Download Welcome ~ ¡Bienvenidos! ~ Mabuhay! - Parish

Document related concepts
no text concepts found
Transcript
Welcome ~ ¡Bienvenidos! ~ Mabuhay!
Pg. Two/Dos
St. Martha’s Catholic Church / Iglesia Católica Sta. Marta
444 N. AZUSA AVE., + VALINDA, CA 91744-4299
Parish Office: (626) 964 - 4313
Parish Fax:
This Church is our heavenly Father's house, a place of solace and grace, so
feel at home here. Enter reverently, pray quietly, sing joyfully, listen attentively, give cheerfully, and come back gladly. If you are new to our Community: WELCOME! Please register with us in the rectory or use the bulletin. If you are visiting, please remain a few minutes and get acquainted.
PARISH PRIESTS:
Rev. Mauricio O. Goloran III (Fr. Mau), Pastor
Rev. Leszek Mielechowicz (Fr. Les), Associate
Rev. Daniel Malaver (Fr. Daniel) , Associate
Msgr. Aidan Carroll, In Residence
Deacon Couple
Victor & Dolly Tiambeng
Esta Iglesia es la casa de nuestro Padre celestial, un lugar de consuelo y de
gracia, así que siéntase como en casa. Entre reverentemente, rece en
silencio, cante con alegría, escuche atentamente, haga su ofrenda con
alegría, y vuelva con mucho gusto. Si usted es nuevo en nuestra
Comunidad sea: ¡BIENVENIDO! Por favor regístrese en la rectoría o use
el boletín. Si está de visita, quédese un rato para familiarizarse con la
comunidad.
E-mail: Spirit@StMarthaVal.Org
Web Site:www.StMarthaVal.Org
Office Hours
Monday - Saturday / Lunes - Sábado: …….…….……8:30 a.m. - 7:00 p.m.
Thursday / Jueves: ……………………………….………….CLOSED / CERRADO
Sunday / Domingo: ……………………………….………….8:00 a.m. - 3:00 p.m.
Weekdays: 7 - 9 p.m. by appointment only.
Mass Schedule / Horarios de Misas
5:00 p.m. (English), 7:00 p.m. (Español)
6:30, 9:00 a.m. & 12:00 noon (English)
7:30, 10:30 a.m. & 1:30 p.m. (Español)
12:00 noon (First Sunday: English with Tagalog Hymns)
5:00 p.m. Life Teen Mass (English)
Robert Martinez ……………………. Administrative Assistant
Jorge Rodriguez …………..……...….…………...Plant Manager
Alejandra Lopez …………………………………… Bulletin Editor
St. Martha’s School …….……….…….…...….(626) 964-1093
Sr. Azucena del Rio, R.A.D., ………………...…………Principal
Office Hours: …………………..……………8:00 a.m. - 2:15 p.m.
Religious Education ……….……………...……(626) 912-2581
Sara Monte ………………………………….…………………Director
2 p.m. - 7 p.m.
Closed/Cerrado
10 a.m. - 2 p.m.
Youth & Young Adult Ministry
Life Teen ……………..…………...……..….…… (626)964– 1903
Monday & Wednesday 7pm - 9pm
Thurs. & Fri. Closed
Sun. 9am - 12pm
Tuesday’s & Saturday’s by appointment only.
Christian Service/Bethany Center
Lupe Coronado .……………………..…….……..(626) 968-0291
Mondays & Thursdays 3:00 p.m. - 7:00 p.m.
Catholic Instruction (RCIA)
(626) 913 - 2953
Saturday (Vigil):
Sunday:
Administrative Staff
Hours: Monday - Wednesday / Lunes a Miércoles
Thurs., Fri. & Sun./ Jue., Vie. y Dom.
Saturday / Sábado
November 25, 2012
Addie Hernandez (English)……..….…………(626) 912-2698
Carmen Umaña (Spanish)..………….…………(626)237-0869
Weekdays / Entre Semana
Mon., Wed., Thurs., 8:00 a.m.; Sat.: 8:30 a.m. (English)
Martes y Viernes: 8:00 a.m. (Español)
Wednesday 7:00 p.m. (English)
Devotion to Our Lady of Perpetual Help Novena after Mass.
Confessions / Confesiones
Monday– Friday/Lunes - Viernes
Thursday./Jueves
Saturday/Sábado
6:15 p.m. - 6:45 p.m.
NO Confessions
4:00 p.m. - 4:30 p.m.
Holy Days / Días de Precepto
Vigil:
Feast:
7:00 p.m. (Bilingual)
8:00 a.m. (Bilingual), 7:00 p.m. (English)
First Friday / Primer Viernes
8:00 a.m. & 7:00 p.m. Bilingual / Bilingües
ADORATION 10:00 a.m. Friday to 8:00 a.m. Saturday
Sacrament of Baptism / Sacramento de Bautismo
By appointment only. Parents must register at the rectory, well
in advance. Parents and Sponsors must attend a class before
ceremony.
Solo con cita. Los padres deben registrarse en la rectoría, con
anticipación. Los padres y padrinos deben atender una clase
antes de la ceremonia.
Sacrament of Matrimony / Sacramento de Matrimonio
By appointment only. Couples should see priest/deacon at least
6 months prior to wedding. Date is discussed at your meetings
with a priest/deacon.
Solo con cita. La pareja debe ver al sacerdote/diácono por lo
menos 6 meses antes de la boda. Se hablara sobre la fecha en
sus reuniones con el sacerdote/diácono.
Archdiocesan Vocation Office
http://www.LAVocations.org.
November 25, 2012
Pg. Three/Tres
Our Lord Jesus Christ the King / Nuestro Señor Jesucristo Rey
Thank you for your contributions to the Collection for the
Catholic Campaign for Human Development (CCHD)! Your
generous gifts will help CCHD end poverty in America through
better education, improved housing, and economic development. Through CCHD and its beneficiaries, we manifest Catholic social teaching and carry out Jesus’ mission to “bring glad
tidings to the poor . . . to proclaim liberty to captives and recovery of sight to the blind, to let the oppressed go free” (cf. Lk
4:18)
¡Muchas gracias por sus contribuciones a la Colecta para la
Campaña Católica para el Desarrollo Humano (CCHD)! Sus
generosos donativos ayudará a CCHD a erradicar la pobreza
en América mediante una mejor educación, mejores viviendas y
desarrollo económico. Por medio de CCHD y de sus
beneficiarios, ponemos de manifiesto la enseñanza social
católica y realizamos la misión de Jesús de “llevar buenas
nuevas a los pobres . . . anunciar la libertad a los cautivos y a
los ciegos que pronto van a ver, despedir libres a los
oprimidos” (cf. Lc 4:18).
KNIGHTS OF COLUMBUS San Gabriel Valley Chapter
& All Local Councils - FOOD FOR FAMILIES
PROGRAM / FOOD DRIVE
“FOOD SHARING ON THANKSGIVING”
Knights of Columbus Council No. 15034 Volunteers will be
accepting food (preferably non-perishable), can goods & monetary donations at Saint Martha’s Mc Namara Hall on Sunday, November 25, 2012, from 7:00 am to 5:00 pm, before
and after all the masses.
( A coordinated charity of services by K of C 33 Councils in San
Gabriel Valley Jurisdictions to collect food for Parish Food Bank,
Bethany Center of Saint Martha / San Gabriel Valley Coalition for the
Homeless, Saint Vincent de Paul or any Food Banks, Pantries and
Soup Kitchens in the communities)
"If you can help your neighbor today, help him today. Don't ask him
to come back tomorrow" Proverbs 3:28 / "Good will come to the person who gives generously to those in need" Psalm112:5
Hurricane Sandy Relief
If anyone would like to make a contribution to help the victims of
this storm we highly recommend that you do so directly through
CATHOLIC CHARITIES USA. Here are three options for doing so:
♦ Online at http://www.catholiccharitiesusa.org/sslpage.aspx?
=2692
♦ Checks payable to: Catholic Charities USA, P.O. Box 17066,
Baltimore, MD 21297-1066
♦ Credit card payments by phoning Catholic Charities USA at 1800-919-9338
EAST SAN GABRIEL VALLEY COALITION
FOR THE HOMELESS
Winter Shelter Schedule for 2012– 2013
PARISH MISSION STATEMENT:
We, at St. Martha’s Catholic Church, a diverse Christian Community,
centered in the Eucharist and guided by the Holy Spirit, in imitation of
our patron saint, are called in unity to commit ourselves to continue the
mission of Jesus to:
♦Welcome
♦Proclaim
♦Strive for justice and unity
♦Grow in faith, wisdom and love
♦Evangelize
♦Serve the poor
Dec. 1 - Dec. 16
Sat
Sun
Dec. 17 - Jan. 1
Mon
Mon
St. Dorothy’s Catholic Church
241 S Valley Center Dr.
Glendora, CA 91741
Jan. 2 - Jan. 17
Glenkirk Presbyterian Church
Tue
1700 E. Palopinto
Thurs
Glendora, CA 91740
DECLARACIÓN DE LA MISIÓN PARROQUIAL:
Jan. 18 - Feb. 3
Nosotros, la Iglesia Católica de Santa Marta, una diversa comunidad
Cristiana, centrada en la Eucaristía y guiada por el Espíritu Santo,
imitando a nuestra santa patrona, somos llamados en unidad a
comprometernos a continuar la misión de Jesús de:
Feb. 4 - Feb. 17
♦Dar la bienvenida
♦Crecer en fe, sabiduría y amor
♦Proclamar
♦Evangelizar
♦Luchar por justicia, paz y unidad ♦Servir al pobre
St. Christopher’s Catholic
629 S. Glendora Ave
West Covina, CA 91790
Fri
Sun
St. John Vianney Catholic
1345 Turnbull Canyon
Hacienda Heights, CA 91745
Mon
Sun
*St. Martha’s Catholic Church
444 N. Azusa Avenue
Valinda, CA 91745
Feb. 18 - Mar. 1
St. Elizabeth Ann Seton
Mon
1835 Larkvane Road
Rowland Heights, CA 91746
Fri
St. Martha’s Catholic Church / Iglesia Católica Sta. Marta
Pg. Four/Cuatro
November 25, 2012
LA COMUNIDAD HISPANA LES
INVITA A VER:
PEREGRINACION
VIRGEN DE GUADALUPE
DOMINGO 2 de Diciembre, 2012
PRECIO $12.00
Niños de 8 años en adelante pagan propio boleto.
Solo 100 boletos se venderán. (Cupo de 2 autobuses.)
Venta de boletos los días:
Sábado 24 y domingo 25 de Noviembre
en el patio de la iglesia después de las misas en español.
Salida en bus a las 10:00 AM de Santa Martha.
Debido al limitado estacionamiento, favor de pedirles a sus
familiares les dejen y recojan para dejar libre el
estacionamiento a los que vienen a Misa.
Llegamos caminando hacia el Colegio del Este de Los Ángeles,
por la entrada Oeste 1301 Cesar Chávez Ave. Monterrey Park,
CA.
Regreso de 4 a 5 PM aproximadamente.
Llamar a Lily Gómez 626-581-4685 o 323-359-5005
Feast of the Immaculate Conception
Holy Day of Obligation
Saturday, December 8, 2012
Saturday, December 8th is a Holy Day of
Obligation. Our Blessed Mother under
her beautiful title as “Our Lady of the Immaculate Conception” is the patroness of
the United States of America, and thus we
keep this feast day as a Holy Day of Obligation.
Fri., Dec. 7th
Sat., Dec. 8th
Mass Schedule
7:00pm Bilingual Mass
8:30am Bilingual Mass
10:00am Bilingual Mass
Fiesta de la Inmaculada Concepción
Día Santo de Obligación
Sábado, 8 de Diciembre, 2012
El Sábado, 8 de Diciembre es Día Santo de
Obligación. Nuestra Bendita Madre bajo el titulo de
“Nuestra Señora de la Inmaculada Concepción” es la
patrona de Los Estados Unidos de America, y por eso
mantenemos esta celebración como Día Santo de
Obligación.
Vie., 7 Dic.
Sáb., 8 Dic.
Horario de las Misas
7:00pm Misa Bilingüe
8:30am Misa Bilingüe
10:00am Misa Bilingüe
“OBRA DE LAS APARICIONES DE LA
VIRGEN DE GUADALUPE A
SAN JUAN DIEGO”
Fecha: 9 de Diciembre (domingo) Obra de San Juan diego
después de Misa de 1:30 PM en el salón parroquial.
Recepción después de Misa.
THE HISPANIC COMMUNITY
INVITES YOU TO WATCH:
PLAY ABOUT THE APPARITIONS OF THE
VIRGIN OF GUADALUPE TO JUAN
DIEGO
Date: December 9th at 3:00PM (Sunday) San Juan
Diego Play after 1:30 pm Mass in the parish hall. Reception
after Mass.
DIA DE LA VIRGEN DE GUADALUPE:
Rosario:
4:30 AM.
Mañanitas:
5:00 AM.
Danzantes:
5:45 AM.
Misa:
6:00 AM con Mariachi.
Recepción al terminar la Misa.
Por la tarde: Obra de las apariciones a las 6:30 PM en
el salón parroquial, antes de Misa de 7:00 PM.
Feast of Our Lady of Guadalupe
Novena and Mass Schedule:
Dic. 3
Dic. 4
Dic. 5
Dic. 6
Dic. 7
-
Dic. 8 Dic. 9 Dic. 10 Dic. 11 Dic. 12 -
Lunes
Martes
Miércoles
Jueves
Viernes
7:00pm - Misa en la Iglesia
7:00pm - Misa en la Iglesia
7:00pm - Misa en la Iglesia
7:00pm - Mass @ Church
7:00pm - Vigil Mass for
December 8 @ Church
Sábado
- 7:00pm - Misa en la Iglesia
Domingo - 1:30pm - Misa La Fiesta de
San Juan Diego en la Iglesia
3:00pm - Obra de Juan Diego en el Salón
Lunes
- 7:00pm - Misa en la Iglesia
Martes
- 7:00pm - Misa en la Iglesia
Miércoles - Fiesta de Nuestra Señora de
4:30 am 5:00am 6:00am 8:00am 9:00am 6:30pm 7:00pm -
-
Guadalupe
Rosary / Rosario
Las Mañanitas
Misa (Spanish) Recepción en el Salón
Mass (English) Reception in the hall
Mass – School (English)
Obra de Juan Diego en el Salón
Mass (Bilingual)
November 25, 2012
Our Lord Jesus Christ the King / Nuestro Señor Jesucristo Rey
Nombres, teléfonos y direcciones de las casas de
las familias anfitrionas durante el Novenario
de la Virgen de Guadalupe
Diciembre del 2012
Día 3
Lunes
Familia Valdez
626-367-9843
17059 Wing Lane Ave.
Valinda, CA 91744
Día 4
Martes
Familia Moreno
17612 E. Renault St.
626-488-9532
La Puente, CA 91744
Día 5
Miércoles
Día 6
Jueves
Día 7
Viernes
Día 8
Sábado
Familia Cárdenas y Familia Lomelí
626-465-6171
251 N. Winton Ave.
La Puente, CA 91744
Familia Rivera y Familia Arellano
626-674-6110
516 N. Ranlett Ave.
La Puente, CA 91744
Familia Zapata
626-839-9056
Familia Botello
Familia Raygoza
Familia Guerrero
120 N. Hambledon Ave.
La Puente, CA 91744
Familia González
626-330-4402
Familia Escobar
Familia Gañez
Familia De La Vega
16703 Mulvane St.
Valinda, CA. 91744
Día 9
Domingo
Familia Escalante
626-826-8042
Familia Mendez
Familia Jiménez
17462 Salais St.
La Puente, CA 91744
Día 10
Lunes
Familia Zúñiga
626-923-7110
Familia Amaya
1506 Vanderwell Ave.
La Puente, CA 91744
Día 11 Martes
Familia Tavarez
626-290-3137
708 Ranlett Ave.
La Puente, CA 91744
Pg. Five/Cinco
Primer Concierto Mariano
El 16 de diciembre
A las 4:30pm Salón Parroquial
Por: Coro Flautas del Señor
Donación por Familia $5.
ALTAR OF REMEMBRANCE
Special Request:
PLEASE REMOVE PHOTOS
We ask your help and favor, that you would
please remove the photos of your beloved family and friends, THIS weekend.
We are very sorry but there is no way we can store the photos
from year to year. Please take your photos home and return
them next year; we are not responsible for lost or stolen photos
or photos left behind. Thank you very much for your love and
understanding.
—-Environment Ministry
ALTAR DE CONMEMORRACIÓN
Petición Especial:
POR FAVOR RECOJA SUS FOTOS
Les pedimos su ayuda y el favor, de quitar sus
fotos de su familiar o amigos, ESTE fin de semana.
Lo sentimos mucho pero no hay manera de almacenar las fotos
año tras año. Por favor llévese sus fotos a casa y regréselas el
próximo año; no somos responsables de fotos perdidas o
robadas o de fotos dejadas atrás. Gracias mucho por su amor y
comprensión. —-Ministerio de Ambiente
SAINTS AND SPECIAL OBSERVANCES
Sunday:
Monday:
Friday:
Saturday:
Our Lord Jesus Christ, King of the Universe
Thirty-fourth Week in Ordinary Time
St. Andrew
Blessed Virgin Mary; First Saturday
We have a new parish website!!!
http://www.stmarthaval.org/
and clicking the St. Martha
Church picture or http://stmarthaval.weebly.com/. God bless…
¡Tenemos una nueva página web parroquia!
http://www.stmarthaval.org/ y haciendo clic en la imagen de
Santa Marta Iglesia o http://stmarthaval.weebly.com/.
Que Dios los bendiga ...