluorescent tube by tube LED without modifying the existing wiring. Just has to replace the fluorescent starter by the LED Starter (Starter LED). Remplacer Starter par LED STARTER (démarreur LED). Sans retirer le ballast de fluorescent ou recâblage. Dans le cas d’installations à ballast magnétique, il est possible de remplacer directement le LED tube par tube fluorescent sans modifier le câblage existant. Vient de remplacer le starter fluorescent par le démarreur de LED (LED de démarreur) Substitua o arrancador pelo LED STARTER, sem retirar o balastro ferro magnético ou modificar a eletrificação. No caso de instalações com balastros ferro magnéticos é possivel substituir diretamente a lâmpada T8 por lâmpada T8 LED sem modificar a eletrificação existente. Retire o arrancador existente e substitua pelo LED STARTER. MONTAJE A (DISPONIBLE)/MOUNT A (AVAILABLE)/ MONTAGE A (DISPONIBLE)/MONTAGEM A (DISPONÍVEL) MONTAJE A (NO DISPONIBLE)/MOUNT A (NOT AVAILABLE)/ MONTAGE A (NON DISPONIBLE)/MONTAGEM A (NÃO DISPONÍVEL) 2x36W/2x58W 2x18W S S LED STARTER LED STARTER S S LED STARTER LED STARTER 1x18W/1x36W/1x58W S LED STARTER OPCIÓN DE MONTAJE B MOUNTING OPTION B OPTION DE MONTAGE B OPÇÃO DE MONTAGEM B Retirar balasto de florescencia y recablear. En el caso de instalaciones con reactancias electrónicas será siempre obligatorio. Remove ballast of efflorescence and rewire. In the case of installations with electronic ballasts will always be required. Retirer le ballast de l’efflorescence et recâblage. Dans le cas d’installations avec ballasts électroniques sera toujours nécessaires. Retirar o balastro existente e electrificar de novo. No caso de instalações com balastro eletrônico é obrigatório retirá-lo. [GRÁFICOS: Unidades en mm/ GRAPHICS: Units in mm/GRAPHIQUES: Unités en mm/GRÁFICOS: Unidades em mm] C/ Río Jarama nº 149 45007, Toledo. Tel.: 925 23 38 12 Fax: 925 23 38 80 www.grupoprilux.com ecTUBE T8 Glass BASIC MONTAJE/ MOUNTING/MONTAGE/ MONTAGEM LED STARTER (Cebador LED) INFORMACIÓN/INFORMATION/INFORMATION/INFORMAÇÕES Información: • Led starter incluido. • Casquillos rotatorios. • Un extremo de alimentación. Information: • Led starter included. • Caps rotary. • Afeed end. Information: • Starter inclus. • Culot rotatif. • Une extrémité d'alimentation. Informações: • Arrancador incluído. • Suporte rotativo. • Alimentação a um extremo. [GRÁFICOS: Unidades en mm/GRAPHIQUES: Unités en mm/GRÁFICOS: Unidades em mm/GRAPHICS: Units in mm]