Download CAUSAS ESTRUCTURALES DEL CAMBIO CLIMÁTICO
Document related concepts
Transcript
MINISTERIO DE MEDIO AMBIENTE Y AGUA CAUSAS ESTRUCTURALES DEL CAMBIO CLIMÁTICO 1 MINISTERIO DE MEDIO AMBIENTE Y AGUA 2 CAUSAS ESTRUCTURALES DEL CAMBIO CLIMÁTICO MINISTERIO DE MEDIO AMBIENTE Y AGUA CAUSAS ESTRUCTURALES DEL CAMBIO CLIMÁTICO 3 MINISTERIO DE MEDIO AMBIENTE Y AGUA COMPILACIÓN DE CONCLUSIONES Y RESULTADOS CONFERENCIA MUNDIAL DE LOS PUEBLOS SOBRE EL CAMBIO CLIMÁTICO Y LOS DERECHOS DE LA MADRE TIERRA Ministerio de Medio Ambiente y Agua Lic. María Esther Udaeta Ministra de Medio Ambiente y Agua Lic. Juan Pablo Ramos Morales Viceministro de Medio Ambiente, Biodiversidad y Cambios Climáticos Ing. Jaime Villanueva C. Coordinador del Programa Nacional de Cambio Climático Fotografías: Archivo CMPCC Programa Nacional de Cambio Climático Edif. Mariscal Ballivián, Mezzanine Telf: (591-2) – 2200206, Fax (591-2) - 2204037 Calle Mercado Nro. 1328 www.mmaya.gob.bo 4 CAUSAS ESTRUCTURALES DEL CAMBIO CLIMÁTICO MINISTERIO DE MEDIO AMBIENTE Y AGUA CONTENIDO introduccion parte i Resultados de los Grupos de Trabajo Preconferencia de los Pueblos Indígena Originario Campesinos y Organizaciones Sociales de Bolivia Sobre Cambio Climático y Derechos de la Madre Tierra Grupo de Trabajo 1: Causas estruturales del cambio climático Grupo de Trabajo 2: Armonía con la naturaleza para Vivir Bien Grupo de Trabajo 3: Derechos de la Madre Tierra Grupo de Trabajo 4: Referéndum Mundial Sobre Cambio Climático Grupo de Trabajo 5: Tribunal de Justicia Climática Grupo de Trabajo 6: Migrantes Climáticos Grupo de Trabajo 7: Pueblos Indígenas Grupo de Trabajo 8: Deuda Climática Grupo de Trabajo 9: Visión Compartida Grupo de Trabajo 10: Protocolo de Kyoto y Compromisos de Reducción Grupo de Trabajo 11: Adaptación: Cómo Enfrentar los Impactos del Cambio Climático Grupo de Trabajo 12: Financiamiento Grupo de Trabajo 13: Desarrollo y Transferencia de Tecnología Grupo de Trabajo 14: Bosques Grupo de Trabajo 15: Peligros del Mercado de Carbono Grupo de Trabajo 16: Estrategias de Acción Grupo de Trabajo 17: Agricultura y Soberanía Alimentaria Pag. 5 11 15 17 21 23 25 27 29 33 35 37 41 43 45 47 49 53 PARTE II Conclusiones Finales de los Grupos de Trabajo Conferencia Mundial de los Pueblos Sobre el Cambio Climático y los Derechos de la Madre Tierra Grupo de Trabajo 1: Causas Estructurales del Cambio Climático Grupo de Trabajo 2: Armonía con la Naturaleza para Vivir Bien Grupo de Trabajo 3: Derechos de la Madre Tierra Grupo de Trabajo 4: Referéndum Mundial Sobre Cambio Climático Grupo de Trabajo 5: Tribunal de Justicia Climática Grupo de Trabajo 6: Migrantes Climáticos Grupo de Trabajo 7: Pueblos Indígenas Grupo de Trabajo 8: Deuda Climática Grupo de Trabajo 9: Visión Compartida Grupo de Trabajo 10: Protocolo de Kyoto y Compromisos de Reducción Grupo de Trabajo 11: Adaptación: Cómo Enfrentar los Impactos del Cambio Climático Grupo de Trabajo 12: Financiamiento Grupo de Trabajo 13: Desarrollo y Transferencia de Tecnología Grupo de Trabajo 14: Bosques Grupo de Trabajo 15: Peligros del Mercado de Carbono Grupo de trabajo 16: Estrategias de Acción Grupo de Trabajo 17: Agricultura y Soberanía Alimentaria 57 61 63 67 69 71 75 79 83 87 89 93 97 103 107 109 113 PARTE III Acuerdo de los Pueblos Acuerdo de los Pueblos 119 parte iv Propuestas Oficiales Presentadas en el Marco de la Convención de las Naciones Unidas Sobre el Cambio Climático Posición Oficial de Bolivia para el Grupo de Trabajo Especial de Acción Cooperativa a Largo Plazo en Virtud de la cmnucc Propuesta Oficial, Post cmpcc, de la República Bolivariana de Venezuela, a Nombre de Cuba, Bolivia, Ecuador y Nicaragua; Estados Miembros del ALBA TPC, para el Grupo de Trabajo AD HOC sobre acción Cooperativa a Largo Plazo de la cmnucc 131 149 CAUSAS ESTRUCTURALES DEL CAMBIO CLIMÁTICO 5 MINISTERIO DE MEDIO AMBIENTE Y AGUA 6 CAUSAS ESTRUCTURALES DEL CAMBIO CLIMÁTICO MINISTERIO DE MEDIO AMBIENTE Y AGUA INTRODUCCIÓN Enfrentar el Cambio Climático y eliminar los orígenes de este fenómeno es uno de los mayores retos de nuestros tiempos. El Cambio Climático es una realidad que produce importantes impactos negativos sobre la naturaleza y la biodiversidad, en diversos aspectos de la convivencia humana como ser: efectos en la salud, eventos climáticos extremos que deben enfrentar los distintos pueblos del mundo, disminución en la accesibilidad al agua, disminución en la seguridad y soberanía alimentaria, entre muchos otros. En resumen, amenaza con desequilibrar e incluso herir de muerte a la Madre Tierra si no se realizan acciones concretas y efectivas AHORA. Frente a este panorama y reconociendo que los países desarrollados y sus modelos de desarrollo son los principales responsables de este fenómeno, se creó la Convención de las Naciones Unidas sobre Cambio Climático y su Protocolo de Kioto. En el marco de esta Convención, el 2009 durante la COP 15 y COP-MOP 5, organizadas en Copenhague, se tenía previsto llegar a resultados importantes, el objetivo era doble: llegar a un enmienda para la implementación del segundo periodo del Protocolo de Kioto dentro la COP-MOP 5, y a una decisión de la COP 15 para implementar plenamente la Convención, definiendo aspectos claves dentro los elementos del Plan de Acción de Bali: Visión Compartida, Adaptación, Mitigación con varios subcomponentes, Financiamiento, Transferencia de Tecnología y Desarrollo de Capacidades. Las expectativas de esta reunión eran muy altas, de parte de todos los actores involucrados: la sociedad civil estaba presente con miles de personas, esperando un acuerdo que salve al planeta, a nuestra Madre Tierra. Los países esperaban acuerdos contundentes donde se ataque fuertemente el origen del problema a través de niveles de reducción ambiciosos de los países causantes de este fenómeno, pero donde también se enfrenten los efectos de este problema a través de la adaptación que los países en desarrollo deben desarrollar para reducir los impactos del Cambio Climático. Todos esperaban un acuerdo ambicioso, amplio, democrático e inclusivo. Sin embargo, los paises desarrollados una vez más demostraron estar lejos de las demandas de sus pueblos, predispuestos sólo a escuchar e impulsar los intereses económicos, dejando una vez más de lado el bienestar social y medioambiental. Consecuentemente incitaron demasiado para llegar a un “acuerdo” minimalista, que incluso se puede catalogar como vacío, tan vacío como las columnas de compromisos para mitigación que se encuentran en sus anexos. Este “Entendimiento de Copenhague” no es un acuerdo, porque no fue aceptado y adoptado por la Conferencia de partes, puesto que además de ser tan malo en contenido fue impuesto de forma totalmente arbitraria, intransparente, no incluyente y antidemocrática. La combinación de un acuerdo con un contenido que mataría a nuestros pueblos y a nuestra Madre Tierra, además de la forma en que fue llevado el proceso, hicieron que Bolivia en conjunto con varios otros países se opusieran al “Entendimiento de Copenhague” e hicieron que solamente “se tomara nota” del documento. CAUSAS ESTRUCTURALES DEL CAMBIO CLIMÁTICO 7 MINISTERIO DE MEDIO AMBIENTE Y AGUA En vista del fracaso de las negociaciones en el Marco de las Naciones Unidas desarrollada por los Estados Partes, el Presidente Evo Morales Ayma decidió convocar a los pueblos del mundo, representados a través de sus movimientos sociales, pueblos indígenas, intelectuales y progresistas, para que se reúnan en el día de la Madre Tierra y den una respuesta contundente a la mayor amenaza de nuestros tiempos: el Cambio Climático, evento que se denominó “Conferencia Mundial de los Pueblos sobre el Cambio Climático y los Derechos de la Madre Tierra”, realizada del 19 al 22 de abril del 2010 en la ciudad de Cochabamba, Bolivia. La Conferencia Mundial de los Pueblos sobre el Cambio Climático y los Derechos de la Madre Tierra logró aprobar los siguientes objetivos: 1) Analizar las causas estructurales y sistémicas que provocan el Cambio Climático y proponer medidas de fondo que posibiliten el bienestar de toda la humanidad en armonía con la naturaleza. 2) Discutir y acordar el proyecto de Declaración Universal de Derechos de la Madre Tierra. 3) Acordar las propuestas de nuevos compromisos para el Protocolo de Kioto, y para proyectos de Decisiones de la Convención Marco de las Naciones Unidas sobre Cambio Climático que guiarán el accionar de los gobiernos comprometidos con la vida en las negociaciones de cambio climático y en todos los escenarios de Naciones Unidas, respecto a: a) deuda climática, b) migrantes-refugiados del cambio climático, c) reducción de emisiones, d) adaptación, e) transferencia de tecnología, f) financiamiento, g) bosques y cambio climático, h) visión compartida, i) pueblos indígenas, y j) otros 4) Trabajar en la organización de un Referéndum Mundial de los Pueblos sobre el cambio climático. 5) Analizar y trazar un plan de acción para avanzar en la constitución de un Tribunal de Justicia Climática. 6) Definir las estrategias de acción y movilización en defensa de la vida frente al Cambio Climático y por los Derechos de la Madre Tierra. A fin de sistematizar el debate resultante de esta importante Conferencia, se decidió organizar 17 grupos de trabajo, los cuales trataron una diversidad de temas relacionados con cambio climático y la defensa de la Madre Tierra: - Aquellos relacionados directamente con las negociaciones de Naciones Unidas sobre Cambio Climático a través de los grupos de Visión Compartida, Protocolo de Kioto, Financiamiento, Desarrollo y Transferencia de Tecnología, Deuda Climática, Bosques, Adaptación: cómo enfrentar los impactos del Cambio Climático, Peligros del Mercado de Carbono y Migrantes Climáticos - Aquellos orientados a viabilizar consensos, propuestas de acción y acuerdos para convocar a los pueblos a construir un movimiento mundial, fueron tratados en los grupos de Referéndum y Estrategias de Acción. - El diseño de instituciones y un marco jurídico-judicial para garantizar el cumplimiento de compromisos de los países desarrollados se trató en el grupo de Tribunal de Justicia Climática. - La producción de alimentos, prácticas agroindustriales, el uso de recursos naturales para la alimentación se debatió en el grupo de Soberanía Alimentaria y Agricultura. 8 CAUSAS ESTRUCTURALES DEL CAMBIO CLIMÁTICO MINISTERIO DE MEDIO AMBIENTE Y AGUA - La recuperación de las prácticas comunitarias indígenas y el respeto a los derechos territoriales y culturales indígenas fueron discutidos dentro el Grupo de Pueblos Indígenas. - Finalmente, las causas del Cambio Climático y la construcción de un paradigma que vincule el llamado desarrollo con una relación armónica con la naturaleza se trataron en los grupos sobre Causas Estructurales, Derechos de la Madre Tierra y Armonía con la Naturaleza para Vivir Bien. Con el objeto de preparar la participación activa de las organizaciones sociales de Bolivia con miras a la Conferencia Mundial de los Pueblos sobre Cambio Climático y los Derechos de la Madre Tierra, se conformó el Comité Impulsor conformado por el Pacto de Unidad, la Central Obrera Boliviana y el Viceministerio de Medio Ambiente, Biodiversidad, Cambios Climáticos, Gestión y Desarrollo Forestal, a través del cual, las organizaciones sociales se adhirieron a la convocatoria realizada por el Presidente Evo Morales. Asimismo, el Comité Impulsor evidenció la necesidad de elaborar la posición de las organizaciones sociales y pueblos de Bolivia, razón por la cual se decidió organizar la Pre-Conferencia de los Pueblos Indígena, Originario, Campesinos y Organizaciones Sociales de Bolivia sobre Cambio Climático y los Derechos de la Madre Tierra el 29 y 30 de marzo en la ciudad de Cochabamba. Ese importante evento contó con la presencia de alrededor de 600 participantes, incluyendo no solamente las organizaciones o instituciones que conforman el Comité Impulsor, sino también otras organizaciones dedicadas a la protección del medio ambiente y la lucha contra el cambio climático en Bolivia. La estructura del libro que presentamos consta de cuatro partes, la primera de ellas contiene los resultados que fueron obtenidos durante la Pre-Conferencia de los Pueblos Indígena, Originario, Campesinos y Organizaciones Sociales de Bolivia sobre Cambio Climático y los Derechos de la Madre Tierra, los mismos que fueron presentados oficialmente durante la Conferencia Mundial de los Pueblos. La Segunda Parte contiene las conclusiones finales de cada uno de los grupos de trabajo de la Conferencia Mundial de los Pueblos sobre Cambio Climático y los Derechos de la Madre Tierra, la cual fue realizada en la ciudad de Tiquipaya, Cochabamba - Bolivia y contó con la participación de más de 35.000 personas, de 140 países. Este evento, más allá de plantear una forma democrática de consultar a los pueblos sobre temas transcendentales como el Cambio Climático y la defensa de la Madre Tierra, plantea un nuevo paradigma de vida que tiene como principal objetivo salvar al planeta y sus habitantes de una catástrofe climática si no se asumen acciones inmediatas por parte de los países que históricamente han emitido gases de efecto invernadero. La tercera parte incluye los dos elementos centrales que emanan de la Conferencia Mundial de los Pueblos sobre Cambio Climático y los Derechos de la Madre Tierra, los cuales sintetizan las conclusiones elaboradas en los 17 grupos de trabajo en un documento denominado “Acuerdo de los Pueblos”, el mismo que fue redactado y aprobado con la participación de los secretarios y presidentes que conformaban los presídiums de los 17 grupos de trabajo. Asimismo, se incluye el Proyecto de Declaración Universal de Derechos de la Madre Tierra. Y finalmente, la cuarta parte contiene las dos presentaciones que fueron realizadas oficialmente a las Naciones Unidas en el marco de las negociaciones sobre Cambio Climático, la primera de ellas es la posición presentada por el Estado Plurinacional de Bolivia y la segunda es la propuesta oficial presentada por la República Bolivariana de Venezuela a nombre de la Republica de Cuba, el Estado Plurinacional de Bolivia, la República del Ecuador y la República de Nicaragua, países miembros de la Alianza Bolivariana para los Pueblos de Nuestra América – Tratado de Comercio de los Pueblos (ALBA-TCP); ambas propuestas incorporan los elementos centrales del “Acuerdo de los Pueblos” y pretenden que estos importantes resultados logrados por los pueblos del mundo sean incorporados en los textos oficiales de negociación de las Naciones Unidas. CAUSAS ESTRUCTURALES DEL CAMBIO CLIMÁTICO 9 MINISTERIO DE MEDIO AMBIENTE Y AGUA 10 CAUSAS ESTRUCTURALES DEL CAMBIO CLIMÁTICO MINISTERIO DE MEDIO AMBIENTE Y AGUA PARTE I RESULTADOS DE LOS GRUPOS DE TRABAJO CAUSAS ESTRUCTURALES DEL CAMBIO CLIMÁTICO 11 MINISTERIO DE MEDIO AMBIENTE Y AGUA 12 CAUSAS ESTRUCTURALES DEL CAMBIO CLIMÁTICO MINISTERIO DE MEDIO AMBIENTE Y AGUA GRUPO DE TRABAJO N°1 CAUSAS ESTRUCTURALES DEL CAMBIO CLIMÁTICO ANTECEDENTES Desde tiempos inmemorables, la cultura occidental de desarrollo y dominación de la naturaleza inició la destrucción de las formas de vida de las comunidades y pueblos sus sistemas de producción, socioeconómicos y culturales. Del equilibrio y armonía de la Madre Tierra y del Vivir Bien de tal forma que comenzó a imponer la lógica de dominación de la tierra por el hombre, una lógica donde el hombre está por encima de todo (primero Yo, después Yo y siempre Yo) y la dominación y explotación del hombre por el hombre. Para nosotros, todo tiene vida y se relaciona con todo. En cambio, el occidente no toma en cuenta la vida, para ellos ni la montaña ni los ríos tienen vida, lo único que tiene vida es el ser humano, lo que se mueve. Antes que los intereses de la comunidad, el sistema capitalista antepone al individuo, los intereses personales o individuales; dejando de lado la esencia del vivir en estrecha relación y entendimiento entre los seres y las energías para armonizar la interacción del ser humano con la Madre Tierra. La Madre Tierra entra en una crisis climática con desordenes extremos junto a la agresión cada vez más salvaje a la armonía natural, convergiendo en una profunda crisis de la civilización occidental donde se superpongan con consecuencias catastróficas las crisis energética, financiera, climática, alimentaria, del agua y de la convivencia. Los países desarrollados, que dan inicio su proceso de industrialización agresivo de los recursos naturales desde la revolución industrial durante el siglo XIX, basan su desarrollo en el modelo capitalista y hasta el momento tienen el 80% de responsabilidad en la emisión de los gases contaminantes y solo tienen el 20% de la población del mundo y el 80% de la población (que son las países menos desarrollados) es responsable del 20% de la emisión de estos gases de efecto invernadero. Por todo lo expuesto, podemos decir que las características fundamentales del Modelo de Desarrollo Capitalista es responsable de la crisis climática del mundo, por: 1. El Modelo de Desarrollo Capitalista. - Es el principal destructor de la Madre Tierra. - Los países industrializados han sobreexplotado y devastado de manera desmedida los recursos naturales; estos países contaminan con su alta actividad industrial; emitiendo gases tóxicos, residuos dañinos y activos para la atmósfera y para el medio ambiente. CAUSAS ESTRUCTURALES DEL CAMBIO CLIMÁTICO 13 MINISTERIO DE MEDIO AMBIENTE Y AGUA - Las empresas y transnacionales han tenido una lógica de saqueo de los recursos naturales y de la vida de las comunidades, como parte del sistema capitalista. - Esta actividad industrial del modelo de desarrollo capitalista ha elevado la temperatura a tal punto, que ahora vivimos las consecuencias en inundaciones, sequías y otros eventos extremos; que dejan consigo hambrunas y enfermedades en la población del mundo; por lo que son los países capitalistas los responsables de los problemas que vivimos en nuestras comunidades. - La implementación de este modelo de desarrollo afecta de manera profunda a las familias (principalmente a las mujeres, niños y ancianos); que dejan de ser la base de las sociedades. - Como parte de la lógica de desarrollo capitalista se impulsa una industria armamentista, de expansionismo y de competencia (a través de tecnología dirigida a controlar recursos naturales, energéticos, poder y otros). 2. El modelo de desarrollo capitalista está guiado por la búsqueda de la máxima ganancia de las empresas (e individuos) - Para el capitalismo no existe nada sagrado en la naturaleza y la vida, todo es mercancía (todo se puede comprar y vender) para generar ganancia (dinero). - El conocimiento, los saberes de los pueblos, los recursos naturales se convierten en mercancía que deben ser extraídos, transformados y consumidos; rompiendo la relación espiritual de los pueblos con la naturaleza. 3. La lógica de consumo ilimitado desencadena la sobreexplotación de los recursos naturales por el sistema capitalista. - Las empresas y transnacionales de los países que basan su desarrollo en el sistema capitalista son las principales “comercializadoras de vidas”, han llevado a la humanidad, los pueblos y naciones a una espiral de consumo y pérdida de la identidad cultural donde los pueblos están sustituyendo y cambiando sus formas de vida, cultura, costumbres y conocimientos. -Más importante que los individuos, es el capital, las sociedades e individuos son importantes porque consumen, esta identidad de las personas es fomentada por una campaña agresiva de los medios de comunicación que están al servicio de la comercialización permanente. - La identidad del ser humano es el consumo, donde el que tiene más es el que vale más y está mejor, la lógica de la vida es la competencia. 4. La producción ilimitada está basada en la sobre explotación y privatización de los recursos naturales, del hombre y su conocimiento, para la generación de ganancia, transformando en mercancía la tierra, agua, bosques, selva, biodiversidad, semilla y el trabajo y conocimiento de los seres humanos, todo al servicio y en beneficio de ganar más. - La explotación irracional de los recursos naturales, nos lleva a una falta de reciprocidad y cuidado de la Madre Tierra, esta lógica de producción ilimitada se basa en la privatización de los recursos naturales y de la vida. Los grandes capitalistas (a través de las empresas y transnacionales) son los que atentan contra la Madre Tierra para beneficiar sus intereses con el fin de vender más. - Así también, la implementación de una política de privatización y saqueo de los recursos naturales y la biodiversidad; muchos de estos hechos impulsados y apoyados desde organismos internacionales que son parte del sistema capitalista como el Fondo Monetario Internacional, el Banco Mundial y otros. - La demanda desmedida de energía para producir y responder al consumismo de las sociedades está haciendo que se sobreexploten los recursos naturales, afectando principalmente a los pueblos indígenas y países. 14 CAUSAS ESTRUCTURALES DEL CAMBIO CLIMÁTICO MINISTERIO DE MEDIO AMBIENTE Y AGUA 5. El cambio climático no es un problema de mejora de la tecnología. La crisis climática que vivimos es un problema del sistema de producción capitalista. - La tecnología no es la solución única del cambio climático. - El primer destructor de la Madre Tierra son los países industrializados; la tecnología y el conocimiento han sido utilizados para este fin; es más, han sido cómplices para dañar nuestro Planeta. - La creación de tecnología apunta a generar mayores fuentes de inversión y de innovación tecnológica que, al no cuestionar los supuestos básicos del modelo de desarrollo capitalista, no pueden sino profundizar los problemas que confrontamos. - Las puras respuestas tecnológicas no solucionarán la crisis climática, solo perpetúan el problema y buscan la implementación de “soluciones falsas”, por ejemplo los agrobiocombustibles, que le quitan alimento a las personas y amplían la frontera agrícola en desmedro de los ecosistemas y formas de vida (con el pretexto de que necesitamos producir energía limpia). 6. El sistema capitalista profundiza las relaciones de desigualdad entre los países (instaurándose los dominados y los dominantes) Esta visión de desarrollo antepone el interés por encima de la equidad, por lo que no es posible lograr un equilibrio con la naturaleza si no hay un equilibrio entre los seres humanos; porque mientras los países industrializados cuentan con recursos financieros y tecnológicos para protegerse de las consecuencias del cambio del clima el resto de los países no está preparado. CONCLUSIÓN Las comunidades indígena originaria campesinas y el pueblo boliviano en general, conscientes que no somos los responsables de la crisis climática, proponemos que para enfrentar al cambio climático es necesario “cambiar el sistema capitalista no el clima”; porque la crisis climática es el resultado del modelo de desarrollo. Frente al Modelo de Desarrollo Capitalista, ¿qué caminos proponemos? El Capitalismo como sistema de destrucción y sobrexplotación de la Madre Tierra nos obliga a imponer un nuevo sistema propio de producción comunitario con identidad que contemple y expanda “el Vivir Bien” mediante: - Un referendo mundial de los pueblos que consolide un acuerdo definitivo con los países industrializados y éstos asuman su responsabilidad. - Vigilancia y control mediante mecanismos internacionales que prohíban y castiguen a los que dañan a la Madre Tierra, con la participación de los pueblos indígenas originarios - Acuerdos internacionales que planifiquen una producción equilibrada entre países hermanos. - Recuperación, revalorización y respeto de los saberes y conocimientos ancestrales. Por tanto, luego de mucho tiempo en silencio, criados de la naturaleza, hijos de la madre tierra, creemos que ha llegado el momento preciso de sembrar la semilla para erradicar la dominación del hombre sobre la naturaleza (el vivir mejor) y reconstruir la complementariedad y el equilibrio de la comunidad, la relación espiritual y armónica de la tierra con la vida, entre el hombre y la naturaleza y con los saberes de los pueblos, reconstruir el Vivir Bien dentro los límites que la salud y recursos del planeta Tierra permitan. CAUSAS ESTRUCTURALES DEL CAMBIO CLIMÁTICO 15 MINISTERIO DE MEDIO AMBIENTE Y AGUA 16 CAUSAS ESTRUCTURALES DEL CAMBIO CLIMÁTICO MINISTERIO DE MEDIO AMBIENTE Y AGUA GRUPO DE TRABAJO N°2 ARMONÍA CON LA NATURALEZA PARA VIVIR BIEN Reconociéndonos como hijos y NO dueños de la Madre Tierra y revalorizando el principio de comunidad, entendida como unidad y estructura de vida de todos los seres, declaramos que: - Para lograr la Armonía con la Naturaleza se debe practicar los principios de reciprocidad, complementariedad, respeto mutuo a la soberanía de nuestros países, justicia, equidad, y respeto a la diversidad cultural. - Para lograr la Armonía con la Naturaleza es necesario respetar y hacer respetar los ciclos de la Madre Tierra y el Cosmos, respetando los sistemas socio-económicos y culturales de los pueblos y donde prevalezca el respeto común. Esta Armonía se logrará con sensibilidad, creatividad y conciencia. - Para lograr la Armonía con la Naturaleza y ayudar a restaurar el equilibrio de la Madre Tierra hay que superar el paradigma antropocéntrico, erradicando sobre todo el modelo capitalista, para tener un mundo sin imperialismo, colonialismo, ni consumismo. - Lograr la armonía entre seres humanos, la Madre Tierra, y el Cosmos reconociendo que los Derechos Humanos, y Derechos de la Madre Tierra y del Cosmos están a un mismo nivel, adecuándose recíprocamente entre ellos. - No es posible la armonía con la naturaleza, si no existe equidad sin exclusión y relación sin jerarquías entre los seres que existen en la Madre Tierra. - Reconocer que existen Recursos Comunes (atmósfera, agua, biodiversidad, conocimientos, sabidurías) y servicios básicos en la Madre Tierra y Universo los cuales deben ser respetados, gestionados y manejados de manera adecuada, sin ser considerados objetos de mercancía, permitiendo que todos se beneficien de manera equilibrada y equitativa. Respetar y dar valor al ser humano por lo que es y no por lo que tiene, respetando las semejanzas, diferencias y su diversidad cultural. - Revalorizar los sistemas y tecnologías agrícolas ancestrales basadas en la sabiduría comunitaria, respetando los ciclos de la naturaleza y cosmos, recuperando las prácticas tradicionales para Vivir Bien. CAUSAS ESTRUCTURALES DEL CAMBIO CLIMÁTICO 17 MINISTERIO DE MEDIO AMBIENTE Y AGUA - Reconocer la diversidad de todos los pueblos indígenas ancestrales, como una riqueza y fortaleza para recuperar la Armonía con la Naturaleza. - Exigir a los gobiernos el reconocimiento jurídico legal de la responsabilidad de los pueblos del mundo en el cuidado de la Madre Tierra, en los territorios que por Derecho les corresponden. - La Madre Tierra da vida y nos alimenta a todos los seres satisfaciendo nuestras necesidades, garantizando la soberanía y seguridad alimentaria. No debemos abusar de sus bondades, ni considerarla como un recurso de explotación ni mercancía, porque es parte de nuestra vida. 18 CAUSAS ESTRUCTURALES DEL CAMBIO CLIMÁTICO MINISTERIO DE MEDIO AMBIENTE Y AGUA GRUPO DE TRABAJO N°3 DERECHOS DE LA MADRE TIERRA Siendo la Madre Tierra un ser vivo, del cual todas las formas de vida animadas e inanimadas somos parte, y concientes de sus bondades para Vivir Bien - en salud plena -, asumimos la responsabilidad y el rol generacional de cultivar equilibrios y armonías en nuestra vida y para con nuestra Madre Tierra. Convocamos al mundo a recuperar nuestra esencia espiritual ancestral y a despertar una conciencia comunitaria y universal de vida, practicando y generando: - El reconocimiento y respeto a los derechos de la Madre Tierra - Acciones de vida cotidiana en comunidad, equilibrio y armonía con nuestra Madre Tierra. - Recuperar la salud de nuestra Madre Tierra para la humanidad, practicando los principios y valores de salud de nuestros pueblos originarios ancestrales y practicando acciones ancestrales reconociendo y respetando nuestras formas de vivencia propias de los pueblos indígenas entorno a la Madre Tierra. - Acciones cotidianas ancestrales reconociéndonos como hermanas y hermanos y el deber de cuidar a la Madre Tierra para Vivir Bien. Planteamos a los pueblos, naciones, estados y gobiernos de todo el mundo el siguiente Proyecto de Declaración Universal de los Derechos de la Madre Tierra PREÁMBULO - Nosotros, los pueblos y naciones del mundo: - Considerando que todo y todos somos parte de un sistema y una comunidad interdependiente e interrelacionada; - Reconociendo con gratitud que la Madre Tierra es fuente de vida, nos alimenta y nos enseña y provee todo lo que necesitamos para Vivir Bien; - Convencidos que la Madre Tierra es una comunidad indivisible de seres diversos e interdependientes con los que los pueblos y naciones del mundo compartimos el mismo destino; CAUSAS ESTRUCTURALES DEL CAMBIO CLIMÁTICO 19 MINISTERIO DE MEDIO AMBIENTE Y AGUA - Reconociendo que el ser humano bajo el sistema capitalista de depredación, explotación, abuso, contaminación a la Madre Tierra han causado gran destrucción, degradación y alteración de la armonía con la naturaleza colocando en riesgo la VIDA como hoy la conocemos producto de fenómenos como el cambio climático; - Convencidos de que en un sistema interdependiente no es posible reconocer derechos solamente a la parte humana sin provocar un desequilibrio de todo el sistema; - Constatando que para garantizar los derechos humanos es necesario reconocer y garantizar los derechos de la Madre Tierra y restablecer la armonía con la naturaleza; La Asamblea General proclama la presente Declaración Universal de Derechos de la Madre Tierra como propósito común por el que todos los pueblos y naciones del mundo, sin importar sus diferencias económicas, sociales, religiosas y culturales deben esforzarse, a fin de que tanto los individuos como las instituciones, inspirándose constantemente en ella, promuevan mediante la enseñanza, la educación, y la concientización, el respeto a estos derechos y aseguren, con medidas y mecanismos progresivos de carácter nacional e internacional, su reconocimiento y aplicación universales y efectivos, entre los pueblos y naciones de los Estados Miembros. Artículo 1 La madre tierra es un sistema vivo. La Madre Tierra articula todo para reproducir la vida. La Madre Tierra es una comunidad indivisible, autoregulada, de seres interrelacionados que se definen por su relación con el sistema como un todo. Los derechos fundamentales de la Madre Tierra derivan de la misma fuente de existencia y son inherentes a todos los seres, por lo tanto son inalienables e inviolables. Todos los componentes que integran el sistema de la Madre Tierra tienen derecho a todos los derechos fundamentales reconocidos en esta Declaración, sin distinción de ningún tipo, sin discriminación alguna, como puede ser entre seres orgánicos e inorgánicos, especies, origen, uso para los seres humanos, o cualquier otra condición. Así como los seres humanos tienen derechos, todos los componentes de la Madre Tierra también tienen derechos que son específicos a su condición y apropiados para su rol y función dentro de los sistemas en los cuales existen. Los derechos de cada parte del sistema están limitados por los derechos de las otras partes en la medida de lo necesario para mantener la integridad, equilibrio y salud del sistema en el que conviven. I DERECHOS FUNDAMENTALES DE LA MADRE TIERRA Artículo 2 Derecho a la vida. Artículo 3 Derecho a ser respetada, conservada, protegida y cuidada. Artículo 4 Derecho a la regeneración de su biocapacidad y a la continuación de sus ciclos, estructuras y procesos vitales. Derecho a que se respeten sus procesos esenciales. Cada organismo, de acuerdo a su naturaleza, tiene un lugar y papel fundamental en la naturaleza que debe ser respetado para el funcionamiento adecuado del sistema. Artículo 5 Derecho a mantener su identidad e integridad como entidades diferenciadas, auto-reguladas e interrelacionadas. Artículo 6 Derecho al agua como fuente de vida. 20 CAUSAS ESTRUCTURALES DEL CAMBIO CLIMÁTICO MINISTERIO DE MEDIO AMBIENTE Y AGUA Artículo 7 Derecho al aire limpio. Artículo 8 Derecho a la salud integral. Artículo 9 Derecho a no ser contaminada, a estar libre de la polución, de desechos tóxicos y radioactivos, a no ser alterada genéticamente y modificada en su estructura amenazando a su integridad o funcionamiento vital y saludable. Artículo 10 Derecho a no sufrir la destrucción que provocan las guerras y las armas nucleares y químicas. Artículo 11 Derecho a la vida en armonía. La Madre Tierra y todos los que la integramos debemos vivir en equilibrio unos con otros de acuerdo con su naturaleza. Artículo 12 Derecho a una reparación justa por las violaciones del ser humano a sus derechos reconocidos en esta Declaración. II DEBERES Y OBLIGACIONES FUNDAMENTALES DE LOS SERES HUMANOS CON LA MADRE TIERRA Artículo 13 Los seres humanos y los Estados parte tienen la responsabilidad de evitar actuar en violación de esta Declaración y deben: - promover el reconocimiento, aplicación y ejecución de los derechos y obligaciones establecidos en esta Declaración; - no afectar los derechos de la Madre Tierra a través de acciones humanas; - asegurar de que la búsqueda del bienestar humano contribuya al bienestar de la Madre Tierra, ahora y en el futuro; - elaboración y aplicación efectiva de normas y leyes para la defensa, protección y conservación de la Madre Tierra; - proteger, restaurar y conservar la integridad de los sistemas ecológicos; - obligación de no causar interrupciones perjudiciales para los ciclos, procesos y equilibrios ecológicos vitales, que comprometan la viabilidad genética y supervivencia continua de las especies; - garantizar que los daños causados por violaciones humanas de los derechos fundamentales consignados en la presente Declaración se rectifique y que los responsables rindan cuentas para restaurar y preservar la integridad y el funcionamiento saludable de los componentes afectados de la Madre Tierra como el todo; - permitir y garantizar a las personas defender los derechos de la Madre Tierra y de sus diferentes componentes; - garantizar las medidas de precaución y restricción para las actividades que puedan conducir a la extinción de especies, la destrucción de ecosistemas o la alteración permanente de los ciclos naturales; - promover sistemas de producción, protección y consumo en armonía con la Madre Tierra para vivir bien; CAUSAS ESTRUCTURALES DEL CAMBIO CLIMÁTICO 21 MINISTERIO DE MEDIO AMBIENTE Y AGUA Artículo 14 22 - garantizar la paz para preservar la integridad de la naturaleza y el equilibrio con la Madre Tierra; - gestión y manejo equilibrado, responsable y no sobreexplotación de los recursos naturales; - promover y recibir educación integral respecto a la Madre Tierra y a cómo vivir de acuerdo a esta Declaración; - expresar su reconocimiento a la Madre Tierra según sus usos y costumbres; - garantizar a todo ser vivo de la Madre Tierra, cualquiera que sea su especie, el bienestar y a vivir libre de tortura, trato cruel, maltrato y/o castigo. Nada en esta Declaración podrá ser interpretado de modo que se restrinja el reconocimiento de otros derechos, libertades y obligaciones fundamentales de todos los seres o de cualquier ser en particular. CAUSAS ESTRUCTURALES DEL CAMBIO CLIMÁTICO MINISTERIO DE MEDIO AMBIENTE Y AGUA GRUPO DE TRABAJO N°4 REFERÉNDUM MUNDIAL SOBRE CAMBIO CLIMÁTICO Tomando en cuenta la invitación de nuestro hermano Evo Morales Ayma, Presidente del Estado Plurinacional de Bolivia, para que los pueblos del mundo se pronuncien respecto a las decisiones en relación al Cambio Climático y los Derechos de la Madre Tierra y producto del trabajo desarrollado por las representaciones de las organizaciones sociales CIDOB, CSUTCB (FESORC), CONAMAQ, CSCIB, COB y la CNMCIOB “B.S” (Alianza de mujeres), en consenso se tomaron las siguientes determinaciones: 1. Apoyar a la realización del referéndum a nivel nacional y mundial del Cambio Climático 2. Luego de ser conocidas las preguntas planteadas para el Referéndum Mundial habiéndose desarrollado el respectivo análisis y el debate correspondiente la mesa de trabajo decidió contribuir en la redacción de las cinco preguntas, quedando redactadas de la siguiente manera: - ¿Está usted de acuerdo en restablecer la armonía con la naturaleza reconociendo los derechos de la Madre Tierra? - ¿Está usted de acuerdo en cambiar este modelo de superconsumo y desperdicio que es el sistema capitalista? - ¿Está usted de acuerdo que los países desarrollados reduzcan y reabsorban sus emisiones de gases de efecto invernadero de manera doméstica para que la temperatura no suba más de un grado centígrado (1° C)? - ¿Está usted de acuerdo en transferir todo lo que se gasta en las guerras y en destinar un presupuesto superior en defensa de la Madre Tierra? - ¿Está usted de acuerdo con un Tribunal de Justicia Climática para juzgar a quienes destruyen a la Madre Tierra? 3. Con el propósito de poder desarrollar el Referéndum Mundial, de manera efectiva, la mesa de trabajo estableció la necesidad de tomar en cuenta los siguientes aspectos: - Incorporar como un punto necesario el Referéndum Mundial, en la Conferencia Mundial de los Pueblos, a desarrollarse en Cochabamba los días 19 al 22 de abril del 2010. - Crear la Unidad de Naciones de los Pueblos (UNP) como órgano representativo de los pueblos, que permita desarrollar el Referéndum Mundial. CAUSAS ESTRUCTURALES DEL CAMBIO CLIMÁTICO 23 MINISTERIO DE MEDIO AMBIENTE Y AGUA - La fecha para desarrollar el Referéndum Mundial, tomando en cuenta las dificultades y la necesidad de incidir directamente en las negociaciones a nivel mundial sobre el Cambio Climático, deberá ser iniciada el 12 de octubre del 2010, reconociendo este día como el del REFERENDUM MUNDIAL SOBRE EL CAMBIO CLIMÁTICO. - Los resultados del referéndum deben incidir en las decisiones a ser tomadas en el Conferencia de las Partes (COP16) a ser desarrollada en diciembre de 2010, en México. 4. En relación a los mecanismos para desarrollar una tarea tan grande como el Referéndum Mundial, la mesa de trabajo sugiere que la votación pueda ser desarrollada por medio del voto popular, por la vía electrónica, por medio de los usos y costumbres de los pueblos y/o una versión mixta. En los países donde se cuente con el apoyo de los Gobiernos, el Referéndum deberá ser desarrollado por sus órganos electorales correspondientes. 24 CAUSAS ESTRUCTURALES DEL CAMBIO CLIMÁTICO MINISTERIO DE MEDIO AMBIENTE Y AGUA GRUPO DE TRABAJO N°5 TRIBUNAL DE JUSTICIA CLIMÁTICA Nosotros las Organizaciones Indígena, Originario, campesinas y Movimientos Sociales nos hemos reunido en el marco de la PRE CONFERENCIA DE LOS PUEBLOS INDIGENA ORIGINARIO, CAMPESINOS Y ORGANIZACIONES SOCIALES SOBRE EL CAMBIO CLIMATICO Y LOS DERECHOS DE LA MADRE TIERRA en la ciudad de Cochabamba del 29 al 30 de marzo de 2010 y nos hemos constituido en el Grupo de Trabajo número 5 Tribunal de Justicia Climática. Frente a la inexistencia de un marco legal internacional que tipifique y sancione todos aquellos delitos y crímenes climáticos que atenten contra los derechos de la Madre Tierra y la humanidad; los pueblos indígena originario campesinos y organizaciones sociales de Bolivia, demandamos la creación de un Tribunal de Justicia Climática que tenga la capacidad vinculante de juzgar y sancionar a los Estados y a las Empresas que contaminen y provoquen el cambio climático. Instamos a los pueblos a promover una profunda reforma de la Organización de las Naciones Unidas (ONU), para que todos sus Estados miembros estén en igualdad de condiciones a fin de ejercer desde ese organismo multilateral la creación de un Tribunal de Justicia Climática. Como estrategia a corto plazo los pueblos indígenas, originario campesinos y organizaciones sociales demandamos la ampliación de las competencias de la Corte Penal Internacional para imputar, procesar y sancionar delitos climáticos contra la Madre Tierra y la Humanidad considerándolos como de lesa humanidad, por tanto juzgar el genocidio por acciones climáticas. Exigimos el cumplimiento de los compromisos adquiridos por los Estados en el marco de la Convención de Naciones Unidas sobre Cambio Climático y el Protocolo de Kioto. Como medio de estrategia convocamos a los pueblos del mundo a acudir a los mecanismos jurídico legales existentes en sus países para procesar y sancionar a aquellos que atenten contra la Madre Tierra y la humanidad y cuyas acciones u omisiones que agraven los impactos del cambio climático. El tribunal de justicia climática deberá constituirse en una instancia que exija el cumplimiento del pago de la deuda climática histórica y que obligue a la restitución de los daños provocados a la Madre Tierra y a la humanidad, rechazando los bonos de carbono como compensación de la deuda climática. Hacemos un llamado a los pueblos del mundo a unirse a la lucha constante y movilización por la consolidación de un Tribunal Internacional Ético de los Pueblos sobre Justicia Climática. CAUSAS ESTRUCTURALES DEL CAMBIO CLIMÁTICO 25 MINISTERIO DE MEDIO AMBIENTE Y AGUA Apoyamos el llamado del Sr. Presidente del Estado Plurinacional de Bolivia, Juan Evo Morales Ayma a construir la Unión de Naciones Originarias y Pueblos del Mundo como Organismo Internacional Multilateral. Ratificamos la creación de un Tribunal de Justicia Climática vinculante que pueda procesar y sancionar a los responsables del cambio climático y hacemos un llamado a los pueblos del mundo a apoyar la creación del mismo. 26 CAUSAS ESTRUCTURALES DEL CAMBIO CLIMÁTICO MINISTERIO DE MEDIO AMBIENTE Y AGUA GRUPO DE TRABAJO N°6 MIGRANTES CLIMÁTICOS 1. CONTEXTO GLOBAL - El cambio climático, provocado por las acciones depredadoras del modelo de desarrollo capitalista, se ha constituido en una de las principales causas de migración a nivel global: 50 millones para el 2010 y la estimación para el 2050 es que unos 200 millones de personas podrían eventualmente estar en riesgo de ser desplazados. Aunque otras estimaciones hablan de más de mil millones de migrantes climáticos para el futuro. - Además de provocar una saturación de las infraestructuras y servicios urbanos, minar el crecimiento económico y aumentar los riesgos de conflictos, la migración forzada por razones climáticas tendría un efecto perjudicial en los indicadores sanitarios, educativos y sociales; y también, debido a los grupos humanos afectados, influiría negativamente en la soberanía alimentaria y sobre el mapa étnico, promoviendo el fenómeno de la descampesinización global. - Asimismo, como el cambio climático se ha convertido en un factor de influencia gravitante sobre la migración, los desplazamientos humanos masivos (especialmente hacia las ciudades) también tienen influencia sobre el cambio climático. 2. CONTEXTO LOCAL La experiencia de nuestra región siempre ha sido de una economía de extracción de materias primas renovables y no renovables, que ocasionaron y ocasionan la degradación de la tierra, la deforestación y el calentamiento global. Bolivia es uno de los países que sufre actualmente las consecuencias del cambio climático, que ha convertido en migrantes climáticos a un creciente porcentaje de sus pobladores, la falta de agua, la erosión de la tierra, desastres naturales, han desarticulado familias, han dejado sin trabajo a cientos de agricultores, que se han visto obligados a abandonar el país a otras regiones donde no se les reconoce ni derechos, ni obligaciones. Si hablamos de la fauna y flora, la desaparición de cientos de especies nativas deja desprovistas a las regiones de recursos naturales, lo cual constituye otra causa de la migración climática. CAUSAS ESTRUCTURALES DEL CAMBIO CLIMÁTICO 27 MINISTERIO DE MEDIO AMBIENTE Y AGUA Uno de los efectos más contundentes es la sobrepoblación de las ciudades que se encuentran enfrentando carencia de servicios básicos, fuentes de trabajo, salud, educación, conflictos interculturales y sociales. 3. DEFINICIÓN FUNDAMENTAL MIGRANTE CLIMÁTICO Es una nueva definición que se propone desde las organizaciones sociales, a partir de su propia experiencia como migrantes por efectos del cambio climático. Se entiende como migrantes climáticos a los grupos humanos que abandonan su lugar de origen a consecuencia de los efectos del cambio climático: inundaciones, plagas, desorden en el ciclo climático, calentamiento global. Como también de la aplicación del modelo económico capitalista que deforesta, degrada, extrae incontroladamente los recursos no renovables e incentiva el monocultivo. REFUGIADO El diccionario lo define al refugiado como persona que abandona su lugar de origen de manera forzada y acogido de manera condicionada y limitada en el ejercicio de su ciudadanía. 4. ACCIONES - Exigir que los convenios internacionales contemplen la definición de migrante climático que todos los Estados del mundo se sometan a sus determinaciones. - Diseñar políticas globales desde los pueblos, frente al cambio climático para que los gobiernos estructuren sus políticas locales y normativas internas, respetando la participación sistemática de los pueblos y territorios involucrados. - Elaborar una declaratoria de los derechos humanos de los migrantes climáticos aplicable y reconocida a nivel global. - Crear un organismo internacional de los pueblos que fomente la investigación permanente sobre la situación política, social, cultural y económica de los migrantes climáticos y controle la aplicación de las políticas planteadas en el presente documento. - Exigir la creación de un fondo económico integrado exclusivamente por los países desarrollados clasificados por la ONU como los principales causantes del cambio climático, destinado a la atención de los migrantes climáticos internos y externos. - Crear mecanismos que regulen la migración por causas climáticas hacia nuestros países para prevenir la ocupación de nuestros territorios, dentro de una política de control migratorio. - Como política internacional, se debe formular la transferencia de tecnología desde los países desarrollados como pago de la deuda climática que también ocasiona la migración por causas climáticas. - Recuperar la tecnología ancestral para configurar un modelo de desarrollo bajo la visión del Vivir Bien que debe anteponerse en los hechos a la práctica “desarrollista”. 28 CAUSAS ESTRUCTURALES DEL CAMBIO CLIMÁTICO MINISTERIO DE MEDIO AMBIENTE Y AGUA GRUPO DE TRABAJO N°7 PUEBLOS INDÍGENAS El actual “modelo civilizatorio” ha degradado y destruido los medios y los espacios de vida de forma sistemática y creciente. Este modelo, basado en el mercado, el consumismo, el acaparamiento y concentración de bienes y riqueza, es la causa de la crisis global (energética, alimentaría, hídrica, financiera y social); y es la causa del cambio climático que afecta a nuestros pueblos y a todo el mundo. Las cosmovisiones de los pueblos indígenas y originarios, basadas en la sabiduría milenaria transmitida de generación en generación, reconocen a la naturaleza como un ser vivo y conciben un mundo de complementariedad, equidad, reciprocidad, defendiendo y promoviendo la cultura de la vida con estructuras organizativas y económicas basadas en la re-distribución, el equilibrio y la complementariedad del hombre, la mujer (chacha-warmi) con la naturaleza y todo su entorno. Por esta razón se plantea la conservación y reconstitución de nuestras culturas/territorios/cosmovisiones basadas en el respeto hacia nuestra Madre Tierra/Pachamama/Madre Selva a partir de nuestros usos, costumbres, saberes locales, vivencias y principios, transmitiendo nuestros conocimientos a todos los pueblos del mundo. Los pueblos indígenas y originarios nos hemos constituido en los defensores de la Naturaleza (material, social y espiritual) y de la vida; es necesario el reconocimiento de esta importante tarea, para poder encontrar las soluciones de fondo a la grave crisis que supone el Cambio Climático. Bajo estos principios es nuestro deber dar seguimiento para el cumplimiento de estas determinaciones; por tanto, proponemos: - Recuperar, revalorizar y fortalecer nuestras culturas y cosmovisiones que se basa en el conocimiento y sabiduría ancestrales milenaria indígenas-originarias para empezar el proceso de cambio hacia la restauración del equilibrio y el Vivir Bien. - Se debe rescatar la propuesta de los pueblos indígenas originarios del Vivir Bien como parte de su identidad, para hacer frente a la crisis del modelo capitalista, pues ésta garantizará la protección de la vida en su conjunto a través de la búsqueda de acuerdos globales incluyentes. Para Vivir Bien debemos asegurarnos que los derechos de la Madre Tierra/Pachamama/Madre Selva sean respetados y que nuestras formas de vida a nivel mundial estén en armonía con la naturaleza y la sociedad. CAUSAS ESTRUCTURALES DEL CAMBIO CLIMÁTICO 29 MINISTERIO DE MEDIO AMBIENTE Y AGUA - La búsqueda de estos objetivos, según nos muestra la misma historia, sólo se conseguirá en la unión de los pueblos del mundo. Las raíces ancestrales, indígenas, originarias de toda la población mundial deben ser los lazos que nos unan para lograr un solo objetivo. - Para garantizar los derechos de los pueblos indígenas y la sociedad en su conjunto en el marco de las negociaciones, políticas y medidas para enfrentar la crisis global del planeta y el cambio climático debemos asegurarnos que los acuerdos resultantes sobre cambio climático reconozcan los avances a nivel internacional sobre los derechos de los pueblos indígenas (Declaración de los Derechos de los Pueblos Indígenas, Convenio 169 de la OIT entre otros). - Para efectivizar estos derechos en la práctica es necesaria la consulta y participación de los pueblos indígenas (con voz y voto) en las decisiones relativas al cambio climático a nivel internacional. Los pueblos indígenas originarios plantean la adopción de las siguientes acciones y posicionamientos de la Conferencia de los Pueblos Indígenas Originarios sobre Cambio Climático hacia la reunión de la COP16 en México: - Exigir a los países y gobiernos de los países desarrollados el cumplimiento de los compromisos adquiridos en el protocolo de Kyoto y la Convención Marco de las Naciones Unidas sobre Cambio Climático en cuanto a reducción de contaminación y emisión de gases de efecto invernadero; tomando en cuenta las causas estructurales que lo generan. - Rechazo a las medidas que buscan traspasar la responsabilidad de los países desarrollados de disminuir su contaminación a nuestros países. Los países en desarrollo deben plantear soluciones a través de mecanismos, regulaciones y leyes propias de sus países y no transferir su responsabilidad mediante el mercado donde los criterios de ganancia reinan antes que la protección de la madre tierra y la sociedad. - Debe conformarse un Tribunal de justicia climática que permita juzgar y establecer sanciones al no cumplimiento de compromisos de los países desarrollados, principales responsables del cambio climático. Esta instancia debe considerar participación de los pueblos indígenas originarios. - Se debe promover propuestas que garanticen que el financiamiento para las acciones de respuesta al cambio climático llegue de manera efectiva a los pueblos indígenas originarios, apoyando el fortalecimiento de nuestras propias visiones y cosmovisiones para el Vivir Bien. - La investigación y generación de conocimiento sobre cambio climático debe tomar en cuenta un enfoque de diálogo intercultural y participativo, tomando en cuenta la sabiduría ancestral de vida, transmisión de conocimientos, espiritualidad, economía y política de los pueblos indígenas originarios. - Los procesos de transferencia, adopción, generación e innovación de tecnología deben principalmente establecer mecanismos de recuperación, revalorización y fortalecimiento de conocimientos propios de los pueblos indígenas originarios. - Apoyar el fortalecimiento, articulación y organización de los pueblos indígenas originarios a nivel mundial. En este sentido, se propone conformar la Consejo Mundial de los Pueblos Indígenas Originarios contra la Crisis Global del Planeta y el Cambio Climático. - Debemos construir una agenda común para garantizar el cumplimiento de las propuestas de la “Pre-conferencia de los Pueblos Indígena Originario Campesinos y Organizaciones sociales de Bolivia sobre Cambio Climático y derechos de la Madre Tierra” 30 CAUSAS ESTRUCTURALES DEL CAMBIO CLIMÁTICO MINISTERIO DE MEDIO AMBIENTE Y AGUA GRUPO DE TRABAJO N°8 DEUDA CLIMÁTICA 1. CONCEPTO DEUDA CLIMÁTICA La deuda climática es una obligación de resarcimiento que se genera a partir del daño causado a la Madre Tierra por la emisión irracional de gases efecto invernadero. Los principales responsables de estas emisiones irracionales son los países llamados “desarrollados” donde habita el 20 % de la población mundial, y quiénes emitieron el 75 % de las emisiones históricas de gases de efecto invernadero. Los responsables de la deuda climática son estos estados, quienes impulsaron el modelo de desarrollo capitalista, sin olvidarnos que dentro de estos estados viven poblaciones pobres y pueblos indígenas que también son perjudicados por esta deuda. Los más perjudicados son los más pobres, los países en desarrollo, las futuras generaciones y nuestra Madre Tierra. La colonización del espacio atmosférico, ha producido el cambio climático, el cual representa un grave peligro para las islas, zonas costeras, glaciares de los Himalayas, los Andes y las montañas del mundo, los polos de la tierra, regiones calurosas como el África, fuentes de agua, poblaciones afectadas por desastres naturales crecientes, plantas y animales, y ecosistemas en general, generando así la deuda climática. La Convención Marco de las Naciones Unidas sobre Cambio Climático reconoce esa obligación al afirmar que los países desarrollados tienen la responsabilidad histórica por dichas emisiones, y al sostener que ellos deben tomar la iniciativa para combatir el cambio climático, hecho que se expresa en la existencia del Protocolo de Kyoto donde los únicos países que hacen compromisos obligatorios de reducción de gases de efecto invernadero son los países desarrollados comprendidos en el Anexo I de dicho protocolo. 2. COMPONENTES DEUDA CLIMÁTICA La responsabilidad de la deuda climática se establece en relación al grado de emisiones de los países desarrollados, tomando en cuenta las toneladas de carbono emitidas históricamente por habitante. a) Deuda de Emisiones Por la deuda de emisiones entendemos el sobre-uso del espacio atmosférico, por la contaminación con gases de efecto invernadero, por parte de los países desarrollados, en razón de la igualdad de derechos de todos los países del mundo de tener acceso al uso y goce del espacio atmosférico. Los países desarrollados deben resarcir de la siguiente manera: CAUSAS ESTRUCTURALES DEL CAMBIO CLIMÁTICO 31 MINISTERIO DE MEDIO AMBIENTE Y AGUA - Tienen la obligación de reducir las altas concentraciones de gases de efecto invernadero que causaron, - Así mismo, tienen que reducir y absorber los gases efecto invernadero, - Deben asegurar un espacio para el desarrollo para los países pobres. Expresamos nuestro rechazo que los países desarrollados decidan elegir libremente cuántas reducciones intentan hacer, como se establece en el Entendimiento de Copenhague. b) Deuda de Desarrollo Los países en desarrollo tienen derecho a las mismas oportunidades de desarrollo, a ofrecer los servicios básicos a toda la población, y a un grado de industrialización que permita la independencia económica del país; Sin embargo, este desarrollo debe ser sin dañar al medio ambiente y la atmosfera. Para lograr este desarrollo con un acceso al espacio atmosférico muy restringido, necesitan acceso a todas las tecnologías de acuerdo a nuestra cosmovisión para el desarrollo y el financiamiento necesario para su implementación. Entre las tecnologías que exigimos se encuentran: reciclaje de todos los materiales deshechos, el perfeccionamiento de técnicas tradicionales con nuevas tecnologías, acceso a fuentes de energía limpia – solar, eólica y biodigestores; formas de protección frente a desastres naturales, investigación en vacunas y medicinas contra enfermedades potenciadas por el cambio climático, entre otros. c) Deuda de Adaptación Los impactos del cambio climático hacen que la lluvia pierda su estacionalidad, provoque la pérdida de fuentes de agua dulce, aumente las granizadas, heladas, sequías, inundaciones. Disminuya la producción agrícola y pecuaria. La población padesca de un incremento de diferentes enfermedades. Estos impactos tienen múltiples implicancias económicas y en el desarrollo, por lo cual los causantes de la crisis climática tienen la responsabilidad de compensar todos los daños y prejuicios, invirtiendo (con financiamiento y tecnología) en la prevención de mayores impactos, resarciendo por completo los impactos negativos que suceden, y compensando los costos de oportunidad, que implican el desvío de fondos destinados al desarrollo, entre otros. d) Deuda de Migración Debido a los impactos climáticos, millones de personas hallan sus propias tierras inhabitables, convirtiéndose en migrantes climáticos. El resarcimiento de la deuda de migración implica que los países llamados “desarrollados” deben eliminar sus políticas limitativas hacia migrantes, recibiendo a los mismos en condiciones de dignidad, y reconocimiento de los derechos humanos y culturales. e) Deuda con la Madre Tierra La deuda con la Madre Tierra es imposible de resarcir por completo, ya que los atropellos cometidos por la humanidad han sido demasiado atroces. Sin embargo el resarcimiento mínimo de esta deuda consiste: - en el reconocimiento de los daños hechos, - en el restablecimiento de la armonía con la Madre Tierra, - en la Declaración en las Naciones Unidas sobre los Derechos de la Madre Tierra para garantizar que en el futuro no se repetitán los mismos abusos. De esta forma se pretende asegurar que el capitalismo y la sed de ganancias no pisoteen el interés superior de la Madre Tierra y de los pueblos del mundo. 3. CÓMO SE PUEDE RESARCIR LA DEUDA El resarcimiento de la deuda climática se hace a través de múltiples formas, las cuales se complementan entre sí. Son mínimos e indispensables: - las reabsorción y limpieza de la atmosfera de parte de los países desarrollados, 32 CAUSAS ESTRUCTURALES DEL CAMBIO CLIMÁTICO MINISTERIO DE MEDIO AMBIENTE Y AGUA - Pago en tecnología (eliminando patentes) y en conocimiento de acuerdo a nuestra cosmovisión, tanto para desarrollo limpio, como para adaptación hacia los países en desarrollo - financiamiento, - cambios en las leyes migratorias que permitan ofrecer un nuevo hogar a todos los migrantes climáticos, - la Declaración de los Derechos de la Madre Tierra. Complementariamente, se necesita trabajar en las causas estructurales que causaron la deuda climática, ofreciendo educación en los niños, políticas de sensibilización, respetando a la Madre Tierra. La deuda climática es parte de una deuda ecológica más grande, la cual además de emisiones de gases incluye todos los daños ambientales que se hicieron en los países en desarrollo en beneficio de los países desarrollados. 4. ESTRATEGIAS PARA ASEGURAR EL RESARCIMIENTO DE LA DEUDA CLIMÁTICA Para asegurar el cumplimiento total de la deuda se necesita: - el establecimiento de una instancia a nivel internacional que determina las responsabilidades de países contaminantes - la creación de un Tribunal Internacional de Justicia Climática, imparcial, que tiene jurisdicción competente en casos de incumplimiento del resarcimiento de la deuda Impulsar una investigación sobre los responsables del cambio climático, estableciendo la deuda climática. Impulsar la conciencia internacional entendiendo que el resarcimiento de la deuda climática es una obligación de los países desarrollados, no se trata de una ayuda, o una concesión. CONCLUSIONES - Responsabilizamos al sistema capitalista y a los países capitalistas desarrollados como los principales causantes de los cambios climáticos que generan la deuda climática - Desde esta pre-conferencia exigimos el cumplimiento del pago de la deuda climática - Quienes vivimos en armonía con la Madre Tierra, y somos sus principales defensores, desde aquí convocamos a toda la humanidad a sumarse a la lucha por la preservación de la vida. CAUSAS ESTRUCTURALES DEL CAMBIO CLIMÁTICO 33 MINISTERIO DE MEDIO AMBIENTE Y AGUA 34 CAUSAS ESTRUCTURALES DEL CAMBIO CLIMÁTICO MINISTERIO DE MEDIO AMBIENTE Y AGUA GRUPO DE TRABAJO N°9 VISIÓN COMPARTIDA El cambio climático no es algo que tal vez vaya a pasar en el futuro, sino es una amenaza presente y real para la vida de la Madre Tierra y de todos los seres que vivimos en ella porque ya estamos viviendo sus impactos. Por lo tanto, eliminar los orígenes de este fenómeno, es uno de los mayores retos y responsabilidades de los Estados, gobiernos y pueblos de nuestros tiempos. Se exige el firme compromiso para que el objetivo de estabilización a largo plazo de las concentraciones de gases de efecto invernadero deba ser menor a 300 ppm (partes por millón) y el incremento máximo de temperatura deba ser menor a 1 grado centígrado. Cualquier incremento superior a estos límites será rechazado rotundamente puesto que, entre otros: - No se puede poner en peligro y destruir la propia existencia de la humanidad y de la Madre Tierra. - Los impactos causados por el cambio climático como sequias, inundaciones, enfermedades, la pérdida de varias especies y la biodiversidad, riesgos de la seguridad y soberanía alimentaria, derretimiento de glaciares y polos, entre otros, son muy fuertes incluso con el incremento de temperatura actual. - Pondría en peligro la alimentación de la humanidad (seguridad - soberanía alimentaria) - Existen varios daños e impactos que son totalmente irreversibles. La “visión compartida” no debe reducirse a plantear sólo el límite en el incremento de la temperatura y la concentración de gases de efecto invernadero en la atmósfera, sino debe comprender de manera integral un conjunto de medidas financieras, tecnológicas, de adaptación, desarrollo de capacidades necesarias para alcanzar ese objetivo. La construcción de una visión compartida requiere atacar las causas estructurales del sistema capitalista que llevan a la crisis del cambio climático, para lo cual es imprescindible cambiar los modelos de producción, distribución y consumo insostenibles que promueven la concentración y acumulación del capital en pocas manos, así como el indiscriminado uso de los recursos naturales y la mercantilización de la vida. CAUSAS ESTRUCTURALES DEL CAMBIO CLIMÁTICO 35 MINISTERIO DE MEDIO AMBIENTE Y AGUA La supervivencia y el desarrollo es un derecho de todas las naciones y los pueblos en condiciones de equidad para las generaciones presentes y futuras, para lo cual se requiere una distribución equitativa y justa del espacio atmosférico, que durante muchos años ha estado concentrado en pocas manos privilegiando su beneficio y desarrollo, mientras la mayoría de la población continúa en la pobreza; por cuanto exigimos la descolonización del espacio atmosférico por parte de los países desarrollados y sus élites, para permitir el desarrollo de nuestros pueblos, a través del reconocimiento y resarcimiento de la deuda climática. El cambio climático y sus impactos está repercutiendo y paralizando los avances en el desarrollo en armonía con la naturaleza y la lucha contra la pobreza de nuestros pueblos, prioridades primordiales y absolutas de los países en desarrollo, por lo tanto exigimos que los causantes históricos de este fenómeno asuman sus responsabilidades y reduzcan drásticamente las emisiones de gases de efecto invernadero dentro de sus propios Estados y no a través del mercado de carbono. Los países en desarrollo que no son responsables de la contaminación histórica deben revalorizar los conocimientos y saberes ancestrales, preservando el espacio atmosférico para Vivir Bien, de manera que no se repitan los errores del proceso de industrialización destructivo que nos ha llevado a la actual situación. Para asegurar este proceso, los países desarrollados deben otorgar financiamiento sin condiciones, y transferencia de nuevas tecnologías amigables con el medio ambiente a los países en desarrollo, puesto que ahora nuestros países están obligados a gastar más recursos para lograr un desarrollo en equilibrio con la Madre Tierra. Los representantes y delegados reunidos en la “PRE-CONFERENCIA DE LOS PUEBLOS INDÍGENA ORIGINARIO CAMPESINOS Y ORGANIZACIONES SOCIALES DE BOLIVIA SOBRE CAMBIO CLIMÁTICO Y LOS DERECHOS DE LA MADRE TIERRA”: 36 - Exigimos que los países desarrollados asuman sus responsabilidades por el cambio climático. - Denunciamos y rechazamos terminantemente los intentos de hacer prevalecer el “Entendimiento de Copenhague”, mal llamado “Acuerdo de Copenhague” puesto que no contempla los elementos centrales de esta declaración porque la vida de la humanidad y la Madre Tierra no tiene precio. CAUSAS ESTRUCTURALES DEL CAMBIO CLIMÁTICO MINISTERIO DE MEDIO AMBIENTE Y AGUA GRUPO DE TRABAJO N°10 PROTOCOLO DE KYOTO Y COMPROMISOS DE REDUCCIÓN Las organizaciones sociales de Bolivia en la “PRE-CONFERENCIA DE LOS PUEBLOS INDÍGENA ORIGINARIO CAMPESINOS Y ORGANIZACIONES SOCIALES DE BOLIVIA SOBRE CAMBIO CLIMÁTICO Y LOS DERECHOS DE LA MADRE TIERRA” realizada en la ciudad de Cochabamba el 29 y 30 de marzo del 2010, establecemos que: - Rechazamos y condenamos el intento de imposición del mal llamado “Entendimiento de Copenhague” por no ser un resultado oficial de la COP 15, por atentar y violar los derechos de la Madre Tierra, por no respetar los derechos y las voces de los países en desarrollo, de los pueblos y naciones indígenas, originario campesinos, comunidades interculturales, organizaciones sociales de Bolivia y del Mundo. - Exigimos la revisión y enmienda del Protocolo de Kyoto para la inclusión de la Declaración Universal de los Derechos de los Pueblos Indígenas y la efectiva participación con voz y voto de los pueblos y naciones indígenas, originario campesinos, comunidades interculturales, organizaciones sociales de Bolivia y del Mundo. - Reconocemos al Protocolo de Kyoto como el instrumento legal vinculante en la comunidad internacional que ha sido firmado y ratificado, como norma aceptada por los países. Por ello exigimos su cumplimiento inmediato a todos los países desarrollados, en la reducción de sus gases de efecto invernadero, para contrarrestar el cambio climático y salvar a nuestra Madre Tierra. - Por eso, llamamos a los países desarrollados a la reducción del 50% de GEIs para el segundo periodo de compromisos del Protocolo de Kyoto, que debe iniciarse el 2013. En este siglo el incremento de la temperatura máxima que debe alcanzar la Madre Tierra debe estar por debajo de 1ºC, concentrándose como límite máximo las 300 partes por millón. - Planteamos la creación de un Consejo Global de Defensa de la Madre Tierra a la cabeza de los países menos contaminantes y sobre todo de los pueblos y naciones indígenas, originario campesinos, comunidades interculturales, organizaciones sociales, como un Mecanismo de Control para la verificación del efectivo y real cumplimiento de los compromisos de reducción de los países del Anexo1. - Los pueblos del mundo rechazamos los mecanismos de flexibilidad u otros que desvirtúen las reales y efectivas reducciones de gases de efecto invernadero de los países desarrollados y demandamos conocer información transparente y pura de sus reducciones domésticas. CAUSAS ESTRUCTURALES DEL CAMBIO CLIMÁTICO 37 MINISTERIO DE MEDIO AMBIENTE Y AGUA - Los criterios mínimos de aplicación a momento de establecerse los compromisos de reducción deben basarse en: 1) la deuda climática histórica de los países contaminantes 2) la liberación del espacio atmosférico que los países que menos hemos contaminado necesitamos para nuestro desarrollo 3) el daño ocasionado a la Madre Tierra. 38 CAUSAS ESTRUCTURALES DEL CAMBIO CLIMÁTICO MINISTERIO DE MEDIO AMBIENTE Y AGUA GRUPO DE TRABAJO N°11 ADAPTACIÓN: CÓMO ENFRENTAR LOS IMPACTOS DEL CAMBIO CLIMÁTICO 1. IMPACTOS - Los impactos del cambio climático están generando sobre la Madre Tierra daños irreversibles e invaluables que afectan el modo de vida de los pueblos, sus derechos humanos, sus recursos naturales y culturales, como también el futuro de las nuevas generaciones, - El cambio climático está poniendo en riesgo la base sustantiva de la vida al afectar a los sectores agrícolas, la soberanía alimentaria, los recursos hídricos, la salud, los ecosistemas y la biodiversidad. Los eventos extremos acelerados por el cambio climático están deteriorando fuertemente la seguridad humana, la infraestructura y los asentamientos, y por tanto limitando el desarrollo de la economía de los países pobres del planeta. - Estos impactos son mucho más evidentes sobre las poblaciones indígenas, originarias y campesinas que tienen como sustento de vida los recursos naturales y están afectando el uso de sus bioindicadores haciéndolos aún más vulnerables, lo cual incrementa el número de los migrantes climáticos. 2. ADAPTACIÓN - Por principio los pueblos no aceptamos el término de adaptación de la CMNUCC por ser una imposición, además de insuficiente, ya que la misma nos lleva a un proceso obligatorio de acciones y costos ante un impacto no generado por nosotros. La adaptación al cambio climático es entendida por los pueblos como la herramienta que sirva fundamentalmente para enfrentar los impactos del cambio climático, para proteger y defender la Madre Tierra. Significa, asimismo, la reparación de los recursos naturales dañados, el resarcimiento de los daños y de conflictos sociales y culturales. La verdadera adaptación es la que los países desarrollados deben realizar cambiando sus formas de vida, sus modelos de desarrollo y el excesivo consumismo. - Se plantea, en el marco de la CMNUCC, que los países desarrollados y de economías emergentes con importantes huellas ecológicas, deben aprender a adaptarse a vivir con menor opulencia y con menores emisiones de GEI. CAUSAS ESTRUCTURALES DEL CAMBIO CLIMÁTICO 39 MINISTERIO DE MEDIO AMBIENTE Y AGUA 3. MONITOREO Y VALORACIÓN DE LOS IMPACTOS - Exigimos la necesidad de monitorear y valorar los impactos que sufren los países pobres por efecto del cambio climático, para lo cual los países desarrollados deben dotar de la transferencia de tecnología para medir estos impactos y de ésta manera establecer las evidencias del impacto del cambio climático y por ende su compensación, sin que esto signifique una nueva deuda para nuestro Estados. - Exigir el fortalecimiento de capacidades investigativas y la transferencia tecnológica para las universidades de los países en vías de desarrollo, para generar capacidades de monitorear, predecir, valorar los impactos del cambio climático en todos los niveles. Para ello demandar obligatoriamente recursos de parte de los países desarrollados que cubran la totalidad de estos procesos. - Se plantea el registro de todos y cada uno de los impactos y los costos que nuestros países sufren y sufrirán por el cambio climático. Los actores locales y los pueblos indígenas deben ser privilegiados para el análisis de los impactos, para lo cual los conocimientos ancestrales deben ser priorizados. En base a estos registros en la CMNUCC, establecer la justa compensación de costos de los impactos. Se debe establecer que los costos de los impactos comprenden costos por pérdida de oportunidades de nuestro desarrollo, pérdidas culturales, pérdidas de servicios, reposición de perdidas por eventos climáticos y pérdidas intrínsecas. - El incumplimiento por parte de los países desarrollados de zanjar estos costos de impactos y de la adaptación del cambio climático debería ser objeto del tribunal de justicia climático. 4. DEUDA CLIMÁTICA Y FINANCIAMIENTO - La deuda climática de adaptación debe ser asumida en su totalidad por los países desarrollados, debiéndose establecer un mecanismo vinculante para que estos países asuman su responsabilidad económica, para ello demandamos: • Que es de vital importancia la conformación de un fondo para la adaptación, que sea parte de un mecanismo financiero manejado a través de nuestros propios países. • Que los recursos de éste fondo, en su aplicación, deben ser manejados y conducidos de manera soberana por nuestros Estados, sin seguir el proceso de condicionamiento a través de los bancos internacionales. • Que los recursos de este fondo deben estar pensados también para cubrir el resarcimiento de daños por los impactos ya ocurridos provocados por el cambio climático y aquellos impactos que están frenando el derecho al “vivir bien” que tienen los pueblos, así como para fortalecer el rol de la mujer frente al cambio climático. • Que el Fondo de Adaptación debe ser sostenible en el tiempo para lo cual se exige que el mismo sea consolidado con el 2 – 3% anual del PIB de los países desarrollados. Estos fondos deberán ser con carácter de compensación y adicionales a la Ayuda Oficial al Desarrollo. • Que bajo ningún punto de vista, los fondos de adaptación deberían servir para subsidiar a las corporaciones y empresas, por el contrario estas empresas deben aportar con recursos para el fondo de adaptación. • Que complementariamente puedan generarse transferencias de recursos de pueblo a pueblo entre países. LA IGUALDAD DE DERECHOS A LA PROTECCION ANTE LOS IMPACTOS DEL CC - Descalificar el “Entendimiento de Copenhague” por ser éste limitativo ya que trata de manera insuficiente la adaptación al cambio climático toda vez que no abarca en su totalidad los componentes del Plan de Acción de Bali que establece una visión integral de la Adaptación. Este Entendimiento pretende generar obligaciones en la adaptación para nuestros países, desconociendo que toda la responsabilidad a nivel de los impactos y costos de adaptación recae en los países desarrollados. 40 CAUSAS ESTRUCTURALES DEL CAMBIO CLIMÁTICO MINISTERIO DE MEDIO AMBIENTE Y AGUA - La oferta del Entendimiento de Copenhague en términos de recursos económicos es ínfima toda vez que se requieren al menos 300,000 millones de dólares anuales para enfrentar la adaptación al cambio climático. Asimismo, se descalifica el hecho de que el Entendimiento de Copenhague involucre en un solo fondo la adaptación y la mitigación, lo cual desvirtúa las necesidades de nuestros pueblos. Este Entendimiento pretende dividir y enfrentar a los pueblos por los recursos económicos. - Nos oponemos a cualquier intento de categorizar a nuestros países por su vulnerabilidad al cambio climático, lo cual generará disputas, desigualdades y segregaciones. Asimismo, denunciar que se pretende extorsionar a nuestros Estados obligando a reducciones de emisiones (mitigación) a cambio de fondos de adaptación. - La Adaptación no puede considerarse la solución en sí misma. La Madre Tierra y los pueblos no pueden vivir eternamente adaptándose, por ello los países desarrollados y emergentes deben cambiar sus Modelos Económicos de Desarrollo, los Patrones de Consumo y el Sistema de Vida. - Los pueblos tienen derechos iguales de acceso a los sistemas de protección y tecnología frente a los impactos del Cambio Climático. Exigimos la obligatoriedad de compensar a los migrantes y refugiados climáticos. Rechazamos que medidas de adaptación, como el uso de transgénicos o de biocombustibles sean utilizadas, por ser atentatorias a la vida de los pueblos. CAUSAS ESTRUCTURALES DEL CAMBIO CLIMÁTICO 41 MINISTERIO DE MEDIO AMBIENTE Y AGUA 42 CAUSAS ESTRUCTURALES DEL CAMBIO CLIMÁTICO MINISTERIO DE MEDIO AMBIENTE Y AGUA GRUPO DE TRABAJO N°12 FINANCIAMIENTO - La PRE-CMPCCDT enfatiza que existen compromisos de financiamiento asumidos por los países Anexo 1 de la CMNUCC que se originan en la responsabilidad de estos países de sus emisiones históricas de gases de efecto invernadero que han ocasionado el cambio climático y sus efectos adversos, amenazando la supervivencia de la Madre Tierra y condenando a millones de personas a una vida de pobreza y privaciones. - Destaca que el modelo implementado para alcanzar los compromisos de financiamiento de los costos de cambio climático en los países en desarrollo ha fracasado dando lugar al incumplimiento de dicho compromiso por parte de los países desarrollados. - Recalca que la cantidad de recursos financieros y tecnológicos hasta ahora destinados al cumplimiento del compromiso de financiamiento son mínimos e insuficientes en relación a lo realmente necesario dentro de los países en desarrollo para enfrentar el cambio climático. - Reafirma que el mercado de carbono no se constituye en una fuente de financiamiento para los países en desarrollo en vista de que no asegura: • una distribución equitativa, ni un flujo continuo de recursos, • una escala de recursos necesaria para enfrentar la crisis climática ni • la disponibilidad oportuna, ni el acceso directo a los recursos. Lo que ha dado lugar a que se promuevan los intereses económicos de unos pocos, en desmedro del bien de la mayoría de los habitantes de los pueblos del mundo y el incremento acelerado del cambio climático y de sus efectos negativos. - Exige a los países desarrollados el cumplimiento de sus compromisos de financiamiento y el resarcimiento de su deuda climática histórica para con los países en desarrollo a favor de la defensa de la Cultura de la Vida y de la Madre Tierra. - Exige la provisión de recursos financieros nuevos, adicionales, adecuados y previsibles de fuente pública equivalentes a un mínimo de 6% del PIB de los países desarrollados a fin de garantizar la disponibilidad, oportunidad CAUSAS ESTRUCTURALES DEL CAMBIO CLIMÁTICO 43 MINISTERIO DE MEDIO AMBIENTE Y AGUA y suficiencia de recursos de forma ágil y transparente hacia los países en desarrollo para cubrir los costos en los que incurran a fin de enfrentar el cambio climático. - Resaltar que se requiere la implementación de un mecanismo financiero nuevo y eficaz que garantice el cumplimiento de los compromisos asumidos por los países Anexo 1, referidos al financiamiento de recursos nuevos y adicionales para cubrir los costos en los que incurran los países en desarrollo para enfrentar el cambio climático y que permita el pago de la deuda climática histórica. Este mecanismo deberá funcionar bajo la autoridad y guía de la Conferencia de Partes a fin de que se garantice la igualdad de países soberanos a la hora de la toma de decisiones sobre el destino de los recursos. El mecanismo debe tener una representación equitativa de países Partes de la CMNUCC, con una participación especial de los países en desarrollo que son los más afectados por el cambio climático sin haber ocasionado este problema. El rol de este mecanismo debe tener funciones consultivas y operativas, de manera que se permita un flujo dinámico y oportuno de recursos para enfrentar el cambio climático dentro de los países en desarrollo. Se debe establecer un sistema de Monitoreo, Revisión y Verificación del cumplimiento de los compromisos de financiamiento de acuerdo al principio de responsabilidades comunes pero diferenciadas, de forma vinculante. Todos los recursos financieros que se manejen dentro del fondo del mecanismo financiero deben provenir de los países desarrollados, quienes asumieron los compromisos respectivos en la CMNUCC. - Pide la cuantificación de la deuda climática a través del Tribunal de Justicia Climática. - Exige que se fortalezcan, mejoren y agilicen canales de cooperación bilateral y multilateral para financiar los costos que implique el cambio climático hasta la efectivización del mecanismo financiero. - Recalca que la provisión de estos recursos deben estar sobre la base de donaciones y subvenciones, no sobre préstamos ni mercado de carbono, exigiendo el acceso directo a los mismos por parte de los países en desarrollo, en vista de que el financiamiento se constituye en una obligación de los países desarrollados. - Rechaza las pre-locaciones de recursos basados en condicionantes e indicadores desarrollados fuera de la CMNUCC. - Exige que se re-direccionen los fondos destinados al militarismo, la guerra y el armamentismo hacia la lucha contra el cambio climático, fomentando así la cultura de la vida. - Rechaza el proceso que se está siguiendo en busca de legitimizar el documento conocido como “Entendimiento de Copenhague” el cual no es una decisión de la COP, sino un documento del cual simplemente se tomó conocimiento en la capital danesa. - Enfatiza que los elementos referidos a financiamiento contenidos en el “Entendimiento de Copenhague” no responden a las necesidades reales de los países en desarrollo para enfrentar el cambio climático. Asimismo rechaza todo intento de hacer fluir los recursos financieros para enfrentar el cambio climático a través de este documento. - Exige a todas las Partes de la CMNUCC a buscar el cumplimiento de los compromisos de financiamiento de las Partes Anexo 1 a través del proceso de la Ruta del Plan de Acción de Bali dentro de la CMNUCC y deplora otros procesos fuera de la Convención exclusivistas y no transparentes ya denunciados en Copenhague, los cuales no serán reconocidos. - Enfatiza que el uso de los recursos financieros destinados a cumplir el compromiso de financiamiento serán utilizados en bien de la cultura de la vida y de la defensa de los Derechos de la Madre Tierra. 44 CAUSAS ESTRUCTURALES DEL CAMBIO CLIMÁTICO MINISTERIO DE MEDIO AMBIENTE Y AGUA GRUPO DE TRABAJO N°13 DESARROLLO Y TRANSFERENCIA DE TECNOLOGÍA Los Pueblos Indígena Originario, Campesino y Organizaciones Sociales de Bolivia: Exigen el cumplimiento y la revisión de los compromisos asumidos por los países desarrollados en la Convención Marco de Naciones Unidas sobre Cambio Climático respecto al desarrollo y transferencia de tecnología hacia países en desarrollo. Estas tecnologías deben ser limpias, ambientalmente sanas, accesibles para todos los países en vías de desarrollo y no deben ser objeto de lucro ni de mercantilización. Por tanto, rechazan la propuesta de los países desarrollados de crear una “vitrina tecnológica” donde en lugar de transferir tecnología, se la ponga a la venta y a costos inaccesibles. Exigen la creación del Tribunal de Justicia Climática y la imposición de sanciones por este Tribunal a Estados que incumplan con los compromisos de desarrollo y transferencia de tecnología. Asimismo, la creación de un mecanismo de monitoreo del cumplimiento de los compromisos de desarrollo y transferencia de tecnología de los países desarrollados a los países en vías de desarrollo, con la plena y activa participación de los pueblos indígena, originario, campesinos y organizaciones sociales del mundo, que cuente con una estructura institucional, responda a todos los Países Partes de la CMNUCC y que fiscalice, identifique las necesidades de todos los países en cuanto a tecnología y denuncie el incumplimiento de estos compromisos al Tribunal de Justicia Climática. Impulsan la sustitución a mediano y largo plazo de tecnologías contaminantes y ambientalmente nocivas, como la producción de plásticos, nailon y otras materias que causan la degradación de la Madre Tierra, por tecnologías limpias y orgánicas y su difusión a los países en desarrollo, así como el tratamiento local de estas materias para que sea reciclado y de manera obligatoria. Demandan a los países desarrollados el proveer recursos financieros y técnicos para establecer centros tecnológicos de excelencia para el desarrollo de tecnologías apropiadas, así como para la recuperación y revalorización de tecnologías endógenas y para la concientización y creación de capacidades de los pueblos. Solicitan la regulación de los efectos medioambientales de los mega proyectos a través de control social y la sanción de aquellos que atentan contra el medio ambiente y los pueblos indígena, originario, campesinos y organizaciones sociales de los países en vías de desarrollo y que provocan impactos significativos de cambio climático. CAUSAS ESTRUCTURALES DEL CAMBIO CLIMÁTICO 45 MINISTERIO DE MEDIO AMBIENTE Y AGUA Proponen que toda aquella innovación tecnológica relacionada con la adaptación y mitigación del cambio climático contemplada por Derechos de propiedad intelectual, por la emergencia mundial que representa este tema, debe ser considerada de dominio público, no un monopolio privado objeto de lucro que impide la transferencia de tecnología y limita su acceso a los países en desarrollo. Ponen de manifiesto la necesidad de incentivar el uso y difusión de las tecnologías libres (software libre) para las instituciones públicas y privadas que estén relacionadas con temas de medio ambiente y cambio climático, así como el empleo de todos los medios tecnológicos de difusión masiva de información para la educación y concientización de la población mundial en temas medioambientales. 46 CAUSAS ESTRUCTURALES DEL CAMBIO CLIMÁTICO MINISTERIO DE MEDIO AMBIENTE Y AGUA GRUPO DE TRABAJO N°14 BOSQUES El bosque para nosotros los pueblos indígenas, originarios y campesinos, es nuestra casa grande, que es la Madre Tierra, toda vez que coexisten plantas, animales, agua, aire puro, seres humanos y espirituales. Nos brinda alimentación mediante la caza, pesca, recolección de frutos silvestres; nos proporciona refugio y medicinas naturales ya que mediante el secreto de las plantas nos curamos de todas nuestras dolencias, donde se conserva la biodiversidad. Los bosques nos protegen de las inundaciones, de las erosiones, plagas y enfermedades, de los desastres naturales y nos dan la posibilidad de vivir en un medio ambiente sano. Por lo que consideramos importante restablecer la interacción para llegar a un equilibrio entre la naturaleza y la Humanidad, elementos esenciales para la preservación y conservación de la vida en el planeta. Los pueblos indígenas, originarios y campesinos convivimos en armonía con la naturaleza, porque somos los verdaderos dueños del bosque desde tiempos inmemoriales, respetamos a los componentes del bosque ofreciendo agradecimientos según nuestras normas y procedimientos propios, porque somos conscientes que cada especie tiene su función. Por ejemplo, las especies que dan fertilidad al suelo (disponibilidad de elementos nutrientes), las especies vegetales son termostatos del hábitat, regulan la temperatura, evita la erosión del suelo, las especies dirigen el estado del bosque. DEMANDAS QUE SE PROPONEN A NIVEL NACIONAL E INTERNACIONAL - Demandamos a las entidades de las Naciones Unidas que el concepto de bosque sea revisado, ya que no representa la definición, ni el sentimiento de la cosmovisión (como vemos al mundo que nos rodea) holística (integral) de los Pueblos Indígenas, Originarios, y Campesinos. - Exigimos la inmediata creación de normas nacionales e internacionales donde se deje claramente establecido el rol de los Pueblos Indígenas, Originarios y Campesinos para el manejo integral del bosque, para su conservación. - El manejo integral del bosque para su conservación deberá realizarse en estricto respeto a la estructura orgánica de los Pueblos Indígenas, Originarios y Campesinos. Por lo que exigimos ser beneficiarios directos del manejo de nuestros recursos naturales en todos los procesos de gestión. - Demandamos el reconocimiento del rol de las mujeres indígenas, originarias y campesinas en la preservación de las culturas y la conservación de los bosques porque pensamos en el futuro de la vida de nuestros hijos. CAUSAS ESTRUCTURALES DEL CAMBIO CLIMÁTICO 47 MINISTERIO DE MEDIO AMBIENTE Y AGUA - Son las empresas transnacionales, actores del capitalismo y el consumismo, quienes destruyen nuestros bosques, no los Pueblos Indígenas, Originarios y Campesinos. Por lo que demandamos a los gobiernos no realizar más concesiones forestales y concesiones dirigidas a terratenientes, mas al contrario se exija el traspaso (transferencia) de éstas a los Pueblos Indígenas, Originarios y Campesinos. - Siendo que el bosque es un almacenador de carbono, exigimos el pago a los países contaminantes de la Deuda Climática, sin condicionamientos. Los países desarrollados contaminadores tienen que reducir sus emisiones de gases de efecto invernadero localmente, en consecuencia, es necesario la creación de una instancia internacional que regule el cumplimiento del pago de la Deuda Climática y los acuerdos entre países. Se exige la creación de un fondo de cambios climáticos que recaude la deuda climática. - Se exige la recuperación de bosques nativos degradados, sin la intervención de acciones relacionadas al capitalismo, o el fomento de acciones perversas encubiertas, como son las plantaciones forestales llevadas a cabo por entidades privadas dirigidas al mercado de carbono (ONG, fundaciones, institutos, transnacionales). - Exigimos el respeto a los derechos de los pueblos indígenas, originarios, y campesinos que conviven con el bosque y velar por su desarrollo sustentable, tomando en cuenta la declaración de los Derechos de los Pueblos Indígenas de las Naciones Unidas. - Se exige a los gobiernos y estados promover las condiciones apropiadas para que los pueblos indígenas, originarios y campesinos realicen el mantenimiento de los bosques en su forma tradicional, conservando su identidad cultural (priorizando a los pueblos indígenas en aislamiento voluntario). - Exigimos se impulse el fortalecimiento de capacidades y la revalorización del conocimiento ancestral relacionados a bosques nativos. - Exigimos complementar las capacidades curriculares con conocimientos ancestrales. Debe cambiarse el concepto de formación del profesional. La formación convencional, en base a la revolución verde, no abarca el conocimiento ancestral de manejo integral de bosques para su conservación. - Demandamos el reconocimiento de la importancia de las áreas protegidas en la conservación de los bosques, por lo que exigimos la gestión compartida de las áreas protegidas como parte de políticas integrales que incluyan bosques, territorio y Pueblos Indígenas, Originarios y Campesinos. LAS ACCIONES QUE PROPONEMOS A NIVEL NACIONAL E INTERNACIONAL - Forestar, reforestar y concientizar en tiempo adecuado en las comunidades (pueblos) con sus especies nativas, incentivando la conservación a través de las instituciones del estado. - Generar sistemas agroforestales como una forma de acumulación de carbono alternativo y sustentable. - Destacar la importancia del control social forestal en base a agrupaciones sociales comunitarias. El control social forestal incluye la participación total de los Pueblos Indígenas en todas las acciones desarrolladas en el bosque: es decir desde el diagnóstico, planificación, establecimiento, monitoreo, evaluación, validación y hasta la verificación. - Establecer mecanismos de fomento de recuperación de las especies nativas y asegurar la conservación de la biodiversidad. 48 CAUSAS ESTRUCTURALES DEL CAMBIO CLIMÁTICO MINISTERIO DE MEDIO AMBIENTE Y AGUA GRUPO DE TRABAJO N°15 PELIGROS DEL MERCADO DE CARBONO - Las emisiones de gases de efecto invernadero (GEI) no han reducido, más por el contrario se han incrementado sustancialmente por lo tanto el mercado de carbono fracasó en el cumplimiento de su objetivo central. - El Mercado de Carbono propicia que los Países Desarrollados evadan la reducción de sus propias emisiones de Gases de Efecto Invernadero (emisiones domesticas) y trasladen sus responsabilidades a los Países en Desarrollo. - El Mercado de Carbono permite a los “Países Desarrollados” negociar las emisiones de carbono, “a costa de los Países en Desarrollo” que somos los que más sufrimos los efectos de problemas que no hemos causado. - El ejemplo de la crisis financiera ha demostrado que el mercado es incapaz de regular el sistema financiero, por lo tanto sería una total irresponsabilidad dejar en manos del mercado el cuidado y protección de la propia existencia de la humanidad y de nuestra Madre Tierra. - El Mercado de Carbono genera un gran negocio para los agentes intermediarios, quienes durante años han lucrado con el deterioro del medio ambiente. - La competencia y la sed de ganancia sin límites generadas por el Mercado de Carbono están destrozando el planeta, mercantilizando nuestra Madre Tierra y convirtiendo en mercancía: el agua, la tierra, y la vida misma. Absolutamente todo se vende y se compra en el capitalismo, y hasta el propio cambio climático se ha convertido en un negocio”. - El Mercado de Carbono está en función al lucro y no protege el Medio Ambiente ni da Bienestar Social a los Pueblos. Por lo tanto éticamente no representa una alternativa para afrontar el cambio climático. - Los países que somos los pulmones del mundo, que preservamos nuestros centros ecológicos evitando la deforestación, exigimos la compensación de forma directa por parte de los países desarrollados y no a través del Mercado de Carbono. - Condenamos terminantemente la utilización de “aire caliente” producido por los países de la Ex Unión Soviética (Economías en Transición) para el cumplimientode compromisos de los demás Países Desarrollados, puesto quelas mismas no representan el resultado de acciones reales en reducción de emisiones. CAUSAS ESTRUCTURALES DEL CAMBIO CLIMÁTICO 49 MINISTERIO DE MEDIO AMBIENTE Y AGUA - Rechazamos la creación de nuevos mecanismos que promuevan el mercado de carbono y exigimos acciones efectivas en reducción de emisiones dentro los territorios de quienes han sido históricamente responsables de este fenómeno. - En la Pre - Conferencia De Los Pueblos Indígenas Originarios Campesinos y Organizaciones Sociales De Bolivia Sobre Cambio Climático y Derechos De La Madre Tierra, rechazamos rotundamente el Mercado de Carbono y condenamos cualquier intento de ampliación y creación de nuevos mecanismos como el establecido en el entendimiento de Copenhague, porque “la vida de la humanidad y de la Madre Tierra no se compra ni se vende”, e instamos a las Organizaciones del mundo unirse a tomar acciones en defensa de la vida y la subsistencia de la Madre Tierra. 50 CAUSAS ESTRUCTURALES DEL CAMBIO CLIMÁTICO MINISTERIO DE MEDIO AMBIENTE Y AGUA GRUPO DE TRABAJO N°16 ESTRATEGIAS DE ACCIÓN Reconociendo que todos los seres somos hijos de la Madre Tierra, que no es un objeto inerte, sino que está viva, y conscientes de que mientras no estemos en equilibrio con la Madre Tierra, todos estaremos enfermos, las personas, los animales, las plantas y todos los seres en su conjunto. Hoy desde Bolivia nos declaramos en estado de emergencia y convocamos a todos los pueblos del mundo y sus organizaciones a movilizarnos, y a los gobiernos a tomar conciencia y comprometerse para defender la Madre Tierra, adoptando una forma de vida en la que todos caminemos juntos, y nadie se quede atrás, una forma de vida en la que todos tengamos todo y a nadie le falte nada. Por tanto se resuelve: - Exigir a los gobiernos de los países desarrollados que para la Conferencia de Partes 16, en México, den cumplimiento a sus obligaciones de reducción del primer periodo establecidas en el Protocolo de Kyoto y que adopten para el 2º periodo hasta el 2017, compromisos más radicales de absorción y reducciones de sus emisiones de Gases de efecto invernadero de al menos el 50% dentro de sus territorios, sobre la base de los niveles de 1990. de manera tal que garanticen que el incremento de la temperatura global no supere 1º C, requisito esencial para garantizar la Vida y rechazamos rotundamente los mercados de Carbono; y exigimos que las reducciones y otras obligaciones no sean transferidas hacia los países en Desarrollo. - Exigir que las negociaciones en México sean transparentes, inclusivas democráticas, sin documentos impuestos, ni condicionamientos, ni chantajes. Retomar el proceso de negociación desde el punto en que fue interrumpido, antes de Diciembre de 2009 en Copenhague, respetando los métodos de trabajo previamente consensuados, manteniendo los dos grupos de Trabajo. - Rechazar el Entendimiento de Copenhague por ser una amenaza para la vida y demandar el respeto al marco legal vigente en la Convención Marco de Naciones Unidas sobre Cambio Climático y el Protocolo de Kioto. - Exigir a los gobiernos de los países desarrollados, “Financiamiento para la Tierra, no para la Guerra”, y la transferencia de los presupuestos militares; así como incrementar los recursos financieros para salvar el planeta y la Madre Tierra y atender los impactos del cambio climático en los países en desarrollo. CAUSAS ESTRUCTURALES DEL CAMBIO CLIMÁTICO 51 MINISTERIO DE MEDIO AMBIENTE Y AGUA - Demandar Justicia Climática, los países desarrollados tienen la obligación de reconocer la deuda climática a través de: la reparación, resarcimiento y la indemnización por los daños causados, además de garantizar la devolución del espacio atmosférico, financiamiento y transferencia de tecnología a favor de los Países en Desarrollo. - Denunciar la ausencia de los pueblos en las instancias de decisión sobre el futuro común, y demandar la creación de espacios de participación de los pueblos del mundo en la toma de decisiones sobre el cambio climático, asimismo en el monitoreo y supervisión del cumplimiento de los compromisos contraídos por los países desarrollados. - Promover la creación de normas legales internacionales que sancionen las infracciones e incumplimientos de los compromisos de reducción de emisión de Gases de efecto invernadero, financiamiento, transferencia de tecnología y otras obligaciones asumidas por los países desarrollados. Así mismo, promover la creación del Tribunal de Justicia Climática que será una instancia de ejecución de estas normas. - Exigir a los Países Desarrollados respeto a los derechos de las poblaciones migrantes por efectos climáticos, y que se destinen recursos para brindarles acogida y compensación a nivel local, nacional, regional e internacional. - Construir un movimiento mundial desde los pueblos y las organizaciones sociales en defensa de la Vida y la Madre Tierra, basada en la inclusión y complementariedad de todos. • Organizarnos a nivel local, departamental, nacional e internacional con el objetivo de defender la Madre Tierra y la Vida y frenar los efectos del Cambio Climático. • Desarrollar un solo mandato proveniente de los pueblos para incidir en la conferencia de México. - Promover el Vivir Bien y sus principios como alternativa al sistema de vida capitalista. • Recuperando hábitos y costumbres ancestrales, como la reconstitución de los calendarios orientados a devolver y recuperar los ciclos naturales de la Madre Tierra • Promoviendo la producción ecológica, el consumo de productos orgánicos locales. • Promover y generar políticas de incentivo al consumo de productos locales naturales. • Recuperar y promover la matriz tecnológica de nuestros pueblos y generar una complementariedad de conocimientos. - Impulsar y consolidar a nivel mundial la Declaración Universal de los Derechos de la Madre Tierra. - Sustituir el sistema Capitalista por un modelo alternativo que priorice la armonía con la Madre Tierra, la reciprocidad, la complementariedad y el equilibrio de la Vida antes que el consumismo. • Promoviendo la creación de un sistema de trueque o intercambio mundial de los pueblos. • Renunciando, como sociedades, al sobre consumo, el derroche y luchar contra la contaminación. • Innovando en tecnologías, y promoviendo el desarrollo y uso de energías limpias. • Regular el consumo de productos importados. • Realizar campañas contra las empresas en nuestros países y el mundo que depredan los recursos naturales, tales como el suelo, subsuelo y éter. Por ejemplo: las madereras, la Coca Cola, etc. • Impulsar el rediseño de las ciudades creando cercanías y reduciendo distancias. • Promover la discusión con nuestros gobiernos para la identificación de políticas y sistemas enemigos de la vida y el Vivir Bien. - Convocar a una 2a Cumbre Mundial sobre el Cambio Climático y los DMT. - Promover el Referéndum mundial sobre el Cambio Climático y los Derechos de la Madre Tierra. - Promover urgentemente la creación de una Organización Mundial alternativa de los pueblos: UNO, asimismo, creando espacios donde las representaciones de los pueblos tengan plena participación con poder de decisión. 52 CAUSAS ESTRUCTURALES DEL CAMBIO CLIMÁTICO MINISTERIO DE MEDIO AMBIENTE Y AGUA - Crear una instancia internacional de educación permanente para promover y fortalecer los procesos de Descolonización, así como la construcción colectiva de conocimiento, formación y socialización en todos los ámbitos y niveles de la vida (escuelas, colegios, universidades; y alternativa en la sociedad en su conjunto). PROPUESTAS DE ACCIONES - Activar y estructurar la Organización Mundial alternativa de los pueblos: UNO, asimismo, crear consejos para la implementación de las Resoluciones de la Conferencia Mundial de los Pueblos sobre Cambio Climático y los Derechos de la Madre Tierra. - Movilizarnos todos los pueblos indígenas, organizaciones sociales y sociedad civil en su conjunto en defensa de la Madre Tierra y la Vida. - Organizar 12 días mundiales del peatón y la bicicleta al año, reduciendo el uso de vehículos y creando vías de transporte no motorizado. - Realizar concentraciones frente a embajadas y consulados de los que más contaminan. - Promover una Marcha global contra los Anexo 1, un día hacia todas las embajadas en el mundo. - Implementar en los medios de comunicación oral, escrita y televisiva la difusión de información veraz sobre las causas y efectos del cambio climáticos y sus responsables. - Desarrollar debates y seminarios, encuentros… - Difundir y socializar nuestras denuncias, propuestas y acciones por distintos medios de comunicación. - Generar una interrelación internacional de movimientos sociales para implementar acciones conjuntas Proponemos a los pueblos del mundo velar por el cumplimiento de todos los principios, preceptos, compromisos y acciones necesarios para preservar la Vida y defender a la Madre Tierra, acudiendo a todos los medios necesarios para este fin. CAUSAS ESTRUCTURALES DEL CAMBIO CLIMÁTICO 53 MINISTERIO DE MEDIO AMBIENTE Y AGUA 54 CAUSAS ESTRUCTURALES DEL CAMBIO CLIMÁTICO MINISTERIO DE MEDIO AMBIENTE Y AGUA GRUPO DE TRABAJO N° 17 AGRICULTURA Y SOBERANÍA ALIMENTARIA - Declarar y denunciar que el agronegocio y su lógica de producción de alimentos para el mercado y no así para el derecho a la alimentación, es una de las causas principales del cambio climático a través del cambio de uso de suelo (deforestación y expansión de la frontera agrícola), los monocultivos, la utilización excesiva de insumos derivados de la industria petroquímica, el procesamiento de alimentos, toda la logística de transporte de alimentos hasta llegar al consumidor y también a través de su modelo social, económico y cultural de producción y consumo. - Denunciar que el cambio climático, a través de la migración que genera en las áreas rurales, es una amenaza para los pueblos indígenas/originarios, campesinos y agricultores quienes son los más damnificados al ser destruidos sus medio de vida, su sabiduría agrícola ancestral y local y, por ende, su identidad. - Cuestionar las lógicas y prácticas de producción de alimentos de la agropecuaria convencional que generan el cambio climático haciendo perder a la Madre Tierra su capacidad productiva frente a la erosión, la salinización, la acidificación, la compactación de los suelos y la destrucción de la diversidad biológica y natural. - Prohibir las tecnologías que provocan y aceleran el cambio climático como: los agrocombustibles, los Organismos Genéticamente Modificados, la nanotecnología y todas aquellas que bajo el supuesto de ayudar al clima, en realidad atentan contra la soberanía alimentaria. - Promover políticas de control estatales sobre los sistemas de producción agropecuaria para evitar el daño a la madre tierra. - Exigir que los gobiernos se comprometan en la defensa del modelo de producción agrícola campesino e indígena/ originario, y otros modelos y prácticas ecológicos que contribuyan a solucionar el problema del cambio climático y aseguren la soberanía alimentaria, entendida como el derecho de los pueblos a controlar sus propias semillas, tierras, agua y la producción de alimentos, garantizando, a través de una producción agroecológica, local y culturalmente apropiada, el acceso de los pueblos a alimentossuficientes, variados y nutritivos en complementación con la Madre Tierra y profundizando la producción autónoma (participativa, comunitaria y compartida) de cada nación y pueblo. - Impulsar que la agricultura intensiva convencional implemente progresivamente la producción agroecológica, tomando en cuenta la producción de alimentos para todos, a partir de los conocimientos locales y con innovación tecnológica complementaria con la Madre Tierra. CAUSAS ESTRUCTURALES DEL CAMBIO CLIMÁTICO 55 MINISTERIO DE MEDIO AMBIENTE Y AGUA - La agricultura debe enfocarse en mejorar sus prácticas productivas y en complementarse con las agriculturas del ayllu campesino e indígena. - Los Estados y los pueblos deberán controlar, regular y planificar el uso eficiente y racional del agua dentro de los sistemas de producción alimentaria en términos de mitigación y adaptación del cambio climático. - Remarcar que la Soberanía Alimentaria es un camino para la adaptación al cambio climático, así como para su mitigación, a la vez que genera resiliencia en las comunidades. - Reconocer que parte de la solución del cambio climático se da a través de la agropecuaria que radica no solamente en cambiar la lógica de producción de alimentos orientada al mercado y el lucro, sino también en cambiar la visión que asume que la tierra es un recurso sin derechos orientada a satisfacer al ser humano. - Censurar cualquier estrategia político-militar que atente contra la soberanía alimentaria de los pueblos, los vuelve vulnerables al cambio climático. - Condenar cualquier estrategia o mecanismo comercial (tratados de libre comercio, partenareados) que atente contra la soberanía alimentaria e incentive al cambio climático. - Hacer un llamado a los países industrializados a dejar la práctica de subsidios ilegítimos hacia su sector agrícola y las prácticas de dumping (venta de productos por debajo del costo de producción) que distorsiona los precios de los alimentos afectando la soberanía alimentaria y haciendo que los países no desarrollados sean vulnerables al cambio climático. - Se deben implementar redes de protección social, basadas en políticas de soberanía alimentaría con recursos de los que provocan al cambio climático. - Declaramos que los impactos del cambio climático a la soberanía alimentaría deben ser insertados dentro del marco de negociaciones sobre el cambio climático. 56 CAUSAS ESTRUCTURALES DEL CAMBIO CLIMÁTICO MINISTERIO DE MEDIO AMBIENTE Y AGUA PARTE II CONCLUSIONES FINALES DE LOS GRUPOS DE TRABAJO CAUSAS ESTRUCTURALES DEL CAMBIO CLIMÁTICO 57 MINISTERIO DE MEDIO AMBIENTE Y AGUA 58 CAUSAS ESTRUCTURALES DEL CAMBIO CLIMÁTICO MINISTERIO DE MEDIO AMBIENTE Y AGUA GRUPO DE TRABAJO N°1 CAUSAS ESTRUCTURALES DEL CAMBIO CLIMÁTICO Estamos enfrentando una profunda crisis estructural como consecuencia de haber llegado a límites del planeta. Confrontamos la crisis terminal de un modelo civilizatorio patriarcal basado en el sometimiento y destrucción de seres humanos y naturaleza. La crisis ambiental que vivimos no es sólo un problema de elevación de temperatura atmosférica, sino de destrucción global de las condiciones que hacen posible la vida en el planeta y la relación armónica del ser humano con la Madre Tierra. El saqueo/expropiación de los bienes comunes de todos los pueblos del mundo se aceleró con la expansión colonial genocida del capitalismo hace más de 500 años. Con la revolución industrial se dio un nuevo salto histórico iniciándose un nuevo sistema productivo de crecimiento y acumulación desbordada global, concentrado principalmente en los países más industrializados, quienes han generado el 75% de las emisiones acumuladas de gases de efecto invernadero (GEI), principalmente dióxido de carbono y metano, siendo que representan sólo el 20% de la población mundial. Este patrón productivo ha conducido a la actual crisis ambiental que se traduce en grandes efectos principalmente para los países del Sur global, con eventos climáticos extremos como sequías prolongadas, inundaciones y otras. El sistema capitalista nos ha impuesto una lógica de Progreso y crecimiento ilimitado. Este régimen de producción y consumo, se guía por labúsqueda de la maximización de la ganancia, obviando por completo las implicaciones de un patrón de crecimiento sin fin en un planeta finito. Este patrón civilizatorio ha separado al ser humano de la naturaleza, estableciendouna lógica de dominación sobre ésta, conduciendo a la destrucción de la misma. Este modelo de desarrollo capitalista ha creado sociedades y formas de vida incompatibles con la naturaleza. La Madre Tierra es asumida como una fuente de materias primas y los seres humanos como medios de producción y consumidores. Para este sistema, la lógica de la vida es la competencia y la sed de ganancia sin límites. El sistema capitalista convierte todo en mercancía: el agua, la tierra, el genoma humano, las culturas ancestrales, la biodiversidad, la justicia, la ética, la muerte y la vida misma; negando el carácter sagrado de la naturaleza, todo debe ser extraído, transformado y consumido. Con ello se rompe la relación espiritual de los pueblos con la Madre Tierra. La sobreexplotación de los bienes comunes del planeta,y su apropiación desigual ha beneficiado a unos sectores de la población en perjuicio de otros, por ejemplo centenares de millones de personas carecen de acceso a agua potable y las demás condiciones de una vida digna, mientras otros malgastan la abundancia y lucran con la escasez. Este sistema ha CAUSAS ESTRUCTURALES DEL CAMBIO CLIMÁTICO 59 MINISTERIO DE MEDIO AMBIENTE Y AGUA masacrado y expulsado de sus territorios a pueblos indígenas y campesinos y campesinas, al apropiarse de sus tierras, bienes comunes, germoplasmas y sus conocimientos ancestrales. El capitalismo pretende satisfacer todas las carencias e insatisfacciones de los seres humanos mediante el consumo de cosas. El “primer mundo desarrollado” debería llamarse en realidad “primer mundo hiperconsumista” por ejemplo los Estados Unidos a causa del consumo ilimitado aumentó sus emisiones de GEI en 16,8% durante el periodo 1990 al 2007, emitiendo como promedio entre 20 y 23 toneladas anuales de CO2 por habitante, lo que representa más de 9 veces las emisiones correspondientes a un habitante promedio del Tercer Mundo, casi 8 veces las emisiones per cápita de un latinoamericano y caribeño medio y más de 20 veces las emisiones de un habitante de Sur África. Esta lógica capitalista impone al capital por encima de la gente. A través del mercado se crean identidades de consumo ilimitado y se establecen nuevas pautas de consumismo, donde las personas valen por lo que tienen y no por lo que son. Para este sistema el lucro y la rentabilidad están por encima de todo, los derechos de acceso y eficiencia de los servicios básicos para los pueblos se han convertido en mercancía. La ganancia exige más ganancia. Las corporaciones y los gobiernos de los países denominados más desarrollados, en complicidad con parte de la comunidad científica, nos ponen a discutir el problema del cambio climático como un problema acotado a la elevación de la temperatura, planteándonos soluciones tecnológicas y de mercado que no cuestionan la lógica de este patrón productivo y civilizatorio. Hoy en día el propio “cambio climático” se ha convertido en un negocio para el sistema capitalista; los gobiernos de los países llamados “desarrollados”, están promoviendo las reformas “verdes” del sistema. Estos mecanismos de innovación tecnológica están dirigidos a la creación de nuevas fuentes de inversión y de negocio, bajo el pretexto de que será la tecnología la que permitirá resolver el cambio climático, cuando lo que hacen es agudizar los problemas que confrontamos. Estas soluciones falsas, como los llamados mecanismos de desarrollo limpio (MDL), dejan la responsabilidad del cuidado del planeta a los países del Sur global, sin asumir verdaderamente su responsabilidad. El patrón corporativo de producción, distribución, despilfarro y consumo de alimentos, todo el régimen de los agronegocios (fabricas de animales, monocultivos, transgénicos, nanotecnologías, agrotóxicos, agrocombustibles, etc.), no sólo están destruyendo la producción sostenible de alimento, la producción campesina y la soberanía alimentaria. Constituyen igualmente una de las causas fundamentales del proceso de destrucción de la naturaleza (emanaciones de CO2, metano, óxido nitroso, deforestación, contaminación de las tierras, sobre utilización y contaminación de las aguas, etc.). La estructura del poder político, económico, militar y comunicacional, así como el régimen jurídico-institucional actual legitiman, promueven y profundizan estas lógicas destructivas. La institucionalidad financiera y comercial internacional actual (BM, FMI, BID, OMC y otras), con sus normas, regulaciones y financiamientos imponen sistemáticamente este crecimiento depredador. Los medios de comunicación dominantes y la industria cultural promueven el individualismo y un consumismo irracional e insostenible. Contribuyen a naturalizar lo existente como lo único posible. Estas tendencias han sido acentuadas durante las últimas décadas de globalización neoliberal, el libre comercio y la profundización del monocultivo y el extractivismo. Estamos en presencia de un sistema imperialistas de re-colonización del planeta. A la resistencia de los pueblos se responde mediante la militarización, la represión y la guerra. El capitalismo requiere una potente industria militar, la militarización de las sociedades y la guerra como condición tanto para su proceso de acumulación, como para controlar territorios y recursos minerales y energéticos, y para las luchas de los pueblos. Las guerras, a través de su impacto directo sobre el ambiente (consumo masivo de combustible fósiles, derrames de petróleo, emisiones de GEI, contaminación con uranio empobrecido, fósforo blanco, etc.), se han convertido en uno de los principales destructores de la Madre Tierra. La batalla contra el calentamiento global no sólo pasa por la urgente transformación de la producción y del consumo, sino también por una dura batalla contra los paradigmas y patrones de conocimiento coloniales y eurocétricos hegemónicos. Estas formas hegemónicas de conocimiento y de producción de subjetividades que están firmemente instaladas en los sistemas educativos de todo el mundo. Los patrones culturales, subjetividades y aspiraciones de las poblaciones del planeta han sido ampliamente penetradas por los valores del individualismo consumista capitalista. Las transformaciones productivas tienen que estar acompañadas de una revolución cultural profunda que cambie los patrones de conducta actualmente hegemónicos, fortaleciendo otras cosmovisiones, como el Vivir Bien o el Buen Vivir, en armonía con la Pachamama. 60 CAUSAS ESTRUCTURALES DEL CAMBIO CLIMÁTICO MINISTERIO DE MEDIO AMBIENTE Y AGUA Lo que ha fracasado es el modelo del intentar vivir “cada vez mejor, consumista”, del desarrollo sin freno, de la industrialización sin límite, de la modernidad que desprecia la historia, las culturas y los conocimientos de los otros, el patrón de vida basado en la acumulación material creciente a costa del otro y de la naturaleza. El capitalismo como régimen patriarcal de crecimiento sin fin es incompatible con la vida en este planeta finito. Por ello, toda alternativa de vida necesariamente tiene que ser anticapitalista. Pero no sólo eso, tiene que ser más que anticapitalista. La experiencia soviética nos demostró que era posible, con otras relaciones de propiedad, un régimen productivo tan depredador y devastador de las condiciones que hacen posible la vida como el capitalismo. Las alternativas tienen que conducirnos a una profunda transformación civilizatoria sin la cual no sería posible la continuidad de la vida en el planeta tierra. La humanidad está frente a una gran disyuntiva: continuar por el camino del capitalismo, del patriarcado, del Progreso y la muerte, o emprender el camino de la armonía con la naturaleza y el respeto a la vida. CAUSAS ESTRUCTURALES DEL CAMBIO CLIMÁTICO 61 MINISTERIO DE MEDIO AMBIENTE Y AGUA 62 CAUSAS ESTRUCTURALES DEL CAMBIO CLIMÁTICO MINISTERIO DE MEDIO AMBIENTE Y AGUA GRUPO DE TRABAJO N°2 ARMONÍA CON LA NATURALEZA PARA VIVIR BIEN PRINCIPIOS DE UN NUEVO SISTEMA 1. Ya que el capitalismo es una amenaza a la vida misma, es necesario forjar un nuevo sistema que restablezca la armonía entre la naturaleza y los seres humanos basados en los principios de: equilibrio entre todos y con todo, complementariedad, solidaridad, equidad, justicia, conciencia colectiva, respeto a la diversidad y espiritualidad. 2. La creación de un nuevo sistema deberá reconocer que los seres humanos somos parte de la naturaleza y que ella no nos pertenece y que somos interdependientes con ella, de esta manera se recupera y visibiliza el respeto y el ejercicio de los Derechos de la Madre Tierra en articulación, complementariedad y reciprocidad con los Derechos Humanos. 3. Para lograr la Armonía con la Naturaleza se requiere la recuperación y revalorización de los conocimientos, tecnologías ancestrales y sistemas locales de producción, distribución y consumo que promueven el mantenimiento de la capacidad regenerativa de la naturaleza, además del principio fundamental de igualdad entre diversos pueblos y seres vivos basado en la noción de la Madre Tierra como entidad integral, promoviendo la pluralidad dentro de ellos y la paz entre los pueblos. 4. No es posible la Armonía con la Naturaleza si no existe equidad entre seres humanos, entre comunidades, entre naciones y el medio ambiente. Esto significa dejar de lado el capitalismo, imperialismo, el colonialismo, intervencionismos y las practicas depredadoras que han llevado a una situación en la cual el 1% de la población controla el 50% de la riqueza y 20 % de la población consume el 80% de los recursos. EL DESARROLLO ILIMITADO VERSUS ARMONÍA CON LA NATURALEZA 5. La división del mundo entre países “desarrollados” y países “en desarrollo” o “subdesarrollados” refleja paradigmas superados por la historia. Hoy en día, frente al cambio climático y la persistente degradación del medio ambiente, la necesidad principal no es lograr un estado de “desarrollo permanente”, donde el consumismo crece constantemente. Es necesario fortalecer nuestras comunidades y reconocer al ser humano por lo que es y no por lo que tiene, en un marco de la recuperación y revalorización de la historia de la humanidad y de nuestras raíces indígenas originarias. 6. Para lograr Armonía con la Naturaleza, se requiere que los pueblos con sus gobiernos demuestren capacidad, conciencia y voluntad política y transformadora donde se rija con pensamiento de vida, no antropocéntrico CAUSAS ESTRUCTURALES DEL CAMBIO CLIMÁTICO 63 MINISTERIO DE MEDIO AMBIENTE Y AGUA eliminando prácticas depredadoras, donde sean reemplazadas por la vida en comunión con la naturaleza. Para lograr esto, es necesario promover la unión de los pueblos del planeta para así velar por el cuidado de la Madre Tierra y la vida en armonía con la naturaleza. 7. Se exige la generación de inversión y fomento para la investigación por parte de los gobiernos, en nuevas y existentes tecnologías sostenibles y la recuperación de tecnologías ancestrales, las cuales cambien los procesos que llevan a la satisfacción de las necesidades reales humanas, adaptándolas a un marco de armonía con la naturaleza a nivel global y sobre todo a nivel local, donde los problemas ambientales y los impactos del cambio climático afectan principalmente a las poblaciones más vulnerables. Para eso es importante reconocerla pluralidad de saberes y practicas ancestrales, y transformar los paradigmas científicos basados en el control de la naturaleza a una ciencia orientada con el equilibrio de la naturaleza. 8. La Madre Tierra es un ser vivo por tanto es sujeto de derecho, por lo que es necesario proteger y restaurar la integridad de los ecosistemas, en función de lograr el Vivir Bien colectivo, que reconoce la existencia de patrimonios universales de la naturaleza, tales como la atmósfera, el agua, la biodiversidad, suelo, subsuelo y tierra, que deben ser respetados y gestionados de manera adecuada, sin ser considerados como objetos de mercancía. Este bienestar depende también de la satisfacción de las necesidades fundamentales a través del acceso equitativo a servicios básicos como el agua, saneamiento, vivienda y conocimiento, los cuales deberían estar bajo el control de la sociedad y que nunca podrán ser privatizados, velando siempre por el equilibrio y respeto a la naturaleza. 9. Un nuevo sistema requiere de acciones, de cambio de mentalidad y formas de vida consumistas del ser humano, además de la construcción de la conciencia crítica colectiva de todos en base a nuevas formas de vida, a través de un continuo cuestionamiento del accionar diario, de manera que exista el adecuado, equilibrado, y respetuosouso de los espacios y de los patrimonios universales de la naturaleza que pertenecen a todos. Para eso es necesario sensibilizar, concientizar, educar y enseñar a todos y a todas,a través de un nuevo sistema educativo basado en el principio de armonía y equilibrio con la naturaleza para vivir bien y los medios de comunicación que propendan sobre la valoración de los recursos del planeta, de cómo mantener la armonía con ella, cuidando no solo el espacio en el cual vivimos, sino también el de la comunidad, el país, y el planeta. 10.La Construcción de los nuevos paradigmas como el vivir bien y nuevas formas de armonía con la naturaleza exigen la evaluación, seguimiento, sistematización de las experiencias y saberes y evaluación colectiva de la realidad de la situación actual, bajo nuevos indicadores que permitan medir el impacto de la actividad humana sobre el planeta en relación con sus modos y formas de vida. Estos indicadores deben permitir no solo conocer la situación real, sino también servir de base en la aplicación de nuevas leyes que permitan procesar juzgar y condenar en la justicia climática. Entre estos indicadores, se pueden utilizar la huella ecológica, el índice de desarrollo humano (IDH) y otros índices basados en principios éticos y del vivir bien. 11. Ante la realidad de que ya se ha excedido en más de un 30% la capacidad del planeta para regenerarse y donde el ritmo de sobreexplotación demanda los recursos de dos planetas para el 2030, es indispensable generar un modelo que no seade desarrollo ilimitado y destructivo, reconociendo que los países necesitan un cierto grado de desarrollo, así como de mantener tecnologías amigablescon la naturaleza y alternativas ancestrales y desarrollo endógeno, quepermitan satisfacer las necesidades fundamentales de su población, bajo un nuevo modelo comunitario de armonía con la naturaleza, pero que de ninguna manera pueden continuar por el paradigma capitalista depredador por el cual los países más ricostienen una huella ecológica cinco veces más grande de lo que el planeta es capaz de soportar. Esta situación pone en peligro la existencia de la Madre Tierra y en consecuencia la supervivencia y el bienestar de todos los pueblos. 64 CAUSAS ESTRUCTURALES DEL CAMBIO CLIMÁTICO MINISTERIO DE MEDIO AMBIENTE Y AGUA GRUPO DE TRABAJO Nº3 DERECHOS DE LA MADRE TIERRA PROYECTO DE DECLARACIÓN UNIVERSAL DE LOS DERECHOS DE MADRE TIERRA - CMPCC PREÁMBULO Nosotros, los pueblos de la Tierra: Considerando que todos somos parte de la Madre Tierra, una comunidad indivisible vital de seres interdependientes e interrelacionados con un destino común; Reconociendo con gratitud que la Madre Tierra es fuente de vida, alimento, enseñanza, y provee todo lo que necesitamos para vivir bien; Reconociendo que el sistema capitalista y todas las formas de depredación, explotación, abuso y contaminación han causado gran destrucción, degradación y alteración a la Madre Tierra, colocando en riesgo la vida como hoy la conocemos, producto de fenómenos como el cambio climático; Convencidos de que en una comunidad de vida interdependiente no es posible reconocer derechos solamente a los seres humanos, sin provocar un desequilibrio en la Madre Tierra; Afirmando que para garantizar los derechos humanos es necesario reconocer y defender los derechos de la Madre Tierra y de todos los seres que la componen, y que existen culturas, prácticas y leyes que lo hacen; Conscientes de la urgencia de tomar acciones colectivas decisivas para transformar las estructuras y sistemas que causan el cambio climático y otras amenazas a la Madre Tierra; Proclamamos esta Declaración Universal de Derechos de la Madre Tierra, y hacemos un llamado a la Asamblea General de las Naciones Unidas para adoptarla, como propósito común para todos los pueblos y naciones del mundo, a fin de que tanto los individuos como las instituciones, se responsabilicen por promover mediante la enseñanza, la educación, y la concientización, el respeto a estos derechos reconocidos en esta Declaración, y asegurar a través de medidas y mecanismos prontos y progresivos de carácter nacional e internacional, su reconocimiento y aplicación universal y efectivos, entre todos los pueblos y los Estados del Mundo. CAUSAS ESTRUCTURALES DEL CAMBIO CLIMÁTICO 65 MINISTERIO DE MEDIO AMBIENTE Y AGUA ARTÍCULO 1: LA MADRE TIERRA 1. La Madre Tierra es un ser vivo. 2. La Madre Tierra es una comunidad única, indivisible y auto-regulada, de seres interrelacionados que sostiene, contiene y reproduce a todos los seres que la componen. 3. Cada ser se define por sus relaciones como parte integrante de la Madre Tierra. 4. Los derechos inherentes de la Madre Tierra son inalienables en tanto derivan de la misma fuente de existencia. 5. La Madre Tierra y todos los seres que la componen son titulares de todos los derechos inherentes reconocidos en esta Declaración sin distinción de ningún tipo,como puede ser entre seres orgánicos e inorgánicos, especies, origen, uso para los seres humanos, o cualquier otro estatus. 6. Así como los seres humanos tienen derechos humanos, todos los demás seres de la Madre Tierra también tienen derechos que son específicos a su condición y apropiados para su rol y función dentro de las comunidades en los cuales existen. 7. Los derechos de cada ser están limitados por los derechos de otros seres, y cualquier conflicto entre sus derechos debe resolverse de manera que mantenga la integridad, equilibrio y salud de la Madre Tierra. ARTÍCULO 2: DERECHOS INHERENTES DE LA MADRE TIERRA 1. La Madre Tierra y todos los seres que la componen tienen los siguientes derechos inherentes: 1) Derecho a la vida y a existir; 2) Derecho a ser respetada; 3) Derecho a la regeneración de su biocapacidad y continuación de sus ciclos y procesos vitales libres de alteraciones humanas; 4) Derecho a mantener su identidad e integridad como seres diferenciados, auto-regulados e interrelacionados; 5) Derecho al agua como fuente de vida; 6) Derecho al aire limpio; 7) Derecho a la salud integral; 8) Derecho a estar libre de contaminación, polución y desechos tóxicos o radioactivos; 9) Derecho a no ser alterada genéticamente y modificada en su estructura amenazando su integridad o funcionamiento vital y saludable; 10) Derecho a una restauración plena y pronta por las violaciones a los derechos reconocidos en esta Declaración causados por las actividades humanas. 2. Cada ser tiene el derecho a un lugar y a desempeñar su papel en la Madre Tierra para su funcionamiento armónico. 3. Todos los seres tienen el derecho al bienestar y a vivir libres de tortura o trato cruel por los seres humanos. ARTÍCULO 3: OBLIGACIONES DE LOS SERES HUMANOS CON LA MADRE TIERRA Todos los seres humanos son responsables de respetar y vivir en armonía con la Madre Tierra; 1. Los seres humanos, todos los Estados, y todas las instituciones públicas y privadas deben: 66 1) actuar acorde a los derechos y obligaciones reconocidos en esta Declaración; 2) reconocer y promover la aplicación e implementación plena de los derechos y obligaciones establecidos en esta Declaración; CAUSAS ESTRUCTURALES DEL CAMBIO CLIMÁTICO MINISTERIO DE MEDIO AMBIENTE Y AGUA 3) promover y participar en el aprendizaje, análisis, interpretación y comunicación sobre cómo vivir en armonía con la Madre Tierra de acuerdo con esta Declaración; 4) asegurar de que la búsqueda del bienestar humano contribuya al bienestar de la Madre Tierra, ahora y en el futuro; 5) establecer y aplicar efectivamente normas y leyes para la defensa, protección y conservación de los Derechos de la Madre Tierra; 6) respetar, proteger, conservar, y donde sea necesario restaurar la integridad de los ciclos, procesos y equilibrios vitales de la Madre Tierra; 7) garantizar que los daños causados por violaciones humanas de los derechos inherentes reconocidos en la presente Declaración se rectifiquen y que los responsables rindan cuentas para restaurar la integridad y salud de la Madre Tierra; 8) empoderar a los seres humanos y a las instituciones para defender los derechos de la Madre Tierra y todos los seres que la componen; 9) establecer medidas de precaución y restricción para prevenir que las actividades humanas conduzcan a la extinción de especies, la destrucción de ecosistemas o alteración de los ciclos ecológicos; 10) garantizar la paz y eliminar las armas nucleares, químicas y biológicas; 11) promover y apoyar prácticas de respeto a la Madre Tierra y todos los seres que la componen, acorde a sus propias culturas, tradiciones y costumbres; 12) promover sistemas económicos en armonía con la Madre Tierra y acordes a los derechos reconocidos en esta Declaración. ARTÍCULO 4: DEFINICIONES 1. El término “ser” incluye los ecosistemas, comunidades naturales, especies y todas las otras entidades naturales que existen como parte de la Madre Tierra. Nada en esta Declaración podrá restringir el reconocimiento de otros derechos inherentes de todos los seres o de cualquier ser en particular. CAUSAS ESTRUCTURALES DEL CAMBIO CLIMÁTICO 67 MINISTERIO DE MEDIO AMBIENTE Y AGUA 68 CAUSAS ESTRUCTURALES DEL CAMBIO CLIMÁTICO MINISTERIO DE MEDIO AMBIENTE Y AGUA GRUPO DE TRABAJO N°4 REFERÉNDUM MUNDIAL SOBRE CAMBIO CLIMÁTICO NECESIDAD DE UN REFERÉNDUM MUNDIAL, PLEBISCITO O CONSULTA POPULAR En las negociaciones sobre Cambio Climático desarrolladas en Copenhague se demostró que los representantes de los países desarrollados pretenden atribuirse la toma de decisiones y la imposición de las mismas a todos los pueblos, gobiernos y países del planeta; decisionesinconsultas que afectan la Madre Tierra y el futuro de lahumanidad, olvidando que el planeta y su destino no son propiedad exclusiva de un grupo de gobiernos o instituciones internacionales. En el entendido de que el ser humano es el hermano que posee la facultad de cuidar y velar por los demás seres componentes de la Madre Tierra, por cuanto puede incidir en el respeto de la relación que se tiene con la Madre Tierra y la posibilidad de generar espacios de discusión que permitan implementar actividades y acciones tendientes a preservar dicha relación,debe tener la posibilidad de manifestarse mediante opiniones directas, tomando decisiones que establezcan las líneas de acción a cada Gobierno que permitan generar derechos que restablezcan la armonía con nuestra Madre Tierra. Se ha podido establecer la existencia de un consenso para llevar adelante un Referéndum Mundial, plebiscito o consulta popular, tomando en cuenta las realidades de cada país y/o región a favor de la Madre Tierra LAS PREGUNTAS DISEÑADAS PARA EL REFERÉNDUM MUNDIAL PLEBISCITO O CONSULTA POPULAR Con el propósito de llevar adelante el Referéndum Mundial, plebiscito o consulta popular, que permitarestablecer la relación entre la Madre Tierra y sus habitantes, la CMPCC sugiere al mundo las siguientes preguntas, sabiendo que las mismas deberán ser puestas en consideración de los habitantes del planeta a través de los Comités Nacionales: 1. ¿Está usted de acuerdo en cambiar este modelo capitalista de sobreproducción y superconsumo y restablecer la armonía con la naturaleza, reconociendo y respetando los derechos de la Madre Tierra? 2. ¿Está usted de acuerdo que los países y las empresas transnacionalesreduzcan y reabsorban su producción de gases de efecto invernadero proporcionalmente a sus emisiones y responsabilidades históricaspara que se frene el calentamiento global? 3. ¿Está usted de acuerdo en transferir todo lo que se gasta en las guerras y destinar un presupuesto superioren defensa de la Madre Tierra? CAUSAS ESTRUCTURALES DEL CAMBIO CLIMÁTICO 69 MINISTERIO DE MEDIO AMBIENTE Y AGUA 4. ¿Está usted de acuerdo en que nuestros países se transformen en territorios de paz libres de ocupación de tropas y bases militares extranjeras? 5. ¿Está usted de acuerdo con la constitución de un Tribunal de Justicia Climática y ambiental para juzgar a quienes destruyen a la Madre Tierra? CUANDO DESARROLLAR EL REFERÉNDUM, MUNDIAL PLEBISCITO O CONSULTA POPULAR El referéndum, Plebiscito o consulta Popular: - Deberá ser anunciado el 22 de abril de 2010, día de la Madre Tierra, debiendo quedar abierta la posibilidad de realizar la votación mundial una vez que el Comité Internacional y los Comités Nacionales aseguren el éxito en su desarrollo. LOS MECANISMOS PARA DESARROLLAR EL REFERÉNDUM, PLEBISCITO O CONSULTA POPULAR Se apoya la Creación de un Comité Internacional, respetando la conformación y autonomía de los Comités Nacionales,que lleve adelante el Referéndum. En relación a la forma del voto se pueda desarrollar mediante: - Elreferéndum se desarrollara de manera oficial en países donde se cuente con el apoyo de los Gobiernos nacionales, y en aquellos países donde esto no es posible será realizado por las organizaciones sociales, estudiantiles, sindicales, redes sociales y otras instancias de la sociedad civil, bajo la forma de plebiscito o consulta popular. - Las formas de votación serán definidas por los Comités Nacionales según los usos y costumbres. COMPROMISOS - Los aquí presentes nos comprometemos a promover la creación delos Comités Nacionales con la mayorparticipaciónde las organizaciones de cada país para potencializar las acciones del Referéndum, consulta popular o plebiscito, a través de procesos pedagógicos de discusión política y acciones populares definidas por esta Conferencia. 70 CAUSAS ESTRUCTURALES DEL CAMBIO CLIMÁTICO MINISTERIO DE MEDIO AMBIENTE Y AGUA GRUPO DE TRABAJO N°5 TRIBUNAL DE JUSTICIA CLIMÁTICA Los pueblos del mundo nos hemos reunido en la CONFERENCIA MUNDIAL DE LOS PUEBLOS SOBRE CAMBIO CLIMATICO Y DERECHOS DE LA MADRE TIERRA en la ciudad de Cochabamba, Bolivia del 19 al 22 de abril de 2010 constituyendo el grupo de Trabajo Tribunal de Justicia Climática mediante el cual concluimos lo siguiente: 1. Considerando la falta de voluntad política de los países desarrollados para cumplir de manera efectiva sus compromisos y obligaciones asumidos en el Marco de la Convención de las Naciones Unidas sobre Cambio Climático y el Protocolo de Kyoto, y frente a la inexistencia de una instancia legal internacional que prevenga y sancione todos aquellos delitos y crímenes climáticos y ambientales que atenten contra los derechos de la Madre Tierra y la humanidad demandamos la creación de un Tribunal Internacional de Justicia Climática y Ambiental que tenga la capacidad jurídica vinculante de prevenir, juzgar y sancionar a los Estados, las Empresas y personas que contaminen y provoquen el cambio climático por acción u omisión. 2. El tribunal juzgará penal y civilmente a las naciones, Estados, así como a las transnacionales, multinacionales y a toda aquella persona natural o jurídica responsable de agravar los impactos del cambio climático y realicen actividades destructivas ambientales a la Madre Tierra. Las demandaslas podrán formular todos los pueblos, naciones, nacionalidades, Estados o personas naturales y jurídicas que hayan sido o no afectadas, sin la necesidad de haber agotado las instancias nacionales. 3. El Tribunal Internacional de Justicia Climática y Ambiental estará constituido por representantes de los pueblos, naciones, nacionalidadesy Estados comprometidos a respetar y cumplir los principios de este tribunal, conjurisdicción y competenciainternacional. EL GRUPO DE TRIBUNAL DE JUSTICIA CLIMÁTICA HACE LAS SIGUIENTES RECOMENDACIONES. 1. Convocamos a los pueblos del mundo a acudir a los mecanismos jurídico legales existentes en sus países para procesar y sancionar a aquellos que atenten contra la Madre Tierra y la humanidad, cuyas acciones u omisiones agraven el impacto del cambio climático, demandando el cese inmediato de sus actividades. 2. Hacemos un llamado a los pueblos del mundo a unirse a la lucha constante y movilización por la consolidación de un Tribunal Internacional de Justicia Climática y Ambiental, así como para ejercer presión a los gobiernos que no CAUSAS ESTRUCTURALES DEL CAMBIO CLIMÁTICO 71 MINISTERIO DE MEDIO AMBIENTE Y AGUA cumplen con sus compromisos adquiridos en el Marco de la Convención sobre Cambio Climático y el Protocolo de Kioto. 3. Llamamos a la población en general a educar y concientizar sobre los peligros que causa un sistema económico basado en el consumismo. 4. Instamos a los pueblos a proponer y promover una profunda reforma de la Organización de las Naciones Unidas (ONU), para que todos sus Estados miembros cumplan las resoluciones del Tribunal Internacional de Justicia Climática y Ambiental. 5. A los pueblos del mundo instamos los debates desde diversos puntos de vista sobre la independencia, vinculación y constitución del Tribunal Internacional de justicia climática y ambiental en relación a los mecanismos multilaterales existentes. 6. Hacemos un llamado a los pueblos del mundo a unirsea la lucha constante y movilización que está impulsando el Tribunal Ético de los Pueblos sobre Justicia Climática. 7. Respaldar a los Estados que presenten demandas en la Corte Internacional de Justicia contra los países desarrollados que no cumplen con sus compromisos de reducción de gases de efecto invernadero bajo la Convención Marco de las Naciones Unidas sobre el Cambio Climático y el Protocolo de Kyoto. RESOLUCIÓN ESPECIAL - Proponemos que la Sede sea en Bolivia - Conformación de una comisión - Que los fallos de este tribunal sean inapelables 72 CAUSAS ESTRUCTURALES DEL CAMBIO CLIMÁTICO MINISTERIO DE MEDIO AMBIENTE Y AGUA GRUPO DE TRABAJO N°6 MIGRANTES CLIMÁTICOS 1. CONTEXTO: CAUSAS Y CONSECUENCIAS DE LA MIGRACIÓN CLIMÁTICA Las migraciones climáticas ocurren en el contexto del modelo de desarrollo emergido del sistema capitalista. Por un lado, este modelo habilita a que los estados y las trasnacionales sobreexploten los recursos naturales degradando el medio ambiente y forzando a emigrar a las personas y familias. Ejemplos de ello son los megaproyectos que utilizan recursos básicos del suelo, la fauna y flora locales (como la minería y las represas hidroeléctricas), y que se realizan con consentimiento de los gobiernos. Producto del cambio climático, entonces, distintos puntos del planeta se están convirtiendo en lugares expulsores, originando desplazamiento de poblaciones en razón de la escasez cada vez mayor de suministros regulares de alimentos y agua, así como del aumento de la frecuencia y gravedad de inundaciones y tormentas o, por el contrario, de desertificación y sequía. Por otro lado, el modelo de desarrollo capitalista se ve beneficiado por la sobre-explotación de la mano de obra de l@s migrantes.Si bien esta situación de sobre-explotación es compartida por los migrantes económicos, aquellos a quienes consideramos como “migrantes climáticos” son un producto de la degradación del planeta que los obliga a buscar otros lugares para vivir. Entre las principales causas ambientales que determinan la migración tenemos: cambio climático (desertificación, deforestación, degradación de la tierra, contaminación de aguas o inundaciones, huracanes) fenómenos naturales no atribuibles al cambio climático (erupciones de volcanes, terremotos) y por desastres generados por el hombre (accidentes industriales, radioactividad, entre otros). Ambas situaciones implican violaciones a los derechos humanos de los migrantes y el agravamiento de la desigualdad y la pauperización, especialmente en los países del sur, cuyos habitantes se ven forzados a desplazarse con impactos dramáticos en el medio ambiente también en los lugares de recepción, completando así un círculo perverso de vulnerabilidad de derechos. Primero, se está violando el derecho de las personas y los pueblos a no migrar y a quedarse en su territorio, puesto que la degradación de sus territorios está generando la despoblación particularmente de las comunidades rurales, en las cuales ocasionalmente solo quedan l@s ancianos. Segundo, en las ciudades, los que emigraron ocupan puestos con bajos salarios y en condiciones de explotación violando sus derechos a un trabajo digno, agravando los niveles de pobreza y por lo tanto impidiendo el acceso a otros derechos básicos como vivienda, salud y educación. En ocasiones esto se ve impulsado por redes de trata y tráfico de personas que los rebajan al estatus de mercancía. Tercero, mediante CAUSAS ESTRUCTURALES DEL CAMBIO CLIMÁTICO 73 MINISTERIO DE MEDIO AMBIENTE Y AGUA la militarización de las fronteras, y la criminalización de los migrantes se institucionaliza el maltrato y se generan altos niveles de discriminación, lo que finalmente constituye otro obstáculo para el acceso a todos sus derechos. Cuarto y último, el modelo de desarrollo capitalista que está forzando a las personas a emigrar de sus lugares por causas climáticas viola el derecho básico a la libre movilidad. A nivel global, además, la migración forzada por causas climáticas incrementa la presión sobre los servicios básicos, entorpece el crecimiento económico y aumenta los riesgos de conflictos.Asimismo, la migración climática contribuye al desbordamiento de las ciudades en donde millones de personas viven y vivirán en barrios desfavorecidos, en viviendas deficientes y con escasos servicios de agua potable y limitado acceso a los derechos económicos, sociales y culturales. Otras consecuencias resultantes de la migración forzosa por causas climáticas son la desorganización de los sistemas de producción (afectando a los campesinos, pueblos indígenas, pescadores artesanales, entre otros) el debilitamiento del mercado interno. Además la pérdida de “capital humano”, bajo la forma de fuerza de trabajo e inversión en la educación, contribuye a una mayor limitación de las oportunidades económicas, que a su vez generará una futura migración. Además el desplazamiento significa para muchos perder vínculos ancestrales con su territorio y ser forzados a adoptar una forma de vida completamente diferente. Los desplazamientos de poblaciones a gran escala podrían rediseñar el mapa étnico de muchos países, acortando la distancia entre grupos que antes vivían separados, y obligándoles a competir por los mismos recursos. Debemos mencionar que esta situación es aún más grave para grupos específicos dentro de la población migrante, como es el caso de las mujeres, especialmente las indígenas, y los niños, niñas y adolescentes. En síntesis, la degradación medioambiental y el cambio climático alcanzan actualmente niveles críticos, siendo una de las principales consecuencias la migración interna e internacional. A pesar de que las cifras son aproximadas, según algunas proyecciones en 1995 existían alrededor de 25 millones de migrantes climáticos, al presente se estima en 50 millones y las proyecciones para el año 2050 de 200 a 1000 millones de personas que serán desplazadas por situaciones derivadas del cambio climático. Esto provocará cada vez mayor escasez de suministros regulares de alimentos y agua, así como del aumento de la frecuencia y gravedad de inundaciones y tormentas, todo lo cual alimentará nuevamente el círculo perverso en el que l@s migrantes climáticos se encontrarán desprotegidos a menos que comencemos a actuar Frente a estas consideraciones las definiciones que intentan reflejar estas realidades son las siguientes: - Refugiad@s climáticos.Aquellas personas que se ven obligados a huir por el cambio climático.Si bien no existe en derecho internacional y de manera particular en el Estatuto de Ginebra, sin embargo es necesario insertar esta categorización para que los Estados causantes asuman sus responsabilidades. Esta consideración va en la misma línea de lo que el Relator Especial para el Derecho a la Alimentación Jean Ziegler, en su Informe de 2007, señala existe poca diferencia entre una persona que hace frente a la muerte por inanición y otra amenazada por una ejecución arbitraria a sus convicciones políticas.El propone crear un nuevo instrumento jurídico para proteger a estas personas, reconociendo como “refugiados del hambre” y otorgarles el derecho a la no devolución con protección temporal, de modo que no se los devuelva a un país donde el hambre y las hambrunas amenazas sus vidas. - Migrantes forzad@s.Aquellas personas que se ven obligadas a migrar no solo por razones del cambio climático sino también por razones económicas. El término de migrante climático reduce la problemática de los trabajadores que han salido forzadamente de sus países por motivos laborales y puede distraer de las razones estructurales de la migración como fenómeno global.El término “migrantes forzad@s” se contrapone al de libre movimiento. - Desplazad@s climáticos.Aquellas personas que son forzadas a desplazarse por razones del cambio climático, tanto dentro como fuera del país.Existe la necesidad de crear un status jurídico para proteger a las personas que se encuentran en esta situación dado que el derecho internacional hasta la fecha solo reconoce las figuras de migración y refugio sin incorporar a las personas sujetas a desplazamiento. PROPUESTAS 1. Exigir que los convenios internacionales, tanto los suscritos en el marco de la ONU – a través deprotocolos complementarios o reformas alternativos- como los que se suscriban en otros espacios, como el ALBA, UNASUR o la Comunidad de Estados de AméricaLatina y El Caribe,contemplen la definición de migrantes climáticos tanto 74 CAUSAS ESTRUCTURALES DEL CAMBIO CLIMÁTICO MINISTERIO DE MEDIO AMBIENTE Y AGUA personas como comunidades,de modo que todos los Estados del mundo contemplen los derechos de estas personas en sus definiciones y consideraciones. 2. Diseñar políticas globales y locales frente al cambio climático que incorporen y respeten la participación democrática de todos los países y la amplia participación de los pueblos y territorios involucrados en la defensa desus comunidades y los derechos de la Madre Tierra. 3. Exigir modelos políticos, económicos, sociales y culturales en los que se respete nuestro derecho a la libre movilidad, a no migrar y a no ser desplazad@s forzosamente, recuperando la cosmovisióny tecnología ancestral para construir modelos de desarrollo, desde los pueblos enmarcados en la visión del Vivir Bien, que implique el respeto y la armonía con la Madre Tierra. Modelos que deben contraponerse en los hechos a las prácticas “desarrollistas” y extractivistas, entre otros aspectos, del sistema capitalista mundial, que determinan la pobreza, la desigualdad, la miseria, el deterioro de la Madre Tierra y la migración. 4. Promover un tratadode los derechos humanos de los migrantes climáticos, aplicable y reconocido a nivel global, que tenga carácter vinculante y sea por tanto exigible. Que los migrantes climáticos tengan los mismos derechos y obligaciones de los ciudadanos del país de destino. 5. Crear un espacio u organismo internacional de los pueblos que fomente la investigación permanente sobre la situación política, social, cultural y económica de los migrantes climáticos. 6. Exigir la creación de un fondo económico financiadoprincipalmente por los países del capitalismo central y las grandes empresas transnacionalesque son los principales causantes del cambio climático, destinado a la atención de los migrantes climáticos internos y externos. Que este Fondo sea administrado por el Tribunal de Justicia Climática, u otro espacio constituido por los pueblos ylas comunidades afectadas. Que se respete igualmente los principios de las responsabilidades diferenciadas de los países, según la dimensión o gravedad de los daños causados. 7. Como política internacional, se debe formular la transferencia de tecnología desde los países del capitalismo central como pago de la histórica deudaclimática y que sea compatible con los derechos de la Madre Tierra y que fomente la soberanía alimentaria, energética y otras alternativas económicas que pongan por eje el derecho de las comunidades y su relación armoniosa con la Madre Tierra. 8. Crear una Comisión de los Pueblos para el seguimiento y monitoreo de los acuerdos que sobre migración climática se han adoptado en esta Conferencia Mundial de los Pueblos sobre Cambio Climático y Derechos de la Madre Tierra. 9. Apoyar la constitución de un Tribunal Internacional de Conciencia para denunciar, visibilizar, documentar, juzgar y castigar las violaciones a los derechos de los Migrantes, Refugiados y Desplazados en los países de origen, tránsito y destino. 10.Respetar el derecho a la consulta previa y libre consentimiento de las comunidades, que a consecuencia de los desastres naturales se vean en la necesidad de desplazarse o migrar. El derecho de las comunidades y pueblos a no migrar a no ser desplazados forzosamente de sus territorios por prácticas de desalojo o despojo ejercidas por los Estados, empresas transnacionales y otros actores armados. CAUSAS ESTRUCTURALES DEL CAMBIO CLIMÁTICO 75 MINISTERIO DE MEDIO AMBIENTE Y AGUA 76 CAUSAS ESTRUCTURALES DEL CAMBIO CLIMÁTICO MINISTERIO DE MEDIO AMBIENTE Y AGUA GRUPO DE TRABAJO N°7 PUEBLOS INDÍGENAS DECLARACIÓN DE LOS PUEBLOS INDÍGENAS DEL MUNDO LA MADRE TIERRA PODRÁ VIVIR SIN NOSOTROS, PERO NOSOTROS NO PODEMOS VIVIR SIN ELLA. Nosotros los pueblos, naciones y organizaciones indígenas provenientes de diversas partes del mundo, reunidos en la Conferencia Mundial de los Pueblos sobre el Cambio Climático y los Derechos de la Madre Tierra, del 19 al 22 de Abril del año 2010 en Tiquipaya, Cochabamba, Bolivia, después de amplios debates, decimos: Los Pueblos Indígenas somos hijos e hijas de la Madre Tierra o Pachamama en quechua. La madre tierra es un ser vivo del universo que concentra energía y vida, cobija y da vidaa todos sin pedir nada a cambio, es el pasado, presente y futuro; es nuestra relación con la madre tierra.Convivimos con ella desde hace miles de años con nuestra sabiduría, espiritualidad cósmica ligada a la naturaleza. Sin embargo, el modelo económico, impulsado y forzado por los países industrializados que promueven la explotación extractiva y la acumulación de riquezas, han transformado radicalmente nuestra relación con la Madre Tierra. El cambio climático, debemos constatar, es una de las consecuencias de esta lógica irracional de vida. Esto es lo que debemos cambiar. La agresión a la madre tierra, los golpes y las violaciones contra nuestros suelos, bosques, flora, fauna, biodiversidad, ríos, lagos, aire y el cosmos son golpes contra nosotros mismos. Antes pedíamos permiso para todo. Ahora se pretende desde los países desarrollados que la madre tierra nos pida permiso a nosotros. No se respeta nuestros territorios, particularmente de los pueblos en aislamiento voluntario o en contacto inicial, y sufrimos la más terrible agresión desde la colonización solo para facilitar el mercado y la industria extractiva. Reconocemos que Pueblos Indígenas y de todo el mundo, vivimos en una época de crisis generalizada: ambiental, energética, alimentaría, financiera, de valores, entre otros, como consecuencia de las políticas y actitudes de Estados racistas y excluyentes. Decimos que en la conferencia climática de Copenhague, los pueblos del mundo que exigíamos un trato justo fuimos reprimidos y los Estados causantes de la crisis climáticas, debilitaron aún más los posibles resultados de las negociaciones y no asumieron compromiso vinculante alguno. Limitándose simplemente a respaldar el entendimiento de Copenhague que plantea objetivos insuficientes e inaceptables en relación a acciones de respuesta al cambio climático y financiamiento para los países y pueblos más afectados. CAUSAS ESTRUCTURALES DEL CAMBIO CLIMÁTICO 77 MINISTERIO DE MEDIO AMBIENTE Y AGUA Afirmamos que los espacios de negociación internacional han excluido sistemáticamente la participación de los pueblos indígenas. Por este motivo ahora, los Pueblos Indígenas nos hacemos visibles en estos espacios, por que al haberse herido y saqueado a la madre tierra con actividades que impactan negativamente sobre nuestras tierras, territorios y recursos naturales, nos han herido también a nosotros. Por eso los Pueblos Indígenas no nos quedaremos callados, sino que planteamos la inquebrantable movilización de todos nuestros pueblos para llegar a la COP 16 en México y otros espacios, articulados y preparados para defender nuestras propuestas, particularmente del Estado Plurinacional y el Vivir Bien. Nosotros, los pueblos indígenas, no queremos vivir mejor, sino queremos Vivir Bien, que es una propuesta para logar el equilibrio y a partir de ella construir una nueva sociedad. La búsqueda de objetivos comunes, según nos muestra la misma historia, solo se conseguirá con la unión de los Pueblos Indígenas de todo el mundo. Las raíces ancestrales, indígenas, originarias de toda la población mundial deben ser uno de los lazos que nos unan para lograr un solo objetivo. Por todo ello proponemos demandamos y exigimos: 1. La recuperación, revalorización y fortalecimiento de nuestras civilizaciones, identidades, culturas y cosmovisiones, basadas en el conocimiento y sabiduría ancestral milenaria indígena-originaria, para la construcción de nuevos modelos de vida alternativas al sistema de desarrollo actual y como una forma de hacer frente al cambio climático. 2. El rescate y fortalecimiento de la vivencia y propuesta de los Pueblos Indígenas del Vivir Bien, reconociendo a la madre tierra como un ser vivo con la cual tenemos una relación indisoluble e interdependiente; basado en principios y mecanismos que garanticen el respeto, la armonía y el equilibrio de los pueblos con la naturaleza y, como la base para una sociedad con justicia social y ambiental, que tenga como fin la vida. Todo ello para hacer frente a la crisis del modelo de saqueo capitalista y garantizar la protección de la vida en su conjunto a través de la búsqueda de acuerdos globales incluyentes. 3. Exigimos a los Estados que reconozcan, respeten y garanticen la aplicación de los estándares internacionales de derechos humanos y derechos de los Pueblos Indígenas (Declaración de las Naciones Unidas sobre los Derechos de los Pueblos Indígenas y Convenio 169 de la OIT) en el marco de las negociaciones, políticas y medidas para enfrentar el cambio climático. 4. Exigimos a los Estados a que reconozcan jurídicamente la preexistencia del derecho sobre nuestros territorios, tierras y recursos naturales que hemos poseído tradicionalmente como pueblos y naciones indígenas originarias, así como la restitución y restauración de los bienes naturales, las aguas, los bosques y selvas, lagos, océanos y hielos, lugares sagrados, tierras y territorios que nos han sido arrebatados y despojados, para posibilitar y fortalecer nuestras formas tradicionales de vida y contribuir efectivamente a la solución del cambio climático. En este sentido planteamos la consolidación de los territorios indígenas en ejercicio de nuestra libre determinación y autonomía y de conformidad con nuestros sistemas normativos. Así mismo, exigimos a los Estados el respeto a los derechos territoriales de los Pueblos Indígenas en aislamiento voluntario o en contacto inicial, como una medida efectiva para preservar su integridad y para combatir los efectos adversos del cambio climático hacia dichos pueblos. 1. Llamamos a los Estados que no promuevan las practicas de monocultivos de carácter comercial, ni introducir y promover los cultivos transgénicos y exóticos, porque según la sabiduría de nuestros pueblos estas especies agravan la degradación de las selvas, los bosques y los suelos contribuyendo al aumento del calentamiento global. Tampoco, bajo la búsqueda de energías alternativas (como la nuclear y bio-ingeniería), se deben implementar los megaproyectos hidroeléctricos, de energía eólica y de otro tipo, que afectan los territorios, tierras y hábitats naturales de los pueblos indígenas. 2. Exigimos el cambio de las leyes forestales y ambientales de los Estados y la aplicación de los instrumentos internacionales pertinentes, para la protección efectiva de las selvas y bosques, así como su diversidad biológica y cultural, garantizando los derechos de los pueblos indígenas, incluido su participación y el consentimiento previo, libre e informado. 78 CAUSAS ESTRUCTURALES DEL CAMBIO CLIMÁTICO MINISTERIO DE MEDIO AMBIENTE Y AGUA 3. Planteamos que en el marco de las acciones de mitigación y adaptación sobre el cambio climático y basados en la experiencia y el conocimiento demostrados ancestralmente, para el manejo sostenido de la diversidad biológica de nuestras selvas y bosques; establecer como política de Estado que las aéreas naturales protegidas deben ser gestionadas, administradas y controladas directamente por los pueblos indígenas. 4. Demandamos una revisión o en su caso moratoria a toda actividad contaminante y que afecte a la Madre Tierra y el retiro de las corporaciones transnacionalesy de mega-proyectos de los territorios indígenas. 5. Exigimos a los Estados que se reconozca el agua como un derecho humano fundamental, evitando su privatización y su mercantilización. 6. Demandamos la aplicación de la consulta, la participación y el consentimiento previo, libre e informado de los Pueblos Indígenas y poblaciones afectadas en todos los procesos de diseño e implementación de medidas de adaptación y mitigación del cambio climático y otras acciones de intervención en los territorios indígenas. 7. Los Estados deben promover mecanismos que garanticen que el financiamiento, para las acciones de respuesta al cambio climático, lleguen de manera directa y efectiva a los pueblos indígenas, como parte del resarcimiento de la deuda histórica y ecológica, apoyando el fortalecimiento de nuestras propias visiones y cosmovisiones para el vivir bien. 8. Llamamos a la recuperación, revalorización y fortalecimiento de las tecnologías y conocimientos propios de los Pueblos Indígenasy promover la incorporación de estos en la investigación, el diseño y la aplicación de políticas sobre cambio climático, en complementariedad con los conocimientos y tecnologías occidentales adecuadas, asegurando que los procesos de transferencia de tecnología no debiliten el conocimiento y las tecnologías indígenas. 9. Planteamos la recuperación, el desarrollo y la difusión de los conocimientos y tecnologías indígenas a través de la implementación de políticas y programas educativos pertinentes, así como la modificación e incorporación de dichos conocimientos y sabidurías ancestrales en las currículas y metodologías educativas. 10.Instamos a los Estados y organismos internacionales de toma de decisiones sobre cambio climático, en particular la CMNUCC, establezcan las estructuras y los mecanismos formales que incluyan la participación plena y efectiva de los pueblos indígenas, comunidades locales y grupos vulnerables incluyendolas mujeres, sin discriminación, como elemento clave para obtener un resultado justo y equitativo de las negociaciones sobre cambio climático. 11.Nos sumamos a la demanda de conformar un Tribunal de Justicia Climática que permita juzgar y establecer sanciones al no cumplimiento de compromisos y otros crímenes ecológicos de los países desarrollados, principales responsables del cambio climático. Esta instancia debe considerar la participación plena y efectiva de los Pueblos Indígenas y sus principios de justicia. 12.Planteamos la articulación y organización de los pueblos a nivel mundial, a través de nuestros gobiernos, organizaciones y mecanismos locales, nacionales, regionales e internacionales, para participar en los proceso de debate y análisis con representaciónlegitima en todo el proceso relacionado con el cambio climático. En este sentido se propone conformar un espacio de organización, con participación especial de los Ancianos y Ancianas, que contribuya en la búsqueda de soluciones globales y efectivas al cambio climático. 13. Proponemos luchar en todos los espacios para defender la vida y la madre tierra, particularmente en la realización de la COP 16, por eso proponemos la organización de una segunda conferencia de los pueblos para fortalecer el proceso reflexión y acción. 14. Ratificar la campaña global organizando una Marcha Mundial en defensa de la Madre Tierra y de los pueblos, contra la mercantilización de la vida, la contaminación y la criminalización de movimientos indígenas y sociales. CAUSAS ESTRUCTURALES DEL CAMBIO CLIMÁTICO 79 MINISTERIO DE MEDIO AMBIENTE Y AGUA 80 CAUSAS ESTRUCTURALES DEL CAMBIO CLIMÁTICO MINISTERIO DE MEDIO AMBIENTE Y AGUA GRUPO DE TRABAJO N°8 DEUDA CLIMÁTICA Nosotros, los asistentes a la Conferencia Mundial de los Pueblos sobre Cambio Climático y los Derechos de la Madre Tierra en Cochabamba, Bolivia, exigimos a los países que han sobre-utilizado el espacio atmosféricoa asumir y aceptar sus responsabilidades históricas y actuales por las causas y los efectos adversos del cambio climático, y para honrar su deuda climática con los países en desarrollo, con las comunidades vulnerables en sus propios países, con los hijos de nuestros hijos y todos los seres vivos en nuestro hogar común – la Madre Tierra. El cambio climático amenaza el equilibrio de la vida en la Tierra. Los pobres han contribuido menos a las causas del cambio climático, pero son sus primeras y peores víctimas. En un mayor riesgo se encuentran los pequeños estados insulares y ecosistemas costeros, grupos vulnerables, entre los cualesestán las mujeres, los niños, los ancianos,los pueblos indígenas y originarios, comunidades rurales y urbanas, los pequeños agricultores, pescadores y comunidades forestales, los jóvenes, y futuras generaciones, la biodiversidad y otros grupos. Las causas del cambio climático son claras. Los países desarrollados se han apropiado del espacio atmosférico de la Tierra mediante la emisión de la vasta mayoría de las emisiones históricas de gases de efecto invernadero, mientras que sólo representan el 20% de la población mundial. Sus emisiones excesivas han impulsado el cambio climático, y están convirtiendo el espacio atmosférico en un recurso escaso y limitado. Una forma de solucionar de manera justa, efectiva y científica el cambio climático es a través del cumplimiento de las deudas climáticas. Estas deben proveer una metodología para asignar y compartir responsabilidades para abordar el problema, basado en la equidad y responsabilidades comunes pero diferenciadas, establecidas en la Convención de Cambio Climático de la ONU. El enfoque debe ser no solamente de compensación económica, sino principalmente de justicia restaurativa –es decir restituyendo la integridad a las personas y a los miembros que forman una comunidad de vida en la Tierra, los cuales se ven afectados por el cambio climático, restableciendo así el equilibrio,la armonía de la Tierra y su sistema climático. La propuesta provee un medio por el cual todos los pueblos – y en particular los que tienen la mayor responsabilidad en causar el cambio climático y con la capacidad de corregirlo- puedan honrar sus responsabilidades históricas y actuales, comunes pero diferenciadas. Básicamente, resarcir la deuda climática significa mantenernos a salvo todos. CAUSAS ESTRUCTURALES DEL CAMBIO CLIMÁTICO 81 MINISTERIO DE MEDIO AMBIENTE Y AGUA Como punto de partida de la justicia climática, los principales causantes del cambio climático deben asumir sus responsabilidades, en este sentido los países desarrollados deben atender su deuda climática en todas sus dimensiones, como base para una solución justa, efectiva y científica al cambio climático, por lo cual exigimos: - El restablecimiento del espacio atmosférico que está ocupado por sus emisiones de gases de efecto invernadero y que están afectando negativamente a todos los países y pueblos. Deberán descolonizar la atmósfera mediante la reducción y eliminación de sus emisiones, para asegurar una distribución justa del espacio atmosférico entre todos los países según su población, teniendo en cuenta tanto las emisiones históricas y actuales, la necesidad de espacio adecuado para el desarrollo, y equilibrio con la Madre Tierra. - Que cumplan las deudas que reflejan la pérdida de oportunidades de desarrollo debido a los costos y las demandas tecnológicas de vivir en un espacio atmosférico restringido; incluso en el caso de lograr las reducciones máximas posibles de emisiones y la absorción de los gases efecto invernadero por los países ricos, los países pobres se enfrentarían a retos para su desarrollo relacionados con el clima que noenfrentaron los países ricos en su proceso de desarrollo. - Que cumplan las deudas correspondientes a los efectos adversos del cambio climático- en particular, a los cientos de millones de personas que se verán obligadas a emigrar debido a las pérdidas de vidas, inundaciones, sequías, incendiosforestales, hambrunas y otros efectos adversos. Ellos deben asumir sus responsabilidades, mediante la eliminación de sus políticas restrictivas de migración y ofreciendo a los migrantes, hogares y vidas dignas en sus países. - Que cumplan las deudas de adaptación relacionadas a los impactos del cambio climático en los países en desarrollo – incluidos los impactos sobre el agua, los bosques, la agricultura y sobre la vida de todos. Ellos deben proveer los medios necesarios para todas las personas – incluidos los pueblos indígenas, las mujeres, las comunidades rurales y otras comunidades vulnerables – para prevenir y minimizar los daños,deben asumir sus responsabilidades por los daños que surgen de sus excesivas emisiones y de la pérdida de oportunidades para las personas a “Vivir Bien” en armonía con la naturaleza. - Que cumplen estas deudas como parte de una deuda mayor con la Madre Tierra, por el deterioro creciente de la integridad, del equilibrio, para lograr la armonía entre la vida y todas las especies y elementos de nuestro planeta. Exigimos a los países a adoptar y aplicar la Declaración Universal sobre los Derechos de la Madre Tierra en las Naciones Unidas. La responsabilidad de resarcir estas deudas climáticas corresponde a los gobiernos y Estados de los países desarrollados, que cargan con la responsabilidad colectiva de aquellos quienes tradicionalmente explotaron a los países pobres, de cuyos modelos de producción y de excesivo consumismo, basados en combustibles fósiles, en ideologías de crecimiento económico ilimitado y armamentista– son las causas principales del cambio climático. Además ellostienen la capacidad práctica y la responsabilidad moral y legal para honrar su deuda climática y restablecer el equilibrio y la armonía. Otras entidades, como corporaciones transnacionales, y especuladores financieros también cargan con la responsabilidad de compensar por los desastres que provocaron. Todos los países e individuos deben cumplir su responsabilidad de vivir en armonía con la Madre Tierra. Para cumplir con sus responsabilidades exigimos a los países desarrollados: - Reducir y absorber rápida y radicalmente sus emisiones de gases de efecto invernadero de la atmósfera, para garantizar una distribución equitativa del espacio atmosférico y restaurar el equilibrio con la Madre Tierra; - Implementar estrategias de acción rápida de mitigación y de restauración del espacio atmosférico, incluyendo la reducción de emisiones de vida corta, dígase metano, ozono troposférico y carbón negro para reducir el riesgo de pasar puntos críticos, con el riesgo de que el sistema climático del planeta entre en cambios climáticos abruptos, y potencialmente fuera de control; - Proporcionar los medios que necesitan los países en desarrollo para facilitar respuestas adecuadas al cambio climático y para pagar los gastos de sus efectos adversos; 82 CAUSAS ESTRUCTURALES DEL CAMBIO CLIMÁTICO MINISTERIO DE MEDIO AMBIENTE Y AGUA - Desarrollar y proporcionar las tecnologías y conocimientos apropiados y mejorar las tecnologías y capacidades locales. Además eliminar las barreras, como los derechos de propiedad intelectual; - Proporcionar recursos financieros adicionales y sin condicionamientos que permitan la transferencia de tecnología, capacitación y adaptación en los países en desarrollo. - Modificar sus políticas nacionales, incluidas las relativas a la migración. - Proteger y preservar los derechos humanos, los derechos de los pueblos indígenas y originarios y los Derechos de la Madre Tierra; - Revisar las relaciones estructurales causantes del cambio climático, modificando sus modelos de vida y desarrollo, anulando la deuda externa de forma inmediata, parando la producción de material bélico, cambiando el uso de energía fósil, por energía renovable y cambiando los sistemas financieros, económicos y sociales internacionales, que perpetúan los modelos actuales. Rechazamos al así llamado “entendimiento” de Copenhague que fue negociado a espaldas de la conferencia, en vista que falla en dar soluciones reales a la crisis climática. Los proponentes de este acuerdo ofrecen promesas inadecuadas para mitigación y financiamiento, y buscan eximir el compromiso contraído en el protocolo de Kioto, poniendo en peligro la existencia de la especie humana y de la Madre Tierra. Un esfuerzo efectivo para resolver el desafío común del cambio climático debe basarse en la equidad, la justicia social, en la ciencia y los saberes ancestrales y en los principios y compromisos legales acordados. Nuestra atención debe centrarse en soluciones – en identificar las responsabilidades para tomar acciones específicas para atender el cambio climático. El éxito requerirá un esfuerzo compartido para construir un modelo de vida, que permita a las personas Vivir Bien y en armonía con la naturaleza. El cumplimiento de estas responsabilidades debe ser asegurado a través de la creación de un tribunal internacional para atender la deuda y la justicia climática, y a través de esfuerzos multidisciplinarios para reunir información, analizar los impactos, y evaluar responsabilidades. Nos oponemos a la injerencia del Banco Mundial, el FMI, y otras entidadesfinancieras internacionales. Exigimos nuevas y mejoradas instituciones, y espacios de debate que tienen que rendir cuentas ante todos los países y los pueblos. Finalmente, nuestro viaje conjunto para restaurar la integridad de la Madre Tierra refleja la sabiduría de numerosos pueblos y generaciones que han vivido en armonía con la naturaleza. Deben protegerse los derechos de todas las personas y de todos los miembros de la comunidad de vida en el planeta. Deben salvaguardar el futuro de los que aun no han nacido. Resolver la crisis climática será posible si escuchamos con los corazones y mentes abiertas a las preocupaciones de nuestros hijos, a las lecciones de nuestros antepasados y a los gritos de nuestra Madre Tierra, y cumpliendo nuestras responsabilidades. Reconociendo y honrando las deudas climáticas es un primer paso esencial en este viaje. CAUSAS ESTRUCTURALES DEL CAMBIO CLIMÁTICO 83 MINISTERIO DE MEDIO AMBIENTE Y AGUA 84 CAUSAS ESTRUCTURALES DEL CAMBIO CLIMÁTICO MINISTERIO DE MEDIO AMBIENTE Y AGUA GRUPO DE TRABAJO N°9 VISIÓN COMPARTIDA 1. Esta visión compartida está basada en nuestro conocimiento colectivo. Nuestro conocimiento colectivo incluye la sabiduría de nuestros ancestros, el conocimiento tradicional, prácticas de nuestros pueblos indígenas, y la ciencia que no responde a intereses económicos, sino más bien está dirigida a mejorar seguridad, estabilidad, salud, y bienestar de la Madre Tierra. 2. La visión compartida es enfrentar el cambio climático como una prioridad urgente para toda la humanidad. Nuestro mundo ESTA PASANDO POR UNA EMERGENCIA CLIMATICA Y AMBIENTAL. Esto debe ser reconocido por todos, incluyendo los Estados. El cambio climático inducido por los seres humanos amenaza presente y real a la vida de la Madre Tierra y a la vida de los seres vivos. La visión compartida es integral, busca definir todos los elementos para una solución exitosa al cambio climático, y su relación entre ellos. Enfrenta las causas históricas y estructurales del cambio climático – incluyendo las deudas climáticas que los países desarrollados tienencon el mundo empobrecido y las comunidades vulnerables – mientras ofrece una visión en la que todas las personas son parte de la solución y no repiten los errores de los “países desarrollados”. 3. Las evidencias aportadas por el Panel Intergubernamental sobre Cambio Climático, especialmente en el cuarto reporte, no dejan dudas de que la crisis climática es producto de los modelos de desarrollo y producción, que están provocando un desequilibrio masivo de los ecosistemas naturales. Existen informes científicos que arrojan datos más alarmantes sobre los impactos del cambio climático sino cambiamos nuestros estilos de vida. datos científicos deben ser tomados en cuenta en los acuerdos internacionales y las políticas públicas para enfrentar el cambio climático. Al mismo tiempo, usando nuestro conocimiento colectivo nosotros tenemos los medios para superar la crisis climática. Los conocimientos y saberes ancestrales de las culturas indígenas y las experiencias de las comunidades locales serán claves para encontrar soluciones. 4. La visión compartida es estabilizar las concentraciones de gases de efecto invernadero para hacer efectivo el Artículo 2 de la Convención Marco de las Naciones Unidas sobre Cambio Climático que determina “la estabilización de las concentraciones de gases de efecto invernadero en la atmósfera a un nivel que impida interferencias antropogénicas peligrosas para el sistema climático”. Nuestra visión es, sobre la base del principio de las responsabilidades históricas comunes pero diferenciadas, exigir que los países desarrollados se comprometan con metas cuantificadas de reducción de emisiones que permitan retornar las concentraciones de gases de efecto invernadero en la atmósfera CAUSAS ESTRUCTURALES DEL CAMBIO CLIMÁTICO 85 MINISTERIO DE MEDIO AMBIENTE Y AGUA a 300 ppm y así, limitar el incremento de la temperatura media global a un nivel máximo de 1°C. Enfatizando la necesidad de acción urgente para lograr esta visión, y con el apoyo de los pueblos, movimientos y países, los países desarrollados deberán comprometerse con metas ambiciosas de reducción de emisiones que permitan alcanzar objetivos a corto plazo, manteniendo nuestra visión a favor del equilibrio del sistema climático de la Tierra, de acuerdo al objetivo último de la Convención. 5. No es aceptable que las temperaturas globales se incrementen más de 2°C como fue propuesto en el antidemocrático “Entendimiento de Copenhague”, o que las concentraciones de los gases de efecto invernadero alcancen 450 ppm, como fue propuesto por el G8. El “entendimiento de Copenhague” en realidad amenaza con más de 3.9 grados de calentamiento global, ignora la responsabilidad histórica e incluye compromisos de desarrollo inadecuados en la mitigación, adaptación, tecnología y financiamiento; y mina el acuerdo de una meta conjunta con base científica para los países desarrollados, uniendo metas individuales y cumplimiento efectivo. Estas propuestas amenazan la estabilidad del sistema climático de la Tierra, y por esto el riesgo de un desastre masivo y sistémico para la Madre Tierra y los humanos en todo el mundo. Este nivel reducirá la producción de alimentos en el mundo en aproximadamente un 40%, efectos catastróficos para la supervivencia de los habitantes de vastas regiones del planeta, y se incrementaría de forma dramática el número de hambrientos en el mundo, que ya sobrepasa la cifra de 1.020 millones de personas. Entre un 20% y un 30% de las especies estaría en peligro de desaparecer. Grandes extensiones de bosques serían afectadas, las sequias e inundaciones afectarían diferentes regiones del planeta, se extenderán los desiertos y se agravaría el derretimiento de los polos y los glaciares en los Andes y los Himalayas. Estabilizar el incremento de la temperatura global en 2º C representa admitir la desaparición de varios pequeños países insulares. En el África el incremento de la temperatura será aún mayor que el promedio mundial, y muchos de sus países verán reducidas sus cosechas hasta en un 50%, entre 70 y 250 millones de personas adicionales tendrán más dificultades para acceder a los servicios de agua potable para 2020, y los costos de adaptación al incremento del nivel del mar pudieran alcanzar entre un 5 y un 10% del producto interno bruto de esos países. Los impactos del cambio climático forzarán a millones de personas a dejar sus hogares y migrar hacia nuevos pueblos, ciudades y países. Con un incremento de 2°C en la temperatura hay el 50% de probabilidades de que los daños provocados al sistema de la Tierra sean totalmente irreversibles. Aquellos que promueven este objetivo deben hacerse responsables por las consecuencias. 6. La visión compartida es un mundo en el cual todas las personas buscan “Vivir Bien” en armonía con la Madre Tierra y otros seres humanos. Esta visión rechaza el modelo capitalista de vida y desarrollo que se basa en la supremacía de los seres humanos sobre la naturaleza y la acumulación compulsiva de posesiones materiales por los seres humanos. Es este sistema, la causa estructural subyacente al cambio climático, que ha visto como los países desarrollados contaminaron la atmósfera y causaron el cambio climático, dando lugar a su responsabilidad histórica y a sus deudas climáticas. Por esto la visión compartida es un mundo en el que todos los países y personas cumplen sus diferentes responsabilidades y en el cual se garantiza el bienestar de todos los pueblos y se mantiene la estabilidad, integridad y salud de nuestro hogar – la Madre Tierra. 7. La visión compartida desde el “Vivir Bien” es la que respeta los principios de interdependencia y responsabilidad y por lo tanto practica la reciprocidad, complementariedad, solidaridad, equidad, y la vida en armonía con la Madre Tierra y con los otros. Es una sociedad global de pueblos y movimientos sociales, que se levantan en solidaridad para cambiar el sistema que está poniendo en peligro al planeta. Este cambio vendrá de revalidar el conocimiento tradicional que respeta la naturaleza en todas las partes del planeta. La sobrevivencia y el derecho a vivir en armonía y balance con la Madre Tierra son los objetivos primordiales para todas las naciones y los pueblos, ya que aseguran la equidad para las generaciones presentes y futuras. 8. La colonización del espacio atmosférico por países desarrollados, que causa el cambio climático y sus impactos, está afectando y paralizando el derecho de los pueblos a “Vivir Bien” y en armonía con la naturaleza. Los autores de este crimen, deben asumir sus responsabilidades legales y morales y deben reducir urgentemente las emisiones de gases de efecto invernadero dentro sus países sin utilizar los mercados de carbono. Estas reducciones permitirán a las personas de los países desarrollados “Vivir Bien”, y mejorar sus vidas en armonía con la naturaleza. 86 CAUSAS ESTRUCTURALES DEL CAMBIO CLIMÁTICO MINISTERIO DE MEDIO AMBIENTE Y AGUA 9. La visión compartida es una movilización a escala global de los pueblos, de los movimientos y del conocimiento para enfrentar el cambio climático. Para que esta visión sea efectiva se deben alcanzar metas específicas y cuantificables, incluyendo: - La distribución equitativa y justa de la atmósfera terrestre: revirtiendo la concentración histórica del derecho a la atmósfera en manos de unos pocos. Esta colonización del cielo ha privilegiado sus economías y desarrollo, mientras la mayoría de la población mundial se mantiene en la pobreza. Por eso los países desarrollados y sus élites deben descolonizar el espacio atmosférico, y reconocer y honrar su deuda climática. - La mayor reducción posible de las emisiones provenientes de fuentes domésticas de países desarrollados. - Cambios cuantificables de los modelos insostenibles de consumo y producción: esto involucrará el desarrollo de capacidades que permitan a los países desarrollados reducir sus altas emisiones per cápita de gases de efecto invernadero, y así vivir en armonía con la naturaleza, reduciendo sus deudas climáticas y ecológicas con los países en vías de desarrollo y la Madre Tierra. - El promover y compartir conocimientos y experiencias de nuestros ancestros. - El reconocimiento legal internacional de los derechos de la Madre Tierra. - Provisión de recursos financieros de los países desarrollados a los países en desarrollo en una cantidad de al menos 6% del valor del PIB de los países desarrollados para adaptación, transferencia de tecnología, desarrollo de capacidades y mitigación. - Provisión de medios de implementación de los países desarrollados a los países en desarrollo para facilitar una adecuada adaptación al cambio climático, cubrir los costos de sus efectos adversos y pagar sus deudas de adaptación, incluyendo la provisión de recursos financieros de los países desarrollados del equivalente de al menos 3% de sus PIB. - La transferencia de tecnologías ambientalmente sanas a los países en desarrollo y el fortalecimiento de sus capacidades y tecnologías endógenas incluyendo la provisión de recursos financieros de los países desarrollados del equivalente de al menos 1% de sus PIB. - Desarrollo de capacidades que permitan la actualización de las capacidades institucionales de los países en desarrollo para enfrentar el cambio climático y sus efectos adversos incluyendo la provisión de recursos financieros de los países desarrollados del equivalente de al menos 1% de sus PIB. - Medidas de los países en desarrollo para mitigar el cambio climático, incluyendo las acciones de mitigación nacionalmente apropiadas apoyadas y habilitadas por los países desarrollados incluyendo la provisión de recursos financieros de los países desarrollados del equivalente de al menos 1% de sus PIB. - La identificación y eliminación de todas las barreras de acceso en busca la transferencia de tecnologías solidaria y sin costo, incluyendo la exclusión de patentes en las tecnologías relacionadas con el clima para todos. 10.La visión compartida rechaza soluciones falsas como ser: la energía nuclear, la ingeniería genética, geo-ingeniería, mega represas y los biocombustibles que amenazan a la Madre Tierra y nuestra visión de vida en armonía con la naturaleza y nuestros semejantes. El mercado de carbono no es una solución. Los mecanismos del mercado de carbono sólo concentran más la riqueza y el poder en manos de corporaciones transnacionales, principales responsables del cambio climático. 11.En el contexto del esfuerzo que encara las causas estructurales del cambio climático, la visión compartida de un futuro común se basa en las metas y principios aquí expuestos. Se trata de una visión en la que los beneficios de la atmósfera de la Tierra y el sistema climático son compartidos con justicia, en la que los medios para “Vivir Bien”, incluyendo tecnologías ecológica y socialmente seguras, recursos financieros y capacidades basadas en nuestro conocimiento colectivo, comparten entre todos los pueblos, bajo la premisa de reconocer y defender los derechos de la Madre Tierra y los derechos de todos los seres vivos. CAUSAS ESTRUCTURALES DEL CAMBIO CLIMÁTICO 87 MINISTERIO DE MEDIO AMBIENTE Y AGUA 88 CAUSAS ESTRUCTURALES DEL CAMBIO CLIMÁTICO MINISTERIO DE MEDIO AMBIENTE Y AGUA GRUPO DE TRABAJO N°10 PROTOCOLO DE KYOTO Y COMPROMISOS DE REDUCCIÓN Escuchando el llamado internacional en defensa de la Madre Tierra, los Pueblos y Naciones del mundo nos hemos reunido en esta Conferencia, para generar diferentes propuestas como la que se presenta por el Grupo Trabajo Nº 10, sobre el Protocolo de Kioto y los compromisos de reducciones de gases de efecto invernadero de los países desarrollados: Tomamos nota de que esta Conferencia está impregnada de los valores de Armonía con la Naturaleza, el Vivir Bien y los Derechos de la Madre Tierra, valores esenciales que no fueron considerados en el Protocolo de Kioto. Estando consientes de que el hecho del Cambio Climático es un problema de todos y sólo puede ser resuelto por todos, no es posible ignorar el pensamiento y la cosmovisión de una parte de la humanidad que exigimos el equilibrio de la naturaleza. Equilibrio que ha sido groseramente alterado principalmente por la descontrolada emisión antropogénica de gases de efecto invernadero, provocado por el modelo de desarrollo capitalista debida a la extracción de combustibles fósiles. Reafirmamos el principio de las responsabilidades comunes pero diferenciadas y en este marco es que instamos a los países desarrollados tomar el liderazgo para combatir al cambio climático y a sus efectos adversos. Notamos que si bien el Protocolo de Kioto ha establecido el mecanismo del mercado como una de las vías para que los países desarrollados eludan sus verdaderas obligaciones de reducciones internas de gases de efecto invernadero, hecho que demanda su profunda revisión. No podemos ni debemos olvidar que los países desarrollados adoptaron este instrumento legalmente vinculante, sin embargo advertimos al mundo que las emisiones de estos países crecieron en 11.2 % entre 1990 y 2007, a pesar de los compromisos obligatorios asumidos en el Protocolo de Kioto, es evidente que estos compromisos serán violados. Deploramos el intento de un grupo de países de anular el Protocolo de Kioto el único instrumento legalmente vinculante específico para la reducción de las emisiones de gases de efecto invernadero de los países desarrollados. Rechazamos el intento de obligar la adopción del mal llamado “Entendimiento de Copenhague”, que permite a estos países ofertar reducciones insuficientes basadas en compromisos voluntarios e individuales que violan de manera manifiesta y evidente la integridad ambiental de la Madre Tierra, transgrediendo reglas internacionales legalmente vinculantes del Protocolo de Kioto. Conscientes de que el resultado de esta Conferencia nos debe instruir hacia la próxima Conferencia de Cambio Climático de las Naciones Unidas en México. CAUSAS ESTRUCTURALES DEL CAMBIO CLIMÁTICO 89 MINISTERIO DE MEDIO AMBIENTE Y AGUA Nosotros los Pueblos y Naciones reunidos en la ciudad de Cochabamba en calidad de defensores de la madre tierra alzamos nuestra voz para: 90 - Declarar a los países desarrollados como los principales responsables de la lenta muerte del Planeta Tierra. - Llamar a los Pueblos y a la sociedad civil del mundo a demandar a los Gobiernos de sus países, el respeto y cumplimiento a los compromisos suscritos en el Protocolo de Kioto. - Denunciar la burla de los países desarrollados al proponer un sistema bajo el marco del “Entendimiento de Copenhague”, que de acuerdo a la lógica en que ocurren las cosas en la naturaleza, resultarían en una insuficiente reducción de emisión de gases de efecto invernadero con un máximo entre 12% y 19 %para el año 2020 en referencia a los niveles de 1990. Estos niveles serian aún menores si tomamos en cuenta los mercados de carbono u otros vacios legales, pretendiendo vender de esta manera nuestra Madre Tierra. - Es necesario que en la próxima Conferencia de la ONU, en México 2010, se adopte la Enmienda al Protocolo de Kioto para su segundo periodo de compromisos a iniciarse en 2013 en el cual los países desarrollados deben comprometer reducciones domésticas significativas de al menos el 50% respecto al año base 1990 sin contabilizar ni mercados de carbono ni otras desviaciones que enmascaran el incumplimiento de las reducciones reales de emisiones de gases de efecto invernadero. - Los compromisos de los países desarrollados bajo el Protocolo de Kioto deben ser lo suficientemente adecuados para lograr un límite en emisiones globales suficientes para retornar a las concentraciones de gases de efecto invernadero a niveles por debajo de las 300 partes por millón de dióxido de carbono y limitar el incremento de la temperatura por debajo de un 1ºC, con la visión de retornar las concentraciones y temperatura lo más cerca posible de los niveles preindustriales en el largo plazo. Las propuestas del “Entendimiento de Copenhague” significan un aumento de temperatura global alrededor de los 4ºC. - Los compromisos de reducciones de emisiones de gases de efecto invernadero deben permitir el retorno al equilibrio de la naturaleza conduciendo así a la integridad ambiental que necesita el Planeta Tierra. Ello requiere establecer un objetivo para el conjunto de los países desarrollados y su posterior asignación individual de cada país que permita la comparación de esfuerzos entre cada uno de ellos, manteniendo el sistema del Protocolo de Kioto para las reducciones de las emisiones. - Las reducciones de los países desarrollados deben ser logradasdomésticamente sin la utilización del mercado de carbono u otros mecanismos de desviación que permitan eludir la adopción de medidas reales para la reducción de emisiones de gases de efecto invernadero. - Planteamos la creación de un Consejo Global de Defensa de la Madre Tierra como un Mecanismo de Control para la verificación del efectivo y real cumplimiento de los compromisos de reducción de los países del Anexo1, encabezando los países menos contaminantes y los pueblos indígenas, comunidades campesinas y organizaciones sociales. - Los Estados Unidos de América, en su carácter de único país de la Tierra del Anexo 1 que no ratificó el Protocolo de Kioto y con la suficiente capacidad para incidir en el cambio climático por sí solo, tiene una responsabilidad significativa ante todos los Pueblos del mundo, incluido el propio pueblo de los Estados Unidos. Por cuanto debe trabajar con la comunidad internacional ratificando el Protocolo de Kioto, comprometiéndose a respetar y dar cumplimiento a los objetivos de reducción de emisiones a escala de toda su economía. - Cualquier solución justa y efectiva para determinar las futuras reducciones de GEI de los países desarrollados debe considerar su responsabilidad histórica y la deuda climática basada en las emisiones per cápita. También debe considerar la liberación del espacio atmosférico que los países en desarrollo necesitan para su crecimiento, los beneficios cesantes reflejando la imposibilidad de acceder al uso de su porción justa de espacio atmosférico y el daño ocasionado a la Madre Tierra. - Demandamos que el Protocolo de Kioto respete la Declaración Universal de los Derechos de los Pueblos Indígenas y permita su efectiva participación con voz y voto. - Políticas Educativas deben crear mecanismos efectivos de lucha contra el cambio climático, es por esto que llamamos a los Gobiernos del mundo a generar acciones de educación masiva para que cada ciudadano conozca sobre el cambio climático y saber qué medidas pueden adoptar para combatirlo. - Establecer oportunas y efectivas sanciones para los países Anexo 1 por el Incumplimiento de los compromisos de reducción de gases de efecto invernadero pudiendo generar fondos para compensar los daños ocasionados a los países en desarrollo. Esto generará recursos financieros que no provengan del Mercado de Carbono o de las obligaciones financieras actualmente establecidas en el marco de la Convención de Naciones Unidas sobre Cambio Climático. CAUSAS ESTRUCTURALES DEL CAMBIO CLIMÁTICO MINISTERIO DE MEDIO AMBIENTE Y AGUA GRUPO DE TRABAJO N°11 ADAPTACIÓN: CÓMO ENFRENTAR LOS IMPACTOS DEL CAMBIO CLIMÁTICO Los Pueblos reunidos en la “Conferencia Mundial de los Pueblos sobre el Cambio Climático y los Derechos de la Madre Tierra”, colaborando en el Grupo de Trabajo No.11, Adaptación: Enfrentando los impactos del Cambio Climático, planteamos las siguientes conclusiones para que las mismas sean consideradas en el proceso hacia la COP16 de México y fundamentalmente para proteger la Madre Tierra. LA VULNERABILIDAD Y LOS IMPACTOS DEL CAMBIO CLIMÁTICO. 1. La Madre Tierra y todas las formas de vida que existen son cada día más vulnerables al cambio climático por efecto de un desarrollo industrial histórico desenfrenado generado por los países desarrollados que ponen en alto riesgo la supervivencia de las especies. 2. Los pueblos son vulnerables por su ubicación geográfica, su condición de desarrollo, su nivel de exposición a eventos exacerbados por el cambio climático y su capacidad de enfrentar los impactos. 3. El agua dulce cada día es más escasa, los glaciares de todo el mundo están desapareciendo, en particular en zonas montañosas, lo que implica falta de agua sana para la vida, para los ecosistemas, para la producción de alimentos y todas las formas de vida. Las sequías, asimismo, están poniendo en riesgo la soberanía alimentaria de los Pueblos. 4. El ascenso del nivel y el incremento de temperatura del mar están provocando: la muerte de arrecifes, desaparición de especies y de costas, con grandes pérdidas económicas para los Pueblos que habitan en dichas zonas. 5. Las inundaciones más frecuentes y severas están afectando la seguridad humana, la pérdida de infraestructura, el desplazamiento integro de poblaciones y especies. Los eventos cíclicos ahondan estos impactos. 6. La agricultura, en particular la de subsistencia delas comunidades rurales e indígenas, está en franco peligro por el cambio climático y los cambios de estacionalidad, debido también a la mayor presencia de plagas y enfermedades, lo que ahondará los niveles de desnutrición materno-infantil y también incidirá en el incremento de migrantes climáticos. Los daños a los bosques y ecosistemas y la pérdida de la biodiversidad son impactos cada vez más incidentes que particularmente afectan a las comunidades rurales e indígenas que tienen a estos ecosistemas como CAUSAS ESTRUCTURALES DEL CAMBIO CLIMÁTICO 91 MINISTERIO DE MEDIO AMBIENTE Y AGUA sustento de vida. Asimismo, las propias comunidades están viendo afectadas sus bioindicadores y la erosión de los conocimientos ancestrales. 7. La aparición y reemergencia de enfermedades transmisibles es cada vez mayor; la malaria, el dengue, las enfermedades diarreicas y respiratorias, están aumentando los índices de morbi-mortalidad, especialmente mortalidad infantil, y los eventos extremos están provocando pérdidas y lesiones humanas en mayor número e impactos a nivel psicológico. Asimismo está presente la vulnerabilidad social y de género. 8. Las comunidades urbanas y periurbanas, que son el fruto del éxodo rural, están también siendo objeto de los impactos del cambio climático por sus condiciones de alta pobreza y falta de servicios. También las nuevas formas de consumo son factores determinantes para incidir en los impactos. 9. En general el desarrollo económico, social, cultural y humano de los países en desarrollo está siendo impactado seriamente por al cambio climático, comprometiendo el bienestar de las futuras generaciones, colocando a los seres vivos en un punto de riesgo de graves consecuencias. Asimismo, la propia inequidad económico-social es un generador de vulnerabilidad al cambio climático. ENFRENTANDO LOS IMPACTOS DEL CAMBIO CLIMÁTICO 10.Los Pueblos rechazamos la noción de adaptación al cambio climático entendida como la resignación ante los impactos no provocados por nuestros países. Este cambio es provocado por el modelo del capitalismo y consumo desde la revolución industrial. Son los países desarrollados quienes deben adaptar sus estilos de vida y de consumo ante esta emergencia planetaria. Como verdaderos causantes del problema, deben mitigar su impacto a la Madre Tierra cambiando, sus modelos económicos de desarrollo, producción y consumo con menores emisiones de gases de efecto invernadero. La responsabilidad de proveer con los recursos necesarios para que los Pueblos puedan enfrentar estos impactos y defender la vida y la Madre Tierra cae en los países desarrollados, quienes ahora nos fuerzan a enfrentar cambios inevitables. 11.Ante estos impactos, causados por este modelo de consumo, los Pueblos, inclusive aquellos de los países desarrollados, se ven forzados a enfrentar el cambio climático, no resignándose a aceptar los impactos, sino considerando la adaptación como un proceso y no como una imposición, y además como herramienta que sirva para contrarrestar éstos impactos y especialmente para proteger y defender la Madre Tierra y todas las formas de vida, demostrando que es posible vivir en armonía bajo un modelo de vida distinto. La adaptación no puede considerarse como la solución en sí misma. La Madre Tierra y los pueblos no pueden vivir eternamente adaptándose a un estilo de vida irresponsable de una minoría del Planeta. 12.Urge que nuestros países en desarrollo establezcan políticas y líneas estratégicas para enfrentar el cambio climático que permitan ser definidas a nivel global, regional, nacional, local y comunitario a través de la gestión integral de: riesgos climáticos, recursos naturales, agua, cuencas incluyendo glaciares, suelos, agro-biodiversidad, energía, residuos, planificación territorial, salud, educación estratégica y ambiental, fortalecimiento de capacidades a todo nivel, acceso libre a la información y revalorización de los conocimientos ancestrales, en la búsqueda de un cambio fundamental de paradigma que nos permita proteger y cuidar a la Madre Tierra y todas sus formas de vida. 13.Trabajar en planes de contingencia y prevención, reconociendo entre otros el rol vital de la mujer, para enfrentar los riesgos climáticos, las migraciones forzadas de los seres vivos, la pérdida de cultivos y las enfermedades, así como trabajar para el equilibrio de la naturaleza, deben ser de prioridad internacional. Impulsar medidas de transferencia de riesgo climático de países en desarrollo hacia los países desarrollados a través de los Estados. 14.Se establece que la recuperación y revalorización de conocimientos, la ingeniería y técnicas ancestrales, los centros ceremoniales y la ritualidad permiten enfrentar los impactos del cambio climático, en complementariedad con el conocimiento científico. 15.Nuestros Pueblos, como una muestra de sensibilidad ante la Madre Tierra, ratifican el compromiso de implementar acciones para enfrentar el cambio climático, trabajar en desarrollo de tecnologías propias e impulsar procesos autónomos de formación de capacidades e investigación. 92 CAUSAS ESTRUCTURALES DEL CAMBIO CLIMÁTICO MINISTERIO DE MEDIO AMBIENTE Y AGUA LA RESPONSABILIDAD DE LOS COSTOS Y EL FINANCIAMIENTO 16.Los países industrializados tienen la obligación moral y legal de compensar la totalidad de la deuda histórica y futura de adaptación con la entrega urgente e inmediata de recursos financieros y la transferencia y aplicación de tecnología sin condicionantes a los países en desarrollo para enfrentar los impactos del cambio climático y proveer recursos económicos, tecnología para la prevención y fortalecimiento de capacidades de respuesta, cubrir el costo de oportunidades perdidas y disminuidas y fortalecer el rol de la mujer, las comunidades rurales, indígenas y de los niños frente al cambio climático. Deben resarcir daños por los impactos ya ocurridos y los futuros y por pérdidas de oportunidades de desarrollo, culturales y de servicios; reposición por eventos climáticos extremos y graduales, sin olvidar los costos adicionales que podrían presentarse sí nuestro planeta sobrepasa los umbrales ecológicos por el calentamiento proyectado que atenta a la biocapacidad de la Madre Tierra, así como aquellos impactos que están frenando el derecho al desarrollo para “Vivir Bien” en armonía con la naturaleza que tienen los pueblos. 17.Además, la compensación de una Deuda de Adaptación (que forma parte de la Deuda Climática) por parte de los países desarrollados no es un permiso para que éstos mantengan sistemas de consumo insostenibles que continúen afectando negativamente la vida. 18.El Fondo de Adaptación, debe ser sostenido con el aporte mínimo del 2% anual del PIB, del 6% total definido en la sección de financiamiento, de los países desarrollados para exclusivamente enfrentar los impactos del cambio climático. Estos fondos deberán ser con carácter de compensación y adicionales a la Ayuda Oficial al Desarrollo y aplicables hasta que los países desarrollados reduzcan sus emisiones y el clima se estabilice. 19.Es necesario construir el Fondo de Adaptación, como un fondo exclusivo para enfrentar los impactos del cambio climático, que sea parte de un mecanismo financiero manejado y conducido de manera soberana, transparente y equitativa por nuestros Estados, fuera de los Bancos y Organismos Financieros Multilaterales de Desarrollo. Este debe manejar, además, un mecanismo para el resarcimiento por daños a la Madre Tierra como se describe en el párrafo 17 para garantizar que todos los países tengan el mismo derecho de protección ante los impactos y para enfrentar proactivamente el cambio climático. 20.Bajo este Fondo se debevalorar: los impactos y sus costos en países en desarrollo y las necesidades que de estos impactos deriven; registrar y monitorear el apoyo por parte de países desarrollados, incluyendo la transferencia, desarrollo y adecuación de tecnologías y el cumplimiento de la provisión de fondos como parte de la justa compensación. EQUIDAD DE OPORTUNIDADES PARA ENFRENTAR EL CAMBIO CLIMÁTICO 21.Se reconoce que todos los pueblos tienen los mismos derechos de protección ante los impactos y los mismos derechos para enfrentar proactivamente el cambio climático. Es inequitativo que se gasten ingentes cantidades de recursos para la protección en países desarrollados, mientras que en nuestros pueblos estos montos que se desean asignar sean mínimos, sabiendo que somos más vulnerables. 22.Reconocemos también que el modelo económico de desarrollo basado en el consumo está dejando en los países desarrollados comunidades pobres con altos niveles de vulnerabilidad al cambio climático, que deberían ser atendidas por sus propios Estados. 23.Urge el fortalecimiento de capacidades investigativas y la transferencia de tecnologías adecuadas ambiental y socialmente sanas, así como el propio desarrollo de tecnologías en y para los países en desarrollo, para monitorear, predecir y valorar los impactos del cambio climático en todos los niveles. La provisión de recursos, debe realizarse por parte de los países desarrollados, que cubran la totalidad de estos procesos y en particular el desarrollo, transferencia y adecuación de tecnologías para el monitoreo de los impactos y de acciones concretas de medidas de adaptación. Asimismo, estos recursos deben fortalecer mecanismos y procesos participativos de prevención y reducción de riesgos de desastres climáticos a través de sistemas de alerta temprana y adaptación a todos los niveles, en especial hacia los sectores vulnerables. Los actores locales y los Pueblos deben ser privilegiados para el análisis de los impactos y la adaptación, para lo cual sus conocimientos y sus capacidades endógenas deben ser considerados. CAUSAS ESTRUCTURALES DEL CAMBIO CLIMÁTICO 93 MINISTERIO DE MEDIO AMBIENTE Y AGUA 24.Reconocemos los esfuerzos y medidas propias que hacen nuestros pueblos por proteger a la Madre Tierra y todas las formas de vida. CRÍTICA A UN ENTENDIMIENTO IRRESPONSABLE 25.El “Entendimiento de Copenhague”, impuesto sobre los países en desarrollo por algunos Estados, más allá de ofertar recursos insuficientes, pretende en si mismo dividir y enfrentar a los Países por los recursos económicos y obligarlos a las acciones de adaptación sin la garantía total de los recursos necesarios. Asimismo, se pretenden otorgar 10,000 millones de dólares anuales los próximos años, cuando se requieren más de 300,000 millones de dólares anuales para la adaptación. De la misma manera se alerta ante el hecho de que el “Entendimiento” pretende que los fondos sirvan más para mitigación que para enfrentar los impactos del cambio climático. 26.Este “Entendimiento” irresponsable, pretende extorsionar a los países en desarrollo ya que antepone el acceso a recursos de adaptación a cambio de medidas de mitigación. De la misma manera el “Entendimiento” intenta obligar a los países en desarrollo a la adaptación, olvidando que la responsabilidad de los costos y gastos son principalmente de los países desarrollados. 27.Adicionalmente, se establece como inaceptable que en los procesos de negociación internacional se intente categorizar a los países en desarrollo por su vulnerabilidad al cambio climático, generando disputas, desigualdades y segregaciones entre ellos. JUSTICIA CLIMÁTICA 28. El incumplimiento por parte de los países desarrollados de compensar los costos de impactos y aquellos de la deuda de adaptación al cambio climático, deben ser objeto del Tribunal de Justicia Climática. 94 CAUSAS ESTRUCTURALES DEL CAMBIO CLIMÁTICO MINISTERIO DE MEDIO AMBIENTE Y AGUA GRUPO DE TRABAJO N°12 FINANCIAMIENTO 1. COMPROMISOS DE FINANCIAMIENTO BAJO LA Convención Marco de las Naciones Unidas sobre Cambio Climático (CMNUCC) - Los países desarrollados incluidos en el Anexo 1 de la CMNUCC asumieron compromisos de financiar los costos en los que incurran las Partes que son países en desarrollo para cubrir su mitigación, transferencia de tecnología y desarrollo de capacidades; incluyendo los costos totales de adaptación. Este financiamiento constituye una obligación en respuesta a la responsabilidad histórica de los países desarrollados de sus emisiones de gases de efecto invernadero (GEI) y se constituye en parte del resarcimiento de su deuda climática. - Las Partes que son países desarrollados fracasaron en alcanzar sus compromisos de financiamiento para cambio climático en parte porque el modelo actual de financiamiento –consistente tanto de mercados de carbono como de instituciones financieras fuera de la autoridad de la CMNUCC– es ineficaz para cubrir las necesidades de los países en desarrollo para enfrentar el cambio climático. - El financiamiento bajo la CMNUCC debe ser nuevo y adicional a los compromisos actuales de Ayuda Oficial al Desarrollo (ODA) orientados al logro de los Objetivos Globales del Milenio; a pesar de esto, la gran mayoría del financiamiento actual para cambio climático de los países desarrollados está contabilizado como ODA así como financiamiento para cambio climático. Esto constituye una doble contabilidad del financiamiento hacia los países en desarrollo. Adicionalmente, estos recursos son canalizados a través de instituciones financieras como el Banco Mundial y otros bancos regionales de desarrollo en forma de préstamos o condicionados a los mismos, incluso para la adaptación, lo que incrementa la deuda de los países en desarrollo. - El financiamiento para adaptación dentro de los países en desarrollo en ningún caso deberá estar condicionado a sus medidas de mitigación. - Todas las políticas y prioridades programáticas, así como los criterios de elegibilidad para el financiamiento deben emanar de las Partes de la CMNUCC. - El financiamiento debe estar disponible para todos los países en desarrollo sin ninguna discriminación o condicionalidad, bajo los principios de responsabilidades comunes pero diferenciadas y de deuda climática. CAUSAS ESTRUCTURALES DEL CAMBIO CLIMÁTICO 95 MINISTERIO DE MEDIO AMBIENTE Y AGUA - El financiamiento no debe vulnerar la soberanía nacional ni la autodeterminación de las Partes que son países en desarrollo. El financiamiento deberá responder a un proceso de demanda nacional involucrando a las comunidades locales en el proceso de toma de decisiones. - Las prioridades de financiamiento deben estar dadas por aquellos países y comunidades más afectados, que conservan la naturaleza y que menos han contribuido a las emisiones de GEI. Además debe responder a los principios y provisiones de la CMNUCC. - El resultado del Grupo de Trabajo Especial de Cooperación a Largo Plazo de la COP15 debe ser la base para las negociaciones dentro de la COP16 en Cancún (dando continuidad al mandato establecido en el Plan de Acción de Bali) y no así el Entendimiento de Copenhague que no es una decisión oficial de la COP de la CMNUCC. 2. ESCALA Y FUENTES DE FINANCIAMIENTO PARA CAMBIO CLIMÁTICO. - La escala del financiamiento actual destinado a los países en desarrollo para enfrentar el cambio climático y la propuesta del Entendimiento de Copenhague de movilizar entre US$ 10 entre 2010 y 2012 y hasta US$ 100 billones anuales para 2020 (cifras que representan entre 0.8% y 8% del presupuesto de defensa nacional de los países desarrollados) es ínfima y totalmente inadecuada. - Las Partes que son países desarrollados deben comprometer un financiamiento de al menos 6% de su PIB anualmente para enfrentar el cambio climático dentro de los países en desarrollo a partir de la COP16. La viabilidad de este monto es evidente si se tiene en cuenta que los países desarrollados gastan un monto aproximadamente equivalente cada año en defensa nacional. Adicionalmente, los países desarrollados han movilizado trillones de dólares (equivalentes a 5 veces más del 6% propuesto) para rescatar bancos y especuladores en quiebra, lo que cuestiona su voluntad política y la prioridad que brindan efectivamente a enfrentar el cambio climático y a la protección de la Madre Tierra. - El financiamiento requerido debe ser provisto de fuente pública y debe ser nuevo y adicional al ODA, a la ayuda bilateral y/o canalizada a través de organismos que no sean los de Naciones Unidas. Cualquier financiamiento fuera de la CMNUCC no podrá ser considerado como cumplimiento de los compromisos de los países desarrollados bajo la Convención. - Se debe eliminar el mercado de carbono como una fuente de financiamiento, ya que esta lógica capitalista promueve la paradoja de que los sectores que más contribuyeron a deteriorar el medio ambiente son los que más se benefician de los programas vinculados al cambio climático, además de que se constituye en un mecanismo que permite a los países desarrollados, responsables del cambio climático, evadir sus compromisos de reducción de emisiones y beneficiarse económicamente de la crisis climática. Por otra parte,este modelo no puede asegurar una distribución equitativa ni un flujo continuo de recursos; no garantiza la escala de recursos necesaria para enfrentar la crisis climática; la disponibilidad oportuna ni el acceso directo a estos recursos hacia los más afectados. - El financiamiento de los países desarrollados para cambio climático debe ser no reembolsable, entendido como un resarcimiento de una parte de la deuda climática. No podrán considerarse a los préstamos como cumplimiento de los compromisos de financiamiento. Asimismo, el financiamiento para cambio climático es una obligación entre Partes y no significa una relación entre donante/receptor entre países desarrollados y países en desarrollo. - Se deberán re-direccionar todos los fondos que los países Anexo 1 destinan al militarismo, la guerra y el armamentismo además de los subsidios para productores de combustibles fósiles hacia la lucha contra el cambio climático. 3. FUNCIONES Y ESTRUCTURA DEL MECANISMO DE FINANCIAMIENTO - Se deberá establecer un nuevo mecanismo de financiamiento bajo la autoridad de la CMNUCC, que reemplazará al Fondo para el Medio Ambiente Mundial así como sus intermediarios como el Banco Mundial y los bancos regionales de desarrollo. 96 CAUSAS ESTRUCTURALES DEL CAMBIO CLIMÁTICO MINISTERIO DE MEDIO AMBIENTE Y AGUA - El mecanismo de financiamiento debe funcionar bajo la autoridad de la COP de la CMNUCC y rendirle cuentas a la misma. Debe tener una representación equitativa de las Partes que son países en desarrollo en todo el proceso de toma de decisiones y en las instituciones técnicas, con una representación específica de los países y sectores más afectados. Las comunidades, clases, mujeres, movimientos sociales y grupos de la sociedad civil deben estar formalmente representados, no así las instituciones financieras. - El manejo y administración del mecanismo financiero debe ser transparente, inclusivo, participativo y democrático. - El mecanismo de financiamiento deberá respetar el control soberano y la participación nacional en las etapas de definición, diseño e implementación de políticas y enfoques programáticos sobre cambio climático. Adicionalmente, el mecanismo deberá defender los derechos de la Madre Tierra y los derechos humanos, incluyendo derechos económicos, sociales, culturales y colectivos, además de otros derechos emanados de convenios y acuerdos internacionales. - El mecanismo de financiamiento debe ser una entidad operativa que asegure el flujo de recursos hacia los países en desarrollo para enfrentar el cambio climático de manera eficiente. - Se deberá implementar un sistema para monitorear, reportar y verificar el cumplimiento de los compromisosde financiamiento de los países desarrollados. Se deberá informar públicamente de forma transparente y permitir la evaluación independiente e implementar sistemas de arbitraje para la sociedad civil a través del tribunal de justicia climática. - Se deberá definir y aprobar el mecanismo financiero en la COP16, y éste deberá ser operacional desde la COP17. Hasta entonces, el financiamiento para cambio climático hacia los países en desarrollo deberá ser asegurado e incrementado a través de un mayor cumplimiento de los compromisos actuales. CAUSAS ESTRUCTURALES DEL CAMBIO CLIMÁTICO 97 MINISTERIO DE MEDIO AMBIENTE Y AGUA 98 CAUSAS ESTRUCTURALES DEL CAMBIO CLIMÁTICO MINISTERIO DE MEDIO AMBIENTE Y AGUA GRUPO DE TRABAJO N°13 DESARROLLO Y TRANSFERENCIA DE TECNOLOGÍA La Conferencia Mundial de los Pueblos sobre Cambio Climático y los Derechos de la Madre Tierra – Grupo de Trabajo Nº 13: Diálogo Intercultural para Compartir Saberes, Conocimientos y Tecnologías, reunidos en la ciudad de Cochabamba los días 19 al 22 de abril de 2010, llegaron a los siguientes acuerdos: El compartir el conocimiento de tecnologías apropiadas es esencial si deseamos combatir la crisis climática. Para reducir las emisiones en la siguiente década, y para atender el creciente daño causado por el cambio climático, debemos implementar tecnologías social y ambientalmente sanas en cada país, en cada sector y en cada lugar, para ayudarnos a vivir bien y a vivir en armonía con todos y cada uno de nosotros y con la Madre Tierra. Compartir tecnologías apropiadas es una condición necesaria para resolver el cambio climático, pero no es suficiente, ya que los patrones de consumo y estilos de vida de consumo desmedido, debe cambiar fundamentalmente. El modelo de vida y de desarrollo contemplado por el sistema capitalista debe ser cambiado en su esencia. Por ello, el desarrollo del conocimiento y de la tecnología deben ser vistos como una parte integral de un esfuerzo más amplio para atender las causas de base, estructurales y raíces del cambio climático. Por ello, reconocemos y revalorizamos las tecnologías locales apropiadas, las cuales deberán ser fomentadas para superar la crisis climática. Rechazamos la propuesta de transferencia tecnológica en condiciones de verticalidad; desde los países ricos y productores de mayor contaminación, hacia los países en procesos de transformación social. En su lugar planteamos un libre intercambio de información, conocimientos y tecnologías, coordinado entre los Gobiernos y los pueblos bajo los principios de solidaridad, reciprocidad, respeto, complementariedad, armonía, transparencia, equilibrio e igualdad de condiciones, propiciando el dialogo de saberes y el dialogo inter-científico como garantía del desarrollo e innovación de tecnologías limpias para la paralización en la producción de gases de efecto invernadero y de todo tipo de daño ambiental que atente contra la Madre Tierra. 1. EDUCACIÓN ECOLÓGICA Y CREACIÓN DE CAPACIDADES. El conocimiento es universal, y por ningún motivo puede ser objeto de propiedad privada y de utilización privativa, como tampoco sus aplicaciones en forma de tecnologías. Es deber de los pueblos devolver el conocimiento y la tecnología a los pueblos, y defender e impulsar su desarrollo y aplicación para la VIDA. CAUSAS ESTRUCTURALES DEL CAMBIO CLIMÁTICO 99 MINISTERIO DE MEDIO AMBIENTE Y AGUA Objetivos Generales - Democratizar y fortalecer aquellas políticas educativas adecuadas que realcen el desarrollo sostenible y ecológico, como parte integral de la currícula en los sistemas educativos formales y no formales a nivel nacional e internacional, atravesando de manera sistemática y sostenida todas las áreas y asignaturas de la educación global y universal con el cambio de aptitudes, comportamientos y hábitos frente al cambio climático. - Concientizar, potenciar, empoderar y desarrollar de manera permanente comprometiendo a la población para generar una cultura sobre la importancia que tiene el medio ambiente en la vida como agente de cambio o mediante la investigación y el desarrollo de tecnologías que dan respuesta a las distintas necesidades que tiene cada pueblo. La educación en materia tecnológica debe basarse en los siguientes ejes: a) Educación e Investigación Ambiental.- Cuyo objetivo general es el de lograr que los gobiernos del mundo propicien una concientización global frente al cambio climático. De igual manera, una reforma curricular que posicione e integre a la educación, la ciencias y culturas, como instrumento para generar soluciones reales al cambio climático y el calentamiento global, sobre la base del diálogo de saberes y el diálogo intercientífico entre la ciencia y la tecnología occidental y las tecnología y los conocimientos ancestrales de los pueblos. Los objetivos específicos de esta educación son los siguientes: - Lograr una educación digital para la formación de capacidades - Crear una plataforma solidaria de intercambio de información, conocimientos y tecnologías entre los pueblos. Las bases de esta educación ambiental son las de generar y fortalecer políticas educativas adecuadas que realcen la sostenibilidad ecológica, incorporando dentro de la currícula en los sistemas educativos a nivelnacional e internacional y aprovechando de manera sistémica y sostenible, a todas las áreas y asignaturas de la educación global y universal logrando el cambio de actitudes, comportamientos y hábitos frente al cambio climático. Entre los fines de la educación está el crear una cultura, concientizando y comprometiendo a la sociedad sobre la importancia que tiene el medio ambiente en la vida del ser humano como agente de cambio mediante la investigación y aplicación de las tecnologías que dan respuesta a las distintas necesidades que tiene cada pueblo. Los objetivos y políticas de los sistemas educativos, entre otros, son los siguientes: - Transformar la educación, tornándola pertinente a las necesidades de la comunidad en lo que respecta al cambio climático y el efecto invernadero, ampliando en su cobertura y en la permanencia de los educandos en el sistema educativo por considerar un derecho y obligación el respeto a la Madre Tierra. - Estructurar y desarrollar una concepción educativa basada en el conocimiento de que “la Madre Tierra no nos pertenece, nosotros pertenecemos a ella”, basando tal afirmación a la investigación, la creatividad las sabidurías ancestrales, a los usos y costumbres, trasmitiendo dichos conocimientos. 2. EDUCACION COMUNITARIA 2.1 Objetivo General La educación comunitaria de respeto a la naturaleza y a la Madre Tierra – Pachamama, recuperando los saberes y tecnologías culturales ancestrales, que mejore la producción y la productividad sostenidos y respete las culturas de los pueblos indígenas originarias campesinos. 2.2 Objetivos Específicos - Educación en la aplicación práctica en nuestras comunidades, mediante los conocimientos y saberes ancestrales. 100 CAUSAS ESTRUCTURALES DEL CAMBIO CLIMÁTICO MINISTERIO DE MEDIO AMBIENTE Y AGUA - La recuperación y transmisión de la cosmovisiones de los pueblos, de respeto a la naturaleza - El uso y manejo de suelos de manera sostenible - La educación ambiental en el aula y en la práctica agroecológica y en las comunidades - Intra e interculturalidad: lo plurilungüe. - La transmisión de la educación agroecológica comunitaria y su incorporación en la educación formal tradicional, milenaria y occidental. - La incorporación de comunicación ambiental y popular. 2.3 Acciones - Recuperación, sistematización dinamización y aplicación de los saberes y conocimientos ancestrales apropiados. - La incorporación progresiva y continua de idiomas nativos en los planes de educación formal a nivel primario, secundario y universitario. - Utilización de la tecnología limpia y adecuada para el desarrollo rural, en armonía entre los saberes tradicionales nativos y los de origen occidental - Mantener y mejorar usos y costumbres de la medicina natural tradicional. 3. SUPERACIÓN DE LAS BARRERAS AL DESARROLLO Y TRANSFERENCIA DE TECNOLOGÍA – DERECHOS DE PROPIEDAD INTELECTUAL Es imprescindible exigir el cumplimento de los compromisos asumidos por los países desarrollados en la Convención Marco de Naciones Unidas sobre Cambio Climático respecto al desarrollo y transferencia de tecnología, rechazar la “vitrina tecnológica” propuesta por países desarrollados que solamente comercializan la tecnología, y fomentar y valorizar el desarrollo de tecnologías locales. Toda aquella tecnología limpia, necesaria y útil para luchar contra el cambio climático, debe ser de dominio público por el bien común y no tener restricciones de derechos de propiedad intelectual. Crear en cada país y a nivel mundial un banco de conocimientos, con tecnologías orientadas a revertir el cambio climático y crisis ambiental para garantizar el verdadero desarrollo sostenible que esté al alcance de todos los pueblos del mundo, siendo consecuente con que el conocimiento pertenece a todos y no a aquellos que han querido privatizarlos. Formación de una plataforma de intercambio de información, conocimientos y tecnologías de libre adscripción, administrada y mantenida colectivamente entre los pueblos, es decir, una tecnología de conocimiento abierto en respeto de la soberanía de los pueblos. El Tribunal de Justicia Climática será el encargado de velar por el cumplimiento forzoso de estos compromisos, basándose en la CMNUCC y con el propósito de que los países desarrollados solventen el desarrollo de tecnologías limpias a nivel de los países en desarrollo, para financiar los avances, reconociendo el esfuerzo intelectual de las personas o entidades que las hayan desarrollado y de manera liberada de derechos de propiedad intelectual para la humanidad por representar casos de emergencia mundial de salud, como ambiental, eliminando de esta manera barreras así como los altos precios y patentes. Para estos propósitos es necesario evitar la transferencia de tecnología inapropiada, obsoleta y que impliquen un riesgo ambiental. Se propone hacer prevalecer los intereses de países que construyen su desarrollo endógeno en materia de propiedad intelectual, asignar una mayor responsabilidad a los países desarrollados, preponderar la equidad existente entre todos los países, realizar un monitoreo a nivel nacional de cada país sobre transferencia de tecnología, debiendo ser las CAUSAS ESTRUCTURALES DEL CAMBIO CLIMÁTICO 101 MINISTERIO DE MEDIO AMBIENTE Y AGUA políticas nacionales las que definan cómo llevar adelante el sistema. Los principales objetivos a perseguir son los de destruir las barreras que restringen y restringieron la transferencia de tecnología a través de: - Desarrollo propio de tecnologías, en base al conocimiento y estudios que se realicen en cada país, siendo los Estados los que impulsen la ciencia y tecnología, pero también que existan planes internacionales de impulso de éstos, con políticas y subsidios del Estado, que tengan montos económicos destinados específicamente al desarrollo de investigación. - Demandar y exigir el uso de tecnologías limpias a las diferentes empresas privadas y públicas para garantizar su responsabilidad y asegurar su uso obligatorio. - El desarrollo de capacidades internas. - Tecnologías ambientales de acceso público sin ser objeto de lucro y privilegio personal. - La capacitación de expertos en cada país en vías de desarrollo, de manera que puedan especializarse en el exterior y volver s sus países y enseñar a nivel interno. - La firma de convenios internacionales que integren a todos los países en vías de desarrollo y con el objetivo de hacer que los procesos de transferencia de tecnología sean más sencillos y expeditos. - Apoyo de los gobierno para que fomenten el empoderamiento tecnológico de los pueblos. 4. MONITOREO DEL INTERCAMBIO DE TECNOLOGÍAS LIMPIAS Es fundamental establecer los lineamientos para crear un mecanismo multilateral y multidisciplinario para el control participativo, la gestión y la evaluación continua del intercambio de tecnologías, mismas que deben de ser útiles, limpias, y socialmente adecuadas. Este mecanismo estaría compuesto por conocedores sociales y científicos de todas las áreas, elegidos por competencia de saberes, propuestos por estados, organismos comunitarios regionales y tendría como principales funciones: - La evaluación de las nuevas tecnologías. - La identificación de necesidades de países para promover el desarrollo endógeno sostenible, a través de: • La identificación de oportunidades de desarrollo ambiental. • La búsqueda de tecnologías para el aprovechamiento de las fuentes renovables de energía. • La búsqueda de potenciales hídricos. • La revalorización de medicinas tradicionales • La participación activa y control social en y de la transferencia de tecnología. • La creación de empresas de propiedad colectiva. - La identificación de los problemas por los que atraviesan: • Carencia de marcos normativos, y de reglamentación, suficientes. • Falta de seguimiento a las medidas de mitigación y compensación. - Crear y administrar un Fondo para el Desarrollo e Intercambio de Tecnología, encargado de la canalización de financiamiento y la identificación de financiadores de entre los países Anexo 1 de la Convención Marco de Naciones Unidas sobre Cambio Climático, es decir, los países desarrollados más contaminantes que están obligados a donar, financiar y compartir tecnología. 102 CAUSAS ESTRUCTURALES DEL CAMBIO CLIMÁTICO MINISTERIO DE MEDIO AMBIENTE Y AGUA Asimismo, este Fondo contemplará un Inventario Global de Tecnologías Medioambientales existentes, de fuentes abiertas, libres de costo y no restringidas por derechos de propiedad intelectual. De igual manera contará con Grupos Regionales de Expertos en Inversión y Desarrollo por zonas geográficas del mundo, que analicen, observen y estudien si estas tecnologías son aptas para los países y de no ser factible, buscar una solución factible. - Utilizar el Fondo para la Creación y Fortalecimiento de Capacidades y para el establecimiento de centros de investigación e innovación tecnológica que apuntalen a lograr la soberanía tecnológica de los pueblos, y promover el fortalecimiento de activistas a través de universidades, colegios, ONGs, fundaciones, empresas públicas y privadas y la promoción de proyectos. Parte de su financiamiento se obtendrá de impuestos a la empresa privada y pública. - Denunciar el incumplimiento de los compromisos de los países deudores autores del cambio climático, compromisos de desarrollo e intercambio de tecnología, al tribunal de justicia climática y su seguimiento procesal. - La evaluación y selección de las tecnologías adecuadas a las demandas de la sociedad y de la Madre Tierra. 5. TECNOLOGÍAS Y CONOCIMIENTOS ANCESTRALES El mundo debe recuperar, aprender, reaprender los principios y enfoques del legado ancestral de sus pueblos originarios para detener la destrucción del planeta, así como los conocimientos y prácticas ancestrales y recuperación de la espiritualidad en la reinserción del vivir bien juntamente con la Madre Tierra. La humanidad debe comprender y respetar los conocimientos y saberes ancestrales de los pueblos para detener la destrucción del planeta, para tener armonía con todos los seres y en equilibrio con la Madre Tierra y que nos lleve a vivir en la plenitud del Vivir Bien. El reconocimiento, revalorización y recreación de saberes y tecnologías ancestrales como base para el desarrollo endógeno de los pueblos, resaltando al mismo tiempo la complementariedad de conocimientos y reconociendo que las tecnologías ancestrales no trabajan solas, sino que van de la mano con la espiritualidad. Es necesario trabajar en la recuperación del uso de indicadores naturales como método y herramienta en la generación de información que contribuye en la toma de mejores decisiones de manera viva y dinámica frente al cambio climático. Es necesario un llamado de atención a la humanidad tanto a los participantes de la toma de decisiones políticas, como a los ciudadanos en general, a repensar la visión de “desarrollo urbano”, sin el menosprecio del área rural, y la conservación del medio ambiente en una nueva relación sostenible campo-ciudad. Es un imperativo promover un diálogo intercultural e inter-científico entre pueblos para el intercambio de tecnología y conocimientos, con la meta de alcanzar la soberanía con seguridad alimentaria, con respeto a la dignidad y los derechos de la Madre Tierra. CAUSAS ESTRUCTURALES DEL CAMBIO CLIMÁTICO 103 MINISTERIO DE MEDIO AMBIENTE Y AGUA 104 CAUSAS ESTRUCTURALES DEL CAMBIO CLIMÁTICO MINISTERIO DE MEDIO AMBIENTE Y AGUA GRUPO DE TRABAJO N°14 BOSQUES Reconociendo que los bosques y selvas nativos forman parte de las funciones y procesos de la vida del planeta y su vital importancia en los procesos del clima, asi bien como su vulnerabilidad a los cambios del clima, los participantes en la Conferencia Mundial de Pueblos Sobre el Cambio Climático y los Derechos de la Madre Tierra demandan a los miembros de la Convención Marco de las Naciones Unidas sobre el Cambio Climático (CMNUCC) la inclusión en su discusión y resoluciones de los siguientes puntos. 1. DEFINICIÓN La definición de bosque utilizada hasta ahora en las negociaciones de la CMNUCC, la cual incluye plantaciones, es inaceptable. Los monocultivos no son bosques. Por lo tanto, exigimos una definición para fines de negociación de clima que reconozca que los bosques nativos y la selva (montes, bosques templados, de clima árido, manglares, bosques nativos andinos, bosques de la Patagonia, páramos, bofedales, juncales, bejucales y otros ecosistemas de la tierra) tienen origen en la Madre Tierra y son la casa grande donde coexisten plantas, animales, agua, suelo, aire puro, seres humanos y espirituales. Los bosques nativos y selvas contribuyen a la vida: 1) en la protección de los ecosistemas frágiles, 2) participan del ciclo del agua y regulan las cuencas hidrográficas, 3) en la protección ante inundaciones, erosiones, y desastres naturales, ante plagas y enfermedades, 4) contribuye a la soberanía alimentaria, 5) a proporcionar refugio y medicinas naturales, ancestrales, y tradicionales, proveer bienes no maderables y maderables, 6) albergan la biodiversidad, conteniendo elementos naturales de curación aun no descubiertos. Por lo tanto, no aceptamos la redución de los bosques nativos y selvas a una simple cantidad mensurable de carbono, ni a proveedores de servicios. 2. DERECHOS La Declaración de la ONU sobre los Derechos de los Pueblos Indígenas debe ser plenamente reconocida, implementada e integrada por las partes en las discusiones de la CMNUCC, considerando, especialmente, que la mayoría de los bosques y selvas están en los territorios de Pueblos y Naciones Indígenas, pueblos y comunidades que viven en los bosques, pueblos afro, comunidades campesinas, originarios, ancestrales y tradicionales (de ahora adelante denominados Pueblos). Reivindicamos reconocer los derechos colectivos de las tierras y territorios de los Pueblos son la mejor estrategia y acción prioritaria para evitar la deforestación y degradación y proteger los bosques nativos y la selva. Los Pueblos son los protectores,conservadores y habitantes ancestrales de sus bosques nativos y selvas, soberanos y autónomos en sus CAUSAS ESTRUCTURALES DEL CAMBIO CLIMÁTICO 105 MINISTERIO DE MEDIO AMBIENTE Y AGUA territorios que son inalienables, imprescriptibles, inembargables e intransferibles. Así mismo, se debe reconocer el rol de las mujeres, niños y niñas en la preservación de las culturas y la conservación de los bosques nativos y selvas. 3. CAUSAS DEFORESTACIÓN/AMENAZAS Las causas de la deforestación y degradación son resultado de un proceso histórico de explotación colonial, del sistema capitalista y de sobre-consumo de los países desarrollados. Los programas multilaterales del Banco Mundial, Banco Interamericano de Desarrollo, Fondo Monetario Internacional y otras agencias e instituciones multilaterales financieras son también responsables por la deforestación, por desarrollar sin límites las cadenas productivas, el avance de la frontera agrícola industrial y ganadería intensiva y patrones de degradación consumista y capitalista del modelo extractivista a través de la minería, la industria maderera, las camaroneras, los agro-negocios y agro-combustibles, las represas e hidroeléctricas, exploración y explotación de hidrocarburos, construcción de infra-estructura, etc. Son también responsables las transnacionales de farmacéuticos y biogenéticos. Las causas y amenazas de la deforestación están derivadas de la presión antropogénica alienada por el sistema capitalista y los patrones insostenibles de producción y consumo impuestos por las transnacionales imperantes en el planeta, diseñado por las leyes de mercado que convierte a los arboles y los recursos del bosques y selva en bienes transables. 4. REDD Condenamos los mecanismos de mercado neoliberal, como el mecanismo de REDD (Redución de emisiones por la deforestación y degradación de bosques) y sus versiones + y ++, como aquellos relacionados al mercado, que está violando la soberanía de nuestros Pueblos y su derecho al consentimiento libre, previo e informado, así como a la soberanía de Estados nacionales, porque este mecanismo está violando los derechos, usos y costumbres de los Pueblos y los Derechos de la Naturaleza. Demandamos, en su lugar, la obligación de los países contaminadores a reconocer su deuda histórica ecológica y climática y en consecuencia, transferir de manera directa los recursos económicos y tecnológicos, para pagar la restauración y mantenimiento de los bosques y selvas, en favor de los Pueblos, naciones y estructuras orgánicas ancestrales indígenas, originarias, campesinas y de esta manera asegurar el financiamiento real de los planes de vida integrales y el Vivir Bien. Esto deberá de ser una compensación directa y adicional a las fuentes de financiamiento comprometidas por los países desarrollados, fuera del mercado de carbono y nunca sirviendo como las compensaciones de carbono (offsets). Por lo tanto, demandamos a los países, como corresponda, detener las iniciativas locales en bosques y selvas basados en mecanismos de mercado y que proponen resultados inexistentes y condicionados. Las plantaciones de árboles bajo el mecanismo de MDL (Mecanismo de Desarrollo Limpio) en el marco del protocolo de Kyoto son una falsa solución que amenaza los bosques y selvas nativas y viola los derechos de los Pueblos. Las plantaciones forestales para créditos de carbono, así como para agrocombustibles, son una falsa solución al cambio climático. Las falsas soluciones, así como la guerra y la agresión a países y territorios soberanos están haciendo que la Madre Tierra llegue al agotamiento. 5. PROPUESTAS Las soluciones deben ser holísticas, respetuosas de la Madre Tierra y de los derechos de la humanidad y promover una integración armoniosa entre políticas económicas y ambientales. Los conocimientos ancestrales y las prácticas comunitarias y locales de los pueblos históricamente han contribuido al equilibrio de estos ecosistemas y por lo tanto deben ser incluidos como soluciones para enfrentar la deforestación, degradación y fragmentación de los bosques y selvas al cambio climático. Sin limitarse al conocimiento científico, proponemos la creación de un grupo de Expertos sobre Cambio Climático con la participación y representación plena y efectiva de los Pueblos dependientes de bosques nativos y selvas como un órgano asesor de la CMNUCC para promover la conservación de los bosques en forma ancestral, impulsando y fortaleciendo sus capacidades, revalorizando este conocimiento, patrimonio de la humanidad, y valorando así su identidad cultural. La participación de las mujeres deberá ser al menos con el 50% Se debe promover la gestión y administración directa, a cargo de los Pueblos organizados de las áreas protegidas en todos los países como parte de las políticas integrales con los Pueblos, que incluyan una relación directa de bosques y selvas nativos, territorio y cuencas hídricas. 106 CAUSAS ESTRUCTURALES DEL CAMBIO CLIMÁTICO MINISTERIO DE MEDIO AMBIENTE Y AGUA La recuperación de bosques nativos degradados, pisos ecológicos y cuencas degradadas debe realizarse sin la intervención de acciones relacionadas al capitalismo, o el fomento de acciones perversas encubiertas, como son las plantaciones forestales dirigidas estrictamente al mercado de carbono y no así a su recuperación plena. Instituir un proceso nuevo de participación efectiva y completa de los Pueblos dependientes de bosques y selvas en todas las acciones de manejo y conservación de los mismos. Los países deben eliminar las concesiones forestales ya que históricamente, estos han tenido usos mercantiles e intensivos y han aumentado su área sin respeto de la armonía con la Madre Tierra. La educación formal convencional, en base a la máxima productividad, no armoniza con el conocimiento ancestral de manejo integral de bosques y selva para su conservación; en consecuencia se demanda a los gobiernos complementar los currículos educativos con conocimientos ancestrales, que vaya desde los niveles primario, secundario y universitario. Demandamos a los gobiernos un Programa Mundial de Restauración Ecológica de Bosques y Selvas dirigido por los Pueblos. Implementar y consolidar bancos de semillas forestales, frutales y de flora autóctonas de acuerdo a los sitios. Cambio de leyes estructurales para el cumplimiento de castigos drásticos por la quema y tala de bosques nativos y selvas. Incentivar la unificación de la agricultura y bosques nativos y selvas como componentes de un todo. Apoyar iniciativas como la del Yasuni ITT, Ecuador, para dejar el petróleo bajo tierra, contra la explotación de hidrocarburos en los bosques nativos y selvas y por la preservación de la biodiversidad y respecto a la vida. CAUSAS ESTRUCTURALES DEL CAMBIO CLIMÁTICO 107 MINISTERIO DE MEDIO AMBIENTE Y AGUA 108 CAUSAS ESTRUCTURALES DEL CAMBIO CLIMÁTICO MINISTERIO DE MEDIO AMBIENTE Y AGUA GRUPO DE TRABAJO N°15 PELIGROS DEL MERCADO DE CARBONO - El rotundo fracaso del mercado de carbono es innegable, sabiendo que las emisiones de Gases de Efecto Invernadero (GEI) se han incrementado en 11.2 % dentro de los países desarrollados en el periodo 1990 – 2007, fallando en el cumplimiento de su objetivo central. - En el año 2008 se otorgaron Derechos de Emisión de GEI por una cantidad cuatro veces mayor a las emisiones de 1990, en el mismo período las transacciones totales de bonos de carbono ascendieron a 126.346 millones de dólares, de los cuales el 73% correspondió a Permisos de Emisión,monto que benefició a agentes intermediarios. - El mercado de carbono propicia la evasión de responsabilidades de los países desarrollados. Así impide la reducción de sus emisiones domésticas, trasladando sus responsabilidades a los países en desarrollo. - La reducción de GEI se transformó en un negocio lucrativo, mercantilizando nuestra Madre Tierra, éticamente no representa una alternativa para afrontar el cambio climático, puesto que saquea, devasta la tierra, el agua e incluso la vida misma. - La reciente crisis financiera ha demostrado que el mercado es incapaz de regular el sistema financiero, que es frágil e inseguro ante la especulación y la aparición de agentes intermediarios, por lo tanto, sería una total irresponsabilidad dejar en sus manos el cuidado y protección de la propia existencia humana y de nuestra Madre Tierra. - Rechazamos el cambio del uso del suelo que implica exclusión de ecosistemas existentes para transformarlos en enormes extensiones de plantaciones de árboles de especies exóticas (no nativas) de rápido crecimiento como el eucalipto. Por lo tanto los suelos no cumplirán la función de sumidero de carbono y corren el riesgo de transformarse en fuente de carbono, contribuyendo aún más al efecto invernadero. - Condenamos terminantemente la utilización delímites de emisión desmesurados, “hot – air”, concedidos a los países de Economías en Transición (ex Unión Soviética)para el cumplimiento de compromisos de reducción de emisiones en países desarrollados. - Demandamos que la preservación de centros ecológicos que coadyuvan al control y captura de GEI, merezca una indemnización por parte de los países desarrollados fuera del mercado de carbono. Estos recursos deben estar sometidos a la soberanía de los pueblos y de los Estados Nacionales. CAUSAS ESTRUCTURALES DEL CAMBIO CLIMÁTICO 109 MINISTERIO DE MEDIO AMBIENTE Y AGUA - Rechazamos las falsas soluciones que promueve el mercado de carbono como ser: MDL, plantaciones forestales, monocultivos,cultivos transgénicos, mega minería a cielo abierto, geoingeniería, mega – proyectos de infraestructura (IIRSA) o planes de captura y almacenamiento de CO2 y energía nuclear. - Consideramos inadmisible que las negociaciones en curso pretendan la creación de nuevos mecanismos que amplíen y promuevan el mercado de carbono, toda vez que los mecanismos existentes nunca resolvieron el problema del Cambio Climático ni se transformaron en acciones reales y directas en la reducción de GEI. - Condenamos rotundamente el mercado de carbono oponiéndonos a cualquier intento de ampliación y creación de nuevos mecanismos como los establecidos en el entendimiento de Copenhague. “La vida de la humanidad y de la Madre Tierra no se compra ni se vende se recupera y se defiende”. Instamos y convocamos a todos los seres humanos, a unirse y tomar acciones en defensa de la vida y la subsistencia dela Madre Tierra. 110 CAUSAS ESTRUCTURALES DEL CAMBIO CLIMÁTICO MINISTERIO DE MEDIO AMBIENTE Y AGUA GRUPO DE TRABAJO N°16 ESTRATEGIAS DE ACCIÓN PLAN DE ACCIÓNDEL ACUERDO DE LOS PUEBLOS Conscientes de la importancia de aunar esfuerzos para intervenir en la lucha por la Defensa de la Madre Tierra, los participantes a la CMPCC llamamos construir un“Movimiento Mundial de los Pueblos por la Madre Tierra”, para viabilizar la acumulación de fuerza social para Defender la Madre Tierra y la Vida enfrentando el cambio Climático y el capitalismo. El movimiento será integrado voluntariamente, y con las características más amplias de democracia, apertura y flexibilidad, respeto a la autonomíay diversidad de sus miembros, disponiéndose a funcionar en forma de red para proponer, coordinar y apoyar acciones conjuntase individuales a nivel nacional, internacional y mundial en torno a la implementación del “Acuerdo de los Pueblos” de Cochabamba para salvar a nuestra Madre Tierra. El movimiento se fundará sobre la base de la complementariedad y el respeto a la diversidad de origen y visiones de sus integrantes, constituyendo un espacio autónomo de cooperación y convergencia de esfuerzos de los pueblos para el desarrollo de acciones a nivel local, nacional, subregional, regional y mundial. El movimiento tendrá como prioridad nutrirse y articularse con las campañas, redes y organizaciones regionales y globales que en los últimos años han trabajado para enfrentar el cambio climático y defender los derechos de la Madre Tierra, y otras redes, organizaciones regionales y globales sectoriales y temáticas que han asumido el mismo compromiso. Para ello,propone las siguientes líneas de acción: 1. POLÍTICAS DE INCIDENCIA 1.1 Realizar una amplia difusión en nuestros países, organizaciones, sindicatos, comunidades y otras instancias, del “Acuerdo de los Pueblos” de la Conferencia Mundial de los Pueblos sobre Cambio Climático y los Derechos de la Madre Tierra. 1.2 Remitir las decisionesdel “Acuerdo de los Pueblos” a los gobiernos y a la Secretaria de la Convención Marco de Naciones Unidas sobre Cambio Climático, para que sean incluidos comobase de la negociación hacia la COP 16. CAUSAS ESTRUCTURALES DEL CAMBIO CLIMÁTICO 111 MINISTERIO DE MEDIO AMBIENTE Y AGUA 1.3 Llevar adelante una campaña de promoción, recolección y difusión de pronunciamientos de gobiernos municipales, parlamentos, gobiernos locales, regionales y otros, exigiendoa los países Anexo 1 reducciones significativas que garanticen que el incremento de la temperatura global se estabilice en 1ºC, requisito esencial para garantizar la vida.Los pronunciamientos serán dirigidos a las Naciones Unidas y a la Secretaria de la Conferencia de Partes de la CMNUCC, y serán presentadas en México durante la COP 16. 1.4 Establecer con los gobiernos comprometidos, mecanismos de coordinación de acciones de rechazo al “Entendimiento de Copenhague”y de promoción del “Acuerdo de Pueblos”. 1.5 Articular esfuerzos en torno a las acciones que las distintas redes, movimientos y organizaciones han decidido efectuar hacia México. En ese sentido respaldar las vigilias y acciones programadas en forma paralela y promover actividades locales para quienes no puedan asistir a ese encuentro. 1.6 El Plan de Acción del Acuerdo de los Pueblos, debe financiarse en base a la iniciativa y autogestión de los pueblos; con transparencia permanente; reconocimiento de la deuda ecológica y climática; y sin intervención alguna de las Instituciones Financieras Internacionales asociadas a intereses imperialistas. Así mismo, organizar un fondo común en base a donaciones solidarias para la implementación de las actividades del Plan de Acción. 1.7 Realizar un Referéndum global en coordinación con los distintos movimientos sociales y redes articulando consultas sobre los procesos locales y globales del cambio climático. 1.8 Promover la transición económica justa y participativa, de cambio de patrones de producción y comercio contaminadores; respetando los derechos y propuestas de los trabajadores y sus organizaciones sindicales; e impulsando la expansión de trabajos verdes. 2. POLÍTICAS ECONÓMICAS 2.1 Apoyar la creación de un nuevo modelo productivo global centrado en el respeto a la Madre Tierra y la lucha contra la pobreza, rescatando la base de los sistemas productivos comunitarios y de arraigo cultural con prácticas de complementariedad, solidaridad, reciprocidad y sostenibilidad. 2.2 Respaldar las acciones propuestas por los pueblos en observancia de las declaración sobre los derechos de los pueblos indígenas de la ONU y convenio 169 de la OITfrente a inversiones y operaciones extractivistas y proyectos que afectan a nuestros pueblos y sus territorios, incluido la suspensión de las mismas hasta que se cumpla con la consulta y consentimiento previo. 2.3 Influir en las industrias del uso del poder del consumidora través de la transformación de nuestros hábitos de consumo: solo nosotros decidimos lo que vamos a comprar. 2.4 Promover cambios profundos en los hábitos de consumo y realizar acciones directas contralas comidas y bebidas chatarra, transgénicos, transnacionales contaminadoras. 3. ORGANIZACIÓNY MOVILIZACIÓN 3.1 Asumir la organización del movimiento como un proceso de construcción colectiva dinámica y flexible, perfectible en el tiempo. 3.2 Promover una marcha global contra los gobiernos de los países Anexo1, un día hacia sus embajadas. 3.3 Realizar concentraciones frente a embajadas y consulados de los países que se resisten a asumir compromisos para el 2º periodo del Protocolo de Kioto. 3.4 Promover la participación del movimiento porla Madre Tierra en los procesos internacionales sobre Cambio Climático, entre otros ante el Foro Permanente de Naciones Unidas para Asuntos de los Pueblos Indígenas para que haga suyo el “Acuerdo de los Pueblos”. 3.5 Impulsar la creación del Comité de Científicos de los Pueblos que genere información especializada para nutrir nuestras propuestas, involucrando la participación de universidades y otras. 112 CAUSAS ESTRUCTURALES DEL CAMBIO CLIMÁTICO MINISTERIO DE MEDIO AMBIENTE Y AGUA 3.6 Promover grupos de trabajo articulados sobretemáticas especificas y conectarlos en un portal con una base de datos pública. Ampliar las acciones de comunicación involucrando a los movimientos universitarios y otras organizaciones afines. 4. LEGAL 4.1 La elaboración de una demanda ante la Corte Internacional de Justicia contra los países Anexo 1 que no asuman ni cumplan compromisos de reducción de gases de efecto invernadero. 4.2 Ante Naciones Unidas y los organismos de derechos humanos a nivel mundial la posibilidad de que las naciones industrializadas perpetren el crimen más grande contra la humanidad: un genocidio climático, por el incumplimiento claro de la Convención Marco de Naciones Unidas sobre Cambio Climático y el Protocolo de Kioto. 4.3 Realizar de informe, interpelaciones y otras medidas ante los parlamentos y congresos nacionales para que los gobiernos rindan cuentas a los pueblos de sus acciones por la destrucción de la base material de vida de los pueblos y su actuación en las negociaciones de la Convención Marco de Naciones Unidas sobre Cambio Climático y el Protocolo de Kioto. 5. EDUCACIÓN 5.1 Promover información y educación sobre el Cambio Climático, sus orígenes y sus responsables, con énfasis en el proceso de negociación. 5.2 Impulsar la concientización sobre la responsabilidad individual y comunitaria para enfrentar los efectos del Cambio Climático. 5.3 Promover acciones para el restablecimiento del equilibrio con la naturaleza, tales como campañas de reforestación, con especies nativas creando en escuelas bancos de semillas y viveros, “fruta comida, semilla sembrada”, empleos y tiendas verdes,reducción de usos de vehículosy otras accionesdesde escuelas y espacios comunitarios que se materialicen en políticas públicas. 5.4 Instaurar en los hábitos de los participantes acciones de sustentabilidad diaria como son entre otras: dejar de generar y botar basura, minimización del consumo y el derroche. 5.5 Fortalecer los saberes ancestrales de los pueblos originarios del mundo como instrumentos para enfrentar el cambio climático y defender la Madre Tierra y la Vida. 5.6 Reorientar el sistema educativo formal y alternativo, en particular el universitario, para que sirva efectivamente en las luchas para detener el cambio climático.Incluyendo nuevas mallas curriculares, políticas de cultura ambiental, con nuevos enfoques en la investigación y metodologías en todas las disciplinas. 6. INFORMACIÓN Y COMUNICACIÓN 6.1 Promover la articulación de las redes de medios de comunicación alternativos para impulsar una campaña global de información y accióna los objetivos y los resultados del “Acuerdo de los Pueblos”. 6.2 Usar como plataforma comunicacional el sitio web de la conferencia para la articulación y difusión de las acciones del movimiento en todos los idiomas que sea posible incluyendo los de los pueblos indígenas. Así como,organizar una base de datos de las organizaciones y personas participantes que pueda ser accesible a todos. 6.3 Visibilizar y exponer públicamente a las principales transnacionales y gobiernos cuyas acciones, productos, servicios y actividades dañan la vida de nuestra Madre Tierra. 6.4 Uniformar y universalizar mensajes y consignas de la campaña. 6.5 Promover que los medios de comunicación masivos destinen tiempos para programas de concientización sobre las causas y consecuencias de cambio climático y restringir los contenidos consumistas que atenten contra los derechos de la Madre Tierra. CAUSAS ESTRUCTURALES DEL CAMBIO CLIMÁTICO 113 MINISTERIO DE MEDIO AMBIENTE Y AGUA 7. HACIA LA SEGUNDA CONFERENCIA Las organizaciones participantes de esta Conferencia promoveremos la realización de una nueva Conferencia Mundial sobre cambio Climático y los derechos de la Madre Tierra para el año 2011, en el marco del proceso de construcción del movimiento y de evaluación de los resultados de la Conferencia de Cancún. 114 CAUSAS ESTRUCTURALES DEL CAMBIO CLIMÁTICO MINISTERIO DE MEDIO AMBIENTE Y AGUA GRUPO DE TRABAJO N°17 AGRICULTURA Y SOBERANÍA ALIMENTARIA Los movimientos socialesy organizaciones populares reunidos en la CMPCC constatamos que a pesar de nuestras numerosas movilizaciones y constantes denuncias, los gobiernos capitalistas, los organismos internacionales y las entidades financieras continúan en la senda de agravar la destrucción del planeta. El cambio climático es una de las más serias amenazas a la Soberanía Alimentaria de todos los pueblos del mundo. Una vez más constatamos que: 1. El agronegocio a través de su modelo social, económico y cultural de producción capitalista globalizada y su lógica de producción de alimentos para el mercado y no para cumplir con el derecho a la alimentación adecuada, es una de las causas principales del cambio climático. El cambio de uso de suelo (la deforestación y la expansión de la frontera agrícola), los monocultivos, la producción, comercialización y utilización de insumos agrotóxicos y agroquímicos, el procesamiento industrial de alimentos y toda su logística para transportarlos miles de kilómetros hasta llegar al consumidor, la producción de GEI en los megadepósitos de basura y estiércol de la ganadería industrial intensiva; son causantes principales de la crisis climática y del crecimiento del número de personas hambrientas y desnutridos en el mundo. 2. Que la depredación y destrucción de los acuíferos, las fuentes y los cuerpos de agua y de los ecosistemas y ciclos ecológicos que le dan vida están indisolublemente ligados a los procesos de privatización que se impulsan desde los gobiernos capitalistas y los organismos internacionales. Al mismo tiempo que vemos cómo el cambio climático destruye glaciares y otras fuente de agua, constatamos que el derecho humano fundamental de acceso al agua para el consumo de los seres vivos y la producción de alimentos se restringe día a día producto del avance de la agropecuaria industrial, la minería, la extracción de hidrocarburos, el procesamiento industrial de alimentos, las plantaciones forestales, la plantación y producción de agrocombustibles, la acuicultura industrial y los megaproyectos hidroeléctricos. 3. Que el despliegue territorial de megaproyectos de infraestructura al servicio del capital altera los procesos naturales, sociales y culturales, imposibilitando formas de convivencia armoniosa con la Madre Tierra, destruyendo medios de vida, expulsando a las comunidades campesinas, indígenas/originarias y pescadoras de sus territorios y facilitando la expansión del modelo extractivo y agroexportador. 4. Que el cambio climático provoca la migración forzada en las áreas rurales, es una amenaza para los pueblos indígenas/ originarios, comunidades campesinas y de pescadores, quienes son los más damnificados al ser destruidos sus medio de vida, su sabiduría agrícola ancestral y local y, por ende, su identidad. CAUSAS ESTRUCTURALES DEL CAMBIO CLIMÁTICO 115 MINISTERIO DE MEDIO AMBIENTE Y AGUA 5. Que los agrocombustibles no representan una alternativa porque anteponen la producción agrícola para el transporte frente a la producción de alimentos para los seres humanos. Los agrocombustibles amplían la frontera agrícola destruyendo los bosques y la biodiversidad, generan monocultivos, promueven la concentración de la tierra, deterioran los suelos, agotan las fuentes de agua, contribuyen al alza del precio de los alimentos y consumen más energía de la que generan. 6. Que los Organismos Genéticamente Modificados (OGM) tampoco son una solución al Cambio Climático y son exclusivamente un instrumento de las corporaciones para controlar las semillas y la alimentación a nivel global. Significan un serio atentado contra el conocimiento local, la salud de las personas, el ambiente, la autonomía local e impiden el efectivo cumplimiento del Derecho a la Alimentación Adecuada. 7. Que continúan desarrollándose tecnologías al servicio de los intereses de los grandes capitales y presentándolas como soluciones a las diferentes crisis que hoy enfrentan la Madre Tierra y la Humanidad. Sabemos que todas ellas son falsas soluciones, son utilizadas como herramientas de acumulación y grandes negocios para las transnacionales, que sólo agravarán la dependencia, la concentración y la destrucción. Se destacan entre otras la geoingeniería, la nanotecnología, las tecnologías Terminator y similares, la biología sintética y el biochar. 8. Que el avance del libre comercio a través de los acuerdos de asociación económica, de los tratados de libre comercio y de protección de inversiones, entre otros, son un ataque directo a la soberanía de los países y los pueblos, a la autonomía de los Estados y a la capacidad de acción multilateral de los organismos internacionales. A medida que avanza su implementación, se incrementan los impactos destructivos en las economías locales, en la Soberanía Alimentaria, el ambiente, los derechos sociales y culturales y nutrición de los pueblos y los derechos de la Madre Tierra. 9. Que la actual agudización del acaparamiento de tierras y los océanos por parte de grupos económicos, empresas transnacionales y capitales especulativos tanto estatales como privados es una de las agresiones más graves e inminentes que enfrentan los pueblos y su soberanía alimentaria, social y política. La extrema concentración y extranjerización de la tierra, agravadas por las actuales normas de libre comercio, atentan contra la biodiversidad vegetal y animal, contra las reformas agrarias, el derecho a la alimentación adecuada y los procesos de reconstitución de los territorios indígenas y campesinos por loque los movimientos sociales han luchado sin descanso. 10.Que las diversas formas de los Derechos de Propiedad Intelectual son un instrumento de privatización que destruye los sistemas de conocimiento originarios locales, tradicionales y científicos restringiendo el uso y conservación de la biodiversidad agrícola e ilegalizando prácticas culturales y agrícolas locales, comunitarias y ancestrales. Frente a esta realidad que sufren los pueblos en todo el mundo, los movimientos sociales y las organizaciones populares reunidas en esta CMPCC nos comprometemos a seguir luchando por un conjunto de soluciones y movilizarnos hasta lograr que los gobiernos cumplan con su deber de llevarlas adelante. Pondremos al centro de nuestros esfuerzos la construcción de Soberanía Alimentaria, defendiendo y apoyando a la agricultura campesina e indígena como generadoras de alimentos, dignidad e identidad y como una alternativa real y concreta para enfriar al planeta y colocando la equidad de género como eje de nuestro accionar. Las soluciones que vemos como prioritarias son: 11.Valorizar y recuperar las agroculturas y formas de vida locales, campesinas e indígenas/originarias y los sistemas de conocimiento ancestrales de producción y recolección de alimentos, los sistemas locales y tradicionales de salud; que han sido deteriorados y subvalorados por la lógica agroindustrial orientada a la sobreproducción, la exportación y la generación de ganancia, remarcando que la Soberanía Alimentaria es el camino para responder y solucionar el cambio climático. 12.Promover y asegurar el financiamiento de políticas y mecanismos de control social participativo y público sobre los sistemas de producción agropecuaria para evitar el daño a la Madre Tierra. Estas deben incluir la investigación, extensión e inversión pública para eliminar el uso de insumos agrícolas basados en petroquímicos, mejorar el contenido orgánico del suelo, reducir las pérdidas pos-cosechas, fortalecer mercados locales, promover la agricultura urbana, proteger las fuentes y cuerpos deagua y apoyar la agricultura familiar campesino indígena/originaria y la Soberanía Alimentaria. 116 CAUSAS ESTRUCTURALES DEL CAMBIO CLIMÁTICO MINISTERIO DE MEDIO AMBIENTE Y AGUA 13.Defender, revalorizar y difundir el modelo sustentable de producción agrícola campesino e indígena/originario, y otros modelos y prácticas ancestrales ecológicas que contribuyan a solucionar el problema del cambio climático y aseguren la Soberanía Alimentaria, entendida como el derecho de los pueblos a controlar sus propias semillas, tierras, agua y la producción de alimentos, garantizando, a través de una producción local, autónoma (participativa, comunitaria y compartida) y culturalmente apropiada, en armonía y complementación con la Madre Tierra, el acceso de los pueblos a alimentos suficientes, variados y nutritivos, profundizando la producción de cada nación y pueblo. Al mismo tiempo rechazamos la uniformización alimentaria a nivel global y sus impactos nutricionales, ambientales, sociales, culturales y sanitarios. 14.Reconocer el derecho de todos los pueblos, los seres vivos y la Madre Tierra a acceder y gozar del agua. Asimismo, reconocer el derecho de los pueblos y países a controlar, regular y planificar el uso y manejo respetuoso y solidario del agua y sus ciclos en el marco de los acuerdos y convenios internacionales y el derecho consuetudinario; prohibiendo cualquier forma de privatización y mercantilización del agua, creando órganos de participación popular que regulen sus usos múltiples, protejan su calidad y planifiquen su uso futuro para consumo de los seres vivos y para la producción alimentaria. En este marco apoyamosla propuesta del Gobierno de Bolivia para reconocer al agua como un Derecho Humano Fundamental según se expresa en la “Declaratoria del Derecho Humano al Agua” y que vemos como un paso importante en la dirección correcta. 15.Prohibir las tecnologías y procesos tecnológicos que ponen en peligro el bienestar y la superviviencia de la Madre Tierra y los seres vivos y que se impulsan exclusivamente por su potencial para producir ganancias para un reducido número de empresas, a la vez que provocan y aceleran el cambio climático como: los agrocombustibles, los organismos genéticamente modificados, la nanotecnología, la geoingeniería y todas aquellas que bajo el supuesto de ayudar al clima, en realidad atentan contra la Soberanía Alimentaria y agreden a la Madre Tierra. Prohibir a nivel mundial de manera definitiva las tecnologías Terminator, farmacultivos y similares. 16.Prohibir la pesca por arrastre por depredadora y destructora de la biodiversidad y del sustento de los y las pescadoras artesanales. 17.Prohibir la minería a gran escala contaminante que destruye los ecosistemas, expulsa a las poblaciones locales, contamina los cursos de agua y amenaza la Soberanía Alimentaria de los pueblos. 18.Rechazar, condenar y prohibir cualquier estrategia político-militar y comercial que atente contra la soberanía alimentaria de los pueblos y los vuelva vulnerables al cambio climático. 19.Defender la primacía de los derechos humanos, económicos, sociales y culturales, los derechos de la Madre Tierra, y la biodiversidad por encima de los TRIPS (tratados que protegen la propiedad intelectual) y cualquier otro acuerdo comercial de derecho internacional. Los países deben también asegurar el respeto al carácter colectivo de los conocimientos de las comunidades indígenas/originarias y campesinas, y por tanto, el derecho colectivo de decisión sobre el acceso y el uso de estos conocimientos. Las medidas nacionales para implementar esto no serían sujeto de litigio bajo las reglas de acuerdos comerciales que fortalecen o protegen los derechos de propiedad intelectual. Toda investigación formal desarrollada con apoyo público debe ser bien público, no sujeto a las reglas de propiedad intelectual que restringen compartir la información. 20.Prohibir el patentamiento y cualquier forma de propiedad intelectual sobre toda forma de vida y conocimiento ancestral y tradicional anulando las patentes existentes. 21.Prohibir las prácticas de dumping (venta de productos por debajo del costo de producción) y prácticas comerciales desleales de los países industrializados que distorsiona los precios de los alimentos afectando la Soberanía Alimentaria y haciendo que los países no industrializados sean más vulnerables al cambio climático. 22.Implementar políticas y normativas de protección de la pequeña producción nacional de alimentos, incluyendo el tipo de subsidios que considere necesario hacia su sector agropecuario, como también garantizar su derecho para poner barreras arancelarias equivalentes a cualquier subsidio incorporado en productos exportados y permitiendo la libre circulación de las producciones locales. 23.Afirmar que parte central de la solución del cambio climático se da a través del fortalecimiento y ampliación de los sistemas agroalimentarios campesinos, originarios, de agricultura urbana y de pescadores artesanales. Esto significa que no solamente es necesario cambiar la lógica de producción industrial de alimentos orientada al mercado global y CAUSAS ESTRUCTURALES DEL CAMBIO CLIMÁTICO 117 MINISTERIO DE MEDIO AMBIENTE Y AGUA el lucro, sino también cambiar la visión que asume que la tierra es un recurso de explotación sin derechos orientada a satisfacer la avaricia del ser humano. Nosotros como pueblos reunidos afirmamos que el planeta es un ente vivo con derechos y espíritu. 24.Impulsar procesos amplios, profundos, genuinos de Reforma Agraria Integral y de reconstitución de territorios indígenas, afrodescendientes, campesinos de construcción participativa delos pueblos con enfoque de género, a fin de que los pueblos campesinos e indígenas/originarios, sus culturas y formas de vida recuperen su papel central y fundamental en las agriculturas del mundo para lograr la Soberanía Alimentaria y recuperar la armonía para lograr el equilibrio climático del planeta. Una reforma agraria de este tipo debe incluir el respeto a los conocimientos locales y ancestrales y garantizar los medios necesarios para asegurar la producción en todas las etapas de la cadena (cultivo, procesamiento, comercialización). Exigimos el reconocimiento de los derechos de los pueblos indígenas en aislamiento voluntario y que se reconozcan y respeten sus territorios 25.Promover y consolidar la educación integral (espiritual, material y social) para la Soberanía Alimentaria como sustento de las transformaciones necesarias integrando sus propuestas a todos los niveles de educación formal y no formal; desarrollando contenidos surgidos de las realidades locales sobre la base de una visión pluricultural y una plena participación de las comunidades respondiendo a las necesidades de cada región y comunidad. Al mismo tiempo sostenemos que la amplia información y comunicación sobre estos temas es uno de los mayores desafíos que enfrentamos. 26.Declarar a las semillas nativas y criollas como patrimonio de los pueblos al servicio de la humanidad, base fundamental de la Soberanía Alimentaria y de libre circulación en manos de los pueblos indígenas/originarios y campesinos; cuidadas y multiplicadas por los custodios de semillas de acuerdo a las culturas de cada pueblo. 27.Exigir que los impactos del calentamiento global sobre la Soberanía Alimentaria se inserten dentro del marco de discusiones sobre el cambio climático y se inserten en las legislaciones nacionales. 118 CAUSAS ESTRUCTURALES DEL CAMBIO CLIMÁTICO MINISTERIO DE MEDIO AMBIENTE Y AGUA PARTE III ACUERDO DE LOS PUEBLOS CAUSAS ESTRUCTURALES DEL CAMBIO CLIMÁTICO 119 MINISTERIO DE MEDIO AMBIENTE Y AGUA 120 CAUSAS ESTRUCTURALES DEL CAMBIO CLIMÁTICO MINISTERIO DE MEDIO AMBIENTE Y AGUA ACUERDO DE LOS PUEBLOS CONFERENCIA MUNDIAL DE LOS PUEBLOS SOBRE EL CAMBIO CLIMÁTICO Y LOS DERECHOS DE LA MADRE TIERRA 22 DE ABRIL COCHABAMBA, BOLIVIA Hoy, nuestra Madre Tierra está herida y el futuro de la humanidad está en peligro. De incrementarse el calentamiento global en más de 2º C, a lo que nos conduciría el llamado “Entendimiento de Copenhague” existe el 50% de probabilidades de que los daños provocados a nuestra Madre Tierra sean totalmente irreversibles. Entre un 20% y un 30% de las especies estaría en peligro de desaparecer. Grandes extensiones de bosques serían afectadas, las sequías e inundaciones afectarían diferentes regiones del planeta, se extenderían los desiertos y se agravaría el derretimiento de los polos y los glaciares en los Andes y los Himalayas. Muchos Estados insulares desaparecerían y el África sufriría un incremento de la temperatura de más de 3º C. Así mismo, se reduciría la producción de alimentos en el mundo con efectos catastróficos para la supervivencia de los habitantes de vastas regiones del planeta, y se incrementaría de forma dramática el número de hambrientos en el mundo, que ya sobrepasa la cifra de 1.020 millones de personas. Las corporaciones y los gobiernos de los países denominados “más desarrollados”, en complicidad con un segmento de la comunidad científica, nos ponen a discutir el cambio climático como un problema reducido a la elevación de la temperatura sin cuestionar la causa que es el sistema capitalista. Confrontamos la crisis terminal del modelo civilizatorio patriarcal basado en el sometimiento y destrucción de seres humanos y naturaleza que se aceleró con la revolución industrial. El sistema capitalista nos ha impuesto una lógica de competencia, progreso y crecimiento ilimitado. Este régimen de producción y consumo busca la ganancia sin límites, separando al ser humano de la naturaleza, estableciendo una lógica de dominación sobre ésta, convirtiendo todo en mercancía: el agua, la tierra, el genoma humano, las culturas ancestrales, la biodiversidad, la justicia, la ética, los derechos de los pueblos, la muerte y la vida misma. Bajo el capitalismo, la Madre Tierra se convierte en fuente sólo de materias primas y los seres humanos en medios de producción y consumidores, en personas que valen por lo que tienen y no por lo que son. El capitalismo requiere una potente industria militar para su proceso de acumulación y el control de territorios y recursos naturales, reprimiendo la resistencia de los pueblos. Se trata de un sistema imperialista de colonización del planeta. CAUSAS ESTRUCTURALES DEL CAMBIO CLIMÁTICO 121 MINISTERIO DE MEDIO AMBIENTE Y AGUA La humanidad está frente a una gran disyuntiva: continuar por el camino del capitalismo, la depredación y la muerte, o emprender el camino de la armonía con la naturaleza y el respeto a la vida. Requerimos forjar un nuevo sistema que restablezca la armonía con la naturaleza y entre los seres humanos. Sólo puede haber equilibrio con la naturaleza si hay equidad entre los seres humanos. Planteamos a los pueblos del mundo la recuperación, revalorización y fortalecimiento de los conocimientos, sabidurías y prácticas ancestrales de los Pueblos Indígenas, afirmados en la vivencia y propuesta de “Vivir Bien”, reconociendo a la Madre Tierra como un ser vivo, con el cual tenemos una relación indivisible, interdependiente, complementaria y espiritual. Para enfrentar el cambio climático debemos reconocer a la Madre Tierra como la fuente de la vida y forjar un nuevo sistema basado en los principios de: - armonía y equilibrio entre todos y con todo - complementariedad, solidaridad, y equidad - bienestar colectivo y satisfacción de las necesidades fundamentales de todos en armonía con la Madre Tierra - respeto a los Derechos de la Madre Tierra y a los Derechos Humanos - reconocimiento del ser humano por lo que es y no por lo que tiene - eliminación de toda forma de colonialismo, imperialismo e intervencionismo - paz entre los pueblos y con la Madre Tierra. El modelo que propugnamos no es de desarrollo destructivo ni ilimitado. Los países necesitan producir bienes y servicios para satisfacer las necesidades fundamentales de su población, pero de ninguna manera pueden continuar por este camino de desarrollo en el cual los países más ricos tienen una huella ecológica cinco veces más grande de lo que el planeta es capaz de soportar. En la actualidad ya se ha excedido en más de un 30% la capacidad del planeta para regenerarse. A este ritmo de sobreexplotación de nuestra Madre Tierra se necesitarían dos planetas para el 2030. En un sistema interdependiente del cual los seres humanos somos uno de sus componentes no es posible reconocer derechos solamente a la parte humana sin provocar un desequilibrio en todo el sistema. Para garantizar los derechos humanos y restablecer la armonía con la naturaleza es necesario reconocer y aplicar efectivamente los derechos de la Madre Tierra. Para ello proponemos el proyecto adjunto de Declaración Universal de Derechos de la Madre Tierra en el cual se consignan: - Derecho a la vida y a existir; - Derecho a ser respetada; - Derecho a la regeneración de su biocapacidad y continuación de sus ciclos y procesos vitales libre de alteraciones humanas; - Derecho a mantener su identidad e integridad como seres diferenciados, auto-regulados e interrelacionados; - Derecho al agua como fuente de vida; - Derecho al aire limpio; - Derecho a la salud integral; - Derecho a estar libre de la contaminación y polución, de desechos tóxicos y radioactivos; - Derecho a no ser alterada genéticamente y modificada en su estructura amenazando su integridad o funcionamiento vital y saludable. 122 CAUSAS ESTRUCTURALES DEL CAMBIO CLIMÁTICO MINISTERIO DE MEDIO AMBIENTE Y AGUA - Derecho a una restauración plena y pronta por las violaciones a los derechos reconocidos en esta Declaración causados por las actividades humanas. La visión compartida es estabilizar las concentraciones de gases de efecto invernadero para hacer efectivo el Artículo 2 de la Convención Marco de las Naciones Unidas sobre Cambio Climático que determina “la estabilización de las concentraciones de gases de efecto invernadero en la atmósfera a un nivel que impida interferencias antropogénicas peligrosas para el sistema climático”. Nuestra visión es, sobre la base del principio de las responsabilidades históricas comunes pero diferenciadas, exigir que los países desarrollados se comprometan con metas cuantificadas de reducción de emisiones que permitan retornar las concentraciones de gases de efecto invernadero en la atmósfera a 300 ppm y así, limitar el incremento de la temperatura media global a un nivel máximo de 1°C. Enfatizando la necesidad de acción urgente para lograr esta visión, y con el apoyo de los pueblos, movimientos y países, los países desarrollados deberán comprometerse con metas ambiciosas de reducción de emisiones que permitan alcanzar objetivos a corto plazo, manteniendo nuestra visión a favor del equilibrio del sistema climático de la Tierra, de acuerdo al objetivo último de la Convención. La “visión compartida” para la “Acción Cooperativa a Largo Plazo” no debe reducirse en la negociación de cambio climático a definir el límite en el incremento de la temperatura y la concentración de gases de efecto invernadero en la atmósfera, sino que debe comprender de manera integral y equilibrada un conjunto de medidas financieras, tecnológicas, de adaptación, de desarrollo de capacidades, de patrones de producción, consumo y otras esenciales como el reconocimiento de los derechos de la Madre Tierra para restablecer la armonía con la naturaleza. Los países desarrollados, principales causantes del cambio climático, asumiendo su responsabilidad histórica y actual, deben reconocer y honrar su deuda climática en todas sus dimensiones, como base para una solución justa, efectiva y científica al cambio climático. En este marco exigimos a los países desarrollados que: - Restablezcan a los países en desarrollo el espacio atmosférico que está ocupado por sus emisiones de gases de efecto invernadero. Esto implica la descolonización de la atmósfera mediante la reducción y absorción de sus emisiones. - Asuman los costos y las necesidades de transferencia de tecnología de los países en desarrollo por la pérdida de oportunidades de desarrollo por vivir en un espacio atmosférico restringido. - Se hagan responsables por los cientos de millones que tendrán que migrar por el cambio climático que han provocado y que eliminen sus políticas restrictivas de migración y ofrezcan a los migrantes una vida digna y con todos los derechos en sus países. - Asuman la deuda de adaptación relacionadas a los impactos del cambio climático en los países en desarrollo proveyendo los medios para prevenir, minimizar y atender los daños que surgen de sus excesivas emisiones. - Honren estas deudas como parte de una deuda mayor con la Madre Tierra adoptando y aplicando la Declaración Universal de los Derechos de la Madre Tierra en las Naciones Unidas. El enfoque debe ser no solamente de compensación económica, sino principalmente de justicia restaurativa – es decir restituyendo la integridad a las personas y a los miembros que forman una comunidad de vida en la Tierra. Deploramos el intento de un grupo de países de anular el Protocolo de Kioto el único instrumento legalmente vinculante específico para la reducción de las emisiones de gases de efecto invernadero de los países desarrollados. Advertimos al mundo que no obstante estar obligados legalmente las emisiones de los países desarrollados en lugar de reducir, crecieron en un 11,2% entre 1990 y 2007. Estados Unidos a causa del consumo ilimitado aumentó sus emisiones de GEI en 16,8% durante el periodo 1990 al 2007, emitiendo como promedio entre 20 y 23 toneladas anuales de CO2 por habitante, lo que representa más de 9 veces las emisiones correspondientes a un habitante promedio del Tercer Mundo, y más de 20 veces las emisiones de un habitante de África Subsahariana. CAUSAS ESTRUCTURALES DEL CAMBIO CLIMÁTICO 123 MINISTERIO DE MEDIO AMBIENTE Y AGUA Rechazamos de manera absoluta el ilegitimo “Entendimiento de Copenhague”, que permite a estos países desarrollados ofertar reducciones insuficientes de gases de efecto invernadero, basadas en compromisos voluntarios e individuales, que violan la integridad ambiental de la Madre Tierra conduciéndonos a un aumento de alrededor de 4ºC. La próxima Conferencia sobre Cambio Climático a realizarse a fines de año en México debe aprobar la enmienda al Protocolo de Kioto, para el segundo período de compromisos a iniciarse en 2013 a 2017 en el cual los países desarrollados deben comprometer reducciones domésticas significativas de al menos el 50% respecto al año base de 1990 sin incluir mercados de carbono u otros sistemas de desviación que enmascaran el incumplimiento de las reducciones reales de emisiones de gases de efecto invernadero. Requerimos establecer primero una meta para el conjunto de los países desarrollados para luego realizar la asignación individual para cada país desarrollado en el marco de una comparación de esfuerzos entre cada uno de ellos, manteniendo así el sistema del Protocolo de Kioto para las reducciones de las emisiones. Los Estados Unidos de América, en su carácter de único país de la Tierra del Anexo 1 que no ratificó el Protocolo de Kioto tiene una responsabilidad significativa ante todos los pueblos del mundo por cuanto debe ratificar el Protocolo de Kioto y comprometerse a respetar y dar cumplimiento a los objetivos de reducción de emisiones a escala de toda su economía. Los pueblos tenemos los mismos derechos de protección ante los impactos del cambio climático y rechazamos la noción de adaptación al cambio climático entendida como la resignación a los impactos provocados por las emisiones históricas de los países desarrollados, quienes deben adaptar sus estilos de vida y de consumo ante esta emergencia planetaria. Nos vemos forzados a enfrentar los impactos del cambio climático, considerando la adaptación como un proceso y no como una imposición, y además como herramienta que sirva para contrarrestarlos, demostrando que es posible vivir en armonía bajo un modelo de vida distinto. Es necesario construir un Fondo de Adaptación, como un fondo exclusivo para enfrentar el cambio climático como parte de un mecanismo financiero manejado y conducido de manera soberana, transparente y equitativa por nuestros Estados. Bajo este Fondo se debe valorar: los impactos y sus costos en países en desarrollo y las necesidades que estos impactos deriven, y registrar y monitorear el apoyo por parte de países desarrollados. Éste debe manejar además un mecanismo para el resarcimiento por daños por impactos ocurridos y futuros, por pérdida de oportunidades y la reposición por eventos climáticos extremos y graduales, y costos adicionales que podrían presentarse si nuestro planeta sobrepasa los umbrales ecológicos así como aquellos impactos que están frenando el derecho a Vivir Bien. El “Entendimiento de Copenhague” impuesto sobre los países en desarrollo por algunos Estados, más allá de ofertar recursos insuficientes, pretende en si mismo dividir y enfrentar a los pueblos y pretende extorsionar a los países en desarrollo condicionando el acceso a recursos de adaptación a cambio de medidas de mitigación. Adicionalmente se establece como inaceptable que en los procesos de negociación internacional se intente categorizar a los países en desarrollo por su vulnerabilidad al cambio climático, generando disputas, desigualdades y segregaciones entre ellos. El inmenso desafío que enfrentamos como humanidad para detener el calentamiento global y enfriar el planeta sólo se logrará llevando adelante una profunda transformación en la agricultura hacia un modelo sustentable de producción agrícola campesino e indígena/originario, y otros modelos y prácticas ancestrales ecológicas que contribuyan a solucionar el problema del cambio climático y aseguren la Soberanía Alimentaria, entendida como el derecho de los pueblos a controlar sus propias semillas, tierras, agua y la producción de alimentos, garantizando, a través de una producción en armonía con la Madre Tierra, local y culturalmente apropiada, el acceso de los pueblos a alimentos suficientes, variados y nutritivos en complementación con la Madre Tierra y profundizando la producción autónoma (participativa, comunitaria y compartida) de cada nación y pueblo. El Cambio Climático ya está produciendo profundos impactos sobre la agricultura y los modos de vida de los pueblos indígenas/originarios y campesinos del mundo y estos impactos se irán agravando en el futuro. El agro negocio a través de su modelo social, económico y cultural de producción capitalista globalizada y su lógica de producción de alimentos para el mercado y no para cumplir con el derecho a la alimentación, es una de las causas principales del cambio climático. Sus herramientas tecnológicas, comerciales y políticas no hacen más que profundizar la crisis climática e incrementar el hambre en el planeta. Por esta razón rechazamos los Tratados de Libre Comercio y Acuerdos de Asociación y toda forma de aplicación de los Derechos de Propiedad Intelectual sobre la vida, los paquetes 124 CAUSAS ESTRUCTURALES DEL CAMBIO CLIMÁTICO MINISTERIO DE MEDIO AMBIENTE Y AGUA tecnológicos actuales (agroquímicos, transgénicos) y aquellos que se ofrecen como falsas soluciones (agrocombustibles, geoingeniería, nanotecnología, tecnología Terminator y similares) que únicamente agudizarán la crisis actual. Al mismo tiempo denunciamos como este modelo capitalista impone megaproyectos de infraestructura, invade territorios con proyectos extractivistas, privatiza y mercantiliza el agua y militariza los territorios expulsando a los pueblos indígenas y campesinos de sus territorios, impidiendo la Soberanía Alimentaria y profundizando la crisis socioambiental. Exigimos reconocer el derecho de todos los pueblos, los seres vivos y la Madre Tierra a acceder y gozar del agua y apoyamos la propuesta del Gobierno de Bolivia para reconocer al agua como un Derecho Humano Fundamental. La definición de bosque utilizada en las negociaciones de la Convención Marco de las Naciones Unidas sobre Cambio Climático, la cual incluye plantaciones, es inaceptable. Los monocultivos no son bosques. Por lo tanto, exigimos una definición para fines de negociación que reconozca los bosques nativos y la selva y la diversidad de los ecosistemas de la tierra. La Declaración de la ONU sobre los Derechos de los Pueblos Indígenas debe ser plenamente reconocida, implementada e integrada en las negociaciones de cambio climático. La mejor estrategia y acción para evitar la deforestación y degradación y proteger los bosques nativos y la selva es reconocer y garantizar los derechos colectivos de las tierras y territorios considerando especialmente que la mayoría de los bosques y selvas están en los territorios de pueblos y naciones indígenas, comunidades campesinas y tradicionales. Condenamos los mecanismos de mercado, como el mecanismo de REDD (Reducción de emisiones por la deforestación y degradación de bosques) y sus versiones + y ++, que está violando la soberanía de los Pueblos y su derecho al consentimiento libre, previo e informado, así como a la soberanía de Estados nacionales, y viola los derechos, usos y costumbres de los Pueblos y los Derechos de la Naturaleza. Los países contaminadores están obligados a transferir de manera directa los recursos económicos y tecnológicos para pagar la restauración y mantenimiento de los bosques y selvas, en favor de los pueblos y estructuras orgánicas ancestrales indígenas, originarias, campesinas. Esto deberá ser una compensación directa y adicional a las fuentes de financiamiento comprometidas por los países desarrollados, fuera del mercado de carbono y nunca sirviendo como las compensaciones de carbono (offsets). Demandamos a los países a detener las iniciativas locales en bosques y selvas basados en mecanismos de mercado y que proponen resultados inexistentes y condicionados. Exigimos a los gobiernos un programa mundial de restauración de bosques nativos y selvas, dirigido y administrado por los pueblos, implementando semillas forestales, frutales y de flora autóctona. Los gobiernos deben eliminar las concesiones forestales y apoyar la conservación del petróleo bajo la tierra y que se detenga urgentemente la explotación de hidrocarburos en las selvas. Exigimos a los Estados que reconozcan, respeten y garanticen la efectiva aplicación de los estándares internacionales de derechos humanos y los derechos de los Pueblos Indígenas, en particular la Declaración de las Naciones Unidas sobre los Derechos de los Pueblos Indígenas, el Convenio 169 de la OIT, entre otros instrumentos pertinentes, en el marco de las negociaciones, políticas y medidas para resolver los desafíos planteados por el cambio climático. En especial, demandamos a los Estados a que reconozcan jurídicamente la preexistencia del derecho sobre nuestros territorios, tierras y recursos naturales para posibilitar y fortalecer nuestras formas tradicionales de vida y contribuir efectivamente a la solución del cambio climático. Demandamos la plena y efectiva aplicación del derecho a la consulta, la participación y el consentimiento previo, libre e informado de los Pueblos Indígenas en todos los procesos de negociación así como en el diseño e implementación de las medidas relativas al cambio climático. En la actualidad la degradación medioambiental y el cambio climático alcanzarán niveles críticos, siendo una de las principales consecuencias la migración interna así como internacional. Según algunas proyecciones en 1995 existían alrededor de 25 millones de migrantes climáticos, al presente se estima en 50 millones y las proyecciones para el año 2050 son de 200 a 1000 millones de personas que serán desplazadas por situaciones derivadas del cambio climático. Los países desarrollados deben asumir la responsabilidad sobre los migrantes climáticos, acogiéndolos en sus territorios y reconociendo sus derechos fundamentales, a través de la firma de convenios internacionales que contemplen la definición de migrante climático para que todos los Estados acaten sus determinaciones. CAUSAS ESTRUCTURALES DEL CAMBIO CLIMÁTICO 125 MINISTERIO DE MEDIO AMBIENTE Y AGUA Constituir un Tribunal Internacional de Conciencia para denunciar, hacer visible, documentar, juzgar y sancionar las violaciones de los derechos de los(s) migrantes, refugiados(as) y desplazados en los países de origen, tránsito y destino, identificando claramente las responsabilidades de los Estados, compañías y otros actores. El financiamiento actual destinado a los países en desarrollo para cambio climático y la propuesta del Entendimiento de Copenhague son ínfimos. Los países desarrollados deben comprometer un financiamiento anual nuevo, adicional a la Ayuda Oficial al Desarrollo y de fuente pública, de al menos 6% de su PIB para enfrentar el cambio climático en los países en desarrollo. Esto es viable tomando en cuenta que gastan un monto similar en defensa nacional y destinaron 5 veces más para rescatar bancos y especuladores en quiebra, lo que cuestiona seriamente sus prioridades mundiales y su voluntad política. Este financiamiento debe ser directo, sin condicionamiento y no vulnerar la soberanía nacional ni la autodeterminación de las comunidades y grupos más afectados. En vista de la ineficiencia del mecanismo actual, en la Conferencia de México se debe establecer un nuevo mecanismo de financiamiento que funcione bajo la autoridad de la Conferencia de las Partes de la Convención Marco de las Naciones Unidas sobre cambio Climático rindiendo cuentas a la misma, con una representación significativa de los países en desarrollo para garantizar el cumplimiento de los compromisos de financiamiento de los países Anexo 1. Se ha constatado que los países desarrollados incrementaron sus emisiones en el periodo 1990 – 2007, no obstante haber manifestado que la reducción se vería sustancialmente coadyuvada con mecanismos de mercado. El mercado de carbono se ha transformado en un negocio lucrativo, mercantilizando nuestra Madre Tierra, esto no representa una alternativa para afrontar el cambio climático, puesto que saquea, devasta la tierra, el agua e incluso la vida misma. La reciente crisis financiera ha demostrado que el mercado es incapaz de regular el sistema financiero, que es frágil e inseguro ante la especulación y la aparición de agentes intermediarios, por lo tanto, sería una total irresponsabilidad dejar en sus manos el cuidado y protección de la propia existencia humana y de nuestra Madre Tierra. Consideramos inadmisible que las negociaciones en curso pretendan la creación de nuevos mecanismos que amplíen y promuevan el mercado de carbono toda vez que los mecanismos existentes nunca resolvieron el problema del Cambio Climático ni se transformaron en acciones reales y directas en la reducción de gases de efecto invernadero. Es imprescindible exigir el cumplimento de los compromisos asumidos por los países desarrollados en la Convención Marco de Naciones Unidas sobre Cambio Climático respecto al desarrollo y transferencia de tecnología, así como rechazar la “vitrina tecnológica” propuesta por países desarrollados que solamente comercializan la tecnología. Es fundamental establecer los lineamientos para crear un mecanismo multilateral y multidisciplinario para el control participativo, la gestión y la evaluación continua del intercambio de tecnologías. Estas tecnologías deben ser útiles, limpias, y socialmente adecuadas. De igual manera es fundamental el establecimiento de un fondo de financiamiento e inventario de tecnologías apropiadas y liberadas de derechos de propiedad intelectual, en particular, de patentes que deben pasar de monopolios privados a ser de dominio público, de libre accesibilidad y bajo costo. El conocimiento es universal, y por ningún motivo puede ser objeto de propiedad privada y de utilización privativa, como tampoco sus aplicaciones en forma de tecnologías. Es deber de los países desarrollados compartir su tecnología con países en desarrollo, crear centros de investigación para la creación de tecnologías e innovaciones propias, así como defender e impulsar su desarrollo y aplicación para el vivir bien. El mundo debe recuperar, aprender, reaprender los principios y enfoques del legado ancestral de sus pueblos originarios para detener la destrucción del planeta, así como los conocimientos y prácticas ancestrales y recuperación de la espiritualidad en la reinserción del vivir bien juntamente con la Madre Tierra. Considerando la falta de voluntad política de los países desarrollados para cumplir de manera efectiva sus compromisos y obligaciones asumidos en la Convención Marco de las Naciones Unidas sobre el Cambio Climático y el Protocolo de Kioto, y frente a la inexistencia de una instancia legal internacional que prevenga y sancione todos aquellos delitos y crímenes climáticos y ambientales que atenten contra los derechos de la Madre Tierra y la humanidad, demandamos la creación de un Tribunal Internacional de Justicia Climática y Ambiental que tenga la capacidad jurídica vinculante de prevenir, juzgar y sancionar a los Estados, las Empresas y personas que por acción u omisión contaminen y provoquen el cambio climático. 126 CAUSAS ESTRUCTURALES DEL CAMBIO CLIMÁTICO MINISTERIO DE MEDIO AMBIENTE Y AGUA Respaldar a los Estados que presenten demandas en la Corte Internacional de Justicia contra los países desarrollados que no cumplen con sus compromisos bajo la Convención Marco de las Naciones Unidas sobre el Cambio Climático y el Protocolo de Kioto incluyendo sus compromisos de reducción de gases de efecto invernadero. Instamos a los pueblos a proponer y promover una profunda reforma de la Organización de las Naciones Unidas (ONU), para que todos sus Estados miembros cumplan las decisiones del Tribunal Internacional de Justicia Climática y Ambiental. El futuro de la humanidad está en peligro y no podemos aceptar que un grupo de gobernantes de países desarrollados quieran definir por todos los países como lo intentaron hacer infructuosamente en la Conferencia de las Partes de Copenhague. Esta decisión nos compete a todos los pueblos. Por eso es necesaria la realización de un Referéndum Mundial, plebiscito o consulta popular, sobre el cambio Climático en el cuál todos seamos consultados sobre: el nivel de reducciones de emisiones que deben hacer los países desarrollados y las empresas transnacionales; el financiamiento que deben proveer los países desarrollados; la creación de un Tribunal Internacional de Justicia Climática; la necesidad de una Declaración Universal de Derechos de la Madre Tierra y; la necesidad de cambiar el actual sistema capitalista. El proceso del Referéndum Mundial, plebiscito o consulta popular será fruto de un proceso de preparación que asegure el desarrollo exitoso del mismo. Con el fin de coordinar nuestro accionar internacional e implementar los resultados del presente “Acuerdo de los Pueblos” llamamos a construir un Movimiento Mundial de los Pueblos por la Madre Tierra que se basará en los principios de complementariedad y respeto a la diversidad de origen y visiones de sus integrantes, constituyéndose en un espacio amplio y democrático de coordinación y articulación de acciones a nivel mundial. Con tal propósito, adoptamos el plan de acción mundial adjunto para que en México los países desarrollados del Anexo 1 respeten el marco legal vigente y reduzcan sus emisiones de gases de efecto invernadero en un 50 % y se asuman las diferentes propuestas contenidas en este Acuerdo. Finalmente, acordamos realizar la 2ª Conferencia Mundial de los Pueblos sobre el Cambio Climático y los Derechos de la Madre Tierra en el 2011 como parte de este proceso de construcción del Movimiento Mundial de los Pueblos por la Madre Tierra y para reaccionar frente a los resultados de la Conferencia de Cambio Climático que se realizará a fines de año en Cancún, México. CAUSAS ESTRUCTURALES DEL CAMBIO CLIMÁTICO 127 MINISTERIO DE MEDIO AMBIENTE Y AGUA 128 CAUSAS ESTRUCTURALES DEL CAMBIO CLIMÁTICO PARTE IV MINISTERIO DE MEDIO AMBIENTE Y AGUA PROPUESTAS OFICIALES PRESENTADAS EN EL MARCO DE LA CONVENCIÓN DE LAS NACIONES UNIDAS SOBRE CAMBIO CLIMATICO CAUSAS ESTRUCTURALES DEL CAMBIO CLIMÁTICO 129 MINISTERIO DE MEDIO AMBIENTE Y AGUA 130 CAUSAS ESTRUCTURALES DEL CAMBIO CLIMÁTICO MINISTERIO DE MEDIO AMBIENTE Y AGUA PRESENTACIÓN DEL ESTADO PLURINACIONAL DE BOLIVIA GRUPO DE TRABAJO ESPECIAL DE ACCIÓN COOPERATIVA A LARGO PLAZO Esta presentación se basa en los resultados de La Conferencia Mundial de los Pueblos sobre el Cambio Climático y los Derechos de la Madre Tierra, realizada en Cochabamba, Bolivia, del 19 al 22 de abril con la participación de más de 35.000 delegados de movimientos sociales y organizaciones de 140 países. Esta presentación incorpora y desarrolla el contenido principal del “Acuerdo de los pueblos” y el proyecto de la “Declaración Universal de los Derechos de la Madre Tierra”, los cuales fueron aprobados en dicha Conferencia, son relevantes para el trabajo del GTE-CLP, y los presenta siguiendo una estructura similar a la del documento CMCC/GTECLP/2009/17 para facilitar la inclusión de dichas propuestas en el proyecto de texto de negociación a ser presentado por el Presidente del GTE-CLP. CAUSAS ESTRUCTURALES DEL CAMBIO CLIMÁTICO 131 MINISTERIO DE MEDIO AMBIENTE Y AGUA 132 CAUSAS ESTRUCTURALES DEL CAMBIO CLIMÁTICO MINISTERIO DE MEDIO AMBIENTE Y AGUA POSICIÓN OFICIAL DE BOLIVIA PARA EL GRUPO DE TRABAJO ESPECIAL DE ACCIÓN COOPERATIVA A LARGO PLAZO EN VIRTUD DE LA CMNUCC* PREÁMBULO MANDATO La Conferencia de las Partes Guiada por el objetivo final (artículo 2), principios (artículo 3) y Compromisos de las Partes en la Convención; Realzando y permitiendo además la aplicación plena, efectiva y sustentada de la Convención a través de acciones de cooperación a largo plazo a fin de lograr su objetivo final; Reafirmando que la Convención Marco de las Naciones Unidas sobre el Cambio Climático (CMNUCC) constituye el marco jurídico fundamental sobre el cambio climático; Reafirmando asimismo que todas las acciones o medidas relacionadas con el cambio climático deberán ser de plena conformidad con los principios y disposiciones de la Convención, en particular los principios de responsabilidades comunes pero diferenciadas y las capacidades respectivas de las Partes, la equidad y la responsabilidad histórica; En virtud del Plan de Acción de Bali (Decisión 1/CP. 13) ESTADO ACTUAL DEL CLIMA Recordando que el Panel Intergubernamental de Expertos sobre el Cambio Climático ha reconocido que las concentraciones atmosféricas globales de gases de efecto invernadero han aumentado considerablemente como resultado de las actividades humanas desde 1750 y ahora superan por mucho los valores preindustriales; Entendiendo que hoy en día, nuestra Madre Tierra se ha visto seriamente dañada y que el futuro de la humanidad está en peligro. Los niveles actuales de calentamiento están dañando los bosques, las montañas y otros ecosistemas, derritiendo la nieve y los glaciares, adelgazando las capas de hielo, causando que los océanos se eleven y se acidifiquen, amenazando a los arrecifes de coral e intensificando las sequías e inundaciones, incendios y fenómenos meteorológicos extremos y que estos efectos adversos amenazan con empeorar a medida que el calentamiento ya comprometido en los sistemas de la Tierra haga efecto; * Documento presentado Post - Conferencia Mundial de los Pueblos sobre el Cambio Climático y los Derechos de la Madre Tierra CAUSAS ESTRUCTURALES DEL CAMBIO CLIMÁTICO 133 MINISTERIO DE MEDIO AMBIENTE Y AGUA Reconociendo la necesidad de establecer un límite adecuado al calentamiento global y que con un aumento en el calentamiento global de 2 º C, existe una probabilidad del 50% que los daños causados a nuestra Madre Tierra serían totalmente irreversibles. Entre un 20% y un 30% de las especies estaría en peligro de desaparecer. Grandes extensiones de bosques serían afectadas, las sequías e inundaciones afectarían diferentes regiones del planeta, se extenderían los desiertos y se agravaría el derretimiento de los polos y los glaciares en los Andes y los Himalayas. Muchos Estados insulares desaparecerían y el África sufriría un incremento de la temperatura de más de 3º C. Así mismo, se reduciría la producción de alimentos en el mundo con efectos catastróficos para la supervivencia de los habitantes de vastas regiones del planeta, y se incrementaría de forma dramática el número de hambrientos en el mundo, que ya supera mil millones de personas; LAS RAÍCES ESTRUCTURALES DEL CAMBIO CLIMÁTICO ANTROPOGÉNICO Decididos a hacer frente a las causas del cambio climático, incluyendo la eliminación de modelos insostenibles de consumo y producción en las Partes que son países desarrollados y el sistema capitalista global dominante que da origen a las mismas; Entendiendo que un sistema de mercados sin trabas y no reglamentado ha dado lugar a la priorización de la extrema competencia de las ganancias y el crecimiento, y que esto ha separado a la humanidad de la naturaleza, estableciendo una lógica de dominación sobre ella, convirtiendo todo en mercancía: el agua, la tierra, el genoma humano, las culturas ancestrales, la biodiversidad, la justicia, la ética, los derechos de los pueblos, y la vida misma; Entendiendo que debe construirse un nuevo sistema para restaurar la armonía con la naturaleza y entre los humanos y que sólo puede haber equilibrio con la naturaleza si hay equidad entre los seres humanos; Reconociendo, que la Madre Tierra es un sistema vivo, con el que tenemos una relación indivisible, interdependiente y complementaria; Abogando por un modelo de desarrollo que no es destructivo ni basado en un crecimiento ilimitado, y reconociendo que los países necesitan producir bienes y servicios para satisfacer las necesidades básicas de su población. Sin embargo, de ninguna manera se puede continuar por el camino actual de desarrollo en el que los países más ricos poseen una huella de carbono cinco veces más grande que la que el planeta puede soportar; Reflejando que la humanidad se enfrenta a un gran dilema: continuar por el camino del sistema capitalista que llevará al calentamiento global extremo y a la muerte del planeta, o por el camino de la armonía con la naturaleza y el del respeto a la vida; RESPONSABILIDAD HISTÓRICA Y DEUDA CLIMÁTICA Tomando nota de que las actuales concentraciones atmosféricas y que el calentamiento actual y comprometido son principalmente el resultado de las emisiones históricas de gases de efecto invernadero, la mayor parte de las cuales tienen su origen en las Partes que son países desarrollados; Afirmando que debido al exceso de consumo de la capacidad disponible de la atmósfera en la Tierra y al sistema climático para absorber los gases de efecto invernadero de los países desarrollados, se ha acumulado una deuda climática para con los países en desarrollo y la madre tierra; Afirmando que las emisiones históricas de los países desarrollados son desproporcionadamente responsables por el cambio climático y sus efectos adversos en los países en desarrollo y que los países desarrollados son por lo tanto responsables de indemnizar a los países en desarrollo como parte de una deuda contraída por los países desarrollados hacia los países en desarrollo; Destacando que la demora de las Partes que son países desarrollados en cumplir sus compromisos para reducir las emisiones aumentará su deuda climática con las Partes que son países en desarrollo y limitará de manera significativa las oportunidades de lograr niveles más bajos de estabilización de los gases de efecto invernadero y aumentará el riesgo de efectos más severos del cambio climático; IMPACTOS EN LOS PAÍSES EN DESARROLLO Reconociendo que las pasadas, actuales y futuras emisiones propuestas por y para los países desarrollados son limitantes, y limitarán aún más el acceso a y el uso de los países en desarrollo de una parte equitativa del espacio atmosférico para su desarrollo; 134 CAUSAS ESTRUCTURALES DEL CAMBIO CLIMÁTICO MINISTERIO DE MEDIO AMBIENTE Y AGUA Reconociendo que el cambio climático ha causado y está causando cada vez más impactos adversos a las comunidades pobres y vulnerables, incluyendo a los pueblos indígenas, comunidades locales y otros grupos vulnerables y que los derechos humanos, incluyendo los derechos intrínsecos de los pueblos indígenas como se afirma en la Declaración de las Naciones Unidas sobre los Derechos de los Pueblos Indígenas y otros instrumentos, deben ser respetados en todos los esfuerzos para mitigar y adaptarse al cambio climático; Tomando nota además de que los efectos adversos del cambio climático se harán sentir con más intensidad por los países y comunidades que menos han contribuido al cambio climático, pero que ya se encuentran en situaciones vulnerables. Reconociendo que los países más vulnerables a los efectos adversos del cambio climático son los países en desarrollo y que los impactos climáticos ya están imponiendo costos crecientes y sustanciales, daños y trabas al desarrollo socavando así los derechos y aspiraciones de los países en desarrollo para el desarrollo; Reconociendo que una distribución equitativa del espacio atmosférico es un derecho fundamental e inalienable de todas las naciones y pueblos, y que el desarrollo económico y social y el logro de los objetivos de desarrollo, incluyendo los Objetivos de Desarrollo del Milenio son las prioridades básicas y fundamentales de las partes que son países en desarrollo, teniendo en cuenta la vulnerabilidad ambiental y económica de las Partes que son países en desarrollo; Reconociendo también el derecho justo y equitativo de las Partes que son países en desarrollo, para lograr un desarrollo en armonía con la naturaleza haciendo uso del espacio atmosférico y los recursos, teniendo en cuenta el uso histórico de acumulación de dichos recursos por las Partes que son países desarrollados; Reconociendo que a fin de garantizar la armonía entre la humanidad y la naturaleza, y que para lograr el ejercicio de los derechos humanos y de la dignidad humana, es necesario reconocer y defender los derechos de la Madre Tierra; Instando a todas las Partes a cooperar para mejorar y promover una estructura y sistema económicos internacionales justos y de apoyo, incluyendo el sistema mundial de comercio internacional que conduciría a un desarrollo sostenible, en particular en las Partes que son los países en desarrollo, para abordar mejor los problemas de la degradación del medio ambiente. Con el objetivo de estabilizar las concentraciones de gases de efecto invernadero en la atmósfera a un nivel que impida interferencias antropogénicas peligrosas en el sistema climático; Reafirmando la necesidad de reformar los sistemas internacionales y económicos para garantizar una voz justa y equitativa y la participación de las partes que son los países en desarrollo, especialmente aquellos relacionados con el cambio climático; ADAPTACIÓN Reconociendo que la adaptación al cambio climático tiene una dimensión de derechos humanos, ya que si los efectos del cambio climático no son abordados sería imposible el ejercicio de los derechos económicos y sociales incluyendo el derecho a la vida, a la alimentación, a la vivienda y a la salud. Reconociendo que la adaptación al cambio climático y sus consecuencias económicas es urgente y esencial para la supervivencia y la existencia de las partes que son los países en desarrollo. CAMINO A SEGUIR Reconociendo que los seres humanos forman parte de un sistema interdependiente con el que debemos vivir juntos en armonía y equilibrio respetando el derecho de todos; Reconociendo la necesidad de lograr no sólo la equidad y la paz entre la humanidad, sino para restablecer el equilibrio y la armonía con la naturaleza. Reconociendo que hemos cumplido con las leyes de la humanidad mientras se violaban las leyes fundamentales de la naturaleza, provocando de esta manera el cambio climático y otras formas de destrucción ecológicas; Reconociendo que para abordar el cambio climático, debemos reconocer a la Madre Tierra como fuente de vida y forjar un nuevo sistema basado en los principios de armonía y equilibrio entre la humanidad y la naturaleza, la solidaridad y la equidad entre las personas y el respeto de los Derechos de la Madre Tierra y los Derechos Humanos; CAUSAS ESTRUCTURALES DEL CAMBIO CLIMÁTICO 135 MINISTERIO DE MEDIO AMBIENTE Y AGUA Acogiendo al proyecto adjunto de la Declaración Universal de la Madre Tierra para su consideración; Exigiendo la plena y efectiva implementación del derecho a la consulta, participación y el previo, libre e informado consentimiento de los pueblos indígenas en todos los procesos de negociación así como en el diseño y la implementación de las medidas relacionadas con el cambio climático; Enfatizando que todas las políticas y reglas multilaterales relacionadas con el cambio climático afectan a los derechos e intereses de los países en desarrollo y a las comunidades locales, incluyendo a los pueblos indígenas, deben basarse en un proceso de negociación abierto, inclusivo, transparente y participativo, que refleje los principios de las Naciones Unidas referentes a la igualdad soberana y a la toma inclusiva de decisiones; Determinados a mejorar y consolidar el progreso alcanzado hasta ahora en el trabajo del Grupo de Trabajo Especial de Acción Cooperativa a Largo Plazo dentro de la Convención, y afirmando la necesidad de emprender negociaciones sobre temas aún no resueltos de acuerdo con y para cumplir el mandato del Plan de Acción de Bali; Se decide lo siguiente: A. VISIÓN COMPARTIDA PARA ACCIONES DE COOPERACIÓN A LARGO PLAZO 1. Todas las partes deberán mejorar su contribución a las acciones de cooperación a largo plazo para combatir el cambio climático con una visión compartida que esté basada en y esté de acuerdo al cumplimiento del objetivo, los principios y las provisiones de la Convención, en particular para dar efecto al artículo 2 de la Convención de las Naciones Unidas sobre Cambio Climático la que determina la “estabilización de las concentraciones de gases de efecto invernadero en la atmósfera a un nivel que prevenga una peligrosa interferencia antropogénica con el sistema climático” consecuente con sus responsabilidades comunes pero diferenciadas y respectivas capacidades, equidad y responsabilidad histórica. 2. Los países desarrollados deberán tomar el liderazgo y esforzarse por devolver las concentraciones de gases de efecto invernadero en la atmósfera a menos de 300 ppm CO2 eq con miras a volver a niveles lo más cercanos posibles a los niveles pre industriales a largo plazo, y limitar la temperatura global promedio a un máximo de 1ºC con miras a volver a los niveles de temperatura pre industriales a largo plazo, con reducciones de emisiones profundas y adecuadas a escala de toda su economía a mediano y largo plazo y tomando medidas efectivas para cumplir con los compromisos relacionados a la provisión de recursos financieros substanciales, construcción de capacidades y para proporcionar desarrollo tecnológico y transferencia de tecnologías ambientalmente racionales así como el “know how” a las Partes que son países en desarrollo. Estos medios que permitan su desarrollo son vitales y una medida importante para mejorar la contribución y esfuerzos voluntarios de las Partes que son países en desarrollo hacia los esfuerzos de estabilización de las concentraciones en la atmósfera de los gases de efecto invernadero. 3. Debido a la urgente necesidad de acción para alcanzar esta visión con el apoyo de la gente, movimientos y países, los países desarrollados se comprometen a cumplir metas ambiciosas de reducción de emisiones que alcancen objetivos de corto plazo, manteniendo nuestra visión de equilibrio del sistema climático de la Tierra, de acuerdo con el objetivo final de la Convención. 4. Los países desarrollados, quienes son los principales responsables del cambio climático, en el hecho de asumir su responsabilidad histórica, por este medio reconocen y se comprometen a honrar su deuda climática en todas sus dimensiones, como la base para una solución justa, efectiva y científica al cambio climático, incluyendo las siguientes acciones: - Reservando el espacio atmosférico para los países en desarrollo, el cual es actualmente ocupado por las emisiones de gases de efecto invernadero de los países desarrollados; - Asumiendo los costos y las necesidades de transferencia de tecnología de los países en desarrollo, que surgen de la pérdida de posibilidades de desarrollo por tener que vivir en un espacio atmosférico restringido; - Siendo responsables de los cientos de millones de personas que tendrán que migrar como resultado del cambio climático y de remover sus políticas migratorias restrictivas, incluyendo la otorgación de oportunidades a los migrantes para que puedan alcanzar un nivel de vida decente ejerciendo todos los derechos humanos; 136 CAUSAS ESTRUCTURALES DEL CAMBIO CLIMÁTICO MINISTERIO DE MEDIO AMBIENTE Y AGUA - Asumiendo la deuda de adaptación relacionada a los impactos del cambio climático sobre los países en desarrollo a través de la provisión de medios para prevenir, minimizar y lidiar con los daños emergentes de sus emisiones excesivas así como los costes de oportunidad; - Honrando aquellas deudas como parte de una deuda mayor con la Madre Tierra asumiendo e implementando la Declaración Universal de los Derechos de la Madre Tierra en las Naciones Unidas. 5. El enfoque de las acciones y compromisos de los países desarrollados en relación a la deuda climática es por lo tanto no solamente una compensación económica sino principalmente una justicia restaurativa- lo que significa la restauración de la integridad a las personas y a los miembros que forman una comunidad de vida en la Tierra. 6. Todas las partes deberán mejorar su contribución a las acciones de cooperación a largo plazo para combatir el cambio climático con una visión compartida, la cual está basada en y está de acuerdo con el cumplimiento del objetivo, los principios y las provisiones de la Convención, en particular con las responsabilidades comunes pero diferenciadas, las respectivas capacidades, equidad y responsabilidad histórica. 7. La “visión compartida” para la “Acción de Cooperación a Largo Plazo” no es simplemente la definición del límite en el incremento de la temperatura y la concentración de gases de efecto invernadero en la atmósfera, sino que debe incorporar un conjunto de medidas comprensivas y balanceadas en el ámbito financiero, tecnológico, de adaptación, construcción de capacidades, modelos de producción, consumo y otros esenciales como el reconocimiento de los derechos de la Madre Tierra para restaurar la armonía con la naturaleza. Esto está compuesto por una serie de elementos esenciales que incluyen: - El cumplimiento de los compromisos de las Partes que son países desarrollados para permitir que las Partes que son países en desarrollo puedan implementar y desarrollar políticas de adaptación, planes, programas, y proyectos a través de la provisión de recursos financieros públicos substanciales, nuevos, y adicionales, tecnologías ambientalmente racionales y construcción de capacidades de manera predecible y pronta; - El cumplimiento de los compromisos para demostrar que las Partes que son países desarrollados están asumiendo el liderazgo en la modificación de las tendencias a largo plazo en las emisiones antropogénicas consecuentes con el objetivo de la Convención, incluyendo sus esfuerzos por modificar sus modelos de consumo y producción tomando en cuenta su huella ecológica de acuerdo con la Convención; - Acciones voluntarias de mitigación nacionalmente apropiadas (NAMAs) de las Partes que son países en desarrollo, de acuerdo con el artículo 4.1 de la Convención, son permitidas y apoyadas por recursos financieros, desarrollo y transferencia de tecnología, y construcción de capacidades, de las Partes que son países desarrollados a las partes que son países en desarrollo y en línea con las prioridades primordiales de las Partes que son países en desarrollo para su desarrollo y la erradicación de la pobreza; - El cumplimiento de los compromisos por las Partes que son países desarrollados para proveer recursos financieros adecuados, nuevos, sustanciales y sostenidos a las Partes que son países en desarrollo, los cuales permitan a las Partes que son países en desarrollo implementar sus medidas de adaptación y mitigación, incluyendo medidas de provisión de los costes plenos de implementación por los países en desarrollo de compromisos relacionados a la transmisión de la información relacionada con la implementación dentro del artículo 12.1 y la provisión de los costes incrementales plenos y acordados de los compromisos incluidos en el artículo 4.1 de la Convención; - El Desarrollo y transferencia de tecnologías desde las Partes que son países desarrollados a las Partes que son países en desarrollo, incluyendo, entre otras, el mejoramiento de tecnologías y capacidades endógenas y la identificación y eliminación de todas las barreras para acceder a costes más asequibles para tecnologías y el trato apropiado de los derechos de propiedad intelectual (DPI), incluyendo la exclusión de patentes sobre tecnologías relacionadas al clima para las Partes que son países en desarrollo; y - El cumplimiento de los compromisos para proporcionar la construcción de capacidades en los países en desarrollo incluyendo la provisión de recursos financieros para desarrollar instituciones y programas que lidien con temas relacionados al cambio climático y la construcción de capacidades en las Partes que son países en desarrollo. CAUSAS ESTRUCTURALES DEL CAMBIO CLIMÁTICO 137 MINISTERIO DE MEDIO AMBIENTE Y AGUA - Cambios al sistema financiero, económico, y social que impulsan consumo y producción excesivos incluyendo la excesiva producción de gases de efecto invernadero, y la perpetuación de relaciones injustas y desequilibradas entre los pueblos y entre los pueblos y la naturaleza. 8. Una visión compartida integra una serie de objetivos globales incluyendo un objetivo global de reducción de emisiones, con el fin de estabilizar las concentraciones de gases de efecto invernadero en la atmósfera a un nivel que prevenga una interferencia antropogénica peligrosa con el sistema climático en un marco de tiempo suficiente para permitir que los ecosistemas se adapten naturalmente al cambio climático, asegurar que la producción de alimentos no sea amenazada y permitir el desarrollo económico para proceder de manera sostenible. Estos objetivos incluyen: - La asignación equitativa del espacio atmosférico entre los países desarrollados y los países en desarrollo durante el periodo de 1750 al 2050 basada en los principios de equidad y responsabilidad histórica, las necesidades de los países en desarrollo de alcanzar un desarrollo económico y social y la erradicación de la pobreza. - Objetivos agregados para las Partes que son países desarrollados que no son parte del Protocolo de Kioto para la reducción de emisiones que son comparables con aquellas asumidas por las partes del Anexo I para el Protocolo de Kioto en el segundo y en el subsiguiente periodo de compromisos que reflejan su responsabilidad y deuda histórica, satisfagan las necesidades de las Partes que son países en desarrollo hacia un compartir equitativo del espacio atmosférico y que sean adecuados para satisfacer requerimientos de acuerdo con los hallazgos del IPCC y la ciencia emergente; - Provisión de recursos financieros por los países desarrollados a los países en desarrollo sumando al menos 6 % del valor del PNB de los países desarrollados para adaptación, transferencia de tecnología, construcción de capacidades y mitigación como es descrito en los sub-párrafos (d) al (g) de este párrafo; - Provisión de medios de implementación por los países desarrollados para los países en desarrollo a modo de facilitar la adaptación adecuada al cambio climático, para alcanzar los costes de sus efectos adversos y reembolsar las deudas de adaptación incluyendo medidas a través de la provisión de recursos financieros por los países desarrollados equivalentes al menos a un 3% de su PNB; - La transferencia de tecnologías ambientalmente sanas, a los países en desarrollo y la mejora de sus tecnologías y capacidades endógenas incluyendo medidas a través de la provisión de recursos financieros por los países desarrollados equivalentes al menos a un 1% de su PNB; - Construcción de capacidades para permitir la mejora de las capacidades institucionales de los países en desarrollo para abordar el cambio climático y sus efectos adversos incluyendo medidas a través de la provisión de recursos financieros por los países desarrollados equivalentes al menos a un 1% de su PNB; - Medidas por los países desarrollados para mitigar el cambio climático, incluyendo acciones de mitigación nacionalmente apropiadas permitidas y facilitadas por los países desarrollados incluyendo medidas a través de la provisión de recursos financieros por los países desarrollados equivalentes al menos a un 1% de su PNB; - Identificación y eliminación de todas las barreras de acceso a tecnologías a los costes más asequibles y al trato apropiado de los derechos de propiedad intelectual incluyendo la exclusión de las patentes sobre tecnologías relacionadas al clima para las Partes que son países en desarrollo; - Cambios cuantificados a los insostenibles modelos de consumo y producción por parte de los países desarrollados, incluyendo a través de una reducción sustancial de sus altas emisiones per cápita de gases de efecto invernadero. 9. Alcanzar una asignación equitativa del espacio atmosférico global entre los países desarrollados y los países en desarrollo, a través de: - Un presupuesto global acordado entre el periodo de 1750 al 2050; - Una metodología acordada para compartir el presupuesto de emisiones globales entre los países desarrollados y los países en desarrollo; y 138 CAUSAS ESTRUCTURALES DEL CAMBIO CLIMÁTICO MINISTERIO DE MEDIO AMBIENTE Y AGUA - La distribución, basada en esta metodología, de los montos totales asignados a las partes del Anexo I dentro del Protocolo de Kioto y los objetivos para un esfuerzo comparable para las partes del Anexo I que no son parte en el Protocolo de Kioto. 10. Las Partes que son países desarrollados no deberán recurrir a ningún tipo de medidas comerciales unilaterales relacionadas con el clima, incluyendo las medidas de ajuste de fronteras y aranceles a los bienes y servicios de las Partes que son países en desarrollo en escenarios relacionados al clima, ya que tales medidas violan los principios y disposiciones de la Convención, incluyendo aquellos relacionados con responsabilidades comunes y diferenciadas (Artículo 3.5 de la Convención), con el comercio y el cambio climático, y con la relación entre las acciones de mitigación de las Partes que son países en desarrollo y el suministro de recursos financieros y tecnología por las Partes que son países desarrollados (Artículos 4.3 y 4.7 de la Convención). 11. Los derechos inherentes de los pueblos indígenas, como se afirma en la Declaración de las Naciones Unidas sobre los Derechos de los Pueblos Indígenas, y otros instrumentos, deben ser respetados en todos los esfuerzos para mitigar y adaptarse al cambio climático. 12. La medida en que los países en desarrollo cumplan efectivamente sus compromisos en virtud de la Convención dependerá del cumplimiento efectivo de los compromisos de los países desarrollados en virtud de la Convención, relativos al financiamiento y a la transferencia de tecnología. B. MEJORA DE LAS MEDIDAS DE MITIGACIÓN Y SUS MEDIOS ASOCIADOS DE IMPLEMENTACIÓN 1. Compromisos de Mitigación de las Partes que son países desarrollados 13. El Protocolo de Kioto se mantendrá como un instrumento vinculante especifico para reducir las emisiones de gases de efecto invernadero en los países desarrollados. 14. Se adopta una enmienda al Protocolo de Kioto para el segundo período de compromiso de 2013 a 2017 en el cual los países desarrollados deben comprometer reducciones domésticas significativas de al menos el 50% respecto al año base de 1990 excluyendo los mercados de carbono y otros sistemas de desviación que enmascaren el incumplimiento de las reducciones reales de emisiones de gases de efecto invernadero. 15. Todas las Partes del Anexo I de la Convención deberán, de conformidad con sus compromisos en el artículo 4.2 de la Convención, asumir ambiciosos objetivos nacionales vinculantes a escala de toda su economía, en cuanto a compromisos cuantificados de reducción de emisiones de al menos 50% de sus emisiones domésticas de gases de efecto invernadero durante el período 2013 a 2017 y en más del 100% antes de 2040, en comparación con sus niveles de 1990 y adoptar políticas y acciones consecuentes para alcanzar estos objetivos. 16. El principio de comparabilidad de esfuerzos entre todas las Partes que son países desarrollados debe aplicarse (de conformidad con el párrafo 1 (b) (1) de la Decisión 1/CP.13 del Plan de Acción de Bali). 17. Los países desarrollados deberán asumir compromisos totales y domésticos para reducir las emisiones de gases de efecto invernadero que reflejan una distribución equitativa del espacio atmosférico, y atender las necesidades de los países en desarrollo. Los países desarrollados deberán asegurarse de que: - Sus emisiones de gases de efecto invernadero no excedan sus cantidades totales asignadas, con la visión de modificar las tendencias a largo plazo en las emisiones globales de gases de efecto invernadero en conformidad con los objetivos de la Convención y permitiendo a los países desarrollados pagar su deuda de emisiones a los países en desarrollo, y - Sus emisiones de gases de efecto invernadero procedentes de fuentes domésticas no excedan sus cantidades domésticas asignadas, con el fin de garantizar que sus emisiones domésticas totales de gases de efecto invernadero se reduzcan en al menos un 50% para el año 2017, para permitir que los países en desarrollo tengan acceso a un espacio atmosférico adecuado para lograr el desarrollo económico y social y la erradicación de la pobreza. 18. Para cualquiera de las Partes del Anexo I de la Convención que también sea Parte en el Protocolo de Kioto, su objetivo de reducción de emisiones para el segundo y los subsiguientes períodos de compromiso del Protocolo de Kioto se considerará como su compromiso a escala de toda su economía. Para la medición, reporte y verificación de CAUSAS ESTRUCTURALES DEL CAMBIO CLIMÁTICO 139 MINISTERIO DE MEDIO AMBIENTE Y AGUA su objetivo de reducción de emisiones, las reglas y procedimientos pertinentes en el marco del Protocolo de Kioto deberán aplicarse. 19. Para cualquiera de las Partes del Anexo I de la Convención que no sea Parte en el Protocolo de Kioto, su compromiso de reducción de emisiones a escala de toda su economía deberá ser comparable en magnitud, escala de tiempo y en cumplimiento con los compromisos de toda la economía como se menciona en el párrafo 18. Tales compromisos deberán reflejarse en una declaración suscrita por dicha Parte y deberán ser reconocidos a través de una decisión de la Conferencia de las Partes. Para la medición, reporte y verificación de estos compromisos, las normas y procedimientos deberán ser elaborados por la Conferencia de las Partes en su 17 ª reunión, tomando como referencia los procedimientos mencionados en el párrafo 18. 20. La implementación de los compromisos por los países desarrollados para modificar las tendencias a largo plazo de las emisiones de gases de efecto invernadero y para proporcionar la totalidad de los costes incrementales acordados de las acciones de los países en desarrollo para cumplir sus compromisos en virtud de la Convención, deben en conjunto permitir a las partes revertir la tendencia de crecimiento mundial de emisiones de gases de efecto invernadero, y asegurar que las emisiones mundiales de gases de efecto invernadero alcancen su pico antes de 2015, a más tardar y que se reduzcan posteriormente. 21. Los países desarrollados deberán adicionalmente asegurar la reducción de sus emisiones domésticas netas de gases de efecto invernadero en más del 100% para 2040 en comparación con los niveles de 1990, mediante la reducción de emisiones de gases de efecto invernadero procedentes de fuentes y mejorando los sumideros para la absorción de gases de efecto invernadero. 22. Los compromisos de mitigación de los países desarrollados deben ser comparables en escala, en tiempo y efecto jurídico. Para garantizar la comparabilidad de esfuerzos, las Partes del Anexo I que no son Partes en el Protocolo de Kioto son llamadas a asumir compromisos cuantificados de reducción de emisiones que, entre otros: - Sean efectuados en el período 2013 a 2017; - Sean cuantificados en términos del año base de 1990; - Estén sujetos a las disposiciones comparables de monitoreo, reporte y verificación, y - Estén sujetos a las disposiciones comparables para el cumplimiento y aplicación. 23. Si, después de medir, reportar y verificar, se identifica el fracaso de un país desarrollado para cumplir sus compromisos de reducción, se deberán aplicar sanciones. Esto puede incluir mayores compromisos futuros de reducción por un importe calculado como múltiplo del déficit en la aplicación. Las contribuciones financieras también pueden ser evaluadas como sanciones o multas y ser abonadas dentro de un mecanismo financiero mejorado bajo la Conferencia de las Partes. 24. La escala y distribución cronológica de las reducciones de emisiones de los países del Anexo I deben ser suficientes para garantizar que la deuda histórica de los países desarrollados, por su previo consumo excesivo del espacio ambiental y sus continuas excesivas emisiones per cápita, sea reembolsada en su totalidad a los países en desarrollo. 2. Acciones de mitigación nacionalmente apropiadas por las Partes que son países en desarrollo en el contexto del desarrollo económico 25. Las Partes no incluidas en el Anexo I de la Convención pueden, basándose en sus circunstancias nacionales específicas y en el contexto de su desarrollo económico nacional, tomar medidas y acciones de mitigación en virtud del artículo 4.1 de la Convención incluyendo, dónde sea apropiado, las estrategias, políticas, planes, programas, proyectos y otras actividades. 26. Las acciones de mitigación nacionalmente apropiadas (NAMAs) de las Partes no incluidas en el Anexo I, son medidas y/o programas voluntarios para mitigar el cambio climático en virtud del artículo 4.1 de la Convención, habilitados a través de recursos financieros, tecnología y construcción de capacidades, de conformidad con los artículos 4.3 y 4.5 y con base en sus prioridades y circunstancias nacionales específicas, en el contexto del desarrollo sostenible. 140 CAUSAS ESTRUCTURALES DEL CAMBIO CLIMÁTICO MINISTERIO DE MEDIO AMBIENTE Y AGUA Un sistema se establecerá en el marco del mecanismo financiero para asegurar que las acciones de mitigación de los países en desarrollo sean habilitadas y respaldadas por recursos financieros, tecnología y construcción de capacidades. 27.Las reducciones de emisiones resultantes de las NAMAs no se deberán utilizar para compensar los objetivos cuantificados de reducción de emisiones llevados a cabo por las Partes del Anexo I de la Convención. 28. Las NAMAs no incluidas en el Anexo I habilitadas y respaldadas por las Partes que son países desarrollados en términos de tecnología, recursos financieros y construcción de capacidades, pueden estar sujetas a MRV, de conformidad con las normas y procedimientos pertinentes establecidos por la Conferencia de las Partes. 29. La medición, reporte y verificación de la transferencia de recursos financieros de al menos el 1% del PNB de los países Partes desarrollados (para las acciones de mitigación de los países en desarrollo), la tecnología y construcción de capacidades se llevarán a cabo en el contexto del mecanismo de Cumplimiento de la CMNUCC identificado en el párrafo posterior, con los siguientes objetivos: - La medición se realizarán en concordancia con las metodologías para medir la provisión de recursos financieros, la transferencia de tecnología y la construcción de capacidades (de conformidad con el artículo 7.2 (d) de la Convención); - La presentación informes se hará sobre la provisión de recursos financieros y la transferencia de tecnología, de conformidad con el artículo 4.7 y comunicada en virtud del artículo 12.3 de la Convención, y - La verificación de los efectos combinados de estas medidas se llevarán a cabo por el OSE en virtud del Artículo 10.2 (a), con base en insumos de los mecanismos de financiación y tecnología: • Verificación de la provisión de recursos financieros para las acciones habilitadas a ser llevadas a cabo por el mecanismo financiero (de conformidad con el artículo 11.1 de la Convención), y • La verificación de la provisión de transferencia de tecnología para las acciones habilitadas deberá ser conducida por el mecanismo de la tecnología en virtud del artículo 7 (2) (i) de la Convención. 30. Las acciones autónomas y nacionales de mitigación adoptadas de forma voluntaria con el apoyo de recursos nacionales de las Partes que son países en desarrollo deberán reflejarse a través de sus comunicaciones nacionales, de conformidad con el artículo 12 (1) (b) de la Convención y con las directrices y procedimientos nacionales. C. Estrategias y medidas para limitar y reducir las emisiones de gases de efecto invernadero de la aviación y combustibles de bunkers marinos. 31. Las acciones de las Partes que son países desarrollados no deberán tomarse para enfrentar desafíos ambientales, incluyendo la tributación o la imposición de gravámenes sobre los servicios o sectores de las Partes que son países en desarrollo (por ejemplo, la aviación y el sector marítimo) o medidas ambientales afrontando problemas ambientales transfronterizos o mundiales, a menos que dichas medidas hayan sido acordadas mediante un consenso internacional y tengan coherencia con los principios y disposiciones de la Convención. D. Acciones intensificadas sobre adaptación 32. Las personas tienen el mismo derecho a ser protegidos de los impactos adversos del cambio climático y el derecho de afrontar de forma proactiva al cambio climático. 33. La adaptación a los impactos adversos del cambio climático derivados de las emisiones históricas y acumulativas de gases de efecto invernadero (GEI) de las Partes que son países desarrollados, plantea una seria amenaza para el desarrollo económico y social, y representa ya una carga adicional para los esfuerzos de las Partes que son países en desarrollo para reducir la pobreza y lograr sus objetivos de desarrollo. Las actividades de adaptación abarcan acciones urgentes e inmediatas, de corto, mediano y largo plazo a nivel nacional, regional e internacional. 34. De este modo, se establece un marco institucional sobre la adaptación al cambio climático en virtud de la Convención para permitir que las Partes que son países desarrollados, honren sus deudas de adaptación y cumplan sus compromisos para financiar todos los costes adicionales generados por las Partes que son países en desarrollo, CAUSAS ESTRUCTURALES DEL CAMBIO CLIMÁTICO 141 MINISTERIO DE MEDIO AMBIENTE Y AGUA para aplicar programadores que faciliten la adaptación adecuada al cambio climático, y para cubrir los costes de adaptación a los efectos adversos del cambio climático. Esto deberá reforzar y apoyar a la adaptación al cambio climático en todas las Partes que son países en desarrollo de conformidad con la Convención y compensarles por sus efectos adversos. Los arreglos institucionales estarán compuestos por: - Un órgano ejecutivo de adaptación bajo la autoridad y orientación de la Conferencia de las Partes y que cuente con una representación geográfica equitativa para promover la cooperación internacional en términos de adaptación y otras actividades pertinentes en virtud de la Convención, para establecer los criterios y parámetros de las actividades que se financiarán y donde la ayuda apropiada movilice recursos financieros adecuados de fuentes públicas y otras entidades de financiación, para permitir la implementación de estrategias impulsadas por los países, programas y proyectos impulsados por el país, incluyéndose en niveles regionales. - Una nueva ventana de financiamiento para adaptación en el marco de la Convención, para financiar los costes totales de las actividades y acciones de adaptación y la correspondiente transferencia e intercambio de tecnología así como la construcción de capacidades en las Partes que son países en desarrollo a través de fuentes de financiamiento que sean nuevas, y financiación pública sustancial y sostenida por parte de los países desarrollados, con una escala anual no menor al 3% del PNB de los países desarrollados, y en particular mediante el cumplimiento de sus compromisos financieros en el marco de la Convención. Este fondo será adicional a la AOD. - Es necesario estructurar este Fondo de Adaptación, como un fondo exclusivo para enfrentar al cambio climático y que forme parte de un mecanismo financiero administrado y dirigido de manera soberana y equitativa por las Partes, sin imposiciones de los Bancos Multilaterales de Desarrollo o Instituciones Financieras. Este Fondo también debería manejar un mecanismo para la indemnización por daños y perjuicios a la Madre Tierra. - En virtud de este Fondo es necesario registrar los impactos, los costes de estos impactos para los países en desarrollo y los financiamientos, la tecnología y la construcción de capacidades necesarias para hacer frente a estos impactos. Además, en virtud del actual Fondo de Adaptación es necesario registrar y monitorear el apoyo de los países desarrollados, incluyendo la transferencia y desarrollo de tecnologías y el cumplimiento de la provisión de fondos como parte de una justa indemnización. - Un programa exhaustivo de adaptación que refuerce acciones sobre adaptación de forma coordinada y coherente a todos los niveles, desde ahora hasta el 2012 y en adelante, abarcando desde la evaluación a través de la planificación, hasta la implementación, en particular mediante la reducción de la vulnerabilidad, minimizando la pérdida inevitable y los daños, e incrementando la resiliencia de las sociedades, economías y ecosistemas a los efectos negativos presentes y futuros del cambio climático. El programa deberá: - • Permitir la formulación de medidas nacionales de adaptación (de conformidad con el artículo 4.1), en particular en las Partes que son países en desarrollo; • Proporcionar financiamiento, desarrollo y transferencia de tecnología y construcción de capacidades, por las Partes que son países desarrollados para las acciones de adaptación en las Partes que son países en desarrollo (de conformidad con los artículos 4.1, 4.3 y 4.5 de la Convención), especialmente aquellos involucrados en el artículo 4.8 de la Convención , y • Establecer y cuando sea apropiado, fortalecer centros regionales, redes, iniciativas y organismos de coordinación para la adaptación, construyendo y complementando la acción de adaptación nacional en todos los niveles respetando plenamente la soberanía de los estados. Un mecanismo internacional para hacer frente a la pérdida inevitable y a los daños resultantes de los efectos adversos del cambio climático, y a las oportunidades perdidas para el desarrollo, con las siguientes funciones: • Abordar los riesgos asociados con fenómenos meteorológicos extremos relacionados con el clima, que incorporan medidas para reducir, gestionar y prevenir los riesgos; • Proporcionar compensación y rehabilitación para los eventos relacionados con el clima de largo plazo. - Una ventana de adaptación y un mecanismo de cumplimiento en virtud de la Convención para la medición y 142 CAUSAS ESTRUCTURALES DEL CAMBIO CLIMÁTICO MINISTERIO DE MEDIO AMBIENTE Y AGUA verificación de las disposiciones de los recursos financieros, la compensación y la transferencia de la tecnología de las Partes que son países desarrollados (dentro de la entidad encargada del funcionamiento bajo el mecanismo Financiero de la Convención). - Un mecanismo internacional para hacer frente a las necesidades de las personas y los pueblos desplazados debido a los efectos adversos del cambio climático y para facilitar su traslado, incluso desde países en desarrollo a países desarrollados. Esto implica la necesidad de eliminar las políticas restrictivas en materia de migración en los países desarrollados, - La Conferencia de las Partes adoptará las normas y las modalidades de puesta en marcha del marco y de sus órganos, con el fin de garantizar el reembolso total de la financiación relacionada con el clima, la indemnización y las deudas a los países en desarrollo, y terminará sus trabajos a más tardar en la COP17. E. Intensificación de la labor en el suministro de recursos financieros y la inversión 35.Hacemos hincapié en que los compromisos financieros de las Partes que son países desarrollados en virtud de la Convención no se han cumplido, y hacemos énfasis en la urgente necesidad de que estas Partes cumplan sus compromisos de conformidad con el artículo 4 y en particular con los artículos 4.3, 4.4 y 4.5, y proporcionen recursos financieros sustanciales para las Partes que son países en desarrollo que deben asumir el reto del cambio climático sin precedentes, ya que constituye el mayor riesgo que la humanidad jamás haya enfrentado. 36. Las Partes que son países desarrollados y otras Partes desarrolladas que figuran en el Anexo II, de conformidad con sus compromisos en virtud de la Convención, incluyendo el artículo 4, párrafos 3, 4, 5, 7, 8 y 9, deberán proporcionar una financiación pública sustancial, nueva, adicional, adecuada, previsible y sostenida, adicional a y diferente de la AOD, para cubrir los costes totales convenidos y/o costes adicionales generados por las Partes que son países en desarrollo, para aplicar efectivamente sus compromisos en virtud de la Convención, tomando en cuenta que otras fuentes de inversión como el sector privado y los mercados pueden desempeñar un rol complementario . 37. Con el fin de honrar la deuda climática, y de conformidad con el artículo 11 (3) (d) de la Convención, se ha acordado que la cantidad de fondos que se facilitará anualmente a las Partes que son países en desarrollo será equivalente a por lo menos el 6% del PNB de las Partes que son países desarrollados que comprende el 3% para adaptación, el 1% para mitigación, el 1% para desarrollo y transferencia de tecnología y 1% para la construcción de capacidades. Está igualmente acordado que 400 millones de dólares, a partir de fondos públicos, se pondrán a disposición de los países desarrollados para financiar por la vía rápida los esfuerzos globales para abordar el cambio climático. Un equivalente a 150 mil millones de dólares, valor de los Derechos Especiales de Giro, serán expedidos por el FMI como cumplimiento parcial de este compromiso por los países desarrollados. 38. Un mecanismo financiero de la Convención, que será conocido como el (Fondo Multilateral de Clima), se establece por la presente, de conformidad con el artículo 11.1. Dicho mecanismo funcionará bajo la autoridad y orientación de y será plenamente responsable ante la Conferencia de las Partes; El mismo deberá comprometer, entre otras, los siguientes elementos: - Un Consejo Ejecutivo, que será el órgano rector, con representación equitativa y geográficamente equilibrada de las Partes, y que seguirá los principios de apertura, transparencia, eficacia y fácil acceso; - Múltiples fondos especializados o ventanas de financiamiento para la adaptación, mitigación, transferencia de tecnología y desarrollo, y construcción de capacidades; - Un fideicomisario o fideicomisarios que serán nombrados por la Junta; - Grupos técnicos de expertos; - Un grupo o mecanismo de Monitoreo y Verificación. 39. Un mecanismo de cumplimiento se establecerá para la evaluación y verificación del cumplimiento de los compromisos de las Partes que son países desarrollados en virtud de la Convención, incluyendo sus contribuciones financieras para adaptación, mitigación, transferencia de tecnología y construcción de capacidades para las Partes que son países en desarrollo, para identificar las insuficiencias entre los medios proporcionados y los necesarios, y abordar el incumplimiento de los compromisos. CAUSAS ESTRUCTURALES DEL CAMBIO CLIMÁTICO 143 MINISTERIO DE MEDIO AMBIENTE Y AGUA 40. Las normas y procedimientos del mecanismo de cumplimiento serán establecidos por la Conferencia de las Partes a más tardar en la 17 ª Conferencia de las Partes. El MRV de la provisión de recursos financieros, tecnología y construcción de capacidades para permitir y apoyar las ANAM y los PANA de las Partes que son países en desarrollo deberá llevarse a cabo en virtud de este mecanismo de cumplimiento. F. Intensificación de la acción en el desarrollo y transferencia de tecnología 41. Estamos de acuerdo en que es necesaria una acción urgente en el desarrollo y transferencia de tecnología como prioridad absoluta principalmente debido a la falta de aplicación y de logros en este ámbito desde el establecimiento de la Convención. 42. La transferencia de tecnología debe compensar plenamente la pérdida de oportunidades de desarrollo debido a los costes y a las demandas tecnológicas de los países en desarrollo por vivir en un espacio atmosférico restringido. Los países pobres enfrentan retos relacionados con el clima para su desarrollo que no enfrentan los países desarrollados en el proceso de su propio desarrollo. 43. Compartir el ciclo tecnológico completo, a saber, la mejora, desarrollo, demostración, despliegue, difusión y transferencia de tecnologías innovadoras nuevas y existentes, es urgente y esencial para fortalecer las capacidades de las Partes que son países en desarrollo, en particular, aquellas detalladas en el art. 4.8 de la Convención. Los países en desarrollo deben ser los destinatarios del ciclo tecnológico en su integridad. 44.La mejora de la tecnología requiere la aplicación y cumplimiento de los compromisos asumidos por los países desarrollados en la Convención respecto al desarrollo y transferencia de tecnología. Se ha acordado que esto va más allá de la comercialización de la tecnología a los países en desarrollo. 45.Se establecerá directrices para la valoración y evaluación de las tecnologías destinadas a la transferencia y el despliegue para asegurar que sean ambientalmente racionales y socialmente adecuadas. 46.Reconocemos que el conocimiento indígena y tradicional así como las tecnologías, forman una parte valiosa y útil de los conocimientos y tecnologías que son apropiadas y útiles para las actividades de mitigación y adaptación frente al cambio climático y que estos deben ser apoyados y ser parte del desarrollo, transferencia e implementación tecnológicos. 47.Es igualmente esencial que las tecnologías estén a disposición de los países en desarrollo con el menor coste, por lo tanto debería existir un marco adecuado que regule la propiedad intelectual que impida el monopolio de patentes y facilite la máxima expansión de las tecnologías disponibles para el dominio público. 48.Las tecnologías e innovaciones que surgen del financiamiento público destinadas a la investigación y desarrollo tecnológico, deben estar disponibles para dominio público y no bajo un régimen de patentes privadas, de tal forma que sean de libre acceso para los países en desarrollo. 49.La transferencia de tecnología de los países desarrollados a los países en desarrollo debe estar libre de condicionamientos e imposiciones. En su lugar, se ha acordado que debe existir un libre intercambio de información, conocimientos y tecnologías, bajo los principios de solidaridad, reciprocidad, respeto, complementariedad, armonía, transparencia y equilibrio, permitiendo un diálogo inter-científico de conocimientos y habilidades. 50.Estamos de acuerdo en que la temprana y rápida reducción de las emisiones requiere el despliegue de tecnologías de bajas emisiones en una escala masiva y que los países en desarrollo, particularmente aquellos con poca o ninguna capacidad de fabricación en tecnologías ambientalmente racionales, tendrán más dificultades para acceder a tecnologías de adaptación mitigación por lo que se deberá tomar medidas para facilitar y garantizar su acceso a la tecnología. 51.Estamos de acuerdo en establecer mecanismos eficaces y medios reforzados para la eliminación de barreras al aumento proporcional del desarrollo y transferencia de tecnología a las Partes que son países en desarrollo, a fin de promover el acceso a tecnologías asequibles ambientalmente racionales. 52.Financiamientos nuevos y adicionales de las Partes que son países desarrollados alcanzando al menos 1% de su PNB deberán ser provistos de manera adecuada, previsible y sostenible para apoyar el desarrollo y despliegue 144 CAUSAS ESTRUCTURALES DEL CAMBIO CLIMÁTICO MINISTERIO DE MEDIO AMBIENTE Y AGUA y transferencia de tecnología a los países en desarrollo. Esto incluye el establecimiento y funcionamiento de un conjunto de centros de excelencia tecnológica en los países en desarrollo, para permitir que las entidades de estos países realicen investigaciones y el desarrollo en materia de adaptación, así como también tecnologías de mitigación; 53. Un mecanismo para el desarrollo y transferencia de tecnología se crea en virtud de la Convención, el cual funcionará bajo la autoridad, orientación de, y ser plenamente responsable ante la Conferencia de las Partes, para ejecutar plenamente los compromisos con respecto al desarrollo y transferencia de tecnología en virtud de la Convención, en particular del artículo 4, párrafos 3, 5, 7 y 9, que comprenden: - Una Junta Ejecutiva de Tecnología que apunte al logro de la aplicación más efectiva de la transferencia de tecnología hacia las Partes que son países en desarrollo, incluyendo entre otras cosas desarrollar estrategias y políticas, orientar, evaluar y elaborar en materia de tecnología y desarrollar un Plan de Acción de Tecnología y sus versiones actualizadas, integrando representantes del gobierno, elegidos por la Conferencia de las Partes que tendrá una representación regional equitativa. El Consejo Ejecutivo recomendará a la COP acciones internacionales para apoyar la eliminación de las barreras al desarrollo y transferencia de tecnología, incluyendo aquellos derivados de los derechos de propiedad intelectual; - Paneles Técnicos para la adaptación y mitigación de tecnologías para generar y recopilar información de expertos; - Un Plan de Acción de Tecnología para apoyar los programas y acciones concretos, permitir el desarrollo y transferencia de tecnología, mejorar las tecnologías endógenas y las capacidades y potenciar las acciones en todos los sectores y en todas las fases del ciclo de la tecnología (de conformidad con el artículo 4,5). El PAT definirá las políticas, acciones y financiación de las acciones y programas de tecnología relevantes bajo la siguiente clasificación: tecnologías de dominio público, las tecnologías patentadas y el ‘know-how’ y las tecnologías del futuro. El Plan de Acción de Tecnología tendrá acciones y programas de corto, mediano y largo plazo, abarcando todos los sectores; - Una Ventana/Fondo Multilateral de Financiamiento de Tecnología Climática para satisfacer la totalidad de los costes incrementales de la transferencia de tecnología (de conformidad con el artículo 4.3). La misma será parte del mecanismo financiero de la Convención. Asimismo, proporcionará recursos financieros para las actividades acordadas por el Mecanismo de Tecnología y estará compuesta por los grupos regionales de expertos en Inversión y Desarrollo, con una representación equitativa de las diferentes zonas geográficas del mundo. - Un mecanismo de cumplimiento para medir y verificar los compromisos de las Partes que son países desarrollados para la transferencia de tecnología, las finanzas y el desarrollo; 54. El Mecanismo de Tecnología tendrá entre sus objetivos y funciones los siguientes: - Conseguir el acceso a una tecnología asequible por las Partes que son países en desarrollo; lograr la eliminación de barreras en la transferencia de tecnología, difusión y desarrollo; apoyar a la mejora y el desarrollo de las capacidades y tecnologías endógenas de las Partes que son países en desarrollo; desarrollar planes de acción de tecnología; coordinar acciones y evaluar el desempeño; - Formular y promover la aplicación de planes de acción sobre el desarrollo y transferencia de tecnología; - Coordinar las acciones a través de las distintas partes interesadas a nivel nacional, regional e internacional; - Eliminar las barreras a la transferencia de tecnología y mejorar los medios para promover la transferencia de tecnología; - Promover el establecimiento y mejoramiento de los centros y redes de tecnología e innovación nacionales y regionales; - Promover la construcción de capacidades, incluyendo la capacitación del personal y el intercambio de información, para mejorar la capacidad de las Partes que son países en desarrollo para el desarrollo, la absorción y aplicación de tecnologías amigables con el clima; - Monitorear y evaluar los progresos y la eficacia del desarrollo y transferencia de tecnologías amigables con el clima en el marco de la Convención; CAUSAS ESTRUCTURALES DEL CAMBIO CLIMÁTICO 145 MINISTERIO DE MEDIO AMBIENTE Y AGUA - Proporcionar asesoramiento y evaluar la adecuación de la tecnología, incluyendo los aspectos ambientales, sociales y económicos y de desarrollo en los aspectos tecnológicos de las acciones de mitigación y actividades y planes de adaptación voluntarios nacionales competentes de los países en desarrollo; - Acelerar la investigación, el desarrollo y la producción de tecnologías adicionales en los países en desarrollo; - Fortalecer las capacidades técnicas e institucionales incluyendo los centros de tecnología en los países en desarrollo; - Estimular y permitir la amplia difusión de las tecnologías existentes, incluyendo el conocimiento, las tecnologías y prácticas tradicionales de los pueblos indígenas. 55. La cooperación y el desarrollo conjunto de las actuales, nuevas e innovadoras tecnologías serán incrementadas. 56. Todas las Partes reforzarán la cooperación para promover la investigación, desarrollo, demostración, despliegue, transferencia y difusión de tecnologías amigables con el medio ambiente y, en particular, adoptar medidas eficaces para alentar y permitir que el desarrollo y la transferencia de tecnología a las Partes que son países en desarrollo, eliminar los obstáculos, incluyendo los derechos de propiedad intelectual en el marco de la implementación del desarrollo y transferencia de tecnología. Se establecerán medidas específicas para eliminar las barreras al desarrollo y a la transferencia de tecnología desde los países desarrollados para transferir tecnologías ambientalmente racionales a las Partes que son países en desarrollo derivadas de la protección de los derechos de propiedad intelectual. 57. Estamos de acuerdo en adoptar medidas para garantizar que los derechos y las obligaciones internacionales en materia de propiedad intelectual sean de apoyo y no sean contrarios a los objetivos de la Convención. 58. Las patentes de tecnologías relacionadas con el clima pueden ser excluidas por las Partes que son países en desarrollo. Se deberá tomar medidas para extender las tecnologías en el dominio público. Nada de lo dispuesto en los acuerdos internacionales de propiedad intelectual deberá interpretarse o aplicarse de una manera que limite o impida a una Parte adoptar medidas para hacer frente al cambio climático, en particular el desarrollo y la transferencia de tecnologías, incluyendo el desarrollo y mejoramiento de capacidades y tecnologías endógenas de los países en desarrollo y la transferencia, y acceso a tecnologías ambientalmente racionales y el ‘know-how’. 59. Los países en desarrollo tienen derecho a hacer uso pleno de las flexibilidades contenidas en los Aspectos de los Derechos de Propiedad Intelectual relacionados con el Comercio (ADPIC), incluyendo la concesión de licencias obligatorias. 60. Se deberá tomar medidas específicas y urgentes, y mecanismos desarrollados para eliminar las barreras al desarrollo y transferencia de tecnologías derivadas de la protección de los derechos de propiedad intelectual, incluyendo: - La creación de un Consorcio de Tecnología mundial DPI para el Cambio Climático que promueva y garantice el acceso a la propiedad intelectual, tecnologías protegidas y el ‘know-how’ asociado a los países en desarrollo en términos no exclusivos libres de regalías; Este consorcio deberá incluir tecnologías modernas y adecuadas y no deberá tener exclusiones de ningún tipo; - La toma de medidas para garantizar el uso compartido de las tecnologías financiadas con fondos públicos y el ‘know-how’ relacionado, incluyendo la disponibilidad de las tecnologías y los conocimientos técnicos en el dominio público de manera que promuevan la transferencia y/o el acceso a tecnologías ambientalmente racionales y el ‘know-how’ a los países en desarrollo en términos libres de regalías. 61.Deberán darse inmediatamente todos los pasos necesarios en todos los foros relevantes para excluir y revocar la protección existente de los DPI en los países en desarrollo y países menos adelantados sobre tecnologías ambientalmente racionales para adaptarse y mitigar el cambio climático, incluyendo aquellas desarrolladas a través de la financiación proveniente de los gobiernos u organismos internacionales y aquellas relacionadas con el uso de los recursos genéticos utilizados para la adaptación y mitigación del cambio climático. 146 CAUSAS ESTRUCTURALES DEL CAMBIO CLIMÁTICO MINISTERIO DE MEDIO AMBIENTE Y AGUA G. Los enfoques políticos e incentivos positivos en cuanto a cuestiones relativas a la reducción de emisiones procedentes de la deforestación y de la degradación forestal en los países en desarrollo; y el papel de la conservación, la gestión sostenible de los bosques y el aumento de las reservas forestales de carbono en los países en desarrollo. 62.Las Partes que son países desarrollados deberán proporcionar una adecuada, previsible y sostenida financiación, tecnología y construcción de capacidades, en concordancia con las disposiciones pertinentes de la Convención para permitir y apoyar las necesidades nacionales de desarrollo y las medidas voluntarias a ser llevadas a cabo por las Partes que son los países en desarrollo de conformidad con su circunstancia nacional en el contexto de reducir las emisiones procedentes de, entre otras, la deforestación, y degradación del suelo y bosques e incrementar la cobertura forestal, estabilizar las reservas forestales de carbono, mejorar los sumideros de carbono mediante la conservación de los bosques, la gestión sostenible de los bosques, la forestación, reforestación, restauración de los ecosistemas degradados, el uso de las tierras y prácticas de agricultura, ambos mejorados. 63.Se crea un marco para la entrega de recursos financieros de acciones relacionadas con los bosques para financiar la totalidad de los costes incrementales acordados para la ejecución de los compromisos de los países en desarrollo en virtud del artículo 4.1 (d), a modo de promover la gestión sostenible y promover y cooperar a la conservación y promoción de los sumideros y depósitos de todos los gases de efecto invernadero, incluyendo los ecosistemas de los bosques. 64.Los principios y elementos siguientes se aplicarán a las acciones relacionadas con los bosques y el marco propuesto: - Un mecanismo basado en fondos que permita la distribución equitativa de los mismos. - El marco no permitirá mecanismos de compensación. - Asegurará la integridad ambiental. - Protegerá los derechos de los pueblos indígenas y comunidades locales, al no haber transferencia de derechos de propiedad de carbono al mercado. - Garantizará la soberanía así como el control nacional y local sobre las actividades relacionadas con los bosques. Estas actividades deben enmarcarse en las leyes y políticas nacionales. - La conservación de los bosques puede ser financiada, incluyendo actividades de adaptación relacionadas con los bosques. 65. Bajo el propuesto Fondo Climático Multilateral, establecido en virtud de la COP: - Una ventana de financiamiento o un fondo especializado debería establecerse para las actividades relacionadas con los bosques, como se indica en el párrafo 1 (b) (iii) del PAB. - Adicionalmente, un grupo de expertos o un comité puede ser establecido para facilitar la ejecución de dichas actividades con el apoyo de un grupo técnico si es necesario. - El establecimiento de dicha ventana de financiamiento o fondo especializado, con el apoyo de un grupo de expertos o de un comité, debe asegurar el acceso previsible, suficiente y oportuno a los recursos financieros para los países en desarrollo, para la aplicación del artículo 4.1 (d) de la Convención. 66. Los criterios de selección para financiar actividades relacionadas con los bosques deberían incluir lo siguiente: - Apoyo a las propuestas que aborden las causas fundamentales de la pérdida de bosques, incluyendo acciones dentro de las mismas pero no limitadas al sector forestal; - Apoyo a las propuestas que garanticen la protección duradera de los bosques naturales y la reducción de la deforestación y degradación, un mayor cumplimiento de la legislación forestal y una gobernanza forestal mejorada, así como el reconocimiento fortalecido de los pueblos indígenas y de los derechos de la comunidad, independientemente de que el impacto de estas medidas pueda ser inmediatamente cuantificado, en términos de unidades de emisión de carbono; CAUSAS ESTRUCTURALES DEL CAMBIO CLIMÁTICO 147 MINISTERIO DE MEDIO AMBIENTE Y AGUA - No se considerará las propuestas que permitan la explotación forestal a escala industrial o que impliquen una conversión de bosques naturales a plantaciones, u otras actividades comerciales o de infraestructura y proyectos que dañen el medio ambiente o violen los derechos de las comunidades locales. - Incentivo a las propuestas de actividades que involucren la participación plena y efectiva de los Pueblos Indígenas y comunidades locales dependientes de los bosques. Las medidas deben respetar y promover los derechos e intereses de los Pueblos Indígenas y de las comunidades locales, incluyendo el derecho al Consentimiento Libre, Previo e Informado (CPI) en su diseño e implementación, en absoluta conformidad con convenciones internacionales sobre derechos humanos y leyes nacionales aplicables, incluyendo entre otras , la Declaración de las Naciones Unidas sobre los Derechos de los Pueblos Indígenas (DNUDIP) y la Convención de Diversidad Biológica (CDB) así como también cualquier otra ley Internacional, tradicional y nacional relevante; - Apoyo a los pueblos indígenas y a sus organizaciones en la restauración y mantenimiento de los bosques, incluyendo a través de un programa global la restauración de bosques y selvas nativas, administradas y manejadas por las comunidades y sus organizaciones. - Las propuestas y actividades deberán promover una buena gobernanza, en particular aquella concerniente a las políticas de bosques y a la aplicación de la ley; - Las propuestas y actividades deberán contener mecanismos transparentes y participativos para prevenir y resolver conflictos sobre el acceso, uso y derechos de propiedad que podrían surgir durante el desarrollo y/o la implementación de las actividades relativas a los bosques. 67. La definición de bosque usada en las negociaciones no debería incluir plantaciones, ya que las plantaciones de monocultivos no son bosques. 68. La Declaración de las Naciones Unidas sobre los Derechos de los Pueblos Indígenas y el convenio 169 de la OIT deberán ser reconocidas en su totalidad, implementadas e integradas a las acciones de cambio climático. Estamos de acuerdo en que la mejor estrategia y acción para evitar la deforestación, degradación y para proteger bosques nativos y bosques, es reconocer y garantizar los derechos colectivos de la tierra y los territorios, especialmente considerando que la mayoría de los bosques se encuentran dentro de territorios de pueblos y naciones indígenas y de comunidades campesinas tradicionales. Las partes también reconocen la existencia previa de derechos indígenas sobre su territorio, tierra y recursos naturales para poder permitir y fortalecer sus formas de vida tradicionales y para contribuir efectivamente a resolver el problema de cambio climático. 69. Los mecanismos de mercados de carbono no son apropiados para financiar e implementar las actividades relacionadas a los bosques y no deberían ser utilizados. Estos están y tienen el potencial de continuar en contra del principio de soberanía, de los derechos y costumbres de los pueblos indígenas, incluyendo el libre y previo consentimiento. Por el contrario, las actividades relacionadas a los bosques deberán ser financiadas por pagos y la contribución a un fondo o ventana de financiamiento, referida en el párrafo 65. 70. El fondo o ventana de financiamiento financiará la restauración y el mantenimiento de los bosques por los pueblos indígenas y sus organizaciones. Un programa global será establecido para tomar y apoyar acciones que restauren los bosques nativos y selvas administrados y manejados por las comunidades y sus organizaciones. Las actividades a ser apoyadas incluyen el mantenimiento de la biodiversidad, la conservación y el uso de semillas y variedades de semillas, árboles frutales y flora nativa locales. No deberán ser emprendidas actividades comerciales e infraestructura que dañen a los bosques, el clima y a los derechos de los pueblos en los bosques o de quienes dependen de los bosques. H. Consecuencias Económicas y Sociales de las Medidas de Respuesta 71. Un foro apropiado será establecido bajo la Convención para considerar todas las acciones necesarias para dirigirse a las potenciales consecuencias sociales y económicas, al impacto del diseño, selección e implementación de las medidas de respuesta. 72. Las Partes que son países desarrollados no deberán recurrir a ninguna forma de comercio unilateral relacionado al clima que incluya el ajuste de medidas fronterizas y aranceles a los bienes y servicios de las Partes que son países en 148 CAUSAS ESTRUCTURALES DEL CAMBIO CLIMÁTICO MINISTERIO DE MEDIO AMBIENTE Y AGUA desarrollo, ya que medidas como estas violan los principios y disposiciones de la Convención, incluyendo aquellas relacionadas a responsabilidades comunes y diferenciadas (Articulo 3.5 de la Convención) sobre comercio y cambio climático, la relación entre las acciones de mitigación de las Partes que son países en desarrollo y la provisión de financiamiento y tecnología de países desarrollados (Artículos 4.3 y 4.7 de la Convención) 73. En acuerdo con los instrumentos internacionales relevantes, incluyendo la Declaración de las Naciones Unidas sobre los Derechos de los Pueblos Indígenas, las Partes deberán cooperar con los pueblos indígenas a través de sus instituciones representativas para obtener consentimiento libre, previo e informado antes de adoptar e implementar medidas que les afecten. I. Enfoques variados, incluyendo oportunidades del uso de mercados para mejorar la eficiencia de costes y promover acciones de mitigación. 74. No debería hacerse uso de un mercado internacional de carbono ni de un acercamiento internacional al mercado de carbono en la compensación de los compromisos de mitigación de las Partes del Anexo I o en el financiamiento de las acciones climáticas de los países en desarrollo, ya que tienen serios efectos adversos. J. Enfoques cooperativos sectoriales y acciones sectoriales específicas para la agricultura. 75. Estamos de acuerdo en abandonar aquellas formas de agricultura inapropiadas que son ambientalmente dañinas y que generan emisiones intensivas. En vez de ello, promovemos la toma de decisiones que incentive un modelo de producción agrícola ambientalmente racional, que promueva la seguridad alimentaria, soberanía alimentaria, el bienestar y los derechos de las comunidades indígenas. Estamos de acuerdo con asegurar que los campesinos de los países en desarrollo tengan el derecho a mantener o incrementar el control sobre sus semillas, tierra, agua y producción alimentaria. Estamos de acuerdo con el hecho de que mecanismos apropiados de financiamiento pueden ser establecidos para estos propósitos y que el financiamiento adecuado sea provisto. 76. Reconocemos que las emisiones de ciertas formas de producción agrícola están entre las mayores fuentes de calentamiento global y que aquellas acciones de mitigación relacionadas a estas formas de agricultura que promueven al mismo tiempo una agricultura ambientalmente sana (incluyendo prácticas agrícolas tradicionales de muchas comunidades locales y campesinas en muchas partes de los países en desarrollo) son esenciales. El reconocimiento y la promoción de la soberanía alimentaria es también parte vital de la transformación agrícola requerida para lidiar con la crisis climática. El concepto de soberanía alimentaria deberá ser entendido como el derecho de los pueblos a controlar sus semillas, tierra, agua y producción alimentaria asegurada a través de la producción en armonía con la Madre Tierra. 77. Es esencial que el marco político agrícola sea apropiado para el propósito de lidiar con la crisis climática y para satisfacer los intereses de las comunidades locales y proteger el ambiente. En este contexto, estamos de acuerdo con que se realice una revisión del sistema global de comercio agrícola, las provisiones de acuerdos de comercio, préstamos, condicionantes de ayuda y regímenes de propiedad intelectual. Las tecnologías agrícolas y tecnologías relacionadas deberán estar sujetas a una evaluación de su impacto ambiental, social y de desarrollo. Entre las tecnologías que deberían ser revisadas críticamente se incluyen la agricultura industrial (con su dependencia en agro-químicos, semillas controladas por cooperaciones y el intensivo uso de agua), ingeniería genética, Tecnología ‘Terminator’, biocombustibles, nanotecnología y geo-ingeniería. 78. También estamos de acuerdo con monitorear y evaluar proyectos que prevengan aquellos proyectos o actividades incluyendo a los sectores de infraestructura y extracción que adversamente afectan a la tierra y a los derechos de campesinos locales y de las comunidades indígenas. 79. Todas las Partes reconocen el derecho de los pueblos a tener acceso y a disfrutar del agua potable. K. Acción mejorada en la construcción de capacidades 80. Un comité-mecanismo de construcción de capacidades deberá ser establecido para desarrollar y apoyar las necesidades de capacitación de las Partes que son países en desarrollo, vulnerables a los efectos adversos del cambio climático, incluyendo financiamiento, capacitación orientada, tutoría y aprendizaje a través de enfoques activos. CAUSAS ESTRUCTURALES DEL CAMBIO CLIMÁTICO 149 MINISTERIO DE MEDIO AMBIENTE Y AGUA 81. El comité/mecanismo deberá posibilitar a las Partes que son países en desarrollo, entre otras: - El desarrollo de las capacidades institucionales y de recursos humanos; - Formular estrategias, políticas y planes de acción; - Mejorar la administración de investigación y conocimiento; - Mejorar las capacidades endógenas; - Fortalecer la capacidad de recolección de información, su utilización y modelación; y - Construir capacidades de planeamiento y toma de decisiones incluyendo la participación de actores nogubernamentales. 82.Las Partes que son países desarrollados deberán permitir a las Partes que son países en desarrollo la identificación de actividades (incluyendo planes de acción a nivel nacional), los cuales deberán ser financiados en su totalidad bajo el Articulo 4.3 y 11.1 de la Convención, para así sumar por lo menos el 1% del PIB de las Partes que son países desarrollados. L. Otras acciones 83. Todas las partes deberán asegurar la plena y efectiva implementación de los derechos de consulta, participación y consentimiento previo, libre e informado de Pueblos Indígenas en todos los procesos de negociación y en el diseño de las medidas de implementación relacionadas con el cambio climático. 84. Reconocemos los lazos críticos entre el agua y el cambio climático y la necesidad de actuar urgentemente sobre los asuntos relacionados al agua. El cambio climático tiene serios efectos adversos para el acceso al agua de los pueblos, un ejemplo es la reducción de las fuentes de agua debido al derretimiento de los glaciares. Estamos de acuerdo que las acciones dedicadas al financiamiento adecuado sean planeadas para lidiar con los problemas de agua. También reconocemos que todos los individuos tienen el derecho de acceso a las fuentes de agua que mantienen la vida y que los estados tienen la responsabilidad de satisfacer la necesidad básica humana de agua. 85. Los Países desarrollados deberán ser responsables por los migrantes climáticos y deberán recibirlos en sus territorios y reconocer sus derechos fundamentales a través de la firma de convenios internacionales que provean la definición de un migrante climático y que todos los Estados obedezcan estas determinaciones. Actualmente, la degradación ambiental y el cambio climático alcanzarán niveles críticos, una de las principales consecuencias de las migraciones internas e internacionales. De acuerdo a algunas proyecciones existían cerca de 25 millones de migrantes climáticos en 1995, sin embargo el estimado para la fecha es de 50 millones; en 2050, oscilará entre las 200 y 100 millones de personas desplazadas por situaciones relacionadas al cambio climático. 86. Las Partes deberán promover el establecimiento de un Tribunal Internacional de Justicia Climática y Ambiental, cuyo propósito es continuar previniendo las acciones que causen contaminación ambiental y cambio climático. 87. Todas las partes deberán apoyar y promover un plebiscito mundial o referéndum sobre el cambio climático abierto al público global en general. Los términos de este referéndum serán considerados por la COP. 150 CAUSAS ESTRUCTURALES DEL CAMBIO CLIMÁTICO MINISTERIO DE MEDIO AMBIENTE Y AGUA PROPUESTA OFICIAL, POST CMPCC, DE LA REPÚBLICA BOLIVARIANA DE VENEZUELA, A NOMBRE DE CUBA, BOLIVIA, ECUADOR Y NICARAGUA; ESTADOS MIEMBROS DEL ALBA TCP, PARA EL GRUPO DE TRABAJO AD HOC SOBRE ACCIÓN COOPERATIVA A LARGO PLAZO DE LA CMNUCC 26 DE ABRIL DE 2010 Nosotros, representantes de los Gobiernos de Bolivia, Cuba, Ecuador, Nicaragua y Venezuela, países miembros de la Alianza Bolivariana para los Pueblos de Nuestra América – Tratado de Comercio de los Pueblos (ALBA-TCP), en el Manifiesto Bicentenario de Caracas, suscrito el 19 de abril de 2010, hemos saludado la iniciativa del Presidente del Estado Plurinacional de Bolivia, Evo Morales de convocar la 1ra Conferencia Mundial de los Pueblos sobre el Cambio Climático y los Derechos de la Madre Tierra, celebrada en Cochabamba del 19 al 22 de abril de 2010. Allí, se reunieron más de 30.000 personas, representantes de organizaciones sociales, ambientales y grupos indígenas, quienes constituyeron el “Movimiento Mundial de los Pueblos por la Madre Tierra”. Nosotros, los Gobiernos del ALBA TCP, hacemos nuestras estas voces y expresamos nuestras expectativas con relación al acuerdo resultante de este proceso de negociaciones que esperamos sea exitosamente concluido, en la 16a Conferencia de las Partes, en Cancún México, bajo la forma de un acuerdo justo, equilibrado y jurídicamente vinculante, que complemente y fortalezca el régimen jurídico vigente constituido por la Convención Marco de las Naciones Unidas sobre Cambio Climático y el Protocolo de Kyoto. VISIÓN COMPARTIDA Nuestra Madre Tierra está herida y el futuro de la humanidad está en peligro como consecuencia del cambio climático provocado por el depredador sistema capitalista. Hoy, confrontamos la crisis terminal del modelo de desarrollo basado en el sometimiento y destrucción de seres humanos y naturaleza que se aceleró con la revolución industrial. CAUSAS ESTRUCTURALES DEL CAMBIO CLIMÁTICO 151 MINISTERIO DE MEDIO AMBIENTE Y AGUA El sistema capitalista nos ha impuesto una lógica de competencia, progreso y crecimiento ilimitado. Este régimen de producción y consumo busca la ganancia sin límites, separando al ser humano de la naturaleza, estableciendo una lógica de dominación sobre ésta, convirtiendo todo en mercancía: el agua, la tierra, el genoma humano, las culturas ancestrales, la biodiversidad, la justicia, la ética, los derechos de los pueblos, la muerte y la vida misma. Bajo el capitalismo, la Madre Tierra, se convierte en fuente sólo de materias primas y los seres humanos en medios de producción y consumidores. De incrementarse el calentamiento global en más de 20C, existe el 50% de probabilidades de que los daños provocados a nuestra Madre Tierra sean totalmente irreversibles. Por ello, un compromiso futuro sobre la base de un incremento de 20C es inaceptable. La humanidad está frente a una gran disyuntiva: continuar por el camino del capitalismo, la depredación y la muerte, o emprender el camino de la armonía con la naturaleza y el respeto a la vida. Planteamos a los pueblos del mundo la recuperación, revalorización y fortalecimiento de los conocimientos, sabidurías y prácticas ancestrales de los pueblos indígenas, afirmados en la vivencia y propuesta de “Vivir Bien”, reconociendo a la Madre Tierra como un ser vivo, con el cual tenemos una relación indivisible, interdependiente, complementaria y espiritual. La visión compartida debe garantizar el cumplimiento del Artículo 2 de la Convención Marco de las Naciones Unidas sobre Cambio Climático que establece la obligación de lograr “la estabilización de las concentraciones de gases de efecto invernadero en la atmósfera a un nivel que impida interferencias antropogénicas peligrosas para el sistema climático”. Nuestra visión futura, fundamentada en el principio de las responsabilidades históricas, comunes pero diferenciadas, exige que los países desarrollados se comprometan con metas concretas cuantificadas de reducción de emisiones que permitan retornar las concentraciones de gases de efecto invernadero en la atmósfera a 300 ppm y así, limitar el incremento de la temperatura media global a nivel muy por debajo de 1,50C, con una estabilización ideal en 10C. Enfatizando la necesidad de acción urgente para lograr esta visión, los países desarrollados deberán comprometerse con metas ambiciosas de reducción de emisiones que permitan alcanzar objetivos a corto plazo, manteniendo nuestra visión a favor del equilibrio del sistema climático de la Tierra, de acuerdo al objetivo último de la Convención. La “visión compartida” para la Acción Cooperativa a Largo Plazo no debe reducirse, en las negociaciones sobre cambio climático, a definir el límite en el incremento de la temperatura y la concentración de gases de efecto invernadero en la atmósfera, sino que debe comprender de manera integral y equilibrada un conjunto de medidas financieras, tecnológicas, de adaptación, de desarrollo de capacidades, de patrones de producción, consumo y otras esenciales como el reconocimiento de los derechos de la Madre Tierra, para restablecer la armonía con la naturaleza. Los países desarrollados, principales causantes del cambio climático, asumiendo su responsabilidad histórica y actual, deben asumir la deuda de adaptación relacionada a los impactos del cambio climático en los países en desarrollo suministrando los medios para prevenir, minimizar y atender los daños que surgen de sus excesivas emisiones. VINCULACIÓN DE LA VISIÓN COMPARTIDA A LARGO PLAZO CON EL PROTOCOLO DE KYOTO La próxima Conferencia sobre Cambio Climático a realizarse a fines de año en México debe aprobar la enmienda al Protocolo de Kyoto, para el segundo periodo de compromisos a iniciarse en 2013, en el cual los países desarrollados deben comprometer reducciones domésticas significativas de, al menos, el 50% respecto al año base de 1990. Por ello, es necesario establecer primero una meta global para el conjunto de los países desarrollados, y luego, asignar una cuota individual para cada uno de estos países, asegurando que los esfuerzos sean comparables entre ellos, manteniendo así el sistema para la reducción de emisiones del Protocolo de Kyoto. La definición previa de estos compromisos en el marco del Protocolo de Kyoto, es indispensable como punto de partida para establecer una visión compartida a largo plazo. ADAPTACIÓN Los pueblos del ALBA TCP, reiteramos que debe darse atención prioritaria al tema de la adaptación en las negociaciones futuras, profundizando el tema de la vulnerabilidad en este ámbito. 152 CAUSAS ESTRUCTURALES DEL CAMBIO CLIMÁTICO MINISTERIO DE MEDIO AMBIENTE Y AGUA Nuestra propuesta, es que se incorpore un criterio para definir la vulnerabilidad ambiental como la capacidad de un sistema (ambiental, social y económico), para sobrellevar un impacto o peligro, tomando en consideración la integridad ambiental y como ésta se ve afectada por amenazas antropogénicas y naturales. Rechazamos la noción de adaptación al cambio climático entendida como nuestra resignación a los impactos provocados por las emisiones históricas de los países desarrollados. Se deben valorar los impactos y sus costos en países en desarrollo y las necesidades específicas que de estos impactos de deriven. Igualmente, es necesario registrar y monitorear el apoyo, tecnológico y financiero, por parte de países desarrollados. Con relación a ese apoyo, se debe promover específicamente el desarrollo y la difusión de medidas, metodologías y herramientas, incluidas las de diversificación económica, que aumenten la resilencia y reduzcan los impactos ambientales, sociales y económicos. Es necesario fortalecer el Fondo de Adaptación, como fondo exclusivo para enfrentar el cambio climático y como parte de un mecanismo financiero manejado y conducido de manera soberana, transparente y equitativa por nuestros Estados. Éste debe manejar, además, un mecanismo para el resarcimiento de daños por los impactos ocurridos, incluyendo la pérdida de oportunidades, la reposición por eventos climáticos extremos y graduales, y los costos adicionales que podrían presentarse si nuestro planeta sobrepasa los umbrales ecológicos. Igualmente, que considere aquellos impactos que están frenando el derecho a Vivir Bien, en el marco de nuestro legítimo derecho a un desarrollo sustentable. El capítulo de Adaptación debe señalar que las prioridades en la asignación de los recursos se debe realizar de manera balanceada y equitativa, tomando en consideración los criterios establecidos en el documento “Prioridades Estratégicas, Políticas y Guías del Fondo de Adaptación” (“Strategic Priorities, Policies and Guidelines of the Adaptation Fund”), adoptado por la Reunión de las Partes del Protocolo de Kyoto, considerando en particular, entre otros: - Los niveles de vulnerabilidad, - El nivel de urgencia y riesgos asociados a los retrasos en la asignación de los recursos, - La capacidad adaptativa de los países a los efectos adversos del cambio climático. BOSQUES La definición de bosques propuesta por algunos países en el marco de las negociaciones que incluye plantaciones, es inaceptable. Los monocultivos no son bosques. Por lo tanto, exigimos una definición para fines de negociación que reconozca los bosques nativos y la selva y la diversidad de los ecosistemas de la tierra. La Declaración de la ONU sobre los Derechos de los Pueblos Indígenas debe ser plenamente reconocida, implementada e integrada en las negociaciones de cambio climático. Una buena estrategia y acción para evitar la deforestación y degradación y proteger los bosque nativos y la selva es reconocer los derechos particulares, consagrados en las diversas legislaciones nacionales, de los pueblos y naciones indígenas, comunidades campesinas y tradicionales, en donde se encuentran la mayor parte de los bosques y selvas naturales. Los países contaminadores están obligados a transferir, de manera directa, los recursos económicos y tecnológicos para pagar la restauración y mantenimiento de los bosques y selvas, a favor de los pueblos y estructuras orgánicas ancestrales indígenas, originarias, campesinas. Esto deberá ser una compensación directa y adicional a las fuentes de financiamiento comprometidas por los países desarrollados, fuera del mercado de carbono. MIGRANTES CLIMÁTICOS Los países desarrollados deben asumir la responsabilidad sobre los migrantes climáticos, acogiéndolos en sus territorios y reconociendo sus derechos fundamentales, a través de la firma de convenios internacionales que contemplen la definición de migran climático para que todos los Estados acaten sus determinaciones y protejan a estas poblaciones. CAUSAS ESTRUCTURALES DEL CAMBIO CLIMÁTICO 153 MINISTERIO DE MEDIO AMBIENTE Y AGUA FINANCIAMIENTO Los países desarrollados deben comprometer un financiamiento público anual nuevo, adicional a la Ayuda Oficial para el Desarrollo. La ayuda financiera para combatir el Cambio Climático en los países en vías de desarrollo debería ser tan significativa como los montos que los países desarrollados destinan a sus presupuestos de guerra y defensa. En vista de la ineficiencia del mecanismo actual, en la Conferencia de México se debe establecer un nuevo mecanismo de financiamiento, que funcione bajo la autoridad de la Conferencia de las Partes de la Convención Marco de las Naciones Unidas sobre Cambio Climático, rindiendo cuentas a la misma, con una representación significativa de los países en desarrollo para garantizar el cumplimiento de los Compromisos de financiamiento de los países del Anexo I. El financiamiento debe ser directo, proveniente de fondos públicos, y no debe estar condicionado a beneficios adicionales para los países desarrollados. No se debe vulnerar, mediante nuevos mecanismos, la soberanía de los Estados ni la autodeterminación de las comunidades y grupos más afectados. Estos mecanismos, de existir, deben ser voluntarios y regulados acordes con los principios de la Convención y el derecho internacional. DESARROLLO Y TRANSFERENCIA DE TECNOLOGÍA Es imprescindible exigir el cumplimiento de los compromisos asumidos por los países desarrollados en la Convención Marco de las Naciones Unidas sobre Cambio Climático respecto al desarrollo y transferencia de tecnología. Para ello, es fundamental establecer los lineamientos claros y crear un mecanismo multilateral y multidisciplinario para el control participativo, la gestión y la evaluación continua del intercambio de tecnologías por parte de los países desarrollados e, igualmente, del apoyo para el desarrollo de tecnologías propias por parte de los países en vías de desarrollo. Estas tecnologías deben ser útiles, limpias, y socialmente adecuadas. De igual manera es fundamental el establecimiento de un fondo de financiamiento e inventario de tecnologías apropiadas y liberadas de derechos de propiedad intelectual, en particular, de patentes. Deben pasar de ser monopolios privados a ser de dominio público, de libre accesibilidad y bajo costo. CONSIDERACIONES FINALES El futuro de toda la humanidad está en peligro y no podemos aceptar que un pequeño número de países desarrollados quieran definir un régimen internacional sin la participación del resto del mundo, como se intentó infructuosamente en la 15a Conferencia de las Partes de Copenhague. De caras a esta nueva etapa de las negociaciones sobre Cambio Climático, los Gobiernos de los países del ALBA TCP rechazamos cualquier intento de violación de la Carta de Naciones Unidas y cuestionamos el ejercicio de la “diplomacia selectiva” implementado por la Presidencia de la COP 15. Estas prácticas atentan gravemente contra las normas básicas del sistema multilateral. Reiteramos nuestro compromiso constructivo, con un proceso de negociaciones basado en la transparencia, la inclusividad, la legitimidad y la democracia, que permita recuperar la confianza entre las Partes de la Convención y lograr, en Cancún, un acuerdo que permita, de manera urgente y efectiva, atender el cambio climático y sus efectos devastadores. Estos criterios se remiten a la Secretaría de la Convención, a fin de que sean considerados en los futuros trabajos, de conformidad en el párrafo 5 de las Conclusiones sobre organización y métodos de trabajo en el 2010, adoptadas por el Grupo de Trabajo ad hoc de Cooperación a Largo Plazo (AWG LCA), el día 11 de abril de 2010, al cierre de su novena sesión y, adicionalmente, se solicita a la Secretaría su publicación y difusión. El Gobierno del Estado Plurinacional de Bolivia, el Gobierno de la República de Cuba, el Gobierno de la República del Ecuador, el Gobierno de la República de Nicaragua y el Gobierno de la República Bolivariana de Venezuela. 154 CAUSAS ESTRUCTURALES DEL CAMBIO CLIMÁTICO MINISTERIO DE MEDIO AMBIENTE Y AGUA CAUSAS ESTRUCTURALES DEL CAMBIO CLIMÁTICO 155 MINISTERIO DE MEDIO AMBIENTE Y AGUA 156 CAUSAS ESTRUCTURALES DEL CAMBIO CLIMÁTICO