Download Table of Contents - Temple University Hospital
Document related concepts
no text concepts found
Transcript
Table of Contents Welcome Letter. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 Important Phone Numbers . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Campus Map/Getting Around the Hospital . . . . . . . . . . . . . 5 Directions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Settling in for Your Stay at Temple University Hospital Admissions/Checking In . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Preadmission and Admission Activities . . . . . . . . . . . . . 8 Preadmission Testing . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Room Assignments. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 Tests and Diagnostic Procedures . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 Valuables . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 Security . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 Fire Safety. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 Patient Relations . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 Interpretation Services . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 Hearing or Sensory Impaired Services . . . . . . . . . . . . 11 Pharmacy . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 Identification Bracelets . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 Environmental Services (Housekeeping). . . . . . . . . . . 12 Bed Linens . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 Medications . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 Smoking Policy . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 Cell Phone Policy. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 Cafeteria. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 Visiting Hours and Rules . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 Financial Responsibility . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 Billing Information. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 Charity Care Policy . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 Amenities ATMs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 Cashier’s Office . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 Gift Shop . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 Hair Care . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 Health Education Center . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 Hotel Accommodations . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 Lobby Shops. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 2 Mail . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 Paratransit Pickup . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 Parking . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 Religious Services . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 Taxi Service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 Telephone Services . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 Television Services. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 Vending Machines . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 Patient Rights and Advocacy Information . . . . . . . . . . . . . 21 Patient Rights and Responsibilities Physician and Patient Advocacy Privacy Issues Become Involved in Your Care Other Important Information . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27 Organ and Tissue Donation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27 Pain Management. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27 Ethics Committee . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28 Do Not Resuscitate . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28 Advance Directive/Medical Power of Attorney . . . . . . 29 Help Prevent Infections . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29 Discrimination Policy. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30 Patient Feedback. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30 Heading Home: Your Discharge from the Hospital . . . . . . 31 3 Important Phone Numbers When calling a number inside the hospital, dial a “2” and then the four-digit extension. When dialing a number outside the hospital, dial “9” first to get an outside line. Admissions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-4051 Cashier . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-3113 Chaplain. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-8934 Discharge Planning/Social Work . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-3366 Environmental Services (Housekeeping). . . . . . . . . . . 2-3110 Gift Shop . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-7275 Hair Care . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-2273 Insurance Questions/Financial Counselor . . . . . . . . . . 2-7608 Interpretation Services . . . . . . . . . . . . . . . Ask your caregiver Meal Service. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-3824 Medical Records . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2- 3755 Nursing Services . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-3543 or 2-3557 Operator . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-2000 Patient Relations . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-2273 Pharmacy . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-3569 Security . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-1234 Television Services. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-3838 Telecommunication Device for the Deaf (TDD). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Ask your caregiver Volunteer Services . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-3870 4 Campus Map/Getting Around the Hospital Finding Your Way at Temple University Hospital Welcome to Temple University Hospital. We want to help you feel comfortable finding your way in and around our buildings. That’s why we have created a colorful “zone” strategy to replace our old system of pavilions and buildings. 5 The new system is simple and is just like the way people navigate around airports and other large institutions. Colored A, B, C and D zones replace the old building names. How to Get Around: 1. Determine the room number of your destination. 2. Follow the overhead directional signs to the Zone and Zone elevators. 3. Take the elevator to the destination floor. 4. Follow the wall directional signs to the room number of your destination. Common Destinations: The Purple Zone A is where you will find inpatients. The Blue Zone B is where you will find outpatient offices and Radiology. The Green Zone C is where you will find doctor offices. The Orange Zone D is where you will find a number of outpatient treatment areas. Yellow Zone E, the Esther K. Boyer Pavilion, is located at the corner of Broad and Tioga Streets, where you will find specific adult inpatients and pediatric doctor offices. Directions to the Hospital/ Public Transportation 3401 North Broad Street Philadelphia, Pa. 19140 From Points West: Take Turnpike to Exit 326 (Valley Forge) then follow I-76 (Schuylkill Expressway) approximately 10 miles to Route 1 North (Roosevelt Boulevard). Take Route 1 North approximately 2 miles to Broad Street exit. Follow exit ramp 2 blocks to Broad Street and turn right (Route 611 South). Proceed about 1 mile to hospital campus. Turn left at Tioga or Ontario Streets for convenient parking. From Points North: Take I-95 South to Cottman Avenue exit (Route 73 West). 6 At bottom of ramp, continue through the intersection and follow signs for Route 73 West; this puts you on Cottman Avenue (Route 73 West). Follow Cottman Avenue for 2 miles to Roosevelt Boulevard (Route 1 South). Turn left on Route 1 South and go approximately 5 miles to Broad Street exit. Follow exit to Broad Street and turn left (Route 611 South). Continue for approximately 1 mile to hospital campus. Turn left at Tioga or Ontario Streets for convenient parking. From Points South: Take I-95 North to Exit 17 (Route 676/Center City) and merge right onto Callowhill Street. Stay in right hand lanes and follow Callowhill Street for 1 mile to Broad Street. Turn right on Broad Street and go approximately 4 miles to hospital campus. Turn right at Tioga or Ontario Streets for convenient parking. From New Jersey: Cross the Delaware River using the Benjamin Franklin Bridge. Once over bridge, follow signs for Vine Street/Local Traffic. Stay in “local traffic” lanes approximately 8/10 miles (8 blocks) to Broad Street (14th Street). Make a right onto Broad Street and go approximately 4 miles to hospital campus. Turn right at Tioga or Ontario Streets for convenient parking. Public Transportation C Bus: Travels North/South on Broad Street. Bus stops at Ontario or Tioga Streets. Broad Street Subway: Stops at Allegheny and Erie Avenues (each two blocks from the hospital). 60-Bus: Travels East/West between Richmond/Westmoreland and 35th/Allegheny. Stops at Broad Street and Allegheny Avenue (two blocks from hospital). X and XH Buses: Routes start at Cheltenham/Ogontz and at Broad/Erie. 7 Settling in for Your Stay at Temple University Hospital Admissions/Checking In If you are an elective admission, the Admissions Department will be your first stop. Admissions is located just inside the Rock Pavilion entrance on Broad Street (Zone A). Please bring all necessary insurance and medical coverage information with you, including HMO referral forms. Your admission may be delayed if this information is not provided. Getting correct information each time you visit Temple University Hospital is very important, as insurers require the most up-to-date information. Likewise, we have many patients who share the same last name. The registration process should validate past information or correct changes and thus lead to greater convenience in record retrieval for future health visits and insurance/billing processes. By checking your address, birth date and other relevant data each time you register, we are making sure that your medical records and bills are smoothly handled. If you have any questions, ask your physician or call the Admissions Department at 215-707-4051. Preadmission and Admission Activities Prior to your admission to Temple, your physician must receive approval from your insurance company. Your physician is required to contact your insurance company, explain your medical problem and outline the proposed treatment and care. Your insurance company will review that information and decide whether to pay for the services recommended by your physician. Preadmission Testing These are tests you will need before being admitted to the hospital. Only your physician can order these tests, which may include a blood test, an electrocardiogram (EKG) and a chest X-ray. If you are having a surgical procedure, you will also talk with an anesthesiologist when you come in for your tests. 8 The Preadmission Testing Office is located in the Admissions Department on the first floor of the Rock Pavilion (Zone A). If you have any questions, ask your physician or call the Admissions Office at 215-707-4051. Room Assignments Hospital room assignments are based on the nature of your illness. Private and semi-private rooms are available. You will be billed an additional fee if you request a private room. Also, in order to ensure appropriate levels of care, the hospital may need to transfer you from one room to another. Please discuss any concerns you may have with your physician or nurse. Your nurse will show you how to operate the nurse-call system located on the remote attached to your bed and in the bathroom. The nurse-call system alerts the nursing station that you need assistance. Tests and Diagnostic Procedures During your hospital stay, you may be asked to undergo various tests. Due to the nature of certain tests, you may be asked not to eat or drink during particular time periods. For other tests, you may be asked to undergo special preparations or drink specific liquids prior to the test being performed. Following all of the instructions is important for your health and will help to ensure the accuracy and reliability of the test results. Regardless of what tests you may have, we will fully explain each one to you and inform you of any special preparations or restrictions required. Valuables We strongly encourage family members to take patient valuables home. Temple University Hospital is not responsible for valuables that are not deposited in the hospital safe. The hospital cannot be responsible for the loss of or damage to hearing aids, dentures, eyeglasses or other assistive devices. If you lose something, please notify your nurse immediately and we will make every effort to help you find it. Remember that patients are responsible for valuables left in their rooms. 9 Security The Security Department provides protection and a safe environment for patients, visitors and employees. Security Operations is located on the first floor in the Parkinson Pavilion (Zone C). Temple University Police Officers patrol the hospital and surrounding campus 24-hours-a-day, 7-days-a-week. Officers are available to escort visitors to their cars when leaving the facility and to assist with minor automobile problems. Fire Safety Temple University Hospital frequently holds drills and trains for all emergencies, including the unlikely scenario of fire. If you hear the fire alarm sound, please remain calm and do not leave your room. Your caregivers are well trained in fire safety procedures and will advise you in the event of an actual fire. Patient Relations The primary mission of the Office of Patient Relations is to provide advocacy for patients and their families. Patient Relations representatives answer questions, provide information, assist with special needs and facilitate problem solving and complaint management. Our goal is to ensure that your experience at our hospital is a positive one. We work closely with all areas and staff within the hospital to achieve this goal. The Patient Relations office is located just off the lobby of the Rock Pavilion (Zone A) and is open Monday through Friday from 8:00 a.m. to 10:00 p.m. In addition to office availability, a special telephone hotline, 215-707-CARE, is staffed by Patient Relations representatives Monday through Friday during normal business hours. All issues and complaints are handled with sensitivity and confidentiality. There is a formal process which requires investigation, documentation, follow-up and resolution when possible. During this process Patient Relations is responsible for representing your interests and coordinating the communication between you and the appropriate administrators, nurses and physicians. By calling 2-CARE (2-2273) or via TDD call 2-4059 (215-707-4059 from outside) a patient representative will 10 answer questions regarding hospital procedures or serve as your advocate within the hospital system. When the Patient Relations office is not available, dial 215-707-4545 and ask for the Nursing Supervisor. Temple University Health System is committed to providing the highest level of patient care services. All employees, physicians, and patients/families have the right, without recrimination, to voice their concerns or complaints. We hope that you would contact a manager or Associate Hospital Director first. You may also contact the Joint Commission at 1-800-994-6610 or at complaint@jointcommission.org. Or, you may contact the PA Department of Health at 1-800-254-5164. Interpretation Services If you would prefer that your healthcare be provided in a language other than English please ask your caregiver to arrange for an interpreter for you or other appropriate means to enhance your communication with us. Available services include: • Employees who are professional medical interpreters • Employees who have been credentialed to supplement the staff interpreters • Professional agency interpreters • Special telephones that will connect you with an interpreter • Over-video interpreters • Translated written information Hearing or Sensory Impaired Services As a hearing- or sensory-impaired patient, you will be asked to choose the communication option most effective for your needs. We will make every effort to accommodate your request. If the request cannot be fulfilled in a timely manner, you will be asked to choose another option while efforts continue to secure the requested service. Available services include: • Credentialed sign language interpreters • Over-video sign language interpreters • Telecommunication Device for the Deaf 11 (TDD) teletypewriters • Special nurse call buttons • Closed caption televisions Pharmacy The outpatient pharmacy is located on the 1st floor of the Parkinson Pavilion (Zone C). Please ask your physician to call your prescriptions in to our pharmacy and we can have your medications ready for you when you are discharged. Identification Bracelet For your safety, be sure to wear your hospital identification bracelet at all times during your stay. When a member of your healthcare team enters your room to provide care and treatment, he or she will need to verify your identity by looking at your identification bracelet. They may also ask your name and date of birth Environmental Services (Housekeeping) Our Environmental Services staff seeks to provide you with excellent care by keeping your room and the nursing unit you’re on clean. Before you were admitted, a housekeeper completely cleaned and disinfected your room. Each day during your stay, someone will tidy up your room, remove any trash and clean your bathroom. Any spills or other housekeeping issues should be reported to your nurse when they happen so Environmental Services can be notified to come to your room. Bed Linens Your bedding will be changed on a regular basis and whenever necessary. The general routine is for the staff to freshen your bed and assist you with your bath during the day shift. However, there may be times when this is done on evenings or nights to accommodate testing, surgery or patient preference. Remember that it is very easy to misplace small personal items in your bedding. Please be careful to secure such belongings in your plastic bag or bedside table. Medications Medications are an important part of your treatment plan. You must tell your doctor or nurse about all the medications you 12 take as well as the doses. This includes prescription drugs, overthe-counter drugs, diet supplements, herbals and/or vitamins. This is very important because even the most common drugs can cause complications when taken with other medications or treatments. Some patients find it helpful to bring in their medications so that the staff can be sure of the exact drug type and dosage you have been taking (your personal medications will then be sent home with your family). It is also very important to inform your healthcare team about any allergies or adverse reactions to food, drinks, medications or sensitivity to latex. When a member of your healthcare team enters your room to administer your medications, he or she will need to verify your identity by looking at your identification bracelet. They may also ask your name and date of birth. Smoking Policy The United States Surgeon General has warned that smoking is hazardous to people’s health. In the interest of protecting the health and well being of our patients and employees: • Temple University Hospital is a completely smoke-free environment. • Patients and visitors are not allowed to smoke anywhere within the hospital buildings. • Patients are not allowed to leave the hospital to smoke. • Patients attempting to leave the hospital to smoke will be stopped by Security and requested to return to their unit. • For patients who are not compliant with this smoke free policy, the patient’s physician will be notified, and the physician and patient will discuss whether the patient will remain an inpatient at the hospital. • You may want to discuss ways in which you can stop smoking with your physician or nurse. The only designated smoking area for visitors and employees is located outside the Ontario Street entrance of the Rock Pavilion (Zone A) 13 Cell Phone Policy Cell phones and cell-phone-like devices may only be used in designated locations. These areas are located at a safe distance from areas with a lot of medical equipment. These areas have signs, which indicate that cell phone use is permitted. If you have a question about cell phone use, please ask your nurse. Cafeteria The cafeteria is located on the lower level (basement) of the Rock Pavilion (Zone B). Full Service Meal Hours: Breakfast 6:30 a.m. – 10:00 a.m. Lunch 11:00 a.m. – 2:00 p.m. Dinner 4:30 p.m. – 7:00 p.m. Sample offerings: variety of freshly prepared hot and cold meals, soups, salad bar, pizza, Panini grill, Starbucks coffee, Grab & Go meals, deli sandwiches, hot dogs and desserts. Visiting Hours and Rules A visitor’s badge is necessary to access the hospital and is available at any of our Information Desks. Visitor badges are color coded to designate the particular area of the hospital you are visiting. For patient and employee safety, visitors who do not have a visitor pass may be respectfully questioned by hospital staff. Information Desk locations Broad Street Entrance (Zone A) Ontario Street Entrance (Zone A) Tioga Street Entrance (Zone B) Boyer Entrance (Zone E) • Visitors who arrive before visiting hours will be asked to wait in the hospital lobby until visiting hours begin. • Patients are permitted a maximum of two visitors at a time. • Children may visit if arrangements are made with the nurse manager of the patient’s unit at least 24 hours in advance of the proposed visit. • Visitors are requested to return the visitor passes to the Information Desk prior to leaving. 14 Intensive Care and Surgical Waiting Areas Visitors to the Intensive Care Units must use the telephones outside the units to call in prior to entering, even if they have obtained a visitor’s pass at the Information Desk. Two members of the immediate family of patients who are critically ill or undergoing surgery may wait in these areas. All other family and friends may wait in the hospital’s Main Lobby, located in the Rock Pavilion (Zone A). Delivery Room Waiting Area Two persons, to include the father/significant other, designated by green ID bracelets containing appropriate information, may await the birth of the child in this waiting area. Other family members and friends may wait in the hospital’s Main Lobby, located in the Rock Pavilion (Zone A). Delivery Room Only those with a special bracelet identification are permitted in the delivery room. Visiting Hours: Medical/Surgical Units Intensive Care Units Burn Unit 11:00 a.m. to 8:30 p.m. daily Dialysis Unit: 11:00 a.m. to 6:30 p.m. daily Infant Intensive Care Unit: Parents, Grandparents or Significant Others 8:00 a.m. to 10:00 p.m. daily Sibling/child visitation is not permitted in Labor & Delivery, Well Baby Nursery or the Infant Intensive Care Unit. Maternity Unit: Fathers or Significant Others 8:00 a.m. to 10:00 p.m. daily General Visitors, Grandparents and Siblings 11:00 a.m. to 8:30 p.m. daily Brothers and sisters of newborns are permitted to visit if accompanied by an adult. 15 Labor & Delivery No visitation is permitted. Visitation may be restricted or denied at the discretion of the nurse manager, physician or Security in the best interest of the patient. Hospital staff may deny visiting privileges to those persons who behave in a manner deemed to be disruptive to patient care. Financial Responsibility When you are admitted, you will sign papers accepting financial responsibility for hospitalization. You will be asked to present your insurance cards and to authorize the assignment of your insurance benefits. It is important to provide complete and accurate insurance information to avoid billing errors. This information will be sent to the hospital’s business office for billing. The same information will be sent to a professional billing service to bill for physicians’ services (these charges are separate from the hospital’s charges). If you do not have insurance coverage, or if your insurance doesn’t cover the service provided, you will be billed directly. You may need to pay a deposit at the time of your admission, as determined by your medical/hospital coverage or other insurance; the type of medical services you need; your expected length of stay and whether you have requested a private room. You can pay the deposit with cash, a personal check or credit card (MC/VISA). Billing Information Complex health insurance forms and requirements can make your hospital bill seem confusing. Your hospital bill contains charges for your room, laboratory tests, X-rays, medications and other fees. If you have any questions about your hospital bill, call In-Patient Billing at 215-707-3725. Physician bills are separate from hospital bills. These fees, billed for your personal physician, anesthesiologist, radiologist or other specialists will be billed by those medical practices. Please call the telephone number listed on the physician bills with questions or concerns. If your issues are not satisfactorily resolved, you may call Patient Relations at 215-707-CARE (2273). 16 Charity Care Policy Do you think you may have trouble paying your hospital bill? The Temple University Health System has a charity care policy that covers all of its hospitals. The policy ensures consistency throughout the System when it comes to patients who don’t have the ability to pay all or part of their medical bills. For more information about the System’s charity care policy, call 215-707-3711. Amenities ATM An automated teller machine is located in the basement of the Rock Pavilion (Zone B), just outside the cafeteria. Cashier’s Office The Cashier’s Office is located on the first floor of the Rock Pavilion (Zone A). It is open seven days a week from 8:00 a.m. to 5:00 p.m. Gift Shop Newspapers, magazines, flowers, cards, toiletries, candy, stamps and snacks can be purchased from the hospital Gift Shop, located in the Broad Street entrance to the hospital. The Gift Shop is open from 9:00 a.m. to 7:30 p.m., Monday through Friday and from Noon to 5:00 p.m. Saturdays and Sundays. Hair Care Arrangements can be made for a hair stylist or barber to come to your room. Please call Patient Relations at 2-CARE (2-2273). Hotel Accommodations Special rates are offered for your family members at some area hotels. Contact Patient Relations at 215-707-3320 if dialing from outside the hospital or 2-3320 from inside, Monday through Friday 8:00 a.m. – 5:30 p.m. After hours/weekend please contact the Admissions office at 215-707-4051 or 2-4051. 17 Lobby Shops Coffee, lattes, cappuccinos, specialty coffees and teas along with bagels, muffins, scones and a variety of signature salads and sandwiches can be purchased from the Lobby Shops. Lobby Shop locations: 1st floor, Broad Street entrance Rock Pavilion 1st floor, Tioga Street lobby entrance Hours of Operation: Monday through Friday Saturday and Sunday (Zone A) (Zone B) 7:00 a.m. to 7:00 p.m. 8:00 a.m. to 1:00 p.m. Mail Mail is delivered daily. All letters, packages and flowers addressed to you with your room number will be delivered to your room. The hospital’s address is 3401 North Broad Street, Philadelphia, PA 19140. If you would like to mail something from the hospital, take the letter or package to the nurse’s station. If you need to purchase stamps, call the Gift Shop at 2-7276 and request them. The stamps will be delivered to your room via the Gift Shop cart when it makes its daily delivery. Any mail received after you are discharged will be forwarded to your home. Paratransit Pickup Paratransit pickups take place in a specially designated area of the hospital’s Tioga Street entrance (Zone D). Parking The Ontario Street Garage, open 24-hours-a-day, 7-days-a-week, is located on Ontario Street between Broad Street and Germantown Avenue. This garage is connected to the hospital by a pedestrian ramp. The Tioga Street Garage, open 24-hours-a-day, 7-days-a-week, is located on Tioga Street between Broad Street and Germantown Avenue. This garage offers valet parking Monday through Friday 6:00 a.m. to 9:00 p.m. and is convenient to the Parkinson Pavilion (Zone C), Outpatient Building (Zone B), and the Ambulatory Care Center (Zone D) and Boyer Pavilion 18 (Zone E). Valet Parking service is also available “curbside” Monday through Friday, from 6:00 a.m. to 9:00 p.m. at the Tioga Street entrance (Zone B). An hourly fee is charged for parking in the Temple garages. We realize that parking fees can be a financial burden for the families of long-stay patients. Please check with the Patient Relations office located just off the lobby of the Rock Pavilion (Zone A) to see if you qualify for a parking amenity, or call them at 215-707-3320. Religious Services The Chaplaincy is comprised of volunteer clergy of various denominations, many of whom have been trained in the delivery of non-denominational pastoral care; others minister only to those patients of their religious denomination. Volunteer chaplains round based on religious affiliation as well as by request. You are also welcome to invite a clergy person from your church or congregation to minister to your spiritual needs during your hospitalization. Taxi Service For your convenience, a direct line to a local taxicab service is located on the 1st floor of the Tioga Street entrance (Zone D). Telephone Services A private telephone is located at your bedside. Please notify family and friends of your telephone number so they may call you directly. As a courtesy to other patients, and to ensure that you get enough rest, incoming calls to your room will not be connected between 10:00 p.m. and 8:00 a.m. Please follow these instructions when you make a telephone call: Calls within the hospital: Dial “2” + last four digits of hospital extension (for example, to call (215) 707-9999, simply dial 2-9999). Local calls: Dial 9 + 1 + 215 + telephone number. Suburban calls: Dial 7 + 0 + area code + telephone number. Long-distance calls: Dial 7 + 0 + area code + telephone number. Note: Suburban toll calls and long-distance calls must be made collect or charged to your credit card or home telephone number. 19 Television Services The television system throughout the hospital is provided by an outside vendor. All beds are equipped with a color television, which may be rented for a daily fee. To activate your television, dial 2-3838 on your telephone. A recorded message will instruct you on how to activate your television. Televisions may be activated 24-hours-a-day. A television attendant will stop by to collect the rental fee from you. A weekly, discounted fee is available for long-term patients. The speaker for your television is located in the remote attached to your bedside (referred to as a pillow speaker). Please be considerate of other patients and keep the volume low. All televisions and radios must be turned off by 11:30 p.m. Personal televisions are strictly prohibited for electrical safety reasons. Vending Machines Vending machines are located just off the main dining room of the Cafeteria (Zone B) and are available around the clock for beverages and snacks. 20 Patient’s Bill of Rights and Responsibilities We consider you a partner in your health care. When you are well informed, participate in treatment decisions, and communicate openly with your doctor and other health professionals, you help make your care as effective as possible. Temple University Hospital encourages respect for the personal preferences and values of each individual. Patient Rights 1. The patient has the right to respectful and safe care given by competent personnel which reflects consideration of the patient’s personal value and belief systems and which optimizes the patient’s comfort and dignity. 2. The right to know the Hospital rules and regulations that apply to your conduct while a patient. 3. The right to expect emergency procedures to be implemented without unnecessary delay. 4. The right to good quality care and high professional standards that are continually maintained and reviewed. 5. The right to expect good management techniques to be implemented when you are a patient, taking into consideration patient comfort and effective use of the patient’s time. 6. The right to medical and nursing services without discrimination based on race, color, religion, gender, sexual preference, handicap, national origin, source of payment, disability or age. 7. The right, following consultation with the patient’s physician, to make decisions involving the patient’s own care. This right applies to the family and/or guardians of neonates, children and adolescents. 8. While Temple University Hospital recognizes the patient’s right to participate in his/her own care and treatments to the fullest extent possible, there are circumstances when the patient may be unable to do so. In these situations (eg., If the patient has been determined incapacitated in 21 accordance with the law, has been found by the patient’s physician to be medically incapable of understanding the proposed treatment or procedure, is unable to communicate his/her wishes regarding treatment, or is an unemancipated minor), the patient’s rights are to be exercised by the patient’s designated representative or other legally designated person to the extent permitted by law. 9. The right to make decisions regarding the withholding of resuscitative services or withdrawal of life-sustaining treatment within the limits of the law and the policies of Temple University Hospital. 10. The right, upon request, to be given the name of his/her attending physician, the names of all other physicians or practitioners directly participating in the patient’s care, and the names and professional status of other health care personnel, including medical students, residents or other trainees, having direct contact with you. 11. The right to privacy concerning the provision of medical care, including the right to have someone present while examination, treatment or procedure is being performed, as long as they do not interfere with diagnostic procedures or treatment. Case discussion, consultation, examination and treatment are considered confidential and should be conducted discreetly giving reasonable visual and auditory privacy when possible. In-patients have the right to request a room transfer if another patient or visitor is unreasonably disturbing the patient and another room equally suitable for the patient’s medical needs is available. 12. The right to have all information, including records, pertaining to the patient’s medical care treated as confidential, except as otherwise provided by law or third party contractual arrangements. 13. The right to have medical records read only by individuals directly involved in the patient’s care, individuals monitoring the quality of the patient’s care, or individuals authorized by law or regulation. The Hospital and the practice shall provide the patient or the patient’s 22 designated or legal representative, upon request, access to all information contained in the patient’s medical record, unless access is specifically restricted by the attending physician for medical reasons. 14. The right to be communicated with in a clear, concise and understandable manner. If the patient does not speak English, he/she should have access to an interpreter. 15. The right to full information in lay terms about the diagnosis, treatment, and prognosis, including information about alternative treatments and possible complications. When it is not medically advisable to give the patient this information, the information shall be given on the patient’s behalf to his/her designated or legal representative. 16. The right to know that, except in emergencies, the physician must obtain the necessary informed consent prior to the start of any procedure or treatment. Informed consent is defined in Section 103 of the Health Care Services Malpractice Act. 17. The right to refuse participation in any experimental, research, or donor protocol, or educational activities unless the patient or legally responsible party has given informed consent prior to actual participation in any such protocol. The patient or his/her designated or legal representative may, at any time, refuse to continue in any such program to which consent has previously been given. 18. The right to accept or refuse medical care, drugs, treatment or procedures, to the extent permitted by law. A physician shall inform the patient of the medical consequences of such refusal. 19. The right to participate in the consideration of ethical issues surrounding the patient’s care, in accordance with approved institutional procedure. 20. The right to formulate an Advance Directive, either by developing a living will or by appointing a surrogate to make decisions on his/her behalf. These decisions will be honored by Temple University Hospital, and its 23 healthcare professionals to the fullest extent possible and consistent with reasonable medical practice. 21. If applicable, the patient is responsible for providing a copy of his/her Advance Directive to the hospital. 22. The patient is not required to have or complete an Advance Directive in order to receive care and treatment at Temple University Hospital. 23. The right to assistance in obtaining consultation with another physician at the patient’s request and own expense. 24. Upon the request of the patient or legally responsible representative, or in the event Temple University Hospital cannot meet the request or need for care due either to the Hospital’s incapacity or to a conflict with its mission or philosophy, the patient may be transferred to another facility when medically reasonable. Such a transfer will be made only after the patient or his/her designated or legal representative has received complete information and explanation concerning the needs for, and alternatives to, such a transfer. The transfer must be acceptable to the receiving institution. 25. The right to examine and receive a detailed explanation of the bill. 26. The right to full information and counseling on availability of known financial resources for the patient’s health care. 27. The right to expect that Temple University Hospital will provide a mechanism upon discharge to inform the patient of continuing health care requirements following discharge and of the means for meeting these requirements. 28. The patient cannot be denied the right of access to an individual or agency who is authorized to act on the patient’s behalf to assert or protect the rights set out in this document. 29. Information regarding the patient’s rights as a patient should be provided to you during the admissions process or at the earliest possible appropriate moment during the course of the patient’s hospitalization. 24 30. The right, without recrimination, to voice complaints regarding care, to have those complaints reviewed, and when possible, resolved. The patient or family can visit or call the Hospital Patient Relations Office at 215-707-2273. Staff in this office serve as the patient’s advocate to protect the rights set out in this policy. 31. The right to appropriate assessment and management of pain. 32. The right to be free from any form of restraints – both physical and drug – that is not medically necessary or is used as a means of coercion, discipline, convenience or retaliation by staff 33. The right to be free from seclusion and restraint in any form imposed as a means of coercion, discipline, convenience or retaliation by staff. 34. It is the intent of Temple University Hospital to provide quality care and address any concerns the patient may have. Should the patient or family believe their concerns are not adequately addressed or would prefer not to discuss these issues with hospital personnel, the patient or family has the right to refer complaints directly to the Pennsylvania Department of Health,Acute & Ambulatory Care Services, PO Box 90, Harrisburg PA 17108-0090, 1800-254-5164. Or, you can file a complaint with the Office for Civil Rights, US Departments of HHS, 150 S. Independence Mall West, Suite 372, Philadelphia, PA 19106, 215-861-4441 or Office of Quality Monitoring,The Joint Commission, One Renaissance Boulevard, Oakbrook Terrace, IL 60181, 1-800-994-6610, complaint@jointcommission.org. Patient Responsibility 1. The responsibility to provide accurate and complete information about present complaints, past illnesses, hospitalizations, medications, Advance Directives, and other matters relating to the patient’s health history or care in order for the patient to receive effective medical treatment. The responsibility also applies to the patient’s designated legal representative. 25 2. The responsibility for reporting whether or not he/she clearly comprehends the contemplated course of treatment and what is expected of the patient. 3. The responsibility to cooperate with all Hospital personnel and ask questions if directions or procedures are not clearly understood. 4. The responsibility to be considerate of other patients and health care personnel, to assist in the control of noise and visitors in your room, and to observe the restricted smoking policy of the Hospital. The patient is also expected to be respectful of the property of other persons and the property of Temple University Hospital. 5. The responsibility to help the physicians, nurses, and allied health personnel in their efforts to care for the patient by following their instructions and medical orders. This will facilitate the patient’s care and the efforts of the Hospital personnel. 6. Duly authorized members of the patient’s family or designated/legal representatives are expected to be available to Hospital personnel for review of the patient’s treatment in the event the patient is unable to properly communicate with his/her healthcare providers. 7. If applicable, the patient is responsible for providing a copy of his/her Advance Directive to the Hospital. 8. The responsibility to assume the financial responsibility of paying for all services rendered either through the patient’s insurance policies or by being personally responsible for payment for any services which are not covered by his/her insurance policies. 9. The responsibility to not take drugs which have not been prescribed by his/her attending physician and administered by Hospital staff, and the responsibility to not complicate or endanger the healing process by consuming alcoholic beverages or toxic substances during the patient’s hospitalization. 26 Other Important Information Organ and Tissue Donation If you are interested in being listed as an organ donor, The Gift of Life Donor Program (not associated with Temple University Health System hospitals) manages organ and tissue donation in the Delaware Valley. This program has developed strict criteria to identify potential donors. You can choose and limit which organs or tissues you wish to donate. You need to tell your next-of-kin of your wishes, carry an organ/tissue donor card, have a donor sticker placed on your driver’s license or state your wishes in your Advance Directive/Living Will. You can always change your mind about organ/tissue donation. You will need to inform all appropriate individuals and/or rescind that portion of your Advance Directive/Living Will. For more information, contact: Gift of Life Donor Program (24-hours-a-day) 401 North 3rd St. Philadelphia, PA 19123 1-800-DONORS-1 Pain Management We consider the treatment of pain an important part of your care. Pain is your body’s way of responding to injury or illness. There are two types of pain: Acute pain follows an injury to the body and usually goes away when the injury heals. Chronic pain lasts for six months or longer and can get in the way of normal activity. 27 Our nurses will use a number scale to measure your level of pain while you are in the hospital. 0-4 5-9 10 No Pain Moderate pain Worst Possible It is important to tell your nurse if you are in pain. By knowing how your pain feels to you, we can better manage it. We will work together to find what pain-control treatments are best for you. Ethics Committee The Temple University Hospital Ethics Committee offers education and guidance to you and your family on complex issues such as: choosing among difficult medical options; assisting family members who may need to make decisions for other family members; or responding to questions on which treatment is most appropriate. You may request an ethics consult by dialing 2-4545 from an internal hospital telephone and asking the page operator for the Ethics committee member on-call. Do Not Resuscitate Temple University Hospital has a policy on Do-Not-Resuscitate (DNR) orders for its surgical patients. While you are within the Operating Room areas or if you are waiting for surgery, during surgery or in the recovery area your DNR will not be honored (unless your Advance Directive is in effect, see below). If you are sent to a testing area (not the Operating Room) during hospitalization, your physician will make that area aware of your DNR status. When the physician who will perform the test is speaking with you about your consent to the procedure, you should be sure to mention your DNR status. If you are being seen as an outpatient, your inpatient DNR order will not apply in the event you suffer an outpatient episode. 28 Advance Directive/Medical Power of Attorney You have the right, following consultation with your physician, to make decisions involving your medical care. If your medical condition renders you unconscious or unable to make your own decisions, your wishes can still be carried out if you have an Advance Directive and a Medical Power of Attorney. You should complete these documents prior to coming to the hospital. If you would like more information about them, please ask your healthcare provider. Living Will (Advance Directive, or sometimes called the Pennsylvania Declaration): This document allows you to specify which types of life-sustaining or life-prolonging medical treatments you do or do not want if you are unable to speak for yourself and you are terminally ill or permanently unconscious. It allows physicians and healthcare providers to know what you would want them to do. You can always change your mind about what is in your Advance Directive/Living Will or revoke it. Durable Power of Attorney for Health Care (Health Care Proxy): This document grants legal authority to a person you name who will speak for you when you are unable to speak for yourself. Because this person will make medical treatment decisions for you, it should be someone you trust to carry out your wishes. You should have a full discussion with this person about what types of treatments you do or do not want. You can change the person you name to be your power of attorney and you can always change your instructions. Help Prevent Infections The most important thing you can do to keep from getting sick is to frequently wash your hands. By doing this, you wash away germs that you have picked up from other people or from contaminated surfaces. These germs infect you when you touch your eyes, nose and mouth. 29 It is especially important to wash your hands: • Before, during, and after you prepare food • Before you eat • After you use the bathroom • After handling animals or animal waste • When your hands are dirty • More frequently when someone in your home is sick Discrimination Policy Temple University Health System Hospitals do not discriminate on the basis of race, color, religion, sex, age, national origin, disability, sexual orientation, marital status, veteran status or financial status. This policy extends to all services, programs and employment. For more information, contact the director of Affirmative Action, Temple University, Philadelphia, PA 19122 or 215-204-7303. Patient Feedback: Tell Us How We’re Doing Temple University Hospital’s mission is to provide safe, highquality healthcare to all of our patients. We deliver a broad range of high-quality and high-value inpatient and outpatient health services to our surrounding communities, the Delaware Valley and beyond. Your feedback is important to us. To measure our success, we may send you a patient satisfaction survey after you leave the hospital. It is important that you notify us of any service issues during your stay by calling the Patient Relations Office at 2-CARE (22273) to discuss your concerns. Staff in this office serve as your advocate to protect your rights and work to review and resolve complaints, when possible. If there is anyone special you would like to mention because of the care that you received, please let us know in the comments section of the survey. 30 Heading Home: Your Discharge from the Hospital • Your doctor will determine your discharge day and the case management and social work staff will help you transition to home or to another facility. • Your discharge day is planned from the day of your admission. Your entire medical team – doctors, nurses, case manager and social workers – all work to prepare you for discharge. • While you may not feel “tip top” when you are discharged, it is not beneficial for you to stay in the hospital any longer than necessary. It will be to your advantage to recover at home or at a rehabilitation facility. • If you need medications, your doctor will write a prescription for you. These prescriptions can be filled either at Temple’s pharmacy or at your own pharmacy. • Discharge time is generally in the morning. This will give you time to go home, get settled, receive equipment and fill your medication prescriptions. • Your nurse will provide you with discharge instructions written by your physicians. If you don’t understand any of the instructions, ask for them to be explained to you. • Patient education materials are specific to your health needs. These materials are available and easily accessed by your nurse and from Temple’s Health Education Center. • If your doctor orders home care or medical equipment, the case manager will be happy to help arrange it. You will receive a form with the contact names and phone numbers for these services. • Be sure that you understand all paperwork before you leave. Don’t be afraid to ask questions. We are here to help you. 31 Notes 32 Índice Mensaje de bienvenida . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33 Números de teléfono importantes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36 Mapa del campus/Cómo llegar al hospital . . . . . . . . . . . . . . . . 37 Instrucciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38 Cómo prepararse para su estadía en Temple University Hospital Admisiones/Registro de entrada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40 Actividades de preadmisión y admisión . . . . . . . . . . . . . . 40 Pruebas de preadmisión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40 Asignación de habitación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41 Pruebas y procedimientos de diagnóstico . . . . . . . . . . . . . 41 Objetos de valor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41 Seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42 Seguridad contra incendios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42 Relaciones con los pacientes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42 Servicios de interpretación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43 Servicios para personas con problemas sensoriales o de audición . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43 Farmacia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44 Brazaletes de identificación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44 Servicios ambientales (limpieza y mantenimiento) . . . . . . 44 Ropa de cama . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44 Medicamentos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45 Política sobre el consumo de tabaco . . . . . . . . . . . . . . . . 45 Política sobre el uso de los teléfonos celulares . . . . . . . . . 46 Cafetería . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46 Horario de visita y reglas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46 Responsabilidad financiera . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48 Información sobre la facturación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49 Política de atención mediante asistencia económica (Charity Care Policy) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49 Servicios Cajeros automáticos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50 Pagos de cuentas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50 Tienda de regalos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50 Peluquería . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50 Centro de educación sobre la salud . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50 Alojamiento en hotel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50 Tiendas en el área de los vestíbulos . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51 34 Correo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51 Paradas del servicio de transporte “Paratránsit” . . . . . . . . . 51 Estacionamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51 Servicios religiosos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52 Servicio de taxi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52 Servicios telefónicos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52 Servicios de televisión. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53 Máquinas expendedoras . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53 Derechos del paciente e información de apoyo . . . . . . . . . . . . 54 Derechos y responsabilidades del paciente Información de apoyo para médicos y pacientes Asuntos de privacidad Participe en su atención médica Importante información adicional Donación de órganos y tejidos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59 Tratamiento del dolor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60 Comité de ética . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60 Orden de no resucitar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60 Disposiciones por adelantado/Poder legal médico. . . . . . . 61 Ayude a prevenir infecciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62 Política de no-discriminación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62 Comentarios del paciente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62 Rumbo a casa: después de recibir el alta del hospital . . . . . . . . 64 35 Números de teléfono importantes Cuando llame a un número dentro del hospital, marque “2” y luego el número interno de cuatro dígitos. Cuando llame a un número fuera del hospital, marque “9” primero para obtener una línea externa. Admisiones. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-4051 Pagos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-3113 Capellán . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-8934 Planificación del alta/Trabajo social . . . . . . . . . . . . . . . . 2-3366 Servicios ambientales (limpieza y mantenimiento) . . . . . 2-3110 Tienda de regalos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-7275 Peluquería . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-2273 Preguntas sobre el seguro médico/Asesor financiero . . . 2-7608 Servicios de interpretación. . . . . . . . . . . . Pregunte a la persona a cargo de su cuidado Servicio de comidas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-3824 Expedientes médicos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2- 3755 Servicios de enfermería . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-3543 ó 2-3557 Operadora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-2000 Asuntos de los pacientes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-2273 Farmacia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-3569 Seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-1234 Servicios de televisión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-3838 Dispositivo de telecomunicación para personas con problemas de audición (TDD) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pregunte a la persona a cargo de su cuidado Servicios de voluntarios (Volunteer Services) . . . . . . . . . 2-3870 36 Mapa del campus/Cómo orientarse dentro del hospital Cómo ubicarse en Temple University Hospital Bienvenido a Temple University Hospital. Deseamos ayudarlo a que circule con facilidad por nuestros edificios y sus alrededores. Por esta razón generamos una estrategia de zonificación por colores para reemplazar a nuestro sistema anterior de pabellones y edificios. 37 El nuevo sistema es sencillo y exactamente igual al modo en que se orientan las personas en los aeropuertos y otras grandes instituciones. Las zonas de colores A, B, C y D reemplazan a los nombres anteriores de los edificios. Cómo ir de un lugar a otro: 1. Localice el número de la habitación a la que desea llegar. 2. Siga las señales de dirección en los carteles colgantes que le indican el camino a la zona y los ascensores de esa zona. 3. Tome el ascensor hasta el piso de destino. 4. Siga las señales de dirección en las paredes que le indican el camino al número de habitación de destino. Destinos comunes: En la Zona A Violeta encontrará a los pacientes internados. En la Zona B Azul se encuentran los consultorios para pacientes ambulatorios y Radiología. En la Zona C Verde encontrará los consultorios médicos. En la Zona D naranja encontrará varias áreas de tratamiento ambulatorio. Instrucciones para llegar al hospital/Transporte público 3401 North Broad Street Filadelfia, Pa. 19140 Desde puntos ubicados al oeste: Tome la autopista “Turnpike” hasta la salida 326 (Valley Forge), continúe luego por la I-76 (Schuylkill Expressway) aproximadamente 10 millas hasta la ruta 1 Norte (North Roosevelt Boulevard).Tome la ruta 1 Norte (North) aproximadamente 2 millas hasta la salida de la calle (Broad Street). Continúe sobre la rampa de salida 2 cuadras hasta llegar a la calle (Broad Street) y gire a la derecha ruta (611 South). El campus del hospital se encuentra a aproximadamente 1 milla. Gire a la izquierda en la calle (Tioga Street) o la calle (Ontario Street) para estacionar convenientemente. Desde puntos ubicados al norte: Tome la (I-95 South) sur hasta la salida de la avenida (Cottman Avenue) ruta (73 West) oeste.Al final de la rampa, continúe a través de la intersección y siga las señales hacia la ruta (73 West) oeste; así llegará a la avenida (Cottman Avenue) ruta (73 West) oeste. 38 Continúe por la avenida (Cottman Avenue) durante 2 millas hasta llegar al Roosevelt Boulevard ruta (1 South) sur. Gire a la izquierda en la ruta (1 South) sur y maneje aproximadamente 5 millas hasta la salida de la calle (Broad Street). Continúe por la salida de la calle (Broad Street) y gire a la izquierda en la ruta (611 South) sur. Continúe durante aproximadamente 1 milla hasta el campus del hospital. Gire a la izquierda en la calle (Tioga Street) o la calle (Ontario Street) para estacionar convenientemente. Desde puntos ubicados al sur: Tome la (I-95 North) norte hasta la salida 17 la ruta (676/Center City) centro de la ciudad y converja a la derecha en la calle (Callowhill Street). Manténgase en los carriles de la derecha y siga por la calle (Callowhill Street) durante 1 milla hasta llegar a la calle (Broad Street). Gire a la derecha en la calle (Broad Street) y maneje aproximadamente 4 millas hasta llegar el campus del hospital. Gire a la derecha en la calle (Tioga Street) o la calle (Ontario Street) para estacionar convenientemente. Desde Nueva Jersey: Cruce el río Delaware a través del puente Benjamin Franklin. Una vez que se encuentre sobre el puente, siga las señales hacia la calle (Vine Street/Local Traffic) trafico local. Manténgase en los carriles del trafico local “local traffic” durante aproximadamente 8 a 10 millas (8 cuadras) hasta llegar a la calle (Broad Street) la calle 14 (14th Street). Gire a la derecha en la calle (Broad Street) y maneje aproximadamente 4 millas hasta llegar al campus del hospital. Gire a la derecha en la calle (Tioga Street) o la calle (Ontario Street) para estacionar convenientemente. Transporte público Autobús C: Circula de Norte a Sur por la calle (Broad Street). El autobús se detiene en las calles (Ontario Street) y (Tioga Street). Tren subterráneo de la calle (Broad Street): Se detiene en las avenidas (Allegheny Avenue) y (Erie Avenue) ambas a dos cuadras del hospital. Autobús 60: Circula de Este a Oeste entre “Richmond/Westmoreland y 35th/Allegheny”. Se detiene en la intersección de la calle (Broad Street) y la avenida (Allegheny Avenue) a dos cuadras del hospital. Autobuses X y XH: Sus recorridos comienzan en la intersección de “Cheltenham/Ogontz y Broad/Erie”. 39 Cómo prepararse para su estadía en Temple University Hospital Admisiones/Registro de entrada Si se trata de una admisión electiva, el Departamento de admisiones será su primera parada. Este departamento se encuentra justo en la entrada de Rock Pavilion sobre Broad Street (Zona A). Traiga consigo toda la información de seguro y cobertura médica, incluyendo los formularios de referido de su “HMO” por sus siglas en inglés. Su admisión podría demorarse si no se suministra esta información. Obtener la información correcta cada vez que visita Temple University Hospital es muy importante puesto que las compañías de seguro exigen la información más actualizada. Igualmente, tenemos muchos pacientes con el mismo apellido. El procedimiento de registro debe validar información pasada o corregir cambios a fin de lograr que el acceso de registros se realice con mayor facilidad en las visitas médicas o procedimientos de seguro/facturación futuros. Al verificar su domicilio, fecha de nacimiento y otros datos pertinentes cada vez que usted se registra, nos aseguramos que sus expedientes y cuentas médicas se manejen de una forma sencilla. Si tiene alguna pregunta, consulte a su médico o comuníquese con el Departamento de admisiones al 215-707-4051. Actividades de preadmisión y admisión Antes de ser admitido en Temple, su médico debe recibir la aprobación de su compañía de seguro médico. Su médico debe ponerse en contacto con su compañía de seguro, explicarle su problema de salud y describir la atención y el tratamiento propuestos. Su compañía de seguro médico examinará esta información y decidirá si pagará o no por los servicios recomendados por su médico. Pruebas de preadmisión Estas son las pruebas que necesitará realizarse antes de ser admitido en el hospital. Sólo su médico puede solicitar estas pruebas, que podrían incluir un análisis de sangre, un electrocardiograma (ECG) y una radiografía de tórax. Si va a someterse a un procedimiento quirúrgico, también conversará con un anestesiólogo cuando concurra a realizarse las pruebas. 40 La Oficina de pruebas de preadmisión se encuentra en el Departamento de admisiones en el primer piso de Rock Pavilion (Zona A). Si tiene alguna pregunta, consulte a su médico o comuníquese con la Oficina de admisiones al 215-707-4051. Asignación de habitación La asignación de habitaciones en el hospital se basa en la naturaleza de su enfermedad. Disponemos de habitaciones privadas y semiprivadas. Si solicita una habitación privada, se le facturará un costo adicional. Además, a fin de asegurar un nivel adecuado de atención médica, podría ser necesario que el hospital lo transfiera de una habitación a otra. Converse sobre cualquier tipo de inquietud que tenga con su médico o enfermera. La enfermera le mostrará cómo operar el sistema de llamada de enfermeras ubicado en el mando a distancia fijado a su cama y en el baño. Este sistema de intercomunicación avisa al puesto de enfermería que usted necesita ayuda. Pruebas y procedimientos de diagnóstico Durante su estadía en el hospital, se le podría pedir que se someta a varias pruebas. Debido a la naturaleza de algunas pruebas, se le podría indicar que no coma ni beba durante períodos específicos de tiempo. Para otras pruebas, se le podría pedir que se someta a preparativos especiales o beba líquidos específicos antes de realizarse la prueba. Cumplir con todas las instrucciones es importante para su salud y ayudará a asegurar la exactitud y fiabilidad de los resultados de las pruebas. Independientemente del tipo de pruebas que deba realizarse, le explicaremos detalladamente en qué consiste cada una y le informaremos respecto a los preparativos y requisitos necesarios. Objetos de valor Recomendamos enfáticamente que los familiares se lleven a su casa los objetos de valor del paciente. Temple University Hospital no asume responsabilidad por los objetos de valor que no se depositen en la caja fuerte del hospital. El hospital no se hace responsable por los daños o el extravío de audífonos, dentaduras, anteojos y otros dispositivos de apoyo. Si pierde algo, notifique a su enfermera de inmediato y haremos todo lo posible para ayudar a encontrarlo. Recuerde que el paciente es responsable de los objetos de valor que deja en la habitación. 41 Seguridad El Departamento de seguridad brinda protección y un ambiente seguro para los pacientes, las visitas y los empleados. Las Operaciones de seguridad se encuentran en el primer piso de Parkinson Pavilion (Zona C). Los oficiales de policía de Temple University patrullan el hospital y el campus que lo rodea las 24 horas del día, los 7 días de la semana. Hay oficiales disponibles para acompañar a los visitantes a sus automóviles cuando abandonan el centro y para ayudar con problemas menores de mecánica del automóvil. Seguridad contra incendios Temple University Hospital realiza con frecuencia simulacros y entrenamientos para todo tipo de emergencias, incluyendo la poco probable situación de incendio. Si escucha que suena la alarma contra incendios, mantenga la calma y no salga de su habitación. Las personas a cargo de su cuidado están bien entrenadas en los procedimientos de seguridad contra incendios y le aconsejarán qué hacer en caso de que se trate realmente de un incendio. Asuntos del pacientes La misión principal de la Oficina de asuntos del paciente es brindar asistencia a los pacientes y sus familias. Los representantes de Asuntos del paciente responden preguntas, brindan información, ayudan con necesidades especiales y facilitan la resolución de problemas y la gestión de reclamos. Nuestro objetivo es asegurar que su experiencia en nuestro hospital sea positiva. Trabajamos en estrecha relación con todas las áreas y todo el personal dentro del hospital para lograr este objetivo. La oficina de Asuntos del paciente se encuentra junto al vestíbulo de Rock Pavilion (Zona A) y está abierta de Lunes a Viernes de 8:00 a.m. a 10:00 p.m. Además del horario de atención de la oficina, existe una línea especial de asistencia telefónica, 215-707CARE, que es atendida por representantes de Relaciones con los pacientes de lunes a viernes en el horario de atención habitual. Por la tarde y durante los fines de semana este servicio es brindado por personal de atención telefónica especialmente capacitado que sigue protocolos para comunicarse con el personal del hospital según sea necesario. 42 Todos los asuntos y reclamos se tratan con confidencialidad y respeto por la privacidad de los pacientes. Existe un procedimiento formal que exige que se realice investigación, documentación, seguimiento y resolución cuando sea posible. Durante este proceso, Asuntos del paciente es responsable de representar sus intereses y coordinar la comunicación entre usted y los administradores, enfermeras y médicos correspondientes. Si llama al 2-CARE (2-2273) o se comunica con el 2-4059 (215-707-4059 desde afuera) mediante el dispositivo de telecomunicación para sordos (TDD, por sus siglas en inglés), un representante de Asuntos del paciente contestará sus preguntas relativas a los procedimientos hospitalarios y defenderá sus derechos dentro del sistema hospitalario. Cuando la oficina de Asuntos de pacientes no se encuentre disponible, marque 215-707-4545 y solicite hablar con el supervisor de enfermería. Temple University Health System asume el compromiso de brindar servicios de atención médica del más alto nivel. Todos los empleados, médicos, pacientes y familiares tienen derecho, sin recriminación, a expresar sus quejas o inquietudes. Esperamos que se ponga en contacto primero con un gerente o Director adjunto del hospital También puede comunicarse con la Comisión conjunta (Joint Comisión) llamando al 1-800-994-6610 o por correo electrónico al complaint@jointcommission.org. También puede ponerse en contacto con el Departamento de salud de Pensilvania llamando al 1-800-254-5164. Servicios de interpretación Si prefiere que se le brinde atención médica en un idioma distinto del inglés, solicite a la persona a cargo de su atención que le proporcione un intérprete u otro medio que resulte adecuado para mejorar nuestra comunicación con usted. Los servicios disponibles incluyen: • Empleados que son intérpretes médicos profesionales • Empleados que han obtenido la credencial necesaria para complementar a los intérpretes del hospital • Intérpretes de agencias profesionales • Teléfonos especiales que lo comunicarán con un intérprete • Intérpretes mediante videoconferencia • Información por escrito traducida 43 Servicios para personas con problemas sensoriales o de audición Como paciente con problemas sensoriales o de audición, su médico le solicitará que elija la opción de comunicación que le resulte más conveniente según sus necesidades. Haremos todo lo posible por adaptarnos a su pedido. Si no es posible satisfacer el pedido de manera oportuna, se le solicitará que elija otra opción mientras continúan los esfuerzos por obtener el servicio requerido. Los servicios disponibles incluyen: • Intérpretes de lenguaje de señas acreditados • Intérpretes de lenguaje de señas mediante videoconferencia • Dispositivos de telecomunicación para sordos (TDD, por sus siglas en inglés) o teletipos • Botones especiales para llamar a las enfermeras • Televisores con subtitulado para personas con problemas de audición Farmacia La farmacia para pacientes ambulatorios se encuentra en el 1° piso de Parkinson Pavilion (Zona C). Solicite a su médico que pida la preparación de sus recetas en nuestra farmacia y tendremos todos su medicamentos listos para cuando usted sea dado de alta. Brazalete de identificación Para su seguridad, asegúrese de usar el brazalete de identificación del hospital en todo momento durante su estadía. Cuando un miembro de su equipo de atención médica ingrese a la habitación para brindarle atención y tratamiento, esta persona necesitará verificar su identidad mirando su brazalete de identificación. También podrían preguntarle su nombre y fecha de nacimiento. Servicios ambientales (limpieza y mantenimiento) El objetivo del personal de servicios ambientales es brindarle una excelente atención manteniendo limpia su habitación y la unidad de cuidados en la que se encuentra. Antes de su admisión, un miembro del personal de limpieza y mantenimiento ha limpiado y desinfectado por completo su habitación. Todos los días de su estadía, una persona ordenará su habitación, retirará los residuos y limpiará el baño. Debe informar a la enfermera sobre todo derrame o problema relativo a la limpieza y mantenimiento que se presente a fin de que se avise al personal de Servicios ambientales que debe acudir a su habitación. 44 Ropa de cama Su ropa de cama se cambiará de forma regular y siempre que sea necesario. Conforme a la rutina general, su cama será tendida y recibirá ayuda para bañarse durante el turno diurno. Sin embargo, esto podría realizarse a veces por la tarde o noche para adaptarse a las pruebas, cirugías o preferencias del paciente. Recuerde que es muy fácil que se pierdan sus efectos personales pequeños entre la ropa de cama.Tome la precaución de guardar tales efectos personales en una bolsa de plástico o en la mesa al lado de la cama. Medicamentos Los medicamentos son parte importante de su plan de tratamiento. Debe informar a su médico o enfermera sobre todos los medicamentos que toma y en qué dosis. Esto incluye medicamentos recetados, medicamentos de venta sin receta, suplementos dietarios, productos a base de hierbas y/o vitaminas. Esto es muy importante porque incluso los medicamentos más comunes pueden causar complicaciones si se toman junto con otros medicamentos o tratamientos. A algunos pacientes les resulta útil traer consigo sus medicamentos a fin de que el personal pueda comprobar el tipo y la dosis exacta del medicamento que han estado tomando (sus familiares llevarán luego sus medicamentos personales de regreso a su hogar). También es muy importante que avise a su equipo de atención médica sobre todo tipo de alergias o reacciones adversas a los alimentos, bebidas, medicamentos o sensibilidad al látex que pudiera tener. Cuando un miembro de su equipo de atención médica ingrese a su habitación para administrarle sus medicamentos, esta persona necesitará verificar su identidad mirando su brazalete de identificación. También podría preguntarle su nombre y fecha de nacimiento. Política sobre el consumo de tabaco El Cirujano General de Salud Pública de los Estados Unidos advierte que fumar es peligroso para la salud. A fin de proteger la salud y el bienestar de nuestros pacientes y empleados: • Temple University Hospital es un ambiente completamente libre de humo de tabaco. • No está permitido que los pacientes y las visitas fumen en ningún lugar dentro de los edificios del hospital. • No se permite que los pacientes salgan del hospital para fumar. • Los pacientes que intenten salir del hospital para fumar serán detenidos por el personal de seguridad y se les 45 solicitará que regresen a su unidad respectiva. • En caso de que los pacientes no respeten esta política antitabaco, el médico del paciente será notificado y el médico tendrá una conversación con el paciente para determinar si éste continuará como paciente internado en el hospital. • Usted podría conversar sobre métodos para dejar de fumar con su médico o enfermera. • La única área en la que se permite que los empleados y visitas fumen se encuentra frente a la entrada de Rock Pavilion (Zona A) por la calle (Ontario Street) Política sobre el uso de los teléfonos celulares Los teléfonos celulares y los dispositivos similares pueden ser utilizados sólo en los lugares designados para tal fin. Estas áreas se encuentran a suficiente distancia de las áreas que incluyen una gran cantidad de equipo médico. Las áreas designadas tienen carteles que indican que está permitido el uso de teléfonos celulares. Si tiene alguna pregunta sobre el uso de teléfonos celulares, consulte a su enfermera. Cafetería La cafetería se encuentra en el subsuelo de Rock Pavilion (Zona B). Horario de servicio completo de comidas: Desayuno 6:30 a.m. a 10:00 a.m. Almuerzo 11:00 a.m. a 2:00 p.m. Cena 4:30 p.m. a 7:00 p.m. Las opciones de comida incluyen: Una variedad de comidas frías y calientes recién preparadas, sopas, bufete de ensaladas, pizza, paninis tostados, café de Starbucks, comida lista para llevar (Grab & Go), sándwiches surtidos, perros calientes y postres. Horario de visita y reglas Es necesario tener una tarjeta de identificación para ingresar al hospital como visita, puede pedirla en cualquiera de nuestros Mostradores de información. Las tarjetas de identificación para visitas están codificadas con un color que designa el área particular del hospital que usted está visitando. A fin de resguardar la seguridad de empleados y pacientes, es posible que se las visitas que no cuenten con un pase de visitante sean interrogadas respetuosamente. 46 Ubicación de los mostradores de información v Entrada por la calle (Broad Street) (Zona A) v Entrada por la calle (Ontario Street) (Zona A) v Entrada por la calle (Tioga Street) (Zona B) • A las visitas que lleguen al hospital antes del horario de visita se les solicitará que esperen en el vestíbulo del hospital hasta que comience el horario de visita. • No puede haber más de dos personas por vez acompañando a un paciente. • Los niños pueden concurrir en el horario de visita si se realizan los arreglos correspondientes con el jefe de enfermería de la unidad del paciente con un mínimo de 24 horas de anticipación a la visita solicitada. • Se solicita que las visitas devuelvan los pases de visitante en los Mostradores de información antes de retirarse. Área de espera de Cuidados intensivos y Cirugía Las personas que visiten las Unidades de cuidados intensivos deben usar los teléfonos ubicados en el exterior de las unidades para llamar antes de ingresar, incluso si han obtenido un pase de visitante en el Mostrador de información. Dos miembros de la familia inmediata del paciente que se encuentra gravemente enfermo o a quién se está realizando una cirugía pueden esperar en estas áreas. Todos los otros familiares y amigos deben esperar en el Vestíbulo principal del hospital, que se encuentra en Rock Pavilion (Zona A). Área de espera de la Sala de parto Dos personas, incluido el padre/la pareja, identificadas con brazaletes de color verde que incluyan la información correspondiente, pueden esperar el nacimiento del niño(a) en esta área de espera. Los otros familiares y amigos deben esperar en el Vestíbulo principal del hospital, que se encuentra en Rock Pavilion (Zona A). Sala de parto Sólo aquellas personas con un brazalete identificatorio especial están autorizadas a ingresar a la sala de partos. Horario de visita: q Unidades médicas/quirúrgicas Unidades de cuidados intensivos Unidad de quemaduras Todos los días de 11:00 a.m. a 8:30 p.m. 47 q Unidad de diálisis: Todos los días de 11:00 a.m. a 6:30 p.m. q Unidad infantil de cuidados intensivos: Padres, abuelos y parejas Todos los días de 8:00 a.m. a 10:00 p.m. No se permiten visitas por parte de hermanos/niños al Área de preparto y parto, a la Sala para recién nacidos ni a la Unidad infantil de cuidados intensivos. q Unidad de Maternidad: Padres o parejas Todos los días de 8:00 a.m. a 10:00 p.m. Visitas generales, abuelos y hermanos Todos los días de 11:00 a.m. a 8:30 p.m. Los hermanos y las hermanas de los recién nacidos pueden realizar visitas acompañados por un adulto. q Área de preparto y parto No se permiten visitas. Las visitas podrían restringirse o vedarse a discreción del jefe de enfermería, el médico o el personal de seguridad a fin de proteger al paciente. El personal del hospital podría negar el derecho de visita a aquellas personas que se comporten de una manera que perturbe la atención médica de los pacientes. Responsabilidad financiera Cuando sea admitido, firmará papeles asumiendo responsabilidad financiera por la hospitalización. Se le solicitará que presente sus tarjetas de seguro y que autorice la asignación de sus beneficios de seguro. Es importante que suministre información sobre su seguro médico completa y exacta a fin de evitar errores de facturación. Esta información será enviada a la oficina administrativa del hospital para la facturación. Esta misma información será enviada a un servicio profesional de facturación para facturar por los servicios médicos (estos costos son independientes de los costos hospitalarios). Si no cuenta con cobertura de seguro médico, o si su cobertura no cubre el servicio prestado, el costo le será facturado directamente a usted. Podría no ser necesario que usted abone un depósito al momento de la admisión. Esto dependerá de lo que determine su cobertura médica/hospitalaria u otro tipo de 48 3758.08-TUPA seguro; el tipo de servicios médicos que usted necesita; la duración prevista de su estadía y de su solicitud o no de habitación privada. Puede abonar el depósito en efectivo, mediante cheque personal o tarjeta de crédito (MC/VISA). Información sobre la facturación Los complejos formularios de seguro médico y los requisitos pueden hacer que las cuentas que envía el hospital parezcan confusas. La cuenta que recibe del hospital incluye gastos por la habitación, las pruebas de laboratorio, las radiografías, los medicamentos y otros costos. Si tiene alguna pregunta acerca de la cuenta del hospital, llame al servicio de Facturación para pacientes hospitalizados al 215-707-3725. Las cuentas de los médicos son independientes de las cuentas del hospital. Estos honorarios, facturados en nombre de su médico particular, anestesiólogo, radiólogo u otros especialistas serán facturados por dichos consultorios médicos. Comuníquese al número de teléfono que figura en las facturas del médico si tiene preguntas o inquietudes sobre la facturación. Si no obtiene una solución satisfactoria para sus inquietudes, puede comunicarse con Asuntos del paciente al 215-707-CARE (2273). Política de atención mediante asistencia económica (Charity Care Policy) ¿Cree que podría tener problemas para pagar la cuenta del hospital? Temple University Health System tiene una política de atención mediante asistencia económica (charity care policy) que abarca a todos sus hospitales. La política asegura consistencia a través de todo el sistema de los casos de pacientes que no tienen la capacidad de pagar la totalidad o una parte de sus cuentas médicas. Para obtener más información acerca de la política de atención mediante asistencia económica de TUHS, llame al 215-707-3711. 49 Servicios Cajeros automáticos Hay un cajero automático en el subsuelo de Rock Pavilion (Zona B) junto a la cafetería. Pagos La oficina de pagos se encuentra en el primer piso de Rock Pavilion (Zona A). Está abierta los siete días de la semana de 8:00 a.m. a 5:00 p.m. Tienda de regalos Puede adquirir periódicos, revistas, flores, tarjetas, artículos de tocador, golosinas, estampillas y meriendas en la Tienda de regalos del hospital que se encuentra en la entrada al hospital por la calle (Broad Street). La tienda de regalos está abierta de 9:00 a.m. a 7:30 p.m., de lunes a viernes y a partir del mediodía hasta las 5:00 p.m. los sábados y domingos. Peluquería Puede coordinar para que un peinador o un peluquero vaya a su habitación. Póngase en contacto con Asuntos del paciente llamando al 2-CARE (2-2273). Centro de educación sobre la salud El Centro de educación sobre la salud, ubicado en el vestíbulo de Rock Pavilion (Zona A), brinda a los pacientes y familias un fácil acceso a información médica de calidad e información de salud para los consumidores en un ambiente de tranquilidad y comprensión. Ubicación de los quioscos de educación sobre la salud: 1° piso, entrada por la calle (Broad Street) 1° piso, entrada por la calle (Tioga Street) (Zona A) (Zona D) Alojamiento en hotel Algunos hoteles de la zona ofrecen tarifas especiales para los familiares. Comuníquese con Asuntos del paciente llamando al 215-707-3320 desde afuera del hospital o al 2-3320 desde adentro, de lunes a viernes de 8:00 a.m. a 5:30 p.m. Puede solicitar alojamiento fuera del horario de atención/fines de semana a través de la oficina de Admisiones llamando al 215-707-4051 ó al 2-4051. 50 Tiendas en el área de los vestíbulos Las tiendas en el área de los vestíbulos ofrecen café, lattes, cappuccinos, café y té especiales al igual que rosquillas, “muffins”, escones y una variedad de ensaladas y emparedados distintivos. Ubicación de las tiendas en el área de los vestíbulos: 1° piso, entrada por la calle (Broad Street, Rock Pavilion (Zona A) 1° piso, entrada al vestíbulo, la calle (Tioga Street) (Zona B) Horario; lunes a viernes sábado y domingo 7:00 a.m. a 7:00 p.m. 8:00 a.m. a 1:00 p.m. Correo El correo se distribuye diariamente. Todas las cartas, flores y paquetes dirigidos a usted que tengan su número de habitación serán entregados en su habitación. La dirección del hospital es 3401 North Broad Street, Philadelphia, PA 19140.Si desea enviar algo por correo desde el hospital, lleve la carta o el paquete a la estación de enfermería. Si necesita comprar estampillas, llame a la Tienda de regalos al 2-7276 y solicítelas. El carrito de la Tienda de regalos le llevará las estampillas hasta su habitación cuando realice su entrega diaria.Todo correo que se reciba después de que usted sea dado de alta será reenviado a su casa. Paradas del servicio de transporte”Paratransit” Las paradas del servicio de transporte se realizan en el área especialmente designada para tal fin en la entrada del hospital por la calle (Tioga Street) (Zona D) Estacionamiento El estacionamiento de la calle (Ontario Street) está abierta las 24 horas del día, los 7 días de la semana y se encuentra entre la calle (Broad Street) y la Avenida (Germantown Avenue). El estacionamiento se conecta con el hospital a través de una rampa de acceso peatonal. El estacionamiento de la calle (Tioga Street) está abierto las 24 horas del día, los 7 días de la semana y se encuentra sobre la calle (Tioga Street) entre la calle (Broad Street) y la Avenida (Germantown Avenue). Este estacionamiento ofrece servicio de valet de lunes a viernes de 6:00 a.m. a 9:00 p.m. y es conveniente para acceder a 51 Parkinson Pavilion (Zona C), al Edificio para pacientes ambulatorios (Zona B) y al Centro de atención ambulatoria (Zona D). El servicio de estacionamiento con valet también está disponible frente al edificio de lunes a viernes de 6:00 a.m. a 9:00 p.m. en la entrada por la calle (Tioga Street) Zona B. Se cobra una tarifa por hora por estacionar en los estacionamientos de Temple. Reconocemos que las tarifas de estacionamiento pueden representar una carga económica para las familias de los pacientes que deben cumplir una estadía prolongada. Visite la oficina de Asuntos del paciente ubicada junto al vestíbulo de Rock Pavilion (Zona A) para averiguar si usted reúne los requisitos para recibir un descuento para el estacionamiento. Servicios religiosos La Capellanía está compuesta de clérigos voluntarios de diferentes denominaciones, muchos de ellos han recibido capacitación para brindar apoyo pastoral no denominacional; otros sólo velan por aquellos pacientes que pertenecen a su denominación religiosa. Los capellanes voluntarios hacen rondas en base a la afiliación religiosa y también a solicitud de paciente. Usted también puede invitar a un clérigo de su iglesia o congregación para que atienda sus necesidades espirituales durante su hospitalización. Servicio de taxi Para su comodidad, existe una línea directa a un servicio de taxi local en el 1° piso de la entrada por la calle (Tioga Street) Zona D. Servicios telefónicos Hay un teléfono privado junto a su cama. Comunique a sus familiares y amigos su número de teléfono para que puedan llamarlo de forma directa. Como señal de respeto a los otros pacientes y para asegurar que usted descanse lo suficiente, las llamadas a su habitación no serán transferidas entre las 10:00 p.m. y las 8:00 a.m. Por favor siga estas instrucciones cuando use el teléfono: q Llamadas dentro del hospital: Marque “2” + los últimos cuatro dígitos del interno del hospital (por ejemplo, para llamar al (215) 707-9999, simplemente marque 2-9999). 52 q Llamadas locales: Marque 9 + 1 + 215 + número de teléfono. q Llamadas interurbanas: Marque 7 +0 + código de área + número de teléfono. q Llamadas de larga distancia: Marque 7 +0 + código de área + número de teléfono. Nota: Las llamadas interurbanas y las llamadas de larga distancia deben hacerse con cobro revertido o acreditarse a su tarjeta de crédito o al número de teléfono de su casa. Servicios de televisión El sistema de televisión de todo el hospital es proporcionado por un proveedor externo. Todas las camas están equipadas con un televisor a color, que puede alquilarse por una tarifa diaria. q Para activar su televisor, marque 2-3838 en su teléfono. Un mensaje grabado le dará instrucciones para activar el televisor. q Los televisores pueden activarse las 24 horas del día. q Un encargado de televisión pasará por su habitación para cobrarle la tarifa de alquiler. q Existe una tarifa con descuento semanal para los pacientes a largo plazo. El parlante de su televisor se encuentra en el mando a distancia fijado al costado de su cama (que se conoce como parlante de almohada). Tenga en cuenta a los otros pacientes y mantenga bajo el volumen. Todos los equipos de televisión y radio deben apagarse antes de las 11:30 p.m. El uso de televisores personales está terminantemente prohibido por razones de seguridad eléctrica. Máquinas expendedoras Las máquinas expendedoras se encuentran junto al comedor principal de la cafetería (Zona B) y pueden ser usadas para comprar bebidas y meriendas durante todo el día. 53 Declaración de derechos y responsabilidades del paciente Consideramos que usted es un colaborador en su atención médica. Cuando está bien informado, participa en sus decisiones de tratamiento y se comunica abiertamente con su médico y otros profesionales de la salud, su contribución hace que su atención médica sea lo más eficaz posible. Temple University Hospital alienta el respeto de las preferencias personales y los valores de cada individuo. Derechos del paciente 1. El paciente tiene derecho a recibir atención médica segura y respetuosa por parte de personal competente, lo que implica respeto por los sistemas de valores y creencias personales del paciente y optimiza la comodidad y dignidad del paciente. 2. El derecho a conocer las reglas y reglamentos del hospital que se aplican a su conducta en tanto sea paciente. 3. El derecho a esperar que los procedimientos de emergencia se realicen sin demoras innecesarias. 4. El derecho a recibir atención médica de buena calidad y de alto nivel profesional que se mantenga y evalúe continuamente. 5. El derecho a esperar que se pongan en práctica buenas técnicas de administración en tanto sea paciente, teniendo en cuenta la comodidad del paciente y el uso eficaz de su tiempo. 6. El derecho a recibir servicios médicos y de enfermería independientemente de factores como raza, color de piel, religión, sexo, preferencia sexual, discapacidad, origen nacional, fuente de pago, incapacidad o edad. 7. El derecho a tomar decisiones, luego de consultar debidamente con el médico, relativas a su propia atención médica. Este derecho corresponde a los familiares y/o tutores de los recién nacidos, niños y adolescentes. 8. Si bien Temple University Hospital reconoce el derecho del paciente a participar en su cuidado y tratamientos en el máximo grado posible, existen circunstancias en las que el paciente podría no ser capaz de hacerlo. 54 En estas situaciones (p. ej. si el paciente ha sido declarado incapaz de conformidad con las leyes; el médico del paciente ha determinado que el paciente no tiene capacidad médica para comprender el tratamiento o procedimiento propuesto; el paciente es incapaz de comunicar sus deseos respecto al tratamiento o es un menor no emancipado), los derechos de los pacientes serán ejercidos por el representante designado por el paciente u otra persona que haya sido designada legalmente conforme lo permita la ley. 9. El derecho a tomar decisiones respecto a la cesación de los servicios de resucitación o suspensión de un tratamiento para el mantenimiento de la vida dentro de los límites de las leyes y políticas de Temple University Hospital. 10. El derecho a obtener, si lo solicita, el nombre del médico principal, los nombres de todos los otros médicos u otros profesionales que participen de manera directa en la atención del paciente, y los nombres y la categoría profesional de todos los otros miembros del personal de atención médica, incluyendo estudiantes de medicina, residentes y otras personas en formación que tengan contacto directo con usted. 11. El derecho a que se respete su privacidad en relación con la prestación de atención médica, lo que incluye el derecho a que una persona esté presente mientras se realiza un examen, tratamiento o procedimiento, siempre que dicha persona no interfiera con los procedimientos de diagnóstico o de tratamiento. Se considera que la discusión de casos, la consulta, el examen y el tratamiento son de naturaleza confidencial y deben realizarse con discreción brindando un grado razonable de privacidad auditiva y visual cuando sea posible. Los pacientes hospitalizados tienen derecho a solicitar ser transferidos de habitación si otro paciente o un visitante los perturba excesivamente y existe otra habitación disponible que sea igualmente adecuada para las necesidades del paciente. 12. El derecho a que toda la información relativa a la atención médica del paciente, incluyendo los expedientes, sea tratada confidencialmente, excepto que una disposición legal o acuerdos contractuales con terceras personas dispongan lo contrario. 55 13. El derecho a que sus expedientes médicos sean leídos sólo por las personas directamente involucradas en la atención del paciente; personas que controlen la calidad de la atención médica que recibe el paciente u otras personas autorizadas por ley o reglamento. El Hospital y los consultorios suministrarán al paciente, la persona designada por el paciente o el representante legal, acceso a toda la información incluida en el expediente médico del paciente, a menos que el acceso esté específicamente restringido por el médico principal por razones médicas. 14. El derecho a que se establezca con ellos una comunicación clara, concisa y comprensible. Si el paciente no habla inglés, deberá tener acceso a un intérprete. 15. El derecho a recibir información completa acerca de su diagnóstico, tratamiento y pronóstico en términos que sean comprensibles para los no expertos, incluyendo información sobre tratamientos alternativos y posibles complicaciones. Cuando no sea clínicamente recomendable darle dicha información al paciente, ésta le será proporcionada en su nombre a la persona que el paciente haya designado o a su representante legal. 16. El derecho a saber que, excepto en casos de emergencia, el médico debe obtener el consentimiento informado necesario antes de iniciar todo tipo de procedimiento o tratamiento. El consentimiento informado se define en el artículo 103 de la Ley de Servicios de Atención médica y Negligencia (Health Care Services Malpractice Act). 17. El derecho a negarse a participar en cualquier tipo de actividad experimental, de investigación, educativa o protocolo de donante a menos que el paciente o persona legalmente responsable haya prestado consentimiento informado anterior a la participación efectiva en cualquiera de tales protocolos. En cualquier momento, el paciente o su representante designado o legal puede negarse a seguir participando en un programa para el cual se haya prestado consentimiento informado con anterioridad. 18. El derecho a aceptar o rechazar la atención médica, los medicamentos, el tratamiento o los procedimientos, conforme lo permita la ley. Un médico informará al paciente de las consecuencias médicas de tal rechazo. 56 19. El derecho a participar en la consideración de las cuestiones éticas en torno al caso del paciente, de conformidad con el procedimiento institucional aprobado. 20. El derecho a presentar Disposiciones por adelantado, ya sea mediante la elaboración de un testamento en vida o la designación de una persona que tome decisiones en su nombre. Temple University Hospital y sus profesionales de la atención médica respetarán estas decisiones en el máximo grado que sea posible y resulte coherente con el ejercicio razonable de la medicina. 21. El dorecho sin recriminación a expresar sus quejas concernientes a su cuidado, a tener esas quejas revisadas y cuando sea posible, resueltas. El paciente o su familiar pueden visitar o llamar a la oficina de Asuntos de pacientes al (215-7072273). El personal de esta oficina sirve como portavoz de los pacientes protegiendo los derecho; expresados en esta política. 22. Si corresponde, el paciente es responsable de proporcionar una copia de sus Disposiciones por adelantado al hospital. 23. No se requiere que el paciente tenga o complete un documento de Disposiciones por Adelantado para recibir atención médica o tratamiento en Temple University Hospital. 24. El derecho a recibir asistencia para realizar una consulta, cuyos costos correrán por su cuenta, con otro médico cuando el paciente así lo solicite. 25. A solicitud del paciente o representante legalmente responsable, o en caso de que Temple University Hospital no pueda cumplir con el pedido o necesidad de atención debido a la falta de capacidad del Hospital o a un conflicto con su misión o filosofía, el paciente puede ser transferido a otro centro cuando resulte médicamente razonable. Dicho traslado se realizará sólo después de que el paciente, la persona designada o el representante legal haya recibido información y explicación completa relativa a las necesidades de tal traslado y sus alternativas. El traslado debe haber sido aceptado por la institución receptora. 26. El derecho de no ser recluido ni sufrir restricciones físicas de ninguna manera impuestas como medio de coacción, disciplina, conveniencia o represalia por parte del personal. 57 27. El objetivo de Temple University Hospital es proporcionar atención médica de calidad y abordar toda inquietud que pueda tener el paciente. Si el paciente o la familia considera que sus problemas no son abordados de manera adecuada o preferirían no conversar sobre estas cuestiones con el personal del hospital, el paciente o la familia tienen el derecho de referir sus reclamos directamente al Departamento de Salud Pública de Pensilvania: Pennsylvania Department of Health, Acute & Ambulatory Care Services, PO Box 90, Harrisburg PA 17108-0090, 1-800-254-5164. O bien, usted puede presentar un reclamo ante la Oficina de Derechos Civiles del Departamento de Salud y Servicios Humanos (Office for Civil Rights, US Departments of HHS, 150 S. Independence Mall West, Suite 372, Philadelphia, PA 19106, 215-861-4441) o la Oficina de Control de Calidad (Office of Quality Monitoring, The Joint Commission, One Renaissance Boulevard, Oakbrook Terrace, IL 60181, 1-800-994-6610, complaint@jointcommission.org). Responsabilidades del paciente 1. La responsabilidad de proporcionar información médica precisa y completa acerca de las quejas actuales, las enfermedades anteriores, las hospitalizaciones, los medicamentos, las Disposiciones por adelantado y otros temas relacionados con el historial de salud o atención médica del paciente a fin de que reciba tratamiento médico eficaz. Esta responsabilidad también corresponde al representante legal designado por el paciente. 2. La responsabilidad de comunicar si comprende cabalmente o no el ciclo de tratamiento que se considera y lo que se espera del paciente. 3. La responsabilidad de cooperar con el personal del hospital y hacer preguntas en caso de no comprender bien las indicaciones o procedimientos. 4. La responsabilidad de ser respetuoso con los otros pacientes y el personal de atención médica, ayudar a controlar el ruido y las visitas en su habitación y cumplir con la política del hospital sobre el consumo restringido de tabaco. También se espera que el paciente sea respetuoso de la propiedad de las otras personas y la propiedad de Temple University Hospital. 58 5. La responsabilidad de ayudar a los médicos, enfermeras y personal paramédico en sus esfuerzos por brindar atención médica al paciente siguiendo sus instrucciones e indicaciones médicas. Esto facilitará la atención del paciente y los esfuerzos del personal del hospital. 6. Se espera que miembros debidamente autorizados de la familia del paciente o representantes legales/designados se encuentren a disposición del personal del hospital para conversar sobre el tratamiento del paciente en caso de que el paciente no sea capaz de comunicarse adecuadamente con sus proveedores de atención médica. 7. Si corresponde, el paciente es responsable de proporcionar una copia de sus Disposiciones por Adelantado al hospital. 8. La responsabilidad de asumir la responsabilidad financiera por el pago de todos los servicios prestados ya sea a través de las pólizas de seguro médico del paciente o haciéndose responsable personalmente por el pago de todos los servicios no cubiertos por sus pólizas de seguro. 9. La responsabilidad de no tomar medicamentos que no hayan sido recetados por su médico principal o administrados por el personal del hospital, y la responsabilidad de no generar complicaciones ni poner en riesgo el proceso de curación al consumir bebidas alcohólicas o sustancias tóxicas durante la hospitalización del paciente. Importante información adicional Donación de órganos y tejidos Si le interesa ser incluido en la lista de donantes de órganos, el programa “The Gift of Life Donor Program” (no asociado con los hospitales de Temple University Health System) administra la donación de órganos y tejidos en Valle Delaware. Este programa ha desarrollado criterios estrictos para identificar a los posibles donantes. Usted puede elegir y definir qué órganos o tejidos desea donar. Es necesario que le comente a su familiar más cercano cuáles son sus deseos, lleve consigo una tarjeta de donante de órganos/tejidos, tenga una pegatina de donante de órganos en su licencia de conducir o declare sus deseos en sus Disposiciones por adelantado/Testamento en vida. Siempre es posible cambiar de opinión respecto a la donación de 59 órganos/tejidos. Deberá informar a todas las personas correspondientes y/o rescindir esa parte de sus Disposiciones por Adelantado/Testamento en vida. Para obtener más información, póngase en contacto con: Gift of Life Donor Program (las 24 horas del día) 401 North 3rd St. Philadelphia, PA 19123 1-800-DONORS-1 Tratamiento del dolor Consideramos que el tratamiento del dolor es una parte importante de su atención. El dolor es la forma en que su cuerpo reacciona a una lesión o enfermedad. Hay dos tipos de dolor: El dolor agudo posterior a una lesión corporal que por lo general desaparece cuando se cura la lesión. El dolor crónico que dura seis meses o más y que puede interferir con las actividades diarias. Nuestras enfermeras utilizarán una escala numérica para medir su nivel de dolor mientras se encuentra en el hospital. 0-4 5-9 10 Sin dolor Dolor moderado Peor dolor posible Es importante que le informe a su enfermera si siente dolor. Saber la gravedad de su dolor nos permite tratarlo de forma más adecuada. Trabajaremos en conjunto para descubrir los tratamientos para el control del dolor más eficaces para usted. Comité de ética El Comité de ética de Temple University Hospital le brinda educación y orientación a usted y su familia en torno a temas complejos tales como: elegir entre difíciles opciones médicas; ayudar a familiares que podrían tener que tomar decisiones por otros familiares; o responder a preguntas sobre qué tratamiento es el más conveniente. Usted puede pedir una consulta sobre ética marcando 2-4545 desde un teléfono del interior del hospital o solicitando al operador del buscapersonas (pager) que lo comunique con el miembro del comité de ética de guardia. Orden de no resucitar Temple University Hospital tiene una política respecto a las 60 órdenes de no resucitar (DNR, por sus siglas en inglés) de sus pacientes quirúrgicos. Su orden de no resucitar (DNR) será respetada mientras usted se encuentra en el quirófano o si está esperando que se le realice una cirugía, durante la cirugía o en el área de recuperación (a menos que sus Disposiciones por adelantado estén en vigencia, ver abajo). Si se le traslada a un área de pruebas (distinta del quirófano) durante la hospitalización, su médico informará su preferencia sobre la orden de no resucitar (DNR) a dicha área. Cuando el médico que estará a cargo de realizar la prueba le hable acerca de su consentimiento para dicho procedimiento, asegúrese de mencionar su preferencia sobre la orden de no resucitar (DNR). Si está siento atendido como paciente ambulatorio, su orden de no resucitar como paciente internado no se aplicará en caso de que usted sufra un episodio en atención ambulatoria. Disposiciones por adelantado/Poder legal médico Usted tiene derecho, luego de consultarlo con su médico, de tomar decisiones respecto a su atención médica. Si su condición de salud lo deja inconsciente o incapaz de tomar sus propias decisiones, es posible de todos modos cumplir con sus deseos si cuenta con una Disposición por adelantado o un Poder legal médico. Debe completar estos documentos antes de acudir al hospital. Si desea obtener más información al respecto, consulte a su proveedor de atención médica. Testamento en vida (Disposiciones por adelantado, o a veces llamado la Declaración de Pennsylvania): Este documento le permite especificar qué tipo de tratamientos para el mantenimiento o prolongación de la vida usted desea y no desea que se le apliquen en caso de que no sea capaz de hablar por sí mismo o si tiene una enfermedad terminal o se encuentra inconsciente permanentemente. Le permite a los médicos y proveedores de atención médica saber cómo desearía usted que ellos actúen. Siempre es posible cambiar de opinión respecto a qué incluir en sus Disposiciones por adelantado/Testamento en vida o revocarlo. Poder notarial permanente para la atención médica (Carta poder de representación en cuestiones de atención médica): Este documento otorga autoridad legal a una persona 61 nombrada por usted para que hable en su nombre cuando no sea capaz de hacerlo por sí mismo. Puesto que esta persona tomará decisiones médicas por usted, debe tratarse de una persona que usted confíe vaya a actuar conforme a sus deseos. Debe tener una conversación a fondo con esta persona sobre qué tipos de tratamientos desea y no desea que le apliquen. Siempre es posible cambiar la persona nombrada como apoderada legal al igual que sus instrucciones. Ayude a prevenir infecciones Lo más importante que puede hacer para evitar enfermarse es lavarse las manos con frecuencia. Al hacerlo, elimina los gérmenes que ha recogido de otras personas o de superficies contaminadas. Estos gérmenes producen infecciones cuando usted se toca los ojos, la nariz y la boca. Es especialmente importante que se lave las manos: • Antes, durante y después de preparar alimentos • Antes de comer • Después de ir al baño • Después de tocar animales o excremento de animales • Cuando tenga sucias las manos • Con más frecuencia cuando alguien en su casa está enfermo Política de no discriminación Los hospitales de Temple University Health System no discriminan sobre la base de factores como raza, color de piel, religión, sexo, edad, origen nacional, discapacidad, orientación sexual, estado civil, condición de veterano de guerra o situación financiera. Esta política se extiende a todos los servicios, programas y empleos. Para obtener más información, póngase en contacto con el director de Affirmative Action, Temple University, Philadelphia, PA 19122 ó 215-204-7303. Comentarios del paciente: Díganos qué piensa de nuestros servicios La misión de Temple University Hospital es brindar servicios de atención médica seguros y de alta calidad a todos nuestros pacientes. Prestamos un amplio espectro de servicios de salud de alta calidad para pacientes internados y ambulatorios 62 provenientes de las comunidades que nos rodean, “Delaware Valley” (Valle Delaware) y otros lugares. Estos son sólo algunos de los programas diseñados para usted: • Rondas diarias del Jefe de enfermería: Los jefes de enfermería y otros miembros del personal administrativo realizan rondas regularmente para brindar a los pacientes y sus familias la oportunidad de conversar sobre su atención médica. Invitamos a nuestros pacientes y a sus familias a reunirse con el jefe de enfermería de su unidad para ayudarnos a estar seguros de que usted está recibiendo la atención médica del más alto nivel. • Sistema de retorno de llamada a los pacientes: Los jefes de enfermería llamarán a cada paciente después del alta del hospital para verificar su progreso y determinar si existen cuestiones sin resolver respecto a la rehabilitación del paciente en el hogar. Califique nuestro éxito Sus comentarios son importantes para nosotros. A fin de medir nuestro éxito, podríamos enviarle una encuesta sobre satisfacción del paciente después de que abandone el hospital. El puntaje máximo de esta encuesta es “5”, que significa “Muy bueno”. Califíquenos con un “5” si considera que hemos alcanzado nuestro objetivo al brindarle la atención y los servicios que se merecen su calificación de “Muy bueno”. Es importante que nos informe de toda cuestión relativa a los servicios durante su estadía llamando a la oficina de Asuntos del paciente al 2-CARE (2- 2273) para conversar sobre sus inquietudes. El personal de esta oficina defiende sus intereses con el objetivo de proteger sus derechos y examina los reclamos para lograr una resolución siempre que sea posible. Si desea mencionar a alguna persona en especial debido a la atención recibida, le rogamos que nos lo haga saber en la sección de comentarios de la encuesta. 63 Rumbo a casa: después de recibir el alta del hospital • Su médico determinará el día de su alta y el personal de • • • • • • • • administración de casos y trabajo social lo ayudará en la transición del regreso a casa o el traslado a otro centro. El día de su alta se planifica desde el día de su admisión. Su equipo médico completo, incluyendo médicos, enfermeras, administrador de casos y trabajadores sociales, trabajan en conjunto para prepararlo para el alta. Si bien podría no sentirse “óptimamente” cuando es dado de alta, no es beneficioso que permanezca en el hospital más tiempo del necesario. Completar la recuperación en su casa o en un centro de rehabilitación será ventajoso para usted. Si necesita medicamentos, su médico le dará una receta. Estas recetas pueden despacharse en la farmacia de Temple o en su farmacia de preferencia. Por lo general los pacientes son dados de alta a la mañana. Esto le dará tiempo para regresar a su casa, acomodarse, recibir los equipos y despachar sus recetas médicas. Su enfermera le entregará instrucciones de alta escrita por sus médicos. Si no comprende alguna de las instrucciones, solicite que se la expliquen. Los materiales de educación para pacientes son específicos para sus necesidades de salud. Estos materiales se encuentran disponibles para usted y puede simplemente solicitárselos a su enfermera o al Centro de educación sobre la salud de Temple. Si su médico le prescribe atención en el hogar o equipos médicos, el administrador de casos lo ayudará a conseguirlos. Recibirá un formulario con los nombres y números de teléfono de contacto de proveedores de estos servicios. Asegúrese de comprender toda la documentación antes de ser dado de alta del hospital. No dude en hacer preguntas. Estamos aquí para ayudarle. 64 3758.08-TUPA