Download Política de UMHS 01-03-003 COBERTURA DE LA ASISTENCIA
Document related concepts
no text concepts found
Transcript
Política de UMHS 01-03-003 COBERTURA DE LA ASISTENCIA FINANCIERA UMHS Policy 01-03-003 Financial Assistance Policy (Spanish) (Anteriormente Políticas y procedimientos profesionales de atención caritativa del servicio hospitalario de atención al paciente) (Previously the Professional and Hospital Customer Service Charity Care Policy and Procedure) Emitido: 2/1985 Última Revisión: 12/2015 Última modificación: 12/2015 Issued: 2/1985 Last Reviewed: 12/2015 Last Revised: 12/2015 I. DECLARACIÓN DE LA POLÍTICA POLICY STATEMENT La política de asistencia financiera del UMHS (a veces denominada M-Support o Charity Care - atención caritativa) ha sido establecida para identificar a los pacientes que podrían cumplir los requisitos necesarios para recibir asistencia financiera. Se ofrece asistencia financiera a los pacientes que no pueden pagar por su atención médica, principalmente de acuerdo con lo determinado por las directrices federales de pobreza de los EE.UU. La asistencia financiera se considera como un último recurso; en primer lugar deberían considerarse todas las opciones de cobertura por terceras partes e identificar los recursos a disposición del paciente. Toda solicitud de asistencia financiera debe ir acompañada de la documentación correspondiente. UMHS Financial Assistance Policy (sometime referred to as M-Support or Charity Care) has been established to identify patients who may qualify for financial assistance. Financial Assistance is offered to patients who are not able to pay for health care as determined primarily by the U.S. Federal Poverty Guidelines. Financial Assistance is considered a last resort; all options for obtaining third party coverage or identifying resources available to the patient should be considered first. Proper documentation must accompany all requests for Financial Assistance. II. PROPÓSITO DE LA POLÍTICA POLICY PURPOSE EL Sistema de salud de la Universidad de Michigan (UMHS, por sus siglas en inglés) se compromete a servir a los residentes del estado de Michigan que, debido a su incapacidad de pago, no pueden recibir la atención médica necesaria. The University of Michigan Health System (UMHS) is committed to serving residents of the State of Michigan who cannot obtain necessary medical care because of their inability to pay. III. DIRECTRICES PARA LA ASISTENCIA FINANCIERA FINANCIAL ASSISTANCE GUIDELINES A. Elegibilidad y requerimientos Eligibility and Qualifications: 1. La capacidad de pago del paciente debería, en la medida de lo posible, determinarse antes de la prestación del servicio, a excepción de los servicios de emergencia en donde estamos obligados a prestar atención médica de urgencia de acuerdo con la Ley de tratamientos médicos en emergencias y partos (EMTALA, por sus siglas en inglés). El UMHS proporciona a los individuos atención para los problemas médicos de emergencia (de acuerdo con EMTALA) sin discriminaciones, independientemente de si cumplen los requisitos para asistencia financiera de acuerdo con esta política de elegibilidad. The patient’s ability to pay should be determined prior to providing the service whenever possible, the exception being emergency services where we are required to provide emergent medical care according to EMTALA laws. The UMHS provides care for emergency medical conditions (within the meaning of EMTALA) without discrimination to individuals regardless of their eligibility under this Financial Assistance eligibility policy. 2. Directrices de pobreza a nivel federal para ingresos familiares un paciente puede cumplir los requisitos para el ajuste del 100% de los cargos si los ingresos familiares del paciente no superan el 250% del nivel federal de pobreza de acuerdo con las directrices establecidas para el año actual. Un paciente podría cumplir los requisitos para un ajuste de cargos del 55% si los ingresos familiares del paciente están entre el 250% y el 400% del nivel federal de pobreza de acuerdo con las directrices establecidas para el año actual. Una vez determinada su elegibilidad, al individuo no se le cargarán más que las cantidades generalmente facturadas (AGB, por sus siglas en inglés) para las atenciones médicas de emergencia u otras atenciones médicamente necesarias. La base para calcular el AGB y los porcentajes AGB, conforme a las directrices del IRS (Internal Revenue Service Agencia tributaria de los EE.UU.), es el “método retroactivo” (“look-back method”) según se describe en el registro federal del 31 de diciembre del 2014: Requisitos adicionales para los hospitales de caridad. Los cargos a los pacientes sin seguro, cuyos ingresos estén por debajo del 250% del nivel federal de pobreza se limitarán a un máximo del 115% del Medicare permitido por los requisitos del plan “Healthy Michigan” (“Michigan con salud”) del estado de Michigan. Federal Poverty Level Guidelines for Household Income - A patient may qualify for a 100% adjustment of charges if the patient’s household income does not exceed 250% of the established Federal poverty level guidelines set forth for the current year. A patient may qualify for a 55% adjustment of charges if the patient’s household income is between 250% and 400% of the established Federal Poverty Level guidelines set forth for the current year. Following a determination of eligibility, an individual will not be charged more than amounts generally billed (AGB) for emergency or other medically necessary care. The basis for calculating the AGB and AGB percentages, per the IRS guidelines, is the look-back method as described in the Federal Register of December 31, 2014, Additional Requirements for Charitable Hospitals. Charges for uninsured patients below 250% of the Federal Poverty Level will be limited to no more than 115% of the Medicare allowable per State of Michigan’s Healthy Michigan requirements. 3. Requisitos adicionales – Además de las directrices sobre el nivel de pobreza federal, para ser aprobado para el ajuste de asistencia financiera, el paciente deberá cumplir con los siguientes requisitos: Additional Criteria - In addition to the Federal Poverty Level guidelines, the patient must also meet the following criteria to be approved for a Financial Assistance adjustment: • Los servicios deberán ser médicamente necesarios. Services must be medically necessary. • El solicitante no puede ser un estudiante matriculado en una escuela universitaria o en una universidad. The applicant cannot be a student enrolled in a college or university • El solicitante deberá ser residente de Michigan. The applicant must be a resident of Michigan. • El solicitante deberá haber solicitado Medicaid o un plan de seguros a través del intercambio de seguros de salud y haberle sido éste denegado. The applicant must have applied for either Medicaid or an insurance plan on the health insurance exchange and been denied. • Los activos líquidos del solicitante no podrán superar los $10.000 con la siguiente excepción: el paciente podrá disponer de hasta $100.000 en una cuenta para la jubilación I.R.A. (Individual Retirement Arrangement cuenta individual de jubilación), T.S.A. (Tax-Sheltered Annuity - plan de anualidades exentas de impuestos) o 401K (401K account - cuenta de ahorros para la jubilación). The applicant’s liquid assets may not exceed $10,000 with the following exception: The patient may have up to $100,000 in a retirement account, I.R.A., T.S.A., or 401K. 4. Los pacientes quienes económicamente cumplieran los requisitos para Medicaid o para un seguro médico podrían cumplir, de acuerdo con las directrices sobre ingresos y otros criterios en los apartados ii y iii, los requisitos para un ajuste de Charity Care (Atención caritativa) relacionado con servicios médicamente necesarios no cubiertos, copagos y deducibles. Patients who would qualify financially for Medicaid or insurance coverage may qualify for a Charity Care adjustment related to medically necessary non-covered services, co-pays and deductibles based on the income guidelines and other criteria in numbers ii and iii. 5. Los pacientes quienes cumplan los criterios financieros del UMHS pero no los económicos para Medicaid podrían cumplir aquellos necesarios para un ajuste de asistencia financiera relacionados con la denegación de prestaciones debido a una afección preexistente o al agotamiento de las prestaciones. El solicitante deberá haber agotado todos los demás recursos financieros y demostrar necesidades financieras. Patients who meet the UMHS financial criteria but who would not qualify financially for Medicaid may qualify for a Financial Assistance adjustment related to denied benefits for a pre-existing condition, or exhausted benefits. The applicant must have exhausted all other financial resources and show financial need. 6. Los pacientes que cumplen los requisitos para la cobertura COBRA (Consolidated Omnibus Budget Reconciliation Act - Ley de reconciliación del presupuesto general consolidado), pero que han rechazado dicha cobertura debido a que el costo supera el 25% de sus ingresos mensuales netos, podrían cumplir los requisitos para asistencia financiera. Patients who are eligible for COBRA coverage but have declined the coverage because the cost is greater than 25% of their net monthly income may be eligible for Financial Assistance. 7. El UMHS tiene la obligación contractual de cobrar las cantidades de coseguros y deducibles permitidos. Sin embargo, si se pueden presentar argumentos a favor de dificultades financieras, a un paciente podría serle otorgada asistencia financiera para los saldos restantes una vez que el seguro haya pagado su parte. El UMHS determinará las dificultades financieras conforme a las leyes estatales y federales, incluyendo aquellos organismos de vigilancia que actúen en su nombre. Los saldos restantes de los pacientes a los que se les reconozcan dificultades financieras se cancelarán al tratarse de atención caritativa. UMHS has a contractual obligation to collect the allowable co-insurance and deductible amounts. However, a patient may be granted Financial Assistance for residual balances after insurance if a case can be made for financial hardship. UMHS will determine financial hardship in accordance with State and Federal laws, including oversight agencies acting in their behalf. The residual balances for patients determined to have financial hardship will be written off to charity care. 8. El UMHS establecerá un proceso documentado mediante el cual se determinarán los niveles de asistencia financiera de acuerdo con los reglamentos estatales y federales y las directrices de la agencia tributaria de los EE.UU. con respecto a los individuos sin seguro. UMHS will have a documented process by which financial assistance levels will be determined in conjunction with state and federal regulations and Internal Revenue Service guidelines regarding uninsured individuals. 9. Los pacientes pueden cumplir los requisitos para la caridad total o parcial mediante la supuesta puntuación caritativa cuando la documentación para determinar el nivel de pobreza federal no esté fácilmente disponible. La calificación se basará en los requisitos indicados en el apartado 2. Patients may qualify for full or partial charity using presumptive charity scoring when documentation to determine Federal Poverty Level is not readily available from the patient. Qualification will be based on criteria outlined in number 2 only. 10. Otros casos pueden ser autorizados con carácter excepcional como atención caritativa (Charity Care). Cualquier excepción a las disposiciones de la política de asistencia financiera enumeradas anteriormente requiere la aprobación de un grupo de asistencia financiera de excepción. Los miembros del grupo de excepción serán nombrados por el director del ciclo fiscal tributario o por el director de finanzas. Additional cases may be authorized as Charity Care on an exception basis. Any exceptions to the Financial Assistance policy provisions enumerated above require the approval of a Financial Assistance exception group. Members of the exception group will be appointed by the Chief Revenue Cycle Officer or the Chief Financial Officer. 11. Documentación requerida a incluir con la solicitud: Documentation requirements to be included with the application: • La declaración de los impuestos federales para el año fiscal más reciente (Formulario 1040) Federal Income Tax Return for most recent tax year (Form 1040) • La declaración del sueldo y de las retenciones asociadas (Formulario W-2) y/o de ingresos varios (Formulario 1099) más reciente. Most recent Wage and Tax Statement (Form W-2) and/or Miscellaneous Income (Form 1099) • Copia de un comprobante reciente del sueldo, incluyendo las ganancias anuales hasta la fecha, de cada miembro del hogar. Recent copy of pay stub with year-to-date earnings for each member of the household • Prueba de otros ingresos. Proof of other incomeEstado de la/s cuenta/s bancaria/s actuales tanto de cuentas corrientes como de cuentas de ahorro. Current bank statement of checking/savings accounts • Copia de la licencia de conducir vigente de Michigan o del carnet de identificación de Michigan. Copy of valid Michigan driver’s license or Michigan state identification card • Declaraciones del IRA/401K. IRA/401k statements • Respuesta de Medicaid, Healthy Michigan (Michigan con Salud) o Marketplace (el mercado de los seguros médicos). Response from Medicaid, Healthy Michigan or Marketplace 12. Los pacientes pueden solicitar asistencia financiera rellenando una solicitud que encontrarán disponible en la página web de asistencia financiera del UMHS: www.uofmhealth.org/financialassistance. Los pacientes pueden recibir ayuda para completar una solicitud para asistencia financiera (M-Support), Medicaid o un plan de intercambio de seguros médicos contactando al programa M-Support (véase la información de contacto a continuación). Patients can apply for Financial Assistance by completing an application available on the UMHS Financial Assistance website: www.uofmhealth.org/financial-assistance. Patients can access assistance to complete an application for Financial Assistance (M-Support), Medicaid, or a health insurance exchange plan by contacting the M-Support Program (contact information below). B. COBERTURA DE LA ASISTENCIA FINANCIERA FINANCIAL ASSISTANCE COVERAGE 1. Período de cobertura – Al paciente se le puede aprobar una cobertura médica retroactiva para todos los saldos, independientemente de la antigüedad de éstos. La cobertura terminará doce meses después de la fecha de su aprobación. Cada paciente deberá presentar una nueva solicitud para asistencia financiera cada doce meses. Coverage Period - The patient may be approved for coverage for all retroactive balances regardless of the age of the balance. Coverage will terminate twelve months after the approval date. Each patient must reapply every twelve months. 2. La cobertura incluye todos los servicios médicamente necesarios prestados en las instalaciones del UMHS o por sus proveedores y suministradores. La cobertura no se extiende a servicios que no se consideren médicamente necesarios a juicio del médico o médicos del UMHS al cargo del paciente, ni a servicios recibidos fuera del UMHS. Coverage includes all medically necessary services provided by UMHS facilities, providers and suppliers. Coverage does not extend to services that are not deemed medically necessary by the patient's UMHS treating physician(s) or to non-UMHS services. 3. Los solicitantes aprobados recibirán un suministro de medicamentos médicamente necesarios para 30 días. Las recetas se podrían rellenar mensualmente hasta que se agoten los rellenos o hasta que termine la cobertura de M-Support. Approved applicants will receive a 30 day supply of medically necessary medication. The prescriptions can be refilled on a monthly basis until there are no refills remaining or until MSupport coverage is terminated. 4. Si durante el periodo de cobertura de la asistencia financiera, un paciente llega a cumplir los requisitos para Medicaid o para otra cobertura de seguros médicos y/o hay un cambio en el estatus del paciente, el paciente deberá informar al personal de M-Support. Este cambio podría afectar su elegibilidad para el programa de asistencia financiera. During the Financial Assistance Coverage period, if a patient becomes eligible for Medicaid or other insurance coverage and/or if there is a change in the patient’s status, the patient must inform the M-Support staff. This change may alter their eligibility with the Financial Assistance Program. C. OTROS PROGRAMAS OTHER PROGRAMS: Otros programas de servicios delegados (carve-out programs) podrían estar a la disposición del paciente, siendo éstos incluidos en el manual de procesos de asistencia financiera. Additional carve-out programs may be available to a patient and are included in the Financial Assistance Procedure Manual. IV. NOTIFICACIÓN DE LA POLÍTICA DE ASISTENCIA FINANCIERA FINANCIAL ASSISTANCE POLICY NOTIFICATION Los hospitales están obligados a divulgar ampliamente su política de asistencia financiera en las comunidades a las que sirven. El UMHS se asegurará de que se cumpla este requisito incluyendo las disposiciones clave de esta política de asistencia financiera en su página web pública, distribuyendo materiales en todos los centros del UMHS de atención al paciente y en las declaraciones a los pacientes que les informan del programa de M-Support y de cómo estos pueden solicitar asistencia financiera. Uno de los objetivos del UMHS es asegurar de que, al recibir servicios médicos, todos los pacientes estén informados mediante materiales de los programas de asistencia financiera disponibles y, en muchos casos, tengan acceso a asesores financieros. Además, las tareas de facturación y cobro incluyen procesos para difundir información sobre el programa de asistencia financiera, tanto verbalmente como por escrito. Hospitals are required to widely publicize their financial assistance policy in the community served. UMHS will ensure that this requirement is met by including key provisions of this Financial Assistance policy on its external website and by making materials available throughout the UMHS patient care sites and the patient statements that inform patients of the M-Support Program and how patients may request financial assistance. It is an objective of UMHS to ensure that all patients be made aware of available financial assistance programs at the time of service through availability of materials and in many cases access to financial counselors. In addition, billing and collection efforts include processes for distributing information about the Financial Assistance Program both verbally and in writing. V. ADMINISTRACIÓN ADMINISTRATION A. El ciclo fiscal tributario del UMHS tiene políticas de facturación y cobro separadas que describen qué acciones podría tomar el UMHS en caso de impago, incluidas las acciones de cobro. El UMHS no tomará, para cobrar, medidas extraordinarias contra un individuo hasta que haya determinado si dicho individuo cumple los requisitos para recibir asistencia de acuerdo con esta política de asistencia financiera. Dichas políticas están disponibles en el departamento del ciclo fiscal tributario del UMHS o mediante la información de contacto mostrada más adelante. The UMHS Revenue Cycle has separate billing and collection policies that describe the actions the UMHS may take in the event of nonpayment, including collection actions. The UMHS will not take extraordinary collection actions against an individual prior to making reasonable efforts to determine whether the individual is eligible for assistance under this Financial Assistance policy. These policies are available from the Revenue Cycle department of UMHS or by utilizing the contact information below. B. Los procedimientos detallados para gestionar esta política están resumidos en los procedimientos escritos de asistencia financiera del ciclo fiscal tributario del UMHS. Detailed procedures to manage this policy are outlined in UMHS Revenue Cycle written Financial Assistance procedures. C. Administración de los ajustes de asistencia financiera — La administración seguirá los procedimientos escritos del ciclo fiscal tributario. Los ajustes debido a la asistencia de atención caritativa no pueden ser ni iniciados ni aprobados por un empleado cuando haya un conflicto de intereses con dicha persona, ya sea un amigo o un familiar. Administration of Financial Assistance Adjustments – Administration will follow local written procedures. Charity Care Assistance adjustments cannot be initiated or approved by an employee where a conflict of interest exists with that person, be they friend or relative. D. Aplicabilidad en las empresas asociadas al UMHS: Las políticas de asistencia financiera para las empresas asociadas al UMHS mediante la Michigan Health Corporation (Corporación de salud de Michigan) se establecen con las empresas asociadas. Seguirán esta política las empresas asociadas que hayan acordado adoptar las políticas de asistencia financiera del UMHS. Applicability at UMHS joint ventures: Financial assistance policies for UMHS joint ventures through Michigan Health Corporation are established with the venture partners. Joint ventures that have agreed to adopt the UMHS financial assistance policies will follow this policy. VI. INFORMACIÓN DE CONTACTO CONTACT INFORMATION Teléfono Phone: (855) 853-3580 (número gratuito) Correo electrónico Email: M-Support@med.umich.edu Página web Website: www.uofmhealth.org/financial-assistance El paciente puede conseguir una copia en papel contactando al programa MSupport usando la información de contacto precedente, o visitando la página web e imprimiendo una copia de la política. A paper copy can be sent to the patient by contacting the M-Support Program using the contact information listed above or go to the website and print out the policy. VII. DOCUMENTOS EXHIBITS Ninguno None VIII. REFERENCIAS REFERENCES Ninguno None Autor: Benjie Johnson, Chief Officer, Revenue Cycle (Director, Ciclo de facturación) Author: Benjie Johnson, Chief Officer, Revenue Cycle Emitido inicialmente: septiembre del 2004 Initially issued: September 2004 Aprobado: FGP Board (Gabinete de prácticas médicas grupales) 23/9/2004; HHCEB (Gabinete ejecutivo de hospitales y centros de salud) 27/9/2004 Approved: FGP Board 9/23/2004; HHCEB 9/27/2004 Revisado: FGP Board (Gabinete de prácticas médicas grupales) 8/5/2008; HHCEB (Gabinete ejecutivo de hospitales y centros de salud) 28/5/2008 Revised: FGP Board 5/8/2008; HHCEB 5/28/2008 Revisado: FGP Board (Gabinete de prácticas médicas grupales) 11/9; UMHHC CEO (Director General del Gabinete ejecutivo de hospitales y centros de salud) 11/12 Revised: FGP Board 9/11; UMHHC CEO 12/11 Revisado: UMHS CFO (Director financiero del UMHS) 8/10/2015; Aprobado por UMHS CFO (Director financiero del UMHS) y el (Vicedecano de asuntos clínicos). Octubre del 2015. Revised: UMHS CFO 10/8/2015; Approved by UMHS CFO and Senior Associate Dean for Clinical Affairs, October, 2015