Download MANUAL DEL OPERADOR Sincronización de máquinas John Deere
Document related concepts
no text concepts found
Transcript
*DCY* MANUAL DEL OPERADOR Sincronización de máquinas John Deere OMPFP12779 EDICIÓN L2 John Deere Ag Management Solutions PRINTED IN THE USA (SPANISH) *OMPFP12779* *OMPFP12779* Sincronización de máquinas John Deere Introducción www.StellarSupport.com NOTA: Las funciones del producto podrían no estar plenamente representadas en este documento debido a cambios en el producto sucedidos tras la impresión. Leer las versiones más recientes del Manual del operador y la Guía de referencia rápida antes de emplear el sistema. Para obtener una copia, consultar al distribuidor o visitar www.StellarSupport.com. OUO6050,0000FB1 -63-10AUG10-1/1 Leer este manual Antes de usar la pantalla o el software, familiarizarse con los componentes y los procedimientos necesarios para el uso correcto y con seguridad. IMPORTANTE: Los siguientes componentes GreenStar no tienen protección contra la intemperie y sólo deben usarse en vehículos con cabina. El uso incorrecto puede anular la garantía. • Pantalla GreenStar original y procesador móvil • Pantallas GreenStar • Juego de dirección AutoTrac Universal • Radio de comunicaciones de máquina John Deere JS56696,000094C -63-12DEC11-1/1 122012 PN=2 Índice Página Página Sincronización de máquinas—Captación...........40-2 Líder (cosechadora)—Rastreo ...........................40-2 Seguridad Reconocer los avisos de seguridad....................05-1 Distinguir los mensajes de seguridad.................05-1 Observar los mensajes de seguridad .................05-1 Mantenimiento seguro ........................................05-2 Empleo correcto del cinturón de seguridad ........05-2 Alejarse de los cables eléctricos ........................05-3 Funcionamiento seguro de sistemas de guiado ..05-3 Tonos de sincronización de máquina .................05-3 Manejo seguro de componentes electrónicos y soportes ..................................05-4 Funcionamiento—Seguidor (tractor) Seguidor (tractor)—Inactivo................................45-1 Seguidor (tractor)—Listo ....................................45-1 Seguidor (tractor)—Captación............................45-2 Seguidor (tractor)—Rastreo ...............................45-2 Páginas de inicio Configuración de páginas de inicio.....................50-1 Introducción Diagnóstico Teoría de funcionamiento ...................................10-1 Compatibilidad....................................................10-2 Líder (Cosechadora)...........................................55-1 Seguidor (Tractor) ..............................................55-1 Configuración inicial—Líder (cosechadora) Localización de averías Activación de Sincronización de máquinas ........15-1 Configuración de equipo.....................................15-1 Parámetros de guiado ........................................15-3 USB detectado ...................................................60-1 Localización de averías ......................................60-2 Códigos de diagnóstico—Unidad de control de apoyabrazos (ACU).......................60-3 Códigos de diagnóstico—Centro de cargas de la cabina (CLC) .............................60-7 Declaración de homologación de la UE .............60-9 Configuración inicial—Seguidor (tractor) Activación de Sincronización de máquinas ........20-1 Configuración de equipo.....................................20-1 Parámetros de guiado ........................................20-3 Configuración de red Red .....................................................................25-1 Gestionar redes ..................................................25-5 Pérdida de conexión de red alámbrica ...............25-5 Pérdida de conexión de red inalámbrica ............25-6 Punto de inicio Calibración de punto de inicio ............................30-1 Incremento leve ..................................................30-2 Solicitud de descarga – Líder .............................30-4 Solicitud de descarga – Seguidor.......................30-4 Modos de guiado Pasada recta ......................................................35-1 Curvas AB ..........................................................35-1 Curvas adaptables..............................................35-2 Pasada en círculo...............................................35-2 Funcionamiento—Líder (cosechadora) Líder (cosechadora)—Inactivo ...........................40-1 Líder (cosechadora)—Listo ................................40-1 Manual original. Todas las informaciones, ilustraciones y especificaciones de este manual se basan en la información más actual disponible a la fecha de publicación. Reservado el derecho a introducir cambios sin previo aviso. COPYRIGHT © 2012 DEERE & COMPANY Moline, Illinois All rights reserved. A John Deere ILLUSTRUCTION ® Manual i 122012 PN=1 Índice ii 122012 PN=2 Seguridad Reconocer los avisos de seguridad Este es el símbolo de seguridad de alerta. Al observar este símbolo en la máquina o en este manual, sea consciente de que existe un riesgo para su seguridad personal. T81389 —UN—07DEC88 Observe las instrucciones de seguridad y manejo seguro de la máquina. DX,ALERT -63-29SEP98-1/1 Distinguir los mensajes de seguridad Los mensajes PELIGRO, ADVERTENCIA o ATENCIÓN se identifican por el símbolo preventivo de seguridad. El mensaje de PELIGRO indica alto riesgo de accidentes. TS187 —63—27JUN08 Los mensajes de PELIGRO o ADVERTENCIA aparecen en todas las zonas de peligro de la máquina. El mensaje de ATENCIÓN informa sobre medidas de seguridad generales. ATENCIÓN también indica normas de seguridad en esta publicación. DX,SIGNAL -63-03MAR93-1/1 Observar los mensajes de seguridad TS201 —UN—23AUG88 Leer cuidadosamente todos los mensajes de seguridad en este manual y en las etiquetas de seguridad de la máquina. Mantener las etiquetas de seguridad correspondientes en buen estado. Sustituir las etiquetas deterioradas o perdidas. Comprobar que los nuevos componentes del equipo y los repuestos contengan las etiquetas de seguridad actualmente en uso. Si necesita etiquetas de seguridad de repuesto, pídalas a su concesionario John Deere. Puede que este manual no contenga información de seguridad adicional sobre partes y componentes de proveedores ajenos a John Deere. Aprenda a utilizar correctamente la máquina y sus mandos. No permita que nadie use la máquina sin haber sido instruido. Mantener la máquina en buenas condiciones de trabajo. Cualquier modificación no autorizada puede menoscabar el funcionamiento y/o seguridad de la máquina y acortar su vida útil. Si no se entiende alguna parte de este manual y precisa ayuda, ponerse en contacto con el concesionario John Deere. DX,READ -63-16JUN09-1/1 05-1 122012 PN=5 Seguridad Mantenimiento seguro Familiarizarse con los procedimientos de mantenimiento antes de efectuar los trabajos. La zona de trabajo debe estar limpia y seca. No efectuar ningún trabajo de engrase, reparación o ajuste con el motor en marcha. Mantener las manos, pies y ropa siempre lejos de componentes móviles. Poner todos los mandos en punto muerto para aliviar la presión. Bajar hasta el suelo todos los equipos. Detener el motor. Retirar la llave de contacto. Esperar a que se enfríe el motor. Apoyar cuidadosamente todos los elementos de la máquina que se levantan para efectuar trabajos de mantenimiento. Todos los componentes deben estar en buen estado y correctamente instalados. Reparar daños inmediatamente. Cambiar cualquier pieza desgastada o rota. Mantener todos los componentes de la máquina limpios de grasa, aceite y suciedad acumulada. TS218 —UN—23AUG88 Al tratarse de equipos autopropulsados, desconectar el cable de masa de la batería antes de intervenir en los componentes del sistema eléctrico o antes de realizar trabajos de soldadura en la máquina. Al tratarse de equipos arrastrados, desconectar los grupos de cables del tractor antes de intervenir en los componentes del sistema eléctrico o antes de realizar trabajos de soldadura en la máquina. DX,SERV -63-17FEB99-1/1 Empleo correcto del cinturón de seguridad TS205 —UN—23AUG88 Ponerse el cinturón de seguridad siempre que se trabaja con una máquina equipada con estructura protectora contra vuelcos (ROPS) o con cabina para minimizar las consecuencias de un accidente, p.e. el vuelco de la máquina. Cuando se trabaja con una máquina sin estructura protectora contra vuelcos (ROPS) o sin cabina, no ponerse un cinturón de seguridad. Sustituir el cinturón completo cuando la tornillería de fijación, el dispositivo de cierre o de arrollamiento y el cinturón mismo presenten indicios de daños o desgaste. Revisar el cinturón de seguridad y sus elementos de fijación por lo menos una vez al año. restar atención a tornillería floja o a daños del cinturón como p.e. cortes, zonas deshilachadas o de roce, desgaste extremo o inusitado y descoloración. Sustituir sólo por piezas de recambio aprobadas para su máquina. En caso de dudas, consulte con su concesionario John Deere. DX,ROPS1 -63-07JUL99-1/1 05-2 122012 PN=6 Seguridad Alejarse de los cables eléctricos Alejarse del tendido eléctrico de baja altura al usar la máquina. PC13658 —UN—08NOV11 En ciertas máquinas, la antena puede tener suficiente altura para quedar en contacto con los cables eléctricos tendidos a poca altura. La descarga eléctrica resultante puede lesionar al operador. JS56696,0000A60 -63-15NOV11-1/1 • Verificar que la máquina, el apero y el sistema de Funcionamiento seguro de sistemas de guiado No usar sistemas de guiado en carreteras. Siempre apagar (desactivar) los sistemas de guiado antes de entrar a una carretera. No intentar encender (activar) un sistema de guiado mientras se transporta en una carretera. Los sistemas de guiado han sido diseñados para auxiliar al operador a efectuar operaciones en campo de modo más eficaz. El operador siempre es responsable de guiar la máquina. Los sistemas de guiado no detectan automáticamente ni pueden impedir las colisiones con obstáculos u otras máquinas. Los sistemas de guiado incluyen todo programa que controle de modo automático la dirección del vehículo. Esto incluye, pero no se limita a AutoTrac, iGuide, iTEC Pro, ATU y RowSense y Sincronización de máquinas (Machine Sync). Para evitar lesionar al operador y a las personas en la cercanía: • Nunca subir ni bajar de un vehículo que está en movimiento. • • • • guiado estén debidamente configurados. - Si se está usando iTEC Pro, verificar que se hayan definido límites precisos. - Si se está usando Sincronización de máquinas, verificar que el punto de inicio del seguidor esté calibrado con una separación suficiente entre los vehículos. Permanecer alerta y prestar atención al entorno circundante. Tomar control del volante de la dirección cuando sea necesario para evitar peligros en el campo, personas en las inmediaciones, equipos y otros obstáculos. Detener el funcionamiento si las condiciones de poca visibilidad perjudican la capacidad de manejar la máquina o de identificar a personas u obstáculos en la trayectoria de la máquina. Tomar en cuenta las condiciones del campo, la visibilidad y la configuración del vehículo al seleccionar la velocidad de avance. JS56696,0000ABC -63-13DEC11-1/1 Tonos de sincronización de máquina Se escuchará un tono cuando la Sincronización de máquinas se desconecte. Tomar control de la dirección cuando se escuche el tono de desconexión de Sincronización de máquinas para evitar peligros en el campo, personas en las inmediaciones, equipos u otros obstáculos. CZ76372,0000534 -63-31OCT12-1/1 05-3 122012 PN=7 Seguridad Manejo seguro de componentes electrónicos y soportes TS249 —UN—23AUG88 Sufrir una caída durante la instalación y separación de componentes electrónicos del equipo puede causar lesiones graves. Utilizar una escalera o plataforma para alcanzar cada punto de montaje. Asegurarse de apoyar los pies y las manos de forma segura sobre peldaños y asideros. No instalar ni retirar componentes si ha llovido o si hay hielo. Emplear a un escalador certificado para instalar una estación base de RTK en una torre u otra estructura alta o para dar servicio a la misma en estas condiciones. Al instalar o realizar trabajos de mantenimiento en un mástil receptor de posicionamiento global sobre un apero, utilizar las técnicas de elevación apropiadas y un equipo de seguridad. El mástil pesa mucho y puede ser difícil de manejar. Se necesitan dos personas para alcanzar los puntos de montaje no accesibles desde el suelo o desde una plataforma de servicio. DX,WW,RECEIVER -63-24AUG10-1/1 05-4 122012 PN=8 Introducción Teoría de funcionamiento La Sincronización de máquinas controla los movimientos sincronizados entre un tractor y una cosechadora. Guía al tractor y al remolque de grano a una posición predeterminada de descarga, relativa a una cosechadora específica. El sistema de Sincronización de máquinas contiene tres entidades importantes: la zona de trabajo, la zona de calibración y el punto de inicio. La zona de trabajo permite la automatización. La zona de calibración permite la calibración del punto de inicio. El punto de inicio es la ubicación de descentramiento en línea y lateral relativa a la cosechadora a la que regresará un tractor toda vez que sincronice con una cosechadora específica. La Sincronización de máquinas, cuando está activada, guía al tractor y al remolque de grano al punto de inicio, en relación a cada cosechadora específica. El tractor y el remolque de grano mantendrán esa posición durante el trabajo. La Sincronización de máquinas utiliza AutoTrac y sus ajustes avanzados para controlar el tractor. El sistema de Sincronización de máquinas mantiene el descentramiento lateral y en línea entre la cosechadora y el tractor utilizando la información de la máquina y el receptor StarFire 3000 que se transmite entre las máquinas mediante la radio de comunicación de la máquina. Para obtener más información sobre cómo funciona la radio de comunicación de la máquina, consultar la teoría de funcionamiento correspondiente en el manual del operador de la radio de comunicación de la máquina. RW00482,00000AD -63-10DEC12-1/1 10-1 122012 PN=9 Introducción Compatibilidad La función Sincronización de máquinas es compatible con: • Monitor GreenStar 3 2630 • Radio de comunicaciones de máquina (MCR) • StarFire 3000 con señal compartida (actualizar el software del receptor a la versión más reciente) Compatibilidad con el tractor sobre ruedas John Deere: PC12884 —UN—29NOV11 • 8R y 8030 IVT y PST • Tractores agrícolas 9R AGT • 9030 PST • 6R IVT • 7R IVT Compatibilidad de la cosechadora John Deere: • Cosechadoras serie S • Cosechadoras serie T • Cosechadoras serie W (año 2009 y más recientes) • Cosechadoras serie C (año 2009 y más recientes) • Cosechadoras serie 70 (se requiere juego adicional para • ver la información de llenado del depósito de grano) Cosechadoras serie 60 (no proporciona información de llenado del depósito de grano) La función Sincronización de máquinas no es compatible con: • Tractores orugas • Pantalla GreenStar original, pantalla GreenStar 2 1800 y pantalla GreenStar 2 2600 • Receptores StarFire original, StarFire 300 y StarFire iTC Excepciones: • La función Sincronización de máquinas no está • La Sincronización de máquinas requiere el ajuste de los parámetros avanzados de AutoTrac para lograr un rendimiento óptimo/deseado. ATENCIÓN: La Sincronización de máquinas no detecta ni evita los obstáculos o las personas en las inmediaciones. Para evitar lesiones, estar alerta y tomar control del volante cuando sea necesario para evitar una colisión. NOTA: El requerimiento de velocidad mínima de los tractores articulados de la serie 9xxx es de 2 km/h (1,2 mph) al captar la pasada, rastrear la misma o establecer el punto de inicio. diseñada para los giros de fin de hilera. • La función Sincronización de máquinas no compensa Se puede usar la señal SF1, SF2 o RTK si ambos vehículos utilizan receptores StarFire 3000 con software que permite la señal compartida. las diferencias de pendientes entre las máquinas. • La función Sincronización de máquinas no admite • operaciones con cualquier parte del vehículo o equipo dentro de 1,0 m (3 ft) de otro vehículo o equipo. La función Sincronización de máquinas no admite las operaciones con la cosechadora a más de 16,0 km/h (10 mph). Es necesario comprar una activación de Sincronización de máquinas e instalar el juego de radio de comunicaciones de máquina para cada vehículo líder (cosechadora) o seguidor (tractor). NOTA: La transferencia inalámbrica de datos y la Sincronización de máquinas no pueden utilizarse en forma simultánea. Para enviar archivos en forma inalámbrica, el operador deberá desconectarse de la red de Sincronización de máquinas. Una vez exportados los archivos en forma satisfactoria desde la pantalla, el operador deberá volver a conectarse a la red de Sincronización de máquinas para continuar utilizándola. Para el mejor rendimiento al usar la función Sincronización de máquinas, tener en mente estos principios fundamentales: • Una pasada recta es más precisa que una pasada curva. • Las velocidades más lentas son más precisas que las rápidas cuando no se usa la pasada recta. • Las curvas menos agudas son más precisas que las curvas cerradas de menor radio de giro. NOTA: La Sincronización de máquinas no podrá activarse mientras haya una sección activa de acceso a pantalla remota. • Las variaciones de rendimiento listados arriba son más significativas para los tractores articulados en comparación con otras plataformas. Continúa en la siguiente página 10-2 RW00482,0000070 -63-10DEC12-1/2 122012 PN=10 Configuración inicial—Líder (cosechadora) Activación de Sincronización de máquinas Se requieren una activación de software para usar la función Sincronización de máquinas y la misma puede comprarse al concesionario John Deere. Consultar el MANUAL DEL OPERADOR DE GREENSTAR 3 2630 para las instrucciones de activación. NOTA: La función Sincronización de máquinas debe activarse en las pantallas de los vehículos líder y seguidor. PC14332 —UN—07DEC11 A—Activación de Sincronización de máquinas JS56696,0000AA6 -63-13DEC11-1/1 PC8663 —UN—05AUG05 Configuración de equipo Pulsar la tecla programable MENÚ >> tecla programable GREENSTAR 3 PRO >> tecla programable EQUIPO. Tecla programable MENÚ PC12685 —UN—14JUL10 Tecla programable GREENSTAR 3 PRO PC8677 —UN—05AUG05 Tecla programable EQUIPO Continúa en la siguiente página 15-1 JS56696,0000AA7 -63-13DEC11-1/2 122012 PN=11 Configuración inicial—Líder (cosechadora) Completar toda la información de configuración de la máquina y del apero. NOTA: Todos los elementos y cambios se guardarán bajo el nombre de la máquina actual. El Radio de giro de máquina y la Sensibilidad de giro se usan solamente con iTEC Pro. Tipo de máquina—El tipo de vehículo utilizado (por ejemplo, Cosechadora). PC14333 —UN—07DEC11 Modelo de máquina—Número de modelo del vehículo utilizado. Para los vehículos John Deere, los números de modelo están disponibles en una lista desplegable (E). Nombre de la máquina—El nombre se usa para aclarar aun más qué máquina se está usando. Compensaciones—Se usa para definir la posición real de la plataforma de corte con relación a la cosechadora. I— Puerto COM J— Cambio de compensaciones de máquina K—Fuente de registro L— Tipo de apero M—Modelo de apero N—Nombre de apero O—Cambio de compensaciones de apero P—Cambio de anchos Configuración de cosechadora PC14334 —UN—07DEC11 A—Ficha Máquina B—Ficha Plataforma de corte C—Ficha Red D—Tipo de máquina E—Modelo de máquina F— Nombre de máquina G—Radio de giro de máquina H—Sensibilidad de giro Configuración de plataforma de corte JS56696,0000AA7 -63-13DEC11-2/2 15-2 122012 PN=12 Configuración inicial—Líder (cosechadora) PC8663 —UN—05AUG05 Parámetros de guiado Pulsar la tecla programable MENÚ >> tecla programable GS3 >> tecla GUIADO >> ficha PARÁMETROS DE GUIADO. Tecla programable MENÚ PC12685 —UN—14JUL10 Tecla programable GREENSTAR 3 PRO PC8673 —UN—14OCT07 Tecla programable de GUIADO RW00482,0000073 -63-19OCT12-1/4 NOTA: La función de Sincronización de máquinas necesita una calibración precisa del TCM de la cosechadora (líder) para el seguimiento preciso y un rendimiento adecuado. Seleccionar el Modo de pasada (A) para las operaciones de cosecha normales. Seleccionar el botón Parámetros de sincronización de máquina (E). D—Parámetros de barra de luces E—Parámetros de Sincronización de máquinas PC14338 —UN—07DEC11 A—Modo de pasada B—Modo de guiado de aperos C—Parámetros generales Continúa en la siguiente página 15-3 RW00482,0000073 -63-19OCT12-2/4 122012 PN=13 Configuración inicial—Líder (cosechadora) Parámetros de Sincronización de máquinas El rol de líder (A) se llena automáticamente en los campos de Parámetros de sincronización de máquinas a base del tipo de máquina Cosechadora seleccionado en la configuración de la máquina. Modo Líder activo debe marcarse para poder usar la función de Sincronización de máquinas. Marcar la casilla para permitir las operaciones apareadas del líder y seguidor. Dejar la casilla sin marcar para inhabilitar las operaciones apareadas con un tractor (seguidor). D—Incremento leve lateral E—Modo Líder activo PC14339 —UN—07DEC11 A—Role de sincronización de máquinas B—Ayuda de incremento leve C—Incremento longitudinal RW00482,0000073 -63-19OCT12-3/4 Ayuda de incremento leve El incremento leve determina la distancia que el seguidor se mueve cada vez que se pulse una flecha de incremento leve. PC14340 —UN—07DEC11 Incremento leve longitudinal—Define la distancia de movimiento hacia adelante o atrás del tractor (seguidor) con respecto a la cosechadora para cada activación del botón de incremento leve. Al ajustar este valor se afecta solamente los valores de incremento leve de esa máquina. Incremento leve lateral—Define la distancia de movimiento lateral del tractor (seguidor) con respecto a la cosechadora para cada activación del botón de incremento leve. Al ajustar este valor se afecta solamente los valores de incremento leve de esa máquina. Ayuda de incremento leve RW00482,0000073 -63-19OCT12-4/4 15-4 122012 PN=14 Configuración inicial—Seguidor (tractor) Activación de Sincronización de máquinas Se requieren una activación de software para usar la función Sincronización de máquinas y la misma puede comprarse al concesionario John Deere. Consultar el MANUAL DEL OPERADOR DE GREENSTAR 3 2630 para las instrucciones de activación. NOTA: AutoTrac y la Sincronización de máquinas deben activarse en la pantalla del seguidor. PC14332 —UN—07DEC11 A—Activación de Sincronización de máquinas RW00482,00000A8 -63-26NOV12-1/1 PC8663 —UN—05AUG05 Configuración de equipo Pulsar la tecla programable MENÚ >> tecla programable GREENSTAR 3 PRO >> tecla programable EQUIPO. Tecla programable MENÚ PC12685 —UN—14JUL10 Tecla programable GREENSTAR 3 PRO PC8677 —UN—05AUG05 Tecla programable EQUIPO Continúa en la siguiente página 20-1 JS56696,0000AAA -63-13DEC11-1/2 122012 PN=15 Configuración inicial—Seguidor (tractor) Completar toda la información de configuración de la máquina y del apero. NOTA: Todos los elementos y cambios se guardarán bajo el nombre de la máquina actual. El Radio de giro de máquina y la Sensibilidad de giro se usan solamente con iTEC Pro. Tipo de máquina—El tipo de vehículo utilizado (por ejemplo, Tractor). PC14335 —UN—07DEC11 Modelo de máquina—Número de modelo del vehículo utilizado. Para los vehículos John Deere, los números de modelo están disponibles en una lista desplegable (E). Nombre de la máquina—El nombre se usa para aclarar aun más qué máquina se está usando. Compensaciones—Se usa para definir la posición real del carro de grano con relación al tractor. J— Sensibilidad de giro K—Puerto COM L— Cambio de compensaciones de máquina M—Fuente de registro N—Tipo de apero O—Modelo de apero P—Nombre de apero Q—Cambio de compensaciones de apero R—Cambiar anchos Configuración del tractor PC14336 —UN—07DEC11 A—Ficha Máquina B—Ficha Apero 1 C—Ficha Apero 2 D—Ficha Red E—Tipo de máquina F— Modelo de máquina G—Nombre de máquina H—Tipo de conexión I— Radio de giro de máquina Configuración del carro de grano JS56696,0000AAA -63-13DEC11-2/2 20-2 122012 PN=16 Configuración inicial—Seguidor (tractor) PC8663 —UN—05AUG05 Parámetros de guiado Pulsar la tecla programable MENÚ >> tecla programable GS3 >> tecla GUIADO >> ficha PARÁMETROS DE GUIADO. Tecla programable MENÚ PC12685 —UN—14JUL10 Tecla programable GREENSTAR 3 PRO PC8673 —UN—14OCT07 Tecla programable de GUIADO RW00482,0000074 -63-29NOV12-1/7 NOTA: La función de Sincronización de máquinas necesita una calibración precisa del TCM del tractor (seguidor) para el seguimiento preciso y un rendimiento adecuado. Seleccionar el Modo de pasada para sincronización de máquinas (Machine Sync) (A). Seleccionar el botón de ajustes avanzados de AutoTrac (B) para ajustar la sensibilidad de AutoTrac. A—Modo de pasada B—Ajustes avanzados de AutoTrac PC16094 —UN—22OCT12 Seleccionar el botón Parámetros de sincronización de máquinas (C) para configurar los parámetros de Sincronización de máquinas. C—Parámetros de Sincronización de máquinas Continúa en la siguiente página 20-3 RW00482,0000074 -63-29NOV12-2/7 122012 PN=17 Configuración inicial—Seguidor (tractor) Ajustes avanzados de AutoTrac, página 1 NOTA: Antes de cambiar los parámetros, anotar los valores actuales para poder usarlos en las operaciones de siembra/laboreo. Las siguientes dos páginas de ajustes avanzados de AutoTrac son puntos de partida recomendados. Los operadores deberán realizar más ajustes para afinar el equipo y lograr el rendimiento deseado. • Sensibilidad de trayectoria–Seguimiento – 50 a 70 • Sensibilidad de trayectoria–Rumbo – 50 a 70 • Anticipación de rumbo – valor máximo • Velocidad de respuesta de dirección - predeterminada A—Disminución de sensibilidad de trayectoria–Seguimiento B—Sensibilidad de trayectoria–Valor de seguimiento C—Aumento de sensibilidad de trayectoria–Seguimiento D—Disminución de la sensibilidad de trayectoria–Rumbo E—Sensibilidad de trayectoria–Valor de rumbo F— Aumento de la sensibilidad de trayectoria–Rumbo G—Disminución de anticipación de rumbo PC16108 —UN—23OCT12 en 100 H—Valor de anticipación de rumbo I— Aumento de anticipación de rumbo J— Disminución de velocidad de respuesta de dirección K—Valor de velocidad de respuesta de dirección L— Aumento de velocidad de respuesta de dirección M—Botón de Página siguiente RW00482,0000074 -63-29NOV12-3/7 Ajustes avanzados de AutoTrac, página 2 NOTA: Si se pasa a una pasada curva, ajustar los parámetros de captación y de sensibilidad de contorno a valores más altos. • Sensibilidad de captación - predeterminada en 100 • Sensibilidad de contorno - predeterminada en 100 F— Aumento de la sensibilidad de contorno G—Botón de restaurar parámetros predeterminados H—Botón Monitor de rendimiento I— Botón de Página previa PC16109 —UN—23OCT12 A—Disminución de la sensibilidad de captación B—Valor de sensibilidad de captación C—Aumento de la sensibilidad de captación D—Disminución de la sensibilidad de contorno E—Valor de sensibilidad de contorno Continúa en la siguiente página 20-4 RW00482,0000074 -63-29NOV12-4/7 122012 PN=18 Configuración inicial—Seguidor (tractor) A—Role de sincronización de máquinas B—Ayuda de incremento leve C—Incremento longitudinal D—Incremento leve lateral E—Ayuda de sensibilidad de velocidad F— Disminución de la sensibilidad de velocidad G—Valor de sensibilidad de velocidad PC16301 —UN—27NOV12 PC16300 —UN—26NOV12 Parámetros de Sincronización de máquinas H—Aumento de la sensibilidad K—Menú desplegable de de velocidad intervalos de repetición de I— Parámetros de sonido de solicitud Sincronización de máquinas J— Casilla del pedido de seguidor de líder El rol de seguidor (A) se llena automáticamente en los campos de Parámetros de sincronización de máquinas a base del tipo de máquina Tractor seleccionado en la configuración de la máquina. Colocar una marca de verificación junto a Seguidor líder de solicitudes para reproducir un sonido cuando la cosechadora solicite una descarga. Ajustar la frecuencia de repetición de dicho sonido seleccionando el intervalo de tiempo en el menú desplegable (K). Seleccionar el botón Parámetros de sonido de Sincronización de máquinas (I) para ajustar los sonidos de notificación. RW00482,0000074 -63-29NOV12-5/7 Ayuda de incremento leve El incremento leve determina la distancia que el seguidor se mueve cada vez que se pulse una flecha de incremento leve. PC14340 —UN—07DEC11 Incremento leve longitudinal—Define la distancia de movimiento hacia adelante o atrás del tractor (seguidor) con respecto a la cosechadora para cada activación del botón de incremento leve. Al ajustar este valor se afecta solamente los valores de incremento leve de esa máquina. Incremento leve lateral—Define la distancia de movimiento lateral del tractor (seguidor) con respecto a la cosechadora para cada activación del botón de incremento leve. Al ajustar este valor se afecta solamente los valores de incremento leve de esa máquina. Ayuda de incremento leve Continúa en la siguiente página 20-5 RW00482,0000074 -63-29NOV12-6/7 122012 PN=19 Configuración inicial—Seguidor (tractor) Ayuda de sensibilidad de velocidad PC16150 —UN—29OCT12 Determina con qué agresividad la máquina aumenta o disminuye la velocidad mientras intenta igualar la velocidad de la máquina líder. Una configuración superior da como resultado un aumento o una disminución de velocidad más agresivos, mientras que una configuración inferior produce el efecto contrario. RW00482,0000074 -63-29NOV12-7/7 20-6 122012 PN=20 Configuración de red PC8663 —UN—05AUG05 Red Pulsar la tecla programable MENÚ >> tecla programable GREENSTAR 3 PRO >> tecla programable EQUIPO >> ficha Red. Tecla programable MENÚ PC12685 —UN—14JUL10 Tecla programable GREENSTAR 3 PRO PC8677 —UN—05AUG05 Tecla programable EQUIPO RW00482,0000098 -63-06NOV12-1/6 Los pasos siguientes deben realizarse para cada pantalla de líder (cosechadora) y de seguidor (tractor) que se va a incluir en una misma red. 1. Llenar el campo Mi nombre en red (D). NOTA: Mi nombre en red (D) tiene un límite de ocho caracteres. 2. Crear una red nueva para la configuración por primera vez. a. Seleccionar el botón de Ver redes (G). F— Perfil G—Botón Ver redes H—Estado inalámbrico I— Lista de Otros en la red PC14342 —UN—08DEC11 A—Ficha Máquina B—Ficha Plataforma de corte C—Ficha Red D—Mi nombre en red E—Nombre de red Continúa en la siguiente página 25-1 RW00482,0000098 -63-06NOV12-2/6 122012 PN=21 Configuración de red b. Seleccionar el botón Gestión de redes (A) en la página de Ver redes. El estado en esta vista es el Estado inalámbrico entre la radio de comunicaciones de máquina (MCR) y la pantalla GreenStar 3 2630. PC14344 —UN—08DEC11 A—Botón de Gestión de redes RW00482,0000098 -63-06NOV12-3/6 c. Seleccionar el botón Añadir red nueva (A) en la página Gestión de redes. PC14346 —UN—08DEC11 A—Botón Añadir red nueva Continúa en la siguiente página 25-2 RW00482,0000098 -63-06NOV12-4/6 122012 PN=22 Configuración de red d. Introducir el Nombre de red. • El Nombre de red debe tener de 6 a 20 caracteres. NOTA: Un Nombre de red idéntico debe introducirse en todos los vehículos (líderes y seguidores) de una misma red. e. El canal predeterminado de fábrica es el C (B). f. Seleccionar el botón Aceptar en la página de Modificar información de red y en la página Gestión de red. A—Nombre de red B—Perfil Continúa en la siguiente página 25-3 PC14343 —UN—08DEC11 NOTA: Al observar interferencias con las señales de radio durante las operaciones, seleccionar otro canal de la lista (B). RW00482,0000098 -63-06NOV12-5/6 122012 PN=23 Configuración de red g. Seleccionar el botón de conexión (D) para conectarse a la red preferida. NOTA: Al conectarse a una red por la primera vez, el operador debe establecer una conexión manual. Después de establecer la conexión inicial, la función de Sincronización de máquinas se conectará a la red automáticamente. Si existe más de una red, la función de Sincronización de máquinas se conectará automáticamente a la última red empleada. La conexión a una red, ya sea automática o manual, puede tomar hasta un minuto. PC14347 —UN—08DEC11 h. Después de establecer la conexión a la red, se visualizará Conectado en la columna de estado. Se puede desconectarse de la red al regresar a la página Ver redes y seleccionar el botón Desconectar. C—Nombre de red D—Botón de conexión a red PC14349 —UN—08DEC11 PC14350 —UN—08DEC11 A—Botón de Gestión de redes B—Icono de estado de conexión Página de red de Seguidor (tractor) Página de red de Líder (cosechadora) A—Nombre de líder (cosechadora) en red B—Nombre de seguidor (tractor) en red C—Nombre de red D—Botón Ver redes E—Canal de red F— Estado inalámbrico G—Nombre de seguidor (tractor) en página de red de líder (cosechadora) H—Nombre de líder (cosechadora) en página de red de seguidor (tractor) Después de la configuración correcta de la red y la conexión de las pantallas del líder y seguidor, el nombre del líder (cosechadora) en la red aparecerá en la pantalla del seguidor (tractor) y el nombre del seguidor (tractor) en la red aparecerá en la pantalla del líder (cosechadora). RW00482,0000098 -63-06NOV12-6/6 25-4 122012 PN=24 Configuración de red Gestionar redes • Si se necesitan redes múltiples, las mismas aparecerán • • • en la página Gestión de redes. El operador puede seleccionar la red deseada de la lista. Solamente una red tendrá la Autoconexión (B) ACTIVADA a la vez. La última red empleada se cambia por omisión a Autoconexión. Para usar otra red, el operador debe hacer una conexión manual a la misma, la cual será la nueva red por omisión de Autoconexión. Para cambiar los parámetros de la red, seleccionar Modificar (C). Para eliminar una red, seleccionar el botón Eliminar (D). A—Nombre de red B—Autoconexión C—Botón Modificar red PC14373 —UN—08DEC11 NOTA: Una red no puede modificarse ni eliminarse al tener la función de Sincronización de máquinas conectada a una red. Desconectarse de la red para habilitar los botones Modificar (C) y Eliminar (D). D—Botón Eliminar red E—Botón Añadir red nueva Redes múltiples JS56696,0000AAD -63-13DEC11-1/1 Pérdida de conexión de red alámbrica Este aviso aparece en el caso de perder la conexión a la radio. PC14371 —UN—08DEC11 Se ha perdido la conexión de red alámbrica entre la pantalla y la radio. Revisar las conexiones de la fuente de alimentación y del cable Ethernet y volver a intentar la conexión. Pérdida de conexión de red alámbrica JS56696,0000AAE -63-13DEC11-1/1 25-5 122012 PN=25 Configuración de red Pérdida de conexión de red inalámbrica Este aviso aparece en el caso de perder la conexión con los otros vehículos en la red inalámbrica. Se ha perdido la conexión entre los demás vehículos en la red. Posibles causas: • Los demás vehículos han salida de la zona de la red o han cambiado de red PC16213 —UN—05NOV12 • Los demás vehículos se han apagado • Este vehículo ha salido de la zona de la red RW00482,0000099 -63-05NOV12-1/1 25-6 122012 PN=26 Punto de inicio Calibración de punto de inicio PC16145 —UN—26OCT12 Punto de inicio—El punto al cual el sistema guiará el seguidor (tractor) para la descarga del producto en el carro de grano. NOTA: Es necesario establecer un Punto de inicio para usar la función de Sincronización de máquinas. Para establecer el punto de inicio, los rumbos del líder y seguidor deben ser similares. Si no lo están, la función de Sincronización de máquinas no permite al operador establecer el Punto de inicio. NOTA: Si los rumbos líder y seguidor no están dentro de +/- 5 grados entre sí, se visualizará un código de salida de Incompatibilidad de rumbos. PC16144 —UN—30OCT12 IMPORTANTE: Para evitar colisiones, el Punto de inicio no debe calibrarse con cualquier parte del vehículo o equipo superposicionada. Siempre mantener una zona de separación entre las máquinas. La función Sincronización de máquinas no admite operaciones con cualquier parte de la máquina/equipo dentro de 1,0 m (3 ft) de otra máquina/equipo. 1. Verificar el emparejamiento correcto del líder (cosechadora) y seguidor (tractor). Cuando el cuadro amarillo y/o el cuadro anaranjado aparezca en el mapa de guiado, existe un aparejamiento correcto. 2. Conducir el seguidor (tractor) (D) hasta que la posición del receptor esté dentro de la zona de calibración (C) amarilla. 3. El líder y seguidor deben estar avanzando a más de 0,8 km/h (0,5 mph) en una marcha de avance. NOTA: El requerimiento de velocidad mínima de los tractores articulados de la serie 9xxx es de 2 km/h (1,2 mph) al captar la pasada, rastrear la misma o establecer el punto de inicio. 4. Seleccionar el botón de Fijar punto de inicio (G) en el líder o seguidor. Al establecerse, el punto de inicio se marca con un pequeño triángulo anaranjado invertido (E). La Sincronización de máquinas mantendrá la calibración del punto de inicio hasta que se desconecte la llave de contacto. El punto de inicio puede almacenarse para uso futuro si el operador ha establecido la información de identificación de la plataforma de corte de la cosechadora y del remolque de grano en la página de configuración inicial. A—Botones de incremento leve B—Zona de trabajo C—Zona de calibración D—Seguidor (Tractor) E—Icono de punto de inicio F— Líder (Cosechadora) G—Botón Fijar punto de inicio Asegurarse que la Calibración del punto de inicio sea correcta cada vez que se cambie la plataforma de corte de la cosechadora. Una Calibración de punto de inicio existente puede reiniciarse al satisfacer las condiciones de configuración y seleccionar otra vez el botón Fijar punto de inicio (G). NOTA: Para el uso de plataformas de corte de 40 ft se requiere un sinfín extendido y la calibración de nuevo de todas las posiciones de Punto de inicio para cada seguidor. ATENCIÓN: La Sincronización de máquinas no detecta ni evita los obstáculos o las personas en las inmediaciones. Para evitar lesiones, estar alerta y tomar control del volante cuando sea necesario para evitar una colisión. RW00482,0000082 -63-06NOV12-1/1 30-1 122012 PN=27 Punto de inicio Incremento leve PC14394 —UN—09DEC11 PC14393 —UN—09DEC11 Acceso directo a la Pantalla guía o a la página de inicio de Controles de Sincronización de máquinas Botones de página de inicio de incremento leve A—Botones de incremento leve en página de inicio Para acceder a los botones de incremento leve, pulsar el botón de incremento leve en la vista de guiado o la página de inicio (A). Continúa en la siguiente página 30-2 RW00482,0000077 -63-21NOV12-1/2 122012 PN=28 PC16295 —UN—19NOV12 PC16296 —UN—26NOV12 Punto de inicio Los controles de Sincronización de máquinas permiten al conductor de una cosechadora o tractor incrementar levemente la posición del seguidor (tractor) a fin de distribuir el producto de modo uniforme en el carro de granos. NOTA: Para que la Sincronización de máquinas funcione, verificar que la casilla de Modo líder activo (G) esté marcada. El incremento leve solo mueve el seguidor, no la cosechadora. La distancia que el vehículo seguidor se mueve hacia adelante, hacia atrás o en sentido lateral se define en la página de parámetros de Sincronización de máquinas. Después que el vehículo seguidor (tractor) abandone al líder (cosechadora) y ya no esté trabajando en pareja, los incrementos leves se eliminan y el punto inicial retorna al último punto guardado por medio de pulsar el botón de Fijar punto inicial. Si se desea guardar la posición desplazada con incrementos leves del vehículo líder o seguidor, es necesario pulsar el botón de Fijar punto inicial antes de salir de la función de Rastreo. NOTA: Los botones de incremento leve en la palanca de control multifunción (B, C) no están disponibles en todas las máquinas. PC16294 —UN—19NOV12 Mientras el vehículo seguidor está rastreando, el vehículo líder puede incrementar levemente la posición del vehículo seguidor en los sentidos longitudinal y lateral empleando los botones de incremento leve de la página de inicio. A—Estado de seguidor B—Incremento leve del seguidor hacia adelante C—Incremento leve del seguidor hacia atrás D—Seguidor izquierdo con incremento leve E—Seguidor derecho con incremento leve F— Botón Fijar punto de inicio G—Casilla de Modo líder activo H—Botón de Habilitación de sincronización de máquinas RW00482,0000077 -63-21NOV12-2/2 30-3 122012 PN=29 Punto de inicio Solicitud de descarga – Líder Cuando se necesita una descarga, el líder selecciona el botón Pedido de seguidor (A) para alertar a los seguidores. Un seguidor debe aceptar el pedido para unir el tractor con la cosechadora. A—Botón de Pedido de seguidor B—Botón de anular solicitud PC16318 —UN—03DEC12 El líder puede detener el pedido seleccionando el botón de anular solicitud (B). RW00482,00000BF -63-03DEC12-1/1 Solicitud de descarga – Seguidor El botón solicitud (A) aparece cuando el líder solicita un seguidor para una descarga. El seguidor acepta la solicitud seleccionando el botón de solicitud. Una vez aceptada, el botón de solicitud (A) cambia a un botón Unidos (B) para indicar que el tractor ha aceptado a la cosechadora. La solicitud puede cancelarse presionando el botón Unidos. A—Botón de descargar solicitud B—Botón Unidos C—Barra de estado del seguidor PC16313 —UN—29NOV12 NOTA: El nombre del líder aparece en Unload Requested By (descarga solicitada por) (C). RW00482,00000BB -63-29NOV12-1/1 30-4 122012 PN=30 Modos de guiado Pasada recta La Sincronización de máquinas funciona con cualquiera de los modos de guiado disponibles. PC12899 —UN—08SEP10 El modo de pasada recta debe emplearse cuando las hileras son rectas y no varían por más de 1 m (3-1/4 ft). El modo de pasada recta proyecta todas las líneas paralelas a la línea original. Pasada recta JS56696,0000A9C -63-09DEC11-1/1 Curvas AB El uso de curvas AB es recomendable cuando hay una trayectoria curva continua a través del campo. Las curvas AB ofrecen la ventaja de proyectar una pasada curva a través del campo siguiendo trayectorias paralelas, en las cuales la forma de la curva permanece igual en cada pasada. PC12900 —UN—08SEP10 NOTA: El sistema no admite curvas de más de 1° por metro. Curvas AB JS56696,0000A9D -63-09DEC11-1/1 35-1 122012 PN=31 Modos de guiado Curvas adaptables Las curvas adaptables pueden utilizarse en todos los campos, pero se recomienda su uso cuando la trayectoria cambia mientras se atraviesa el campo, si el rumbo cambia de modo significativo, o si la curva tiene forma de U. PC12901 —UN—08SEP10 NOTA: El sistema de Sincronización de máquinas no admite curvas de más de 1° por metro. Curvas adaptables JS56696,0000A9E -63-09DEC11-1/1 Pasada en círculo Se recomienda usar el modo de pasadas en círculo cuando la cosecha se ha sembrado en un campo regado por pivote central. NOTA: La sincronización de máquinas no admite círculos con curvaturas mayores que 1º por metro. PC12902 —UN—08SEP10 Si el vehículo líder (cosechadora) efectúa una curva cerrada o cambia el sentido de la pasada, el vehículo seguidor (tractor) no podrá seguirlo. La Sincronización de máquinas se desactivará en tal caso. Pasada en círculo JS56696,0000A9F -63-09DEC11-1/1 35-2 122012 PN=32 Funcionamiento—Líder (cosechadora) Líder (cosechadora)—Inactivo El estado de Sincronización de máquinas permanece inactivo hasta que el seguidor (tractor) se encuentre dentro de la zona de trabajo. PC16143 —UN—26OCT12 NOTA: La zona de trabajo no aparece en la vista del líder (cosechadora). Aparece únicamente en la pantalla del seguidor (tractor). Es necesario seleccionar Modo Líder activo (C) para que la Sincronización de máquinas funcione. Botón de Pedido de seguidor (B)—advierte a todos los vehículos seguidores que forman parte de la red que el vehículo líder necesita vaciar su tolva de granos. El nombre designado en Mi nombre en red del líder aparece en la parte inferior de la página de inicio. Se puede pulsar el botón de Pedido de seguidor en cualquier momento si el líder y el seguidor están conectados a la misma red. A—Estado de seguidor: Inactivo B—Botón de Pedido de seguidor C—Modo Líder activo RW00482,0000081 -63-26OCT12-1/1 Líder (cosechadora)—Listo Después que el seguidor ha ingresado en la zona de trabajo y se pulsa el botón de habilitar Sincronización de máquinas, el estado de sincronización cambia a Listo (A) y el color de fondo del indicador de estado cambia a blanco. C—Líder (Cosechadora) PC16142 —UN—26OCT12 A—Estado de seguidor: Listo B—Zona de calibración de punto de inicio RW00482,0000080 -63-26OCT12-1/1 40-1 122012 PN=33 Funcionamiento—Líder (cosechadora) Sincronización de máquinas—Captación El indicador de estado cambiará a un color de fondo verde y las flechas se volverán animadas. A—Estado de seguidor: Captación B—Indicador de punto de inicio C—Líder (Cosechadora) D—Seguidor (Tractor) PC16141 —UN—29OCT12 El estado de Sincronización de máquinas cambia a Captación (A) cuando el seguidor (tractor) (D) entra a la zona de trabajo y se ha pulsado el botón de reanudar en el tractor para completar el cuarto segmento del símbolo de estado. RW00482,000007F -63-06NOV12-1/1 Líder (cosechadora)—Rastreo El estado de Sincronización de máquinas cambia a Rastreo (A) una vez que el seguidor (tractor) llega al punto de inicio (C). De ser necesario, pulsar los botones de Incremento leve para ajustar la posición del seguidor (E). Los botones de Incremento leve también pueden hallarse pulsando el botón de Controles de sincronización de máquina (B). El vehículo líder (cosechadora) puede empezar a descargarse en el carro de granos del seguidor. A—Estado de seguidor: Seguimiento de pasadas B—Botón de controles de sincronización de máquina C—Seguidor (tractor) en punto de inicio PC16138 —UN—26OCT12 El seguidor está rastreando al líder. Cuando el líder cambia de sentido o de velocidad, el seguidor cambia de modo correspondiente. D—Líder (Cosechadora) E—Botones de incremento leve RW00482,000007E -63-06NOV12-1/1 40-2 122012 PN=34 Funcionamiento—Seguidor (tractor) Seguidor (tractor)—Inactivo NOTA: La zona de trabajo aparece únicamente cuando el rumbo del seguidor difiere en menos de ± 45 grados del rumbo del líder. La zona de trabajo aparece únicamente en la pantalla del seguidor (tractor). No aparece en la pantalla del líder (cosechadora). A—Estado de seguidor: Inactivo B—Notificación de solicitud de descarga C—Estado de nivel de tolva de líder (cosechadora) PC16136 —UN—26OCT12 Cuando el conductor del vehículo líder (cosechadora) pulsa el botón Pedido de seguidor, el vehículo seguidor (tractor) recibe notificación de tal pedido en la pantalla GreenStar 3 2630 (B). RW00482,000007D -63-26OCT12-1/1 Seguidor (tractor)—Listo Después que el seguidor ha ingresado en la zona de trabajo (C) y se pulsa el botón de habilitar Sincronización de máquinas, el estado de sincronización cambia a Listo (A) y el color de fondo del indicador de estado cambia a blanco. D—Líder (Cosechadora) E—Seguidor (Tractor) F— Botón de Habilitación de sincronización de máquinas PC16132 —UN—26OCT12 A—Estado de seguidor: Listo B—Zona de calibración de punto de inicio C—Zona de trabajo RW00482,000007C -63-30OCT12-1/1 45-1 122012 PN=35 Funcionamiento—Seguidor (tractor) Seguidor (tractor)—Captación El estado de Sincronización de máquinas cambia a Captación (A) cuando el seguidor (tractor) (D) entra a la zona de trabajo y se ha pulsado el botón de reanudar en el tractor para completar el cuarto segmento del símbolo de estado. El indicador de estado cambiará a un color de fondo verde y las flechas se volverán animadas. A—Estado de seguidor: Captación B—Indicador de punto de inicio PC16133 —UN—26OCT12 NOTA: La zona de trabajo desaparece cuando el conductor del seguidor pulsa el botón de reanudar y el estado de Sincronización de máquinas cambia a Captación. C—Líder (Cosechadora) D—Seguidor (Tractor) RW00482,000007B -63-06NOV12-1/1 Seguidor (tractor)—Rastreo El estado de Sincronización de máquinas cambia a Rastreo (A) una vez que el seguidor (tractor) llega al punto de inicio (C). PC16131 —UN—25OCT12 El seguidor está rastreando al líder. Cuando el líder cambia de sentido o de velocidad, el seguidor cambia su posición y velocidad de modo correspondiente. El vehículo líder (cosechadora) puede empezar a descargarse en el carro de granos (F) del seguidor. De ser necesario, pulsar los botones de Incremento leve para ajustar la posición del seguidor (E). Los botones de Incremento leve también pueden hallarse pulsando el botón de Controles de sincronización de máquina (B). Durante la marcha, el conductor del seguidor sólo deberá ajustar la velocidad con el acelerador. Si se cambia la marcha de la transmisión durante el funcionamiento, se desconecta la Sincronización de máquinas. El control automático de velocidad del sistema está gobernado por el ajuste de la transmisión cuando se pulsa el botón de reanudar. Debido a las características de control automático de velocidad de tractores 9R y 6R, se recomienda usar estas máquinas con el motor a aceleración máxima cuando se emplea la Sincronización de máquinas. Para desconectar el sistema, el operador del seguidor (tractor) puede mover el volante, cambiar la marcha de la transmisión o detener la máquina. A—Estado de seguidor: Seguimiento de pasadas B—Botón de controles de sincronización de máquina C—Seguidor (tractor) en punto de inicio D—Líder (Cosechadora) E—Botones de incremento leve F— Estado de descarga de cosechadora NOTA: Comprobar que la transmisión del seguidor (tractor) esté fijada a una marcha suficientemente alta para alcanzar y mantener la velocidad del líder. Si surgen problemas en el seguidor, ajustar los parámetros de sensibilidad de velocidad en la configuración de Sincronización de máquinas. RW00482,0000072 -63-30OCT12-1/1 45-2 122012 PN=36 Páginas de inicio Configuración de páginas de inicio La página de inicio de logística permite al operador de cualquier vehículo perteneciente a la red ver la posición de otros vehículos y el estado de llenado de las tolvas de vehículos líder. Los vehículos líder y seguidor se designan con sus nombres de red y con una flecha que indica su sentido de avance. El cuadro de estado de llenado de tolva en la esquina inferior derecha permite al operador de un tractor ver el estado de cada seguidor en el campo y priorizar las operaciones de descarga. PC16130 —UN—25OCT12 Página de logística RW00482,0000079 -63-25OCT12-1/3 Página del centro de mensajes El centro de mensajes es útil para los operadores de seguidores que necesitan ayuda adicional mientras se habitúan al uso del programa de Sincronización de máquinas. PC16129 —UN—25OCT12 La página inicial del centro de mensajes permite a los conductores de vehículos líderes y seguidores ver los mensajes de Sincronización de máquinas creados por el sistema. RW00482,0000079 -63-25OCT12-2/3 Página de guiado PC16127 —UN—25OCT12 La página de inicio de guiado visualiza una vista de trazado de mapas similar a la vista de guiado de la pantalla GreenStar 3 2630. RW00482,0000079 -63-25OCT12-3/3 50-1 122012 PN=37 Diagnóstico Líder (Cosechadora) NOTA: Si algún elemento indica "No" o muestra guiones en el estado (C), el elemento requiere ser verificado y fijado para que la Sincronización de máquinas funcione adecuadamente. C—Estado PC14387 —UN—15DEC11 A—Menú desplegable de Vista de diagnóstico B—Condiciones Página de diagnóstico JS56696,0000ABA -63-13DEC11-1/1 Seguidor (Tractor) NOTA: Si algún elemento indica "No" o muestra guiones en el estado (D), el elemento requiere ser verificado y fijado para que la Sincronización de máquinas funcione adecuadamente. C—Condiciones D—Estado PC16126 —UN—25OCT12 A—Vista B—Estado RW00482,0000078 -63-25OCT12-1/1 55-1 122012 PN=38 Localización de averías USB detectado No es posible transferir datos GreenStar al/del dispositivo USB. Por favor, revisar que: • El registro de cobertura ha sido parado • El registro de guiado ha sido parado • El registro de límites ha sido parado • El registro de estudio ha sido parado • AutoTrac está desactivado • La red de radio de comunicaciones de máquina está desconectada PC16224 —UN—06NOV12 El operador deberá desconectar la máquina manualmente de la red para transferir datos a un dispositivo Flash USB. 1. Navegar a las vistas de la red. 2. Desconectar de la red. 3. Transferir datos al dispositivo Flash USB. RW00482,000009A -63-06NOV12-1/1 60-1 122012 PN=39 Localización de averías Localización de averías 1. En la pantalla GreenStar 3 2630 del vehículo seguidor, el estado de Sincronización de máquinas se encuentra en un estado continuo de 1 segmento. a. Navegar a la página de diagnóstico de Sincronización de máquinas. b. El equipo debe haberse definido como tractor, lo cual coloca al vehículo en modo de seguidor. c. Ejecutar un inicio en frío. Desconectar la llave de contacto del tractor. Desconectar la pantalla GreenStar 3 2630 del grupo de cables de la pantalla de poste por 10 segundos. Volver a conectar la alimentación a la pantalla GreenStar 3 2630. Volver a arrancar el tractor. d. Verificar que las unidades de control electrónico ACU y CLC del tractor tengan cargado el software correcto. 2. El símbolo de Sincronización de máquinas no aparece en la pantalla GreenStar 3 2630. a. Verificar que las dos pantallas GreenStar 3 2630 tengan seleccionado el papel correcto a desempeñar. 3. El seguidor no puede ver la zona de trabajo. a. Para ver la zona de trabajo, la máquina debe estar en el estado de 3 segmentos. Pulsar el botón de estado de Sincronización de máquinas para aumentar el valor a 3 segmentos o consultar "Seguidor congelado en estado de 1 segmento". 4. La pantalla GreenStar 3 2630 del seguidor muestra el código de salida "Imposible controlar velocidad". a. Para transmisiones IVT, AGT y CQT: Verificar si el usuario modificó la velocidad establecida al ajustar la palanca de transmisión o la rueda codificadora durante la automatización. b. Desconectar la llave de contacto del tractor. Desconectar la pantalla GreenStar 3 2630 del grupo de cables de la pantalla de poste por 10 segundos. Volver a conectar la alimentación a la pantalla GreenStar 3 2630. Volver a arrancar el tractor. 5. El seguidor no capta la posición objetivo. a. Verificar que el seguidor avance a una velocidad superior a la del líder y que el líder no hace un viraje abrupto alejándose del seguidor durante la captación de posición. b. Para transmisión IVT: Cambiar la velocidad ajustada en el poste a una velocidad de 3—13 km/h (2—8 mph) superior a la del líder. Mover la palanca de transmisión al 100% de F1. Pulsar el botón de reanudar. Mover el acelerador a la posición del 100%. 6. El seguidor tiene problemas de sincronización. a. Cambiar los ajustes avanzados de AutoTrac para el seguidor. La configuración recomendada para el rumbo de sensibilidad de trayectoria está entre 60 y 70. Comenzar con la sensibilidad de rumbo y luego disminuir otros parámetros, si es necesario. b. Con la Sincronización de máquinas inactiva, observar el rendimiento de AutoTrac líder. Ajustar la sensibilidad de AutoTrac líder para afinar el rendimiento. c. Observar el rendimiento del seguidor con la Sincronización de máquinas activada, pero con AutoTrac líder desactivado. Si el seguidor tiene un buen rendimiento, buscar problemas en el líder. 7. El seguidor tiene problemas de sobretensión. a. Ajustar la sensibilidad de velocidad en la configuración de Sincronización de máquinas. 8. El control de velocidad no funciona en la IVT. Para asegurar la captación correcta del punto objetivo, realizar los siguientes pasos para cada procedimiento de captación: a. Con la rueda codificadora de la palanca de transmisión, ajustar la velocidad F1 en el poste derecho a un valor de 3—13 km/h (2—8 mph) superior a la velocidad del líder (dependiendo de la agresividad de captación deseada). b. Reducir la posición del acelerador y mover la palanca de transmisión al 100% de F1. Usar el acelerador para regular la velocidad. c. Posicionar el tractor dentro de la zona operacional con un rumbo similar a él de la cosechadora. d. Pulsar el botón de reanudar. Mover el acelerador a la posición del 100%. e. El seguidor debe captar correctamente el punto de inicio. 9. La pantalla GreenStar 3 2630 del seguidor indica el mensaje "Imposible controlar dirección" cuando se pulsa el botón de reanudar. a. Después de que se ha desconectado la automatización, esperar por lo menos dos segundos para que se despeje la falla antes de volver a conectar la Sincronización de máquinas. 10. El tractor no pasa las medidas de seguridad de control de velocidad. a. Volver a arrancar el tractor. 11. La red no funciona debidamente a. Desconectarse de la red y luego volverse a conectar a la misma. b. Cambiar el canal de la red a un canal no utilizado para evitar las interferencias en las señales de radio. 12. Demora larga al pasar del estado Inactivo al estado Listo. a. Si se utiliza señal compartida, puede llevar más tiempo cambiar el estado de las máquinas. Los sistemas con RTK en el líder y seguidor cambiarán los estados con más rapidez. RW00482,000009B -63-06NOV12-1/1 60-2 122012 PN=40 Localización de averías Códigos de diagnóstico—Unidad de control de apoyabrazos (ACU) Nombre del código Descripción Causa ACU 000158.04 Bajo voltaje de suministro conmutado de ACU Alimentación conmutada de la unidad de control del apoyabrazos por debajo de 9,0 V. ACU 000177.17 Velocidad del motor limitada debido a aceite frío Se solicita un régimen de motor superior a 1500 r/min y la temperatura del aceite de la transmisión es menor que 5°C (23°F). ACU 000237.02 Conflicto en datos de seguridad del VIN El número de identificación del vehículo (VIN) obtenido de las otras unidades de control no coincide. ACU 000237.14 Seguridad del VIN no habilitada La función de seguridad del número de identificación del vehículo (VIN) no ha sido habilitada. ACU 000237.31 Mensajes de seguridad del VIN faltantes El número de identificación del vehículo (VIN) no se ha recibido de las otras unidades de control. ACU 000581.07 La transmisión no responde al comando la unidad PTI no responde a las órdenes de la unidad de control del apoyabrazos. ACU 000628.02 Avería de datos EOL de ACU Avería de la memoria de fin de línea durante el arranque. ACU 000628.12 Programación de ACU La ACU detecta que se encuentra realizando un proceso de actualización de software. ACU 000629.11 Avería de unidad de control ACU Falla de prueba de la memoria RAM durante el arranque. ACU 000629.12 Avería de unidad de control ACU El software de la unidad de control del apoyabrazos no se ejecutó en el tiempo especificado. ACU 000630.02 Falla de calibración de ACU/datos no válidos Valores de calibración de la unidad de control del apoyabrazos no válidos o falla de la memoria de calibración. ACU 000630.13 Falla de calibración / ACU sin calibrar La unidad de control del apoyabrazos nunca ha sido calibrada o se guardó una calibración defectuosa. ACU 000974.02 Conflicto de voltaje del circuito del sensor del acelerador de mano Conflicto de voltaje en los circuitos 1 y 2 del sensor del acelerador de mano. ACU 000974.03 Alto voltaje en circuito de sensor del acelerador de mano Alto voltaje en circuito de sensor del acelerador de mano. ACU 000974.04 Bajo voltaje en circuito de sensor del acelerador de mano Bajo voltaje en circuito de sensor del acelerador de mano. ACU 001079.03 Alto voltaje de alimentación del sensor 1 de ACU Alto voltaje de alimentación del sensor de la unidad de control del apoyabrazos. ACU 001079.04 Bajo voltaje de alimentación del sensor Bajo voltaje de alimentación del sensor de la unidad de control del 1 de ACU apoyabrazos. ACU 001080.03 Alto voltaje de alimentación del sensor 2 de ACU ACU 001080.04 Bajo voltaje de alimentación del sensor Voltaje de alimentación 2 bajo al sensor de la unidad de control del 2 de ACU apoyabrazos. ACU 001504.31 Operador ausente con AutoTrac activado No se detecta la presencia del operador mientras AutoTrac está activado. ACU 001745.14 Comprobaciones de arranque incompletas El operador mueve la palanca del inversor fuera de la posición de "estacionamiento" antes de que todos los controles indiquen que las comprobaciones de arranque están completas. Movimiento del vehículo inhabilitado. ACU 002000.09 Falta señal de ECU La unidad de control del apoyabrazos no recibe los mensajes requeridos de la ECU. ACU 002003.09 Mensaje PTI o PTP ausente La unidad de control del apoyabrazos no recibe los mensajes requeridos de la PTI o la PTP. ACU 002019.09 Falta señal de XSA La unidad de control del apoyabrazos no recibe los mensajes requeridos de la XSA. ACU 002020.09 Falta señal de SFA La unidad de control del apoyabrazos no recibe los mensajes requeridos de la SFA. ACU 002049.09 Falta señal de CAB La unidad de control del apoyabrazos no recibe los mensajes requeridos de la CAB. ACU 004310.09 Fallo en la comunicación de la automatización del vehículo La unidad de control del apoyabrazos no recibe los mensajes requeridos del apero. Poner la palanca en posición de estacionamiento y verificar las conexiones del apero para ver si el sistema del vehículo se recupera. ACU 004310.11 Fallo de automatización del vehículo Automatización de la velocidad del vehículo cancelada por mensaje de parada. Volver a arrancar el motor para intentar la recuperación del sistema del vehículo. Alto voltaje de alimentación del sensor de la unidad de control del apoyabrazos. Continúa en la siguiente página 60-3 JS56696,0000ABD -63-13DEC11-1/3 122012 PN=41 Localización de averías ACU 004310.14 Operador ausente durante la automatización del vehículo No se detecta la presencia del operador durante la automatización de velocidad del vehículo. Volver a arrancar el motor para intentar la recuperación del sistema del vehículo. ACU 520283.14 Estado de suspensión de automatización La automatización de la velocidad del vehículo esta activa mientras el inversor está en posición de estacionamiento. ACU 522149.14 Velocidad limitada de las ruedas La condición de limitación de velocidad está activa. Volver a arrancar el motor para la recuperación. ACU 522149.31 Velocidad limitada de las ruedas Una condición de limitación de velocidad está inactiva. Reducir la velocidad solicitada por medio de cambiar la marcha seleccionada o la posición de la palanca de la transmisión o de mover el inversor a la posición de estacionamiento o al punto muerto para la recuperación. ACU 522189.02 Discrepancia entre el circuito del Discrepancia de los contactos en el interruptor iTEC™ para seleccionar interruptor de secuencia 3/4 del iTEC™ la secuencia 3/4. ACU 522189.03 Alto voltaje en los circuitos del las tres señales de entrada del interruptor de secuencia 3/4 del iTEC™ interruptor de secuencia 3/4 del iTEC™ están altas. ACU 522189.04 Bajo voltaje en los circuitos del Las tres señales de entrada del interruptor de secuencia 3/4 del iTEC™ interruptor de secuencia 3/4 del iTEC™ están bajas. ACU 522388.09 Fallo de comunicación con el apero La unidad de control del apoyabrazos no recibe los mensajes requeridos del apero. Poner la palanca en posición de estacionamiento y verificar las conexiones del apero para ver si el sistema del vehículo se recupera. ACU 522390.09 Fallo de comunicación con el apero La unidad de control del apoyabrazos no recibe los mensajes requeridos del apero. Poner la palanca en posición de estacionamiento y verificar las conexiones del apero para ver si el sistema del vehículo se recupera. ACU 522390.11 Fallo de automatización del vehículo Automatización de la velocidad del vehículo cancelada por mensaje de parada. Volver a arrancar el motor para intentar la recuperación del sistema del vehículo. ACU 523664.02 Conflicto entre los interruptores de bandas de velocidad 1 y 2 Los interruptores de bandas de velocidad 1 y 2 indican el mismo valor. ACU 523923.02 Conflicto entre interruptor / sensor de palanca de control de VCS I Conflicto de voltajes del interruptor y del sensor de la palanca de control de la VCS I. ACU 523923.03 Voltaje alto en el circuito del sensor de la palanca de control de la VCS I Voltaje alto del sensor de la palanca de control de la VCS I. ACU 523923.04 Voltaje bajo en el circuito del sensor de Voltaje en el circuito del sensor de la palanca de control de la VCS I inferior la palanca de control de la VCS I a 0,5 V. ACU 523953.02 Conflicto en el circuito del sensor de la palanca de control de velocidad AutoPowr/IVT Conflicto de voltajes de sensores 1 y 2 de la palanca de control de velocidad. ACU 523953.03 Voltaje alto de sensores de la palanca de control de velocidad AutoPowr/IVT Voltaje alto del sensor de la palanca de control de velocidad. ACU 523953.04 Voltaje bajo de sensores de la palanca Voltaje bajo en el circuito del sensor de la palanca de control de velocidad de control de velocidad AutoPowr/IVT de AutoPowr/IVT. ACU 523954.07 Falla de ajuste de banda de velocidad 1 Calibración de la banda de velocidad 1 no válida. ACU 523954.11 Conflicto del ajustador de velocidad fijada ACU 523955.31 Sobrecarga del motor en modo manual Carga excesiva al motor en el modo manual. ACU 523960.17 Operador ausente a velocidades bajas No se detecta la presencia del operador a velocidades bajas. ACU 523960.31 Operador no sentado durante orden del inversor Operador ausente con sentido de marcha solicitado. ACU 523961.02 Estacionamiento aplicado con una marcha de la transmisión engranada Función de estacionamiento activada con la transmisión engranada. ACU 523961.07 Falla de engrane de bloqueo de estacionamiento El estado de estacionamiento no coincide con el estado deseado. ACU 523962.31 Velocidad de la TDM incorrecta (sólo AutoPowr/IVT) Velocidad de tracción delantera (TDM) no válida. ACU 523963.02 Conflicto entre voltaje / interruptor de banda de velocidad 1 El interruptor de la banda de velocidad 1 no corresponde al voltaje analógico. ACU 523966.31 Modo de retorno al taller de la transmisión Modo de retorno al taller de la transmisión activado. ACU 523967.02 Conflicto entre voltaje / interruptor de banda de velocidad 2 El interruptor de la banda de velocidad 2 no corresponde al voltaje analógico. ACU 523968.02 Discrepancia del circuito del interruptor Discrepancia del circuito del interruptor 1/2 del iTEC™. 1/2 del iTEC™ Conflicto de voltajes en el circuito del mando de ajuste de velocidad fijada. Continúa en la siguiente página 60-4 JS56696,0000ABD -63-13DEC11-2/3 122012 PN=42 Localización de averías ACU 523968.03 Alto voltaje en los circuitos del interruptor 1/2 del iTEC™ Las tres señales de entrada del interruptor 1/2 del iTEC™ están altas. ACU 523968.04 Bajo voltaje en los circuitos del interruptor 1/2 del iTEC™ Las tres señales de entrada del interruptor 1/2 del iTEC™ están bajas. ACU 524017.31 Voltaje del interruptor de punto muerto o ranura de avance fuera de gama El interruptor no indica claramente si está cerrado o abierto. ACU 524018.31 Error de transición entre punto muerto y estacionamiento del inversor del lado Palanca en posición de transición por demasiado tiempo. derecho ACU 524019.31 Falla de transición de inversor del lado La palanca ha estado en posición de transición por más de 5 segundos. derecho en/fuera de punto muerto ACU 524020.31 Transmisión en marcha durante encendido El inversor derecho no estaba en ESTACIONAMIENTO durante el encendido. ACU 524021.31 Conflicto múltiple entre interruptores del inversor Avería de uno o más interruptores de la palanca del inversor. ACU 524101.02 Conflicto entre el circuito del sensor/interruptor de palanca de control del enganche delantero El interruptor de la palanca de control del enganche delantero en conflicto con el voltaje del sensor. ACU 524101.03 Alto voltaje en el circuito de sensores de palanca de control del enganche delantero Alto voltaje en el circuito del sensor de la palanca de control del enganche delantero. ACU 524101.04 Bajo voltaje en el circuito de sensores de palanca de control del enganche delantero Bajo voltaje en el circuito de sensores de palanca de control del enganche delantero. ACU 524102.02 Conflicto entre el circuito del sensor y el interruptor de palanca de control de la VCS V Interruptor de palanca de control de la VCS V en conflicto con el voltaje del sensor. ACU 524102.03 Alto voltaje en el circuito del sensor de la palanca de control de la VCS V Alto voltaje en el circuito de sensores de palanca de control de VCS V. ACU 524102.04 Bajo voltaje en el circuito del sensor de Bajo voltaje en el circuito de sensores de palanca de control de VCS V. la palanca de control de la VCS V ACU 524103.02 Conflicto en el circuito del interruptor / Interruptor de palanca de control de la VCS IV en conflicto con el voltaje del sensor de palanca de control de VCS IV sensor. ACU 524103.03 Voltaje alto en circuito del sensor de palanca de control de VCS IV Alto voltaje en el circuito de sensores de palanca de control de VCS IV. ACU 524103.04 Voltaje bajo en circuito del sensor de palanca de control de VCS IV Bajo voltaje en el circuito de sensores de palanca de control de VCS IV. ACU 524104.02 Conflicto en el circuito del interruptor / Interruptor de palanca de control de la VCS III en conflicto con el voltaje del sensor de palanca de control de VCS III sensor. ACU 524104.03 Voltaje alto en circuito del sensor de palanca de control de VCS III Alto voltaje en el circuito de sensores de palanca de control de VCS III. ACU 524104.04 Voltaje bajo en circuito del sensor de palanca de control de VCS III Bajo voltaje en el circuito de sensores de palanca de control de VCS III. ACU 524105.02 Conflicto en el circuito del interruptor / Interruptor de palanca de control de la VCS II en conflicto con el voltaje del sensor de palanca de control de VCS II sensor. ACU 524105.03 Voltaje alto en circuito del sensor de palanca de control de VCS II Alto voltaje en el circuito de sensores de palanca de control de VCS II. ACU 524105.04 Voltaje bajo en circuito del sensor de palanca de control de VCS II Bajo voltaje en el circuito de sensores de palanca de control de VCS II. ACU 524212.02 Conflicto en el circuito del interruptor / sensor de palanca de control del enganche trasero El interruptor de la palanca de control del enganche trasero en conflicto con el voltaje del sensor. ACU 524212.03 Voltaje alto en el circuito del sensor de la palanca de control del enganche trasero Alto voltaje en el circuito del sensor de la palanca de control del enganche trasero. ACU 524212.04 Voltaje bajo en el circuito del sensor de la palanca de control del enganche trasero Bajo voltaje en el circuito del sensor de la palanca de control del enganche trasero. ACU 524222.02 Conflicto en circuito del botón de reanudación El interruptor de reanudar muestra los mismos valores tanto al estar conectado como desconectado. JS56696,0000ABD -63-13DEC11-3/3 60-5 122012 PN=43 Localización de averías ACU 524224.02 Discrepancia en circuito de interruptor de TDF trasera El interruptor de la TDF trasera muestra los mismos valores tanto al estar conectado como desconectado. ACU 524254.31 Falla de circuito de activación de la transmisión Voltaje incorrecto del circuito de habilitación de la transmisión. JS56696,0000ABD -63-13DEC11-4/3 60-6 122012 PN=44 Localización de averías Códigos de diagnóstico—Centro de cargas de la cabina (CLC) Descripción Causa CLC 000158.00 Nombre del código Alto voltaje de alimentación conmutada de CLC El voltaje de alimentación conmutada del centro de carga de la cabina (CLC) es superior a 15,5 V cuando el régimen del motor es superior a 512 r/min. CLC 000158.01 Bajo voltaje de suministro conmutado de CLC El voltaje de alimentación conmutada del centro de cargas de la cabina (CLC) está por debajo de los 12,5 V cuando el régimen del motor es superior a 1500 r/min. CLC 000158.17 Voltaje bajo de alimentación conmutada en centro de cargas con motor parado El voltaje de alimentación conmutada del centro de carga de la cabina (CLC) está por debajo de los 11,2 V cuando el régimen del motor es inferior a 512 r/min. CLC 000158.18 Voltaje bajo de alimentación El voltaje de alimentación conmutada del centro de carga de la cabina (CLC) está conmutada en centro de cargas por debajo de los 11,2 V cuando el régimen del motor es inferior a 1500 r/min con motor a menos de 1500 r/min y superior a 512 r/min. CLC 000628.02 Avería de datos EOL de CLC Se ha corrompido la memoria del centro de cargas de la cabina (CLC). CLC 000629.12 Avería de unidad de control del centro de cargas El software del centro de cargas de la cabina (CLC) no se ejecutó en el intervalo especificado. CLC 001079.03 Alto voltaje suministro sensor CLC El voltaje de alimentación del sensor del centro de carga de la cabina (CLC) es superior a 5,25 V. CLC 001079.04 Bajo voltaje suministro sensor CLC El voltaje de alimentación del sensor del centro de carga de la cabina (CLC) es inferior a 4,80 V. CLC 002050.06 Corriente alta en el circuito de CLC La unidad de control del centro de cargas de la cabina (CLC) detecta que la corriente total consumida por las unidades de control excede los 130 A mientras que la temperatura de la tarjeta de circuitos es menor que 115°C (239°F), o excede los 100 A cuando la temperatura de la tarjeta es mayor que 115°C (239°F), por más de 2 segundos. CLC 002362.05 Corriente insuficiente en el circuito de faroles traseros de techo La unidad de control del centro de cargas de la cabina (CLC) detecta que el circuito de los faroles traseros izquierdo/derecho de techo está abierto. CLC 002362.06 Corriente excesiva en el circuito de faroles traseros de techo La unidad de control del centro de carga de la cabina (CLC) detecta que la corriente del circuito de faroles de techo traseros (izquierdo o derecho) excede la capacidad nominal del fusible de 7 A. CLC 002364.05 Corriente baja en circuito de faroles intermedios La unidad de control del centro de cargas de la cabina (CLC) detecta que el circuito de los faroles intermedios de techo está abierto. Atención: El circuito abierto se indica cuando la corriente es inferior a 500 mA (0,5 A). CLC 002364.06 Corriente alta en circuito de faroles intermedios La unidad de control del centro de cargas de la cabina (CLC) detecta que la corriente del circuito de faroles intermedios excede la capacidad nominal del fusible de 7 A. CLC 002366.05 Corriente baja en circuito de los faroles delanteros del techo La unidad de control del centro de cargas de la cabina (CLC) detecta que el circuito de los faroles delanteros izquierdo o derecho del techo está abierto. CLC 002366.06 Corriente alta en circuito de los faroles delanteros del techo La unidad de control del centro de carga de la cabina (CLC) detecta que la corriente del circuito de faroles de techo delanteros (izquierdo o derecho) excede la capacidad nominal del fusible de 7 A. CLC 002368.05 Corriente baja en circuito de La unidad de control del centro de carga de la cabina (CLC) detecta que el circuito señalizadores de viraje izquierdos de los señalizadores de viraje izquierdos está abierto. CLC 002368.06 Corriente alta en circuito de La unidad de control del centro de carga de la cabina (CLC) detecta que la corriente señalizadores de viraje izquierdos del circuito de señalizadores de viraje izquierdos en guardabarros o en el techo excede la capacidad nominal del fusible de 7 A. CLC 002370.05 Corriente baja en circuito de La unidad de control del centro de carga de la cabina (CLC) detecta que el circuito señalizadores de viraje derechos de señalizadores de viraje derechos del guardabarros o de techo está abierto. CLC 002370.06 Corriente alta en circuito de La unidad de control del centro de carga de la cabina (CLC) detecta que la corriente señalizadores de viraje derechos del circuito de señalizadores de viraje derechos en guardabarros o en el techo excede la capacidad nominal del fusible de 7 A. CLC 002372.05 Corriente baja en el circuito de luces de freno La unidad de control del centro de carga de la cabina (CLC) detecta que el circuito de luces de freno está abierto. CLC 002372.06 Corriente alta en el circuito de luces de freno La unidad de control del centro de carga de la cabina (CLC) detecta que la corriente del circuito de luces de freno excede la capacidad nominal del fusible de 12 A. CLC 002378.05 Corriente baja en el circuito de luces traseras La unidad de control del centro de carga de la cabina (CLC) detecta que el circuito de las luces traseras izquierda o derecha está abierto. CLC 002378.06 Corriente alta en el circuito de luces traseras La unidad de control del centro de carga de la cabina (CLC) detecta que la corriente del circuito de luces traseras izquierda o derecha excede la capacidad nominal del fusible de 7 A. CLC 002598.05 Corriente baja en circuito de los luces traseras de techo La unidad de control del centro de cargas de la cabina (CLC) detecta que el circuito de las luces de techo izquierda o derecha del techo está abierto. Continúa en la siguiente página 60-7 JS56696,0000ABE -63-13DEC11-1/2 122012 PN=45 Localización de averías CLC 002598.06 Corriente alta en circuito de los luces traseras de techo La unidad de control del centro de cargas de la cabina (CLC) detecta que la corriente del circuito de las luces de techo izquierda o derecha del techo excede de 7 A. CLC 002863.02 Falla del circuito del interruptor del limpiaparabrisas delantero La unidad de control del centro de carga de la cabina (CLC) detecta que dos de las entradas del interruptor del limpiaparabrisas delantero (baja, alta o intermitente) están activadas al mismo tiempo durante más de 0,5 s. CLC 002865.02 Falla del circuito del interruptor del limpiaparabrisas trasero La unidad de control del centro de cargas de la cabina (CLC) detecta que se ordena la conexión del interruptor del limpiaparabrisas trasero cuando está desactivado o se ordena la desconexión cuando está activado durante más de 0,5 s. CLC 002872.02 Fallo en el circuito de interruptor de luces de carretera La unidad de control del centro de cargas de la cabina (CLC) detecta que el estado del interruptor de luces de carretera es inválido (comando de faros activados sin ningún otro comando de interruptor, o comando de faros activados junto con dos o más de los otros comandos del interruptor, o uno o más comandos del interruptor activados sin el comando de faros). CLC 522310.05 Corriente baka del circuito de salida 1 de ELX La unidad de control del centro de cargas de la cabina (CLC) detecta que el circuito de salida 1 de ELX está abierto. CLC 522310.06 Corriente alta en el circuito de salida 1 de ELX La unidad de control del centro de cargas de la cabina (CLC) detecta que la corriente del circuito de salida 1 de ELX excede la capacidad nominal del fusible de 12 A. CLC 522427.04 Circuito de entrada de motor en reposo del limpiaparabrisas abierto La unidad de control electrónico del centro de cargas de la cabina (CLC) detecta que no se recibe la señal de entrada procedente del motor del limpiaparabrisas delantero que indica la posición de la escobilla o la posición de “estacionamiento”. Esta señal de entrada mide 12 V cuando la escobilla no ha completado aún su ciclo, y mide 0 V cuando la escobilla regresa a su posición inicial. CLC 522433.06 Corriente alta en el circuito del motor del limpiacristal trasero La unidad de control del centro de cargas de la cabina (CLC) detecta que la corriente del circuito del motor del limpiacristal trasero excede la capacidad nominal del fusible de 7 A. CLC 522434.06 Corriente alta en el circuito de baja velocidad del motor del limpiaparabrisas La unidad de control del centro de cargas de la cabina (CLC) detecta que la corriente del circuito de velocidad baja del motor del limpiaparabrisas excede la capacidad nominal del fusible de 7 A. CLC 522435.06 Corriente alta en el circuito de alta velocidad del motor del limpiaparabrisas La unidad de control del centro de cargas de la cabina (CLC) detecta que la corriente del circuito de velocidad alta del motor del limpiaparabrisas excede la capacidad nominal del fusible de 7 A. CLC 524016.05 Corriente baja en el circuito de activación de CAN La unidad de control del centro de cargas de la cabina (CLC) detecta que el circuito de activación está abierto. CLC 524016.06 Corriente alta en el circuito de activación de CAN La unidad de control del centro de cargas de la cabina (CLC) detecta que la corriente del circuito de activación excede la capacidad nominal del fusible de 7 A. CLC 524259.00 Temperatura de CLC por encima de 115 °C La unidad de control del centro de cargas de la cabina (CLC) detecta que la temperatura de su propia tarjeta de circuitos es mayor que 115°C (239°F) por más de 2 segundos. CLC 524259.15 Temperatura de CLC por encima de 85 °C La unidad de control del centro de cargas de la cabina (CLC) detecta que la temperatura de su propia tarjeta de circuitos es mayor que 85 °C (185 °F) por más de 2 segundos. CLC 524259.16 Temperatura de CLC por encima de 100 °C La unidad de control del centro de cargas de la cabina (CLC) detecta que la temperatura de su propia tarjeta de circuitos es mayor que 100 °C (212 °F) por más de 2 segundos. JS56696,0000ABE -63-13DEC11-2/2 60-8 122012 PN=46 Localización de averías Declaración de homologación de la UE Deere & Company Moline, Illinois U.S.A. El suscrito declara por este medio que: Producto: Sincronización de máquinas John Deere Cumple todos los requisitos pertinentes y las normativas esenciales de las directrices siguientes: Directriz Número Método de certificación Compatibilidad electromagnética (EMC) 2004/108/EC Anexo II Equipos de radio y terminales de telecomunicaciones (R&TTE) 1999/5/EC Anexo III Nombre y dirección de la persona en la Comunidad Europea autorizada para compilar el documento técnico de construcción: Brigitte Birk Deere & Company European Office John Deere Strasse 70 Mannheim, Alemania D-68163 EUConformity@JohnDeere.com Lugar de declaración: Kaiserslautern, Alemania Nombre: Hans Aaron Senneff Fecha de declaración: 9 diciembre 2011 Título: Engineering Manager Fábrica: John Deere Intelligent Solutions Group John Deere Intelligent Solutions Group DXCE01 —UN—28APR09 JS56696,0000AA1 -63-13DEC11-1/1 60-9 122012 PN=47 Localización de averías 60-10 122012 PN=48 Índice alfabético Página Página A G Activación Sincronización de máquinas Líder (Cosechadora) ........................................... 15-1 Seguidor (Tractor) ............................................... 20-1 Añadir una red nueva ................................................. 25-1 Apero Configuración Compensaciones................................................. 20-2 Autoconexión.............................................................. 25-5 B Botón de habilitar............................................... 40-1, 45-1 C Calibración Punto de inicio ........................................................ 30-1 Cambio de parámetros de red Eliminar red............................................................. 25-5 Captación Seguidor (Tractor)................................................... 45-2 Sincronización de máquinas ................................... 40-2 Centro de mensajes Página de inicio....................................................... 50-1 Códigos de diagnóstico Centro cargas cabina (CLC) ................................... 60-7 Control del apoyabrazos (ACU) .............................. 60-3 Compatibilidad............................................................ 10-2 Compensaciones Apero ...................................................................... 20-2 Líder (Cosechadora) Plataforma ........................................................... 15-2 Configuración Equipo Líder (Cosechadora) ........................................... 15-1 Seguidor (Tractor) ............................................... 20-1 Páginas de inicio..................................................... 50-1 Controles de sincronización de máquina.................... 30-2 Curva AB .................................................................... 35-1 Curvas adaptables...................................................... 35-2 D Declaración de homologación de la UE ..................... 60-9 Desconexión de Sincronización de máquinas ......................................................... 40-2, 45-2 Diagnóstico Líder (Cosechadora) ............................................... 55-1 Seguidor (Tractor)................................................... 55-1 E Emparejamiento ......................................................... 30-1 Estado inalámbrico ..................................................... 25-1 Gestión de redes ........................................................ 25-1 Gestionar redes .......................................................... 25-5 Guiado Página de inicio....................................................... 50-1 I Inactivo Líder (Cosechadora) ............................................... 40-1 Seguidor (Tractor)................................................... 45-1 Incremento leve ................................................. 40-2, 45-2 Ayuda............................................................. 15-3, 20-3 Lateral ................................................... 15-3, 20-3, 30-2 Posición longitudinal ............................. 15-3, 20-3, 30-2 Interruptor de reanudar............................................... 45-2 L Líder (Cosechadora) Configuración Compensaciones................................................. 15-2 Configuración de equipo Compensaciones................................................. 15-1 Modelo de máquina............................................. 15-1 Nombre de máquina............................................ 15-1 Tipo de máquina.................................................. 15-1 Diagnóstico ............................................................. 55-1 Guiado Configuración ...................................................... 15-3 Modo de pasada.................................................. 15-3 Inactivo.................................................................... 40-1 Listo ........................................................................ 40-1 Pedido de seguidor ........................................ 40-1, 45-1 Plataforma Configuración ...................................................... 15-1 Seguimiento de pasadas ........................................ 40-2 Líder Seguidor Rumbo .................................................................... 30-1 Listo Líder (Cosechadora) ............................................... 40-1 Seguidor (Tractor)................................................... 45-1 Localización de averías .............................................. 60-2 Logística Página de inicio....................................................... 50-1 M Máquina Modelo de máquina ....................................... 15-2, 20-2 Nombre de máquina ...................................... 15-2, 20-2 Tipo de máquina ............................................ 15-2, 20-2 Mi red.......................................................................... 25-1 Modo Líder activo ....................................................... 15-3 Modos de funcionamiento .......................................... 55-1 Continúa en la siguiente página Índice alfabético-1 122012 PN=1 Índice alfabético Página Página Curvas AB............................................................... 35-1 Curvas adaptables .................................................. 35-2 Pasada en círculo ................................................... 35-2 Pasada recta........................................................... 35-1 Otros en la red............................................................ 25-1 Seguidor (Tractor)................................................... 45-2 Sincronización de máquinas Activación Líder (cosechadora) ............................................ 15-1 Seguidor (Tractor) ............................................... 20-1 Botón de habilitar ........................................... 40-1, 45-1 Captación................................................................ 40-2 Desconexión .................................................. 40-2, 45-2 Líder (Cosechadora) Parámetros.......................................................... 15-3 Seguidor (Tractor) Parámetros.......................................................... 20-3 Teoría de funcionamiento........................................ 10-1 P T Página de inicio Centro de mensajes................................................ 50-1 Configuración.......................................................... 50-1 Guiado .................................................................... 50-1 Logística.................................................................. 50-1 Pasada en círculo....................................................... 35-2 Pasada recta .............................................................. 35-1 Pedido de seguidor............................................ 40-1, 45-1 Pérdida de conexión de red alámbrica Conexión de red alámbrica ..................................... 25-5 Pérdida de conexión de red inalámbrica Red inalámbrica ...................................................... 25-6 Punto de inicio ................................................... 40-2, 45-2 Calibración .............................................................. 30-1 Teoría de funcionamiento Sincronización de máquinas ................................... 10-1 N Nombre de red............................................................ 25-5 Nombre en la red........................................................ 25-1 O U USB detectado ........................................................... 60-1 V Vista de redes............................................................. 25-1 Z Zona de calibración .................................................... 30-1 Zona de trabajo ................................................. 45-1, 45-2 R Red Autoconexión .......................................................... 25-1 Configuración de una red........................................ 25-1 Edición de información de red ................................ 25-1 Redes múltiples .......................................................... 25-5 S Seguidor (Tractor) Captación................................................................ 45-2 Carro para granos Configuración ...................................................... 20-1 Configuración de equipo Compensaciones................................................. 20-1 Modelo de máquina............................................. 20-1 Nombre de máquina............................................ 20-1 Tipo de máquina.................................................. 20-1 Diagnóstico ............................................................. 55-1 Guiado Configuración ...................................................... 20-3 Modo de pasada.................................................. 20-3 Inactivo.................................................................... 45-1 Listo ........................................................................ 45-1 Seguimiento de pasadas ........................................ 45-2 Seguimiento de pasadas Ajuste de velocidad del seguidor ................... 40-2, 45-2 Líder (Cosechadora) ............................................... 40-2 Índice alfabético-2 122012 PN=2 Documentación de mantenimiento John Deere disponible Acuda a su concesionario John Deere para obtener la información técnica deseada. Parte de esta información existe en forma electrónica e impresa, así como en CD-ROM. Existen muchas maneras de pedir esta información. Consultar al concesionario John Deere. Haga su pedido con tarjeta de crédito llamando al 1-800-522-7448 o por internet. John Deere está a la disposición del cliente bajo la dirección http://www.JohnDeere.com. Tenga a mano el modelo, número de serie y nombre del producto. TS189 —UN—17JAN89 Información técnica La información disponible incluye: • • TS224 —UN—17JAN89 • TS1663 —UN—10OCT97 • servicio disponibles para su máquina, con ilustraciones de despieces que le ayudan a identificar las piezas correctas. Resulta asimismo de utilidad como referencia para el desmontaje y montaje. MANUALES DEL OPERADOR proporcionan información sobre seguridad, manejo, mantenimiento y servicio. Estos manuales y los adhesivos de seguridad de su máquina pueden existir igualmente en otros idiomas. CINTAS DE VIDEOS proporcionan información sobre seguridad, manejo, mantenimiento y servicio. Estas cintas de vídeo pueden estar disponibles en diversos idiomas y formatos. MANUALES TÉCNICOS contienen información para el mantenimiento de su máquina. Incluyen especificaciones, procedimientos de desmontaje y montaje ilustrados, esquemas hidráulicos y eléctricos. Algunos productos disponen de manuales independientes para información de reparación y diagnóstico. La información de determinados componentes, como los motores, está disponible en manuales técnicos de componentes independientes. MANUALES DE FUNDAMENTOS incluyen información elemental sin información concreta sobre fabricantes: - La serie agrícola trata sobre tecnologías de explotación agrarias y ganaderas, con temas como ordenadores, Internet, y agricultura de precisión. - La serie de gestión agraria examina los problemas del “mundo real”, ofreciendo soluciones prácticas sobre temas de marketing, financiación, selección de equipos y homologaciones. - Los manuales de fundamentos de servicio tratan sobre como reparar y mantener equipos de fuera de carretera. - Los manuales de fundamentos de manejo de maquinaria explican la capacidades y ajustes de las máquinas, cómo aumentar su rendimiento y cómo eliminar las labores agrícolas innecesarias. TS191 —UN—02DEC88 • CATÁLOGOS DE PIEZAS relacionan las piezas de DX,SERVLIT -63-31JUL03-1/1 SLIT-1 122012 PN=51 Documentación de mantenimiento John Deere disponible SLIT-2 122012 PN=52 El servicio John Deere lo mantiene en marcha John Deere está a su servicio LA SATISFACCIÓN DEL CLIENTE es importante para John Deere. TS201 —UN—23AUG88 Nuestro objetivo es proporcionarle un servicio rápido y eficaz a través de una red de concesionarios competentes. –Mantenimiento y piezas de repuesto para su equipo. –Técnicos especializados y experimentados y las herramientas de diagnóstico y reparación necesarias para mantener su equipo. PROCESO DE RESOLUCION DE PROBLEMAS PARA LA SATISFACCION DEL CLIENTE Su concesionario John Deere y su equipo técnico están a su disposición para atenderle en caso de cualquier problema con su máquina. 1. Si acude a su concesionario, no olvide la siguiente información: –Modelo de la máquina y número de identificación del producto –Fecha de compra –Tipo de problema 2. Hable sobre el problema con el encargado de mantenimiento del concesionario. 3. Si de esta manera no encuentra solución, explíquele el problema al encargado de ventas y solicite asistencia. 4. Si el problema persiste y el encargado de ventas no lo puede resolver, pídale al concesionario que tome contacto directo con John Deere para obtener asistencia. O contacte con el centro de atención al cliente "Ag Customer Assistance Center", número de teléfono 1-866-99DEERE (866-993-3373) o escríbanos un email a la dirección www.deere.com/en_US/ag/contactus/ DX,IBC,2 -63-01MAR06-1/1 IBC-1 122012 PN=53 El servicio John Deere lo mantiene en marcha IBC-2 122012 PN=54 El servicio John Deere lo mantiene en marcha IBC-3 122012 PN=55 El servicio John Deere lo mantiene en marcha IBC-4 122012 PN=56