Download foll et o in forma tiv o al pac ien te
Document related concepts
no text concepts found
Transcript
FOLLETO INFORMATIVO AL PACIENTE CENTROS INTEGRADOS DE SERVICIOS DE SALUD LARES Y QUEBRADILLAS TODA LA INFORMACIÓN QUE NECESITAS SOBRE NUESTROS SERVICIOS. TE QUEREMOS SALUDABLE… PORQUE TU SALUD, ES NUESTRA RAZÓN DE SER. Somos una institución de salud acreditados por la Joint Commission, Asociación Dental Americana, Federal Drug Administration y el Departamento de Salud Página 2 ÍNDICE PÁGINA Mensaje a los usuarios de los Centros Integrados de Servicios de Salud Lares y Quebradillas ¿Qué es la Corporación de los Centros Integrados de Servicios de Salud de Lares y Quebradillas? Misión, Visión y Valores de la Corporación 3 4 5 Servicios de Medicina Primaria Clínica OPD 6 Laboratorio Clínico 6 Rayos X 7 Mamografía 7 Vacunación 7 Farmacia 8 Manejo de Información de Salud 8 Clínica Ginecología y Obstetricia 8 Clínica LEAP 8 Programa Ryan White 9 Dental 9 Sala de Emergencias 9 Proceso de Referidos 10 Proceso de Citas 10 Proceso Certificado de Salud 11 Edúcate y Oriéntate 13 ¿Qué es una emergencia? 14 ¿Qué es una urgencia? 14 Récord Prevención Personal 15 Servicios que se ofrecen en CISS Lares 16 Directorio Facultad Médica CISS Lares 17 Servicios que se ofrecen en CISS Quebradillas 18 Directorio Facultad Médica 19 Notificación Política Privacidad 20 Derechos de los Pacientes 21 Responsabilidades de los Pacientes y Familiares 28 Escala de Descuentos Escalonados 29 Decisiones de Ética 31 Procedimiento para Canalizar Querellas 32 CENTROS INTEGRADOS DE SERVICIOS DE SALUD LARES Y QUEBRADILLAS Página 3 FOLLETO INFORMATIVO Mensaje a los usuarios de los Centros Integrados de Servicios de Salud de Lares y Quebradillas Los Centros Integrados de Servicios de Salud de Lares y Quebradillas (CISS) desean que la población conozcan los servicios que ofrecemos y se beneficien al máximo de los mismos. Es nuestro compromiso ofrecer servicios de calidad a nivel primario. Publicamos este folleto informativo con la mejor intención de facilitarles el conocimiento de los servicios existentes en nuestros Centros y motivarlos a ser parte de nuestra familia. Centro Integrado de Servicios de Salud de Quebradillas Página 4 ¿QUÉ ES LA CORPORACIÓN DE LOS CENTROS INTEGRADOS DE SERVICIOS DE SALUD DE LARES Y QUEBRADILLAS? La Corporación es una organización sin fines de lucro que ofrece servicios de salud a los municipios de Lares (Grupo Médico 13) y Quebradillas (Grupo Médico 5). La misma opera mediante fondos federales que recibe bajo la Sección 330 de la Ley de Salud Pública de los Estados Unidos y fondos de MI Salud de Puerto Rico. Dichos fondos tienen como objetivo brindar servicios de salud a nuestra comunidad de forma accesible y tomando en cuenta sus necesidades. ADMINISTRACIÓN La estructura organizacional de la corporación está liderada por su Junta de Gobierno. La Junta de Gobierno esta compuesta por 13 miembros, 8 representantes del pueblo de Lares y 5 de Quebradillas. La misma se reúne ordinariamente una vez al mes para aprobar y establecer las políticas y normas que regirán las operaciones del Centro, siempre velando por el bienestar de nuestras comunidades. La Junta nombra a un Director Ejecutivo, quien es la persona responsable de dirigir y administrar las operaciones de ambos Centros. A su vez el Director Ejecutivo tiene un grupo de Directores y Supervisores los cuales son los responsables de la operación y desempeño de cada departamento. El equipo de trabajo de la Corporación CISS Lares se compone de: Director Ejecutivo Director Médico Directora Recursos Humanos Director de Finanzas Director de Facturación y Cobros Sup. Facturación y Cobro Supervisor Enfermería Supervisor Laboratorio Clínico Farmacéutica Regente Sup. Manejo y Información Coordinador Ryan White -Lic. Rigoberto Hernández -Dr. Francisco Ball -Sra. María I. Santiago -Srta. María del Pilar Lugo -Sra. Lillian Cruz Álvarez -Sra. Crucita Quiñones -Sra. Haydee Feliciano -Lic. Brenda Valentín -Lic. Mayra Vélez -Sra. Delmita Monroig -Sr. Gonzalo Maldonado CENTROS INTEGRADOS DE SERVICIOS DE SALUD LARES Y QUEBRADILLAS Página 5 El equipo de trabajo del CISS de Quebradillas se compone de: Administrador Directora Laboratorio Clínico Supervisora Enfermería Sup. Facturación y Cobro Farmacéutica Regente -Sr. Daniel González -Lic. Luz R. Cintrón -Sra. Nydia Román -Sra. Betzaida Avilés -Lic. Hilda Torres MISIÓN DE LA CORPORACIÓN Promover la salud y la prevención de enfermedades brindando servicios de alta calidad y excelencia que satisfagan las necesidades de toda la población, con énfasis en la población médico indigente. VISIÓN Propiciar servicios médicos de calidad al nivel primario en un ambiente seguro y libre de riesgos para todo paciente y empleado. VALORES Promover la excelencia y los más altos valores de nuestros recursos humanos y tecnológicos para alcanzar los servicios de salud que cumplan con nuestra misión y objetivos para el bienestar que nuestros pueblos se merecen. Página 6 PASOS A SEGUIR AL LLEGAR AL CENTRO DE MEDICINA PRIMARIA Clínica OPD Todo paciente que utilice nuestras facilidades debe tener la tarjeta de plan médico o plan de MI SALUD (Triple S), la tarjeta de Medicare o Medicaid. El paciente entregará la tarjeta del plan, en el área de Registro, Facturación y Cobro de acuerdo al servicio a recibir. Pacientes sin plan médico, ni plan MI SALUD deberán pasar por las oficinas de Registro con el fin de cumplimentar el proceso de elegibilidad federal para establecimiento de tarifas descontadas. Paciente citado para servicios de: médico internista, pediatría, médico de familia, dental, vacunación y otros debe: pasar por la sección de Registro, Facturación y Cobro. Paciente no citado (repetir medicamentos, certificados de condición, entregar documentos, firmar recetas, etc.) Deben: esperar a ser llamados por la enfermera de su médico primario, después pasar a Registro, Facturación y Cobro. Paciente nuevo ingreso (no citado) que desee evaluación médica debe pasar por ventanilla de información para coordinar cita. Todo paciente que utilice nuestras facilidades deberá traer identificación con foto, tarjeta de seguro social y tarjeta de plan médico. En caso de pacientes menores de edad deben venir acompañados de un adulto. Debe traer acta de nacimiento, tarjeta de vacuna y seguro social. Servicios de Laboratorio Pasar por el área de registro del Laboratorio a llenar facturas y luego pasará para el proceso de toma de muestras. CENTROS INTEGRADOS DE SERVICIOS DE SALUD LARES Y QUEBRADILLAS Página 7 Servicios de Rayos X Todo paciente que solicite los servicios de radiografía pasará directamente al Departamento de Radiología donde se le brindará orientación y luego pasará al área de registro y la facturación de los servicios. Luego pasará a que le realicen la radiografía, la cual será evaluada por su médico primario, si este lo requiere. Una vez evaluado el paciente entregará al Departamento de Rayos X la radiografía para ser enviada para su lectura oficial con el Radiólogo. Luego de recibida la lectura oficial será enviada al Departamento de Manejo de Información para ser archivada en su expediente clínico. Servicios de Mamografía El paciente que solicite los servicios de mamografía pasará directamente al Departamento de Radiología donde se evaluará la orden médica y se brindará orientación. La paciente deberá traer la mamografía anterior. Luego pasará al área de registro para la facturación de los servicios. Pasará a que le realicen la mamografía. La misma se enviará para su lectura oficial con el Radiólogo. Una vez recibida la lectura oficial, será entregada al paciente. Este la llevará a su médico primario para ser evaluada. Una vez el médico reciba la lectura oficial deberá enviar una copia al Departamento de Manejo de Información para ser archivada en el expediente clínico. Servicios de Vacunación Pacientes privados deberá pasar directamente por la clínica de vacunación donde el oficinista le facturará el servicio. Todo paciente deberá traer su tarjeta de vacunas y tarjeta de seguro social. Luego pasará donde el pediatra para la evaluación. Pacientes del Grupo Médico #13 deben pasar directamente por la clínica de vacunación donde el oficinista le facturará el servicio. Es importante traer su tarjeta de vacunas y tarjeta de seguro social. Si no trae evidencia de vacunas la oficinista de vacunación solicitará el expediente a Manejo de Información. * *Menores de edad deben venir acompañados del padre o madre y/o tutor legal. Página 8 Servicios de Farmacia El paciente deberá presentar la receta en la farmacia o verificar si ésta fue enviada por su médico directamente al a farmacia. Es necesario presentar la tarjeta del plan médico. Al recoger sus medicamentos deberá presentar tarjeta de identificación con foto. Para repetición de medicamentos deberá llamar al (787) 897 -3023 y seguir las instrucciones dadas por el sistema. Este servicio de repeticiones se ofrece 24 horas/ 7 días en la semana. El recogido de medicamentos se puede llevar a cabo en el horario regular de farmacia de lunes a viernes de 8:00 am -3:30 pm. Servicios de Manejo de Información de Salud (Récord Médico) Es el departamento custodio de los expedientes clínicos. Todo paciente que solicita copia de su expediente clínico deberá hacerlo con anterioridad y el costo de cada copia será de $0.75 (la certificación de copias tiene un costo de $1.50). El manejo del expediente clínico se realiza con toda la confidencialidad según las regulaciones del estado. Clínica Ginecología y Obstetricia El paciente pasará por el área de Registro, Facturación y Cobro. La oficinista la orientará de acuerdo al servicio a recibir. La ginecóloga es médico secundario de todas las pacientes femeninas adultas del grupo médico según MI SALUD. Se recomienda que antes de consultar directamente a la ginecóloga, sea evaluada por su médico primario el cual puede agilizar la evaluación ginecología de acuerdo a la urgencia identificada. Clínica LEAP (Prevención de Amputaciones de Extremidades Inferiores) Esta clínica va dirigida al paciente diabético para la prevención de amputaciones de las extremidades inferiores. Un médico en conjunto a una enfermera graduada especialista en el cuidado de los pies manejan problemas simples de los pies y educan al paciente para su propio cuidado en el hogar. Para citas de esta clínica deberá pasar por la oficinista de su médico primario. Página 9 Programa Ryan White Este Programa brinda servicios de salud preventivo a personas de alto riesgo a contraer la infección de VIH y servicios de intervención temprana a pacientes VIH+. Este Consorcio está compuesto por una red de 17 Centros de Salud Comunitarios localizados en distintos pueblos a través de toda la isla: Centro Integrado de Servicios de Salud de Lares, Inc. Centro Integrado de Servicios de Salud de Quebradillas Centro de Salud Familiar de Barranquitas Centro de Salud Familiar de Comerío Centro de Salud Familiar de Naranjito Centro de Salud Familiar De Orocovis Servicios de Salud Primarios de Camuy Hospital General de Castañer Centro de Salud Familiar de Ciales Corporación de Servicios de Salud y Medicina Avanzada (Cidra, Humacao, San Lorenzo y Yabucoa) Corporación Servicios Médicos Primarios de Hatillo Centro Salud Familiar de Patillas Servicios Dentales Todo paciente que solicite servicios en la clínica dental deberá pasar directamente a la Clínica Dental donde se realizará el proceso de registro y facturación. Luego será evaluado por el dentista. Las citas se darán de 9:00 a.m. a 3:00 p.m. por la oficinista. Servicios Sala Emergencia Todo paciente que solicite los servicios de sala emergencia, pasará al área de Triage para evaluación y toma de signos vitales por la enfermera graduada. Luego pasará al área registro para completar el expediente. Serán atendidos por el médico de acuerdo a la necesidad y/o categorización del paciente, entiéndase, emergencia o urgencia. Página 10 Proceso de Referidos 1. El primer referido a especialista será dado de acuerdo a las necesidades identificadas por el médico primario y requiere evaluación médica. Bajo ninguna circunstancia se ofrecerán referidos a pacientes que bajo su propia responsabilidad o criterio hayan visitado al especialista sin autorización de su médico primario. 2. En todo referido de seguimiento se cumplirá con el siguiente proceso: El paciente tendrá que traer las recomendaciones escritas del médico especialista a su médico primario. Esto debe hacerse en los primeros 5 días después de la evaluación. Si el referido no tiene recomendación del médico no se le podrá hacer otro referido. Si el médico especialista determina que el paciente tiene que realizarse algún estudio que necesite preautorización de la aseguradora, el médico primario solicitará dicha autorización. Este proceso tardará de dos a tres días dependiendo de la urgencia. Este proceso se realizará a través de la recepcionista del cuadro telefónico. Cuando la aseguradora autorice el procedimiento, la recepcionista se comunicará con usted para que pase a recoger el referido. * El paciente deberá venir a solicitar el referido para el especialista o estudio, cuatro (4) semanas antes de la cita con la enfermera de su médico primario. Proceso de Citas Las citas se ofrecen de lunes a viernes desde las 10:00 am a 2:30 p.m. El paciente deberá pasar por el área de Registro a la oficinista de su médico primario para hacer la cita. CENTROS INTEGRADOS DE SERVICIOS DE SALUD DE LARES Y QUEBRADILLAS Página 11 PROCESO PARA EL CERTIFICADO DE SALUD El Dr. Francisco Ball es el médico asignado a emitir los certificados de salud en el Centro de Salud de Lares. La Sra. Veridiana González, LPN, es la enfermera asignada a canalizar el paciente en el proceso para obtener el certificado de salud. El proceso se lleva a cabo de la siguiente forma: 1. El paciente iniciará el proceso en el área de ventanilla de facturación y cobro. Se le facturará por el servicio que incluye: pruebas de VDRL, Tuberculina, examen médico y expedición del Certificado de Salud. Certificados de Salud que están cubiertos bajo el Plan Mi Salud del Gobierno de Puerto Rico que incluyan: VDRL, pruebas de tuberculina (TB) y certificado con el sello del Departamento de Salud tendrá un costo máximo al beneficiario de $5.00, más copagos. Pruebas adicionales requeridas a empleados de industria donde se manejen alimentos (cultivo de garganta y/o cultivo de excreta) según lo determine el médico, tendrán un costo adicional. 2. El paciente pasará al Laboratorio Clínico a realizarse la prueba de VDRL con el recibo de pago como evidencia de que se le facturó el servicio. Deberá mantener el recibo para cuando regrese a recoger los resultados y para la evaluación médica. 3. La prueba de tuberculina se realizará los lunes, martes y miércoles en el Departamento de Vacunación. Se orientará al paciente que debe regresar dentro de las próximas 48-72 horas a leerse la misma. 4. El Laboratorio Clínico enviará los resultados de VDRL a la oficina de la enfermera Veridiana González. Una vez al paciente se le haya leído la tuberculina y se le haya entregado el resultado de la misma, pasará por la oficina de la enfermera, Veridiana González, para completar el proceso del certificado de salud. La enfermera le entregará el formulario de evaluación médica para que el paciente documente la parte A y B. Luego de revisar el historial médico y si las pruebas diagnósticas son negativas, el médico documentará la parte C del formulario del examen físico y procederá a emitir el certificado de salud. Los resultados tuberculina no deben tener más de 3 meses y el VDRL no más de 6 meses. Página 12 5. El médico autorizado a expedir certificados de salud evaluará aquellos casos con resultados positivos y procederá a documentarlo en el formulario de evaluación médica para referirlo a tratamiento inicial y/o seguimiento del mismo. Si la prueba de tuberculina fuese positiva, el médico ordenará al paciente una placa de pecho. En caso de que el resultado de alguna de las pruebas realizadas (RPR, Tuberculina o Placa de Pecho) sea positivo el paciente será referido a la Oficina de Epidemiología en Arecibo o a la Clínica Pulmonar para tratamiento, luego deberá traer evidencia del mismo y se le emitirá un certificado provisional por seis meses. 6. El horario establecido para el proceso de certificados de salud será de 8:00 p.m. a 3:00 p.m. Siempre tomando en consideración la necesidad del paciente. 7. El médico asignado retendrá la evaluación médica, los resultados de VDRL y Tuberculina y al final del día se entregará al Departamento de Manejo de Información. CENTROS INTEGRADOS DE SERVICIOS DE SALUD LARES Y QUEBRADILLAS Página 13 EDÚCATE Y ORIÉNTATE El Programa de Educación en Salud le ofrece diversidad de estrategias para mantener estilos de vida saludables. Le invitamos a participar de las distintas actividades educativas que se realizan semanalmente en nuestros Centros para que obtenga las herramientas necesarias que le guian a una buena salud. Programas Bienestar Manejo de Peso y Nutrición Salud de la Madre y en Niño/a Manejo de Condición Programa Respiro Manejo Personal de la Diabetes Educa Interactivo Serie Educativa de Salud Descripción Intervenciones educativas grupales e individuales sobre cuidado preventivo y reducción de riesgo sobre las principales condiciones crónicas en la población. Intervenciones educativas grupales enfocadas en la comprensión de conceptos básicos de nutrición, recomendaciones para la modificación de hábitos alimentarios y facilitar la integración del ejercicio como parte del plan de manejo de peso. Dirigido a educar niños, adolescentes, sus padres o encargados y a las embarazadas sobre distintos temas de prevención o salud según aplique la población. Intervenciones grupales dirigidas a educar a la población identificada con condiciones crónicas en el desarrollo de destrezas de auto cuidado y cumplimiento con el plan de tratamiento. Información sobre diversos temas de salud a través del internet, radio, revistas o periódicos locales. Tiene el propósito de educar y promover los servicios de los CISS. Material educativo en diversos formatos disponibles para los pacientes y empleados. Info. Lcda. Evy M. Colón López, Educadora en Salud 787-897-2727 Página 14 EMERGENCIAS ¿Sabes cuándo debes acudir a la Sala de Emergencia? Nuestra sala de urgencia brinda servicios las 24 horas del día, los 7 días de la semana. Para hacer buen uso de dichos servicios, debemos tener en cuenta lo siguiente: ¿Qué es una Emergencia? Se considera emergencia aquella situación súbita en la que está en peligro la vida del ser humano. Tienen prioridad en servicio, por ejemplo: Dificultad respiratoria Dolor abdominal agudo Traumas y fracturas Heridas severas Temperatura alta (39 C) Quemaduras severas Accidentes y agresiones Convulsiones Hemorragias Partos Envenenamientos ¿Qué es una Urgencia? Se considera urgencia aquella situación en la que se altera el funcionamiento normal, pero no está en riesgo la vida del ser humano, por ejemplo: Vómitos Diarrea persistente Dolor de cabeza Mareos o desmayos Temperaturas 38 C Presión arterial elevada CENTROS INTEGRADOS DE SERVICIOS DE SALUD LARES Y QUEBRADILLAS Página 15 RECORD PREVENCIÓN PERSONAL El récord personal de prevención le ayuda a mantener un registro del cuidado preventivo que usted necesita recibir o puede necesitar en el futuro. TIEMPO TIPO CUIDADO PREVENTIVO Peso Visita médica Presión Arterial Visita médica Colesterol Anual Tétano (Td) Cada 10 años Vacuna Neumococo 65 años de edad Vacuna Influenza Anual Visita Dental Periódicamente TIPO CUIDADO PREVENTIVO TIEMPO CUIDADO PREVENTIVO DE LA MUJER Autoexamen/conocimiento de los senos Diario 1-2 años después de los 40 años dependiendo de los resultados Mamografía Prueba de cáncer cervical (Pap Smear) CUIDADO PREVENTIVO HOMBRE PSA (Prostate Specific Antigen) Examen Próstata Anual después de los 18 años o antes si está activa sexualmente DEL Anual después de los 50 años Anual después de los 50 años Página 16 SERVICIOS QUE SE OFRECEN EN CISS LARES SERVICIO Sala Urgencia HORARIO 24 horas DIAS 7 días Dentista 7:00 am – 3:00 pm Lunes a viernes Laboratorio 6:30am - 8:00 pm 12:00 pm – 6:00 pm Lunes a viernes Sábado y domingo Radiología 7:00 am – 10:00 pm Lunes a viernes Mamografía Digital Farmacia 7:30 am- 3:00 pm Lunes a viernes 8:00 am – 3:30 pm Lunes a viernes EKG 8:00 am – 12:00 md Martes y jueves Prenatales y Ginecología Dra. Baerga 8:00 am – 4:00 pm Miércoles y viernes Pediatría After Hours 8:00 am – 4:00 pm 4:00 pm – 8:00 pm Lunes a viernes Lun-Mar-Mier. Medicina Interna Medicina General 8:00 am – 4:00 pm 8:00 am – 4:00 pm Lunes a viernes Lunes a viernes Clínica Vacunación Ryan White 7:00 am – 3:00 pm Lunes a viernes 7:00 am – 3:30 pm Lunes a viernes Clínica LEAP 7:00 am – 12:00 pm Jueves Educación en Salud 7:30 am – 4:00 pm Lunes a viernes Trabajo Social 7:30 am - 4:00 pm Lunes a viernes Nutricionista 8:00 am en adelante Sábado Información Servicio al Cliente 7:00 am – 3:00 pm Lunes a viernes Prog. Orientación pora todos Clínica de la Mujer 7:30 am - 4:00 pm Lunes a viernes 7:00 am - 3:00 pm Lunes CENTROS INTEGRADOS DE SERVICIOS DE SALUD LARES Y QUEBRADILLAS Página 17 CISS LARES DIRECTORIO FACULTAD MEDICA Dr. Francisco Ball Dra. Camila Jusino Dr. Héctor Cintrón Dr. Jorge Méndez Dra. Eva López Dra. Waleska González Dra. Frances Baerga Dr. Hjalmar Zambrana Dr. José Ríos Dr. Roberto Miranda Dra. Lorelei Ortiz Pediatra Pediatra Medicina Interna Medicina General Sala Emergencia Medicina General Medicina General Obstetra Ginecóloga Medicina General Sala Emergencia Medicina General Sala Emergencia Medicina General Sala Emergencia Dentista Dr. Ricardo A. López Dentista Dr. Carlos Laguillo Ginecólogo Página 18 SERVICIOS QUE SE OFRECEN EN CISS QUEBRADILLAS SERVICIO HORARIO DIAS Dentista 7:30 am – 3:30 pm Lunes a viernes Laboratorio 7:00 am - 3:30 pm Lunes a viernes Radiología 7:30 am – 3:30 pm Lunes a viernes Farmacia 8:00 am – 3:30 pm Lunes a viernes EKG 7:30 am - 5:00 pm Martes 8:00 am – 4:00 pm 8:00 am - 12:00 pm Lunes y jueves Miércoles Pediatría 7:30 am – 4:00 pm Lunes a viernes Medicina General Alter Hour Clínica Vacunación 8:00 am – 4:00 pm 1:00 pm - 9:00 pm Lunes a viernes 7:00 am – 3:30 pm Lunes a viernes Prenatales y Ginecología Clínica VIH Consejería Comunicarse con Sra. Marilin Acevedo Lunes a viernes Ventanilla Información Coordinación Referidos 7:00 am – 3:00 pm Lunes a viernes Educación en Salud 7:30 am - 4:00 pm Una vez a la semana Trabajo Social 7:30 am - 4:00 pm Una vez a la semana Prog. Orientación para todos 7:30 am - 4:00 pm Lunes a viernes Clínica de la Mujer 8:00 am a 12:00 md Miércoles CENTROS INTEGRADOS DE SERVICIOS DE SALUD LARES Y QUEBRADILLAS Página 19 CISS QUEBRADILLAS DIRECTORIO FACULTAD MEDICA Dra. Carla M. Rodríguez Medicina General OPD Dr. Luis F. Cruz García Medicina General OPD Dr. César Medina Medicina General OPD Dr. Walter Rodríguez Medicina General Dra. Frances Baerga Obstetra-Ginecología Dra. Sonia Rodríguez Dentista Dr. Jonie Baker Juan Pediatra Dra. Ada Miranda Medico de Familia Director Médico Página 20 AVISO DE PRÁCTICAS DE PRIVACIDAD Este aviso de Prácticas de Privacidad describe cómo se puede utilizar la información médica sobre usted y como puede ser divulgada. Además, de cómo usted puede tener acceso a esta información. Por favor, revise esta cuidadosamente. SUS DERECHOS Obtener una copia de sus documentos o expediente medico electrónico. Corregir o enmendar documentos de su expediente medico electrónico. Solicitar comunicación confidencial. Preguntar sobre como limitar la información que compartimos. Obtener una lista de aquellos con los que hemos compartido su información, Obtener una copia de este Aviso de Notificación de Privacidad. Elegir a alguien para que lo represente a usted. Presentar una queja y/o querella, si usted cree que sus derechos de privacidad han sido violados. SUS ALTERNATIVAS Usted tiene algunas opciones en la forma en que utilizamos compartimos la información; como por ejemplo: Decirte a sus amigos y/o familia acerca de su coedición. Proporcionar ayuda en caso de desastre. Incluirlo a usted en un directorio de hospital (si aplica). Proveer servicios de salud mental. Comercializar nuestros servicios y vender la información. Recaudar fondos. y CENTROS INTEGRADOS DE SERVICIOS DE SALUD LARES Y QUEBRADILLAS Página 21 NUESTROS USOS Y D1VULGACIONES Podríamos utilizar y compartir su información en: Tratamiento para usted. Manejar nuestra facilidad. Facturar por los servicios. Ayudar con probl emas de sal ud pública y seguridad. Realizar investigaciones. Cumplir con la ley. Responder a las solicitudes de donación de órganos y tejidos. Trabajar con un medico forense o director de funeraria. Dirigir compensación de trabajadores, la policía y otras solicitudes gubernamentales. Responder a demandas y acciones legales. SUS DERECHOS Cuando se trata de su información de salud, usted tiene ciertos derechos. Esta sección le explica sus derechos y algunas de nuestras responsabilidades para ayudarle. Obtenga una copia electrónica o en papel de su expediente medico Usted puede pedir, ver u obtener una copia electrónica o en papel de su expediente medico y otra información médica que tengamos sobre usted. Consúltenos cómo hacerlo. Nosotros le proporcionaremos una copia o un resumen de su información de salud, por lo general dentro de un periodo de 30 días de su solicitud. Podemos cobrar una tarifa razonable basada en el costo. Consúltenos si necesita corregir o enmendar su expediente medico. Puede pedir que se corrija o se enmiende la información medica acerca de usted; que entienda que es incorrecta o incompleta. Consúltenos cómo hacerlo. Se puede decir 'no' a su solicitud, Pero le diremos la razón por escrito dentro de un periodo de 60 días. Página 22 SOLICITAR COMUNICACIONES CONFIDENCIALES Puede solicitar como podemos contactarlo de una manera especifica (por ejemplo, su domicilio o teléfono de la oficina), o enviar un correo a una dirección diferente. Responderemos "Si" a toda solicitud razonable CONSÚLTENOS PARA LIMITAR LO QUE USAMOS O COMPARTIMOS Pregúntenos de que hacer para que no utilicemos o no se comparta cierta información de salud para tratamiento, pago u operación de servicio de salud. No estamos obligados a aceptar su solicitud, y se puede decir no si afecta su cuidado. Si usted paga por un servicio o artículo medico fuera de su bolsillo en su totalidad; puede pedirnos no compartir esa información con el propósito de pago a la aseguradora de servicios de salud. Vamos a decir "SI' a menos que la ley nos obligue a compartir dicha información. OBTENGA UNA LISTA DE AQUELLOS CON LOS QUE HEMOS COMPART1DO INFORMACIÓN Puede solicitar una lista (contabilidad) de las veces que hemos compartido su información de salud de los seis años anteriores a la fecha en que solicite, que compartimos con y por qué. Vamos a incluir toda divulgación, excepto Para aquellos sobre tratamiento, pago y operación de servicio de salud, y ciertas otras divulgaciones (como cualquiera que nos pida que haga). Nosotros le podemos ofrecer una contabilidad de un año de forma gratuita, Pero se cobrará una tarifa razonable basada en el costo si pide otra dentro de un periodo de 12 meses. OBTENGA UNA COPIA DE ESTE AVISO DE PRIVACIDAD Puede solicitar una copia en cualquier momento de este aviso, incluso si usted ha aceptado recibir la notificación electrónicamente. Nosotros le proporcionaremos una copia con prontitud. CENTROS INTEGRADOS DE SERVICIOS DE SALUD LARES Y QUEBRADILLAS Página 23 ELIJA A ALGUIEN PARA QUE LO REPRESENTE A USTED Si usted ha dado a alguien un poder medico legal (power of attorney) o si alguien es su tutor legal, esa persona puede ejercer sus derechos y tomar decisiones acerca de su información de salud. Nos aseguraremos de verificar que la persona tenga la autoridad y pueda actuar en su nombre antes de tomar cualquier acción y/o decisión. PRESENTAR UNA QUEJA SI CONSIDERA QUE SUS DERECHOS SON VIOLADOS Usted puede presentar una queja si cree que hemos violado sus derechos poniéndose en contacto con nosotros utilizando la información de esta notificación. Usted puede presentar una queja ante la Oficina de Derechos Civiles del Departamento de Salud y Servicios Humanos EE.UU. mediante el envió de una carta a la siguiente dirección: 200 Independence Avenue, SW, Washington, DC 20201 o llamar al teléfono 1-877-6966775, o visitando el web site: No tomaremos ningún tipo de represalias contra usted por presentar una queja ya que este es su derecho. www.hhs.gov/ocr/privacy/hipa/complaints/ SUS OPCIONES Y/O ALTERNATIVAS Para obtener cierta información de salud, usted puede decirnos sus opciones acerca de lo que compartimos. Si usted tiene una clara preferencia por la forma en que compartimos la información en las situaciones que se describen a continuación, hable con nosotros, díganos lo que quiere que hagamos, y vamos a seguir sus instrucciones. En estos casos, usted tiene el derecho y la opción de decirnos: Que información compartir con su familia, amigos, u otras personas involucradas en su cuidado. Que información compartir en una emergencia. Que información incluir en un directorio del hospital. Página 24 Si usted no es capaz de decirnos su preferencia, por ejemplo, si queda inconsciente, podemos seguir adelante y compartir su información si creemos que es en su mejor interés. También podemos compartir su información cuando sea necesario para disminuir una amenaza grave e inminente a su salud o a su seguridad. En estos casos, no compartimos su información, a menos que usted nos de permiso por escrito en cuanto a: Propósitos de Mercadeo Venta de información Notas de psicoterapia En el caso de la recaudación de fondos: Podemos comunicarnos con usted para recaudo de fondos, pero usted puede decirnos que no se le contacte nuevamente. NUESTROS USOS Y DIVULGACIONES ¿Cómo se suele utilizar o compartir su información de salud? Normalmente utilizamos 0 compartimos su información de salud de la siguiente manera: En el tratamiento que le ofrecemos: Podemos utilizar su información de salud y compartirla con otros profesionales que lo están tratando. Ejemplo: Un medico que lo trate por una lesión le podría preguntar a otro medico sobre su estado de salud en general. Manejar nuestra facilidad Ejemplo: Utilizamos información médica acerca de usted para manejar su tratamiento y servicios Facturar por los servicios Podemos usar y compartir su información médica para facturar y recibir el pago de los planes médicos de salud u otras entidades. Ejemplo: Brindamos información sobre usted a su plan de seguro de salud para el pago de los servicios ofrecidos. CENTROS INTEGRADOS DE SERVICIOS DE SALUD LARES Y QUEBRADILLAS Página 25 Otras maneras de como podemos utilizar 0 compartir su información de salud. Si nos permite o se nos requiere compartir su información de otras maneras que contribuyan a la seguridad y salud pública y a la información. Tenemos que cumplir con muchas condiciones de ley antes de que podamos compartir su información para estos fines. Para obtener, más información, consulte el siguiente website: www.hhs.gov/ocr/privacy/hipaa/understanding/consumers/ indez.html Ayudas con problemas de salud pública y seguridad Podemos compartir la información sobre su salud para ciertas situaciones tales como: Prevenir la enfermedad Ayudar con retirar productos Informar las reacciones adversas a los medicamentos. Reportar cualquier sospecha de abuso, negligencia o violencia doméstica. Evitar o reducir una amenaza grave a la salud 0 la seguridad de cualquier persona. I NVE STI G ACI Ó N Podemos utilizar o compartir su información investigaciones en el campo de la salud. Cumplir con la ley - Vamos a compartir información sobre usted cuando las leyes estatales o federales lo requieran. Incluso el Departamento de Salud y Servicios Humanos puede solicitar el cumplimiento con las Ieyes federales de privacidad. Responder a solicitudes de donaciones de órganos y tejidos - Podemos compartir información sobre su salud con las organizaciones de donación de órganos. para Página 26 Trabajar con un medico forense o director de funeraria Podemos compartir información de salud con un medico forense o director de funeraria cuando fallece una persona. Dirigir la compensación de los trabajadores, la policía, y otras solicitudes gubernamentales Podemos utilizar o compartir información sobre su salud: Para las reclamaciones de indemnización de los trabajadores. Por razones de orden publico o con un agente de ley y orden Con las agencias de supervisión de salud para actividades autorizadas por la ley. Para funciones especiales del gobierno tales como la seguridad nacional, fuerzas armadas y los servicios de protección presidenciales. Responder a las demandas y acciones legales. Podemos compartir la información sobre su salud en respuesta a una orden judicial o administrativa, o en respuesta a una subpoena. CENTROS INTEGRADOS DE SERVICIOS DE SALUD LARES Y QUEBRADILLAS Página 27 NUESTRAS RESPONSABILIDADES Estamos obligados por ley a mantener la privacidad y seguridad de su información de salud protegida. La haremos saber lo antes posible si se produce una violación que pueda haber comprometido la privacidad o la seguridad de su información. Debemos seguir los deberes y prácticas de privacidad descritas en este aviso y se le dará una copia de la misma. No utilizaremos ni compartiremos su información distinta a la descrita aquí a menos que nos diga lo qua podemos divulgar o utilizar por escrito. Si nos notifica qua se puede utilizar o divulgar, usted puede cambiar de opinión en cualquier momento. Infórmenos por escrito si cambia de opinión. Para más información vea: www.hhs.gov/ocr/privacy/hipaa/understanding/consumers/ noticepp.html Cambios en las condiciones de este Aviso Nosotros podemos cambiar los términos de este aviso, y los cambios podrían aplicar a toda la información qua tenemos sobre usted y la nueva notificación de privacidad estará disponible cuando la solicite, en nuestra oficina. Página 28 RESPONSABILIDADES DEL PACIENTE Y SUS FAMILIARES Suministro de Información – El paciente es responsable de proveer información según su conocimiento, certera y completa, acerca de sus quejas presentes, enfermedades pasadas, hospitalizaciones, medicamentos y otras materias relacionadas a su salud. El paciente y sus familiares son responsables de reportar cualquier riesgo percibido en su tratamiento y/o cambios inesperados en la condición de éste. El paciente y su familia deben ayudar al hospital a mejorar el ambiente en que se desenvuelve el paciente proveyendo retro-alimentación acerca de los servicios que creen necesitan y sus expectativas. Preguntar – Los pacientes son responsables de preguntar cuando no entienden lo que se le ha dicho acerca de su tratamiento o lo que se espera que ellos hagan. Seguimiento de Instrucciones – El paciente y su familia son responsables de seguir el plan de tratamiento desarrollado. Deben expresar cualquier duda que tengan sobre su habilidad para seguir y cumplir con el plan de cuidado propuesto. Se tratará, por todos los medios, de adaptar el plan de tratamiento a las necesidades específicas del paciente y sus limitaciones. Cuando estas adaptaciones al plan de tratamiento no sean posibles, el paciente y la familia, serán responsables de entender las consecuencias de no haber seguido las alternativas al plan de tratamiento propuesto. Aceptación de Consecuencias – El paciente y su familia son responsables del resultado final, cuando no siguen el plan de tratamiento. Seguimiento de Reglas y Regulaciones – El paciente y su familia son responsables de seguir las reglas y regulaciones del hospital, concernientes al cuidado y conducta del paciente. Mostrar Respeto y Consideración – El paciente y su familia son responsables de ser considerados con el personal del hospital y la propiedad. Cumplimiento de compromisos financieros – El paciente y su familia son responsables de cumplir cualquier obligación financiera convenida con el hospital. CENTROS INTEGRADOS DE SERVICIOS DE SALUD LARES Y QUEBRADILLAS Página 29 ESCALA DE DESCUENTOS ESCALONADOS “Sliding Fee Schedule of Discounts” La información que le brindamos a continuación le ayudará a conocer si es elegible a los beneficios del Programa de Descuento Escalonado. ¿Quiénes cualifican? 1. Pacientes sin seguro médico o con poca cobertura cuyo ingreso anual, individual o familiar, no supera el 200% del nivel de pobreza de acuerdo a las Guías Federales de Pobreza publicados por el Departamento de Salud y Servicios Humanos. 2. Toda persona que haya sido evaluada por nuestra Institución, cumpla con los requerimientos y haya provisto la documentación solicitada. * Es política de la Institución atender a los pacientes sin importar su capacidad de pago. Se ofrecen descuentos para los servicios de salud ambulatorios y de sala de emergencia provistos en la Institución. Estos descuento varían y son ofrecidos dependiendo de su composición familiar y de los ingresos. Para determinar la elegibilidad a estos descuentos, es necesario que usted provea la siguiente información: Nombre, Dirección, Ocupación, Lugar de trabajo, teléfonos y números de miembros del grupo familiar. De cada uno de los miembros de su familia es necesario proveer: número de seguro social, nombre, fecha de nacimiento e ingresos. Para reconocer sus fuentes de ingreso y determinar su elegibilidad debe someter evidencia de los siguientes documentos: Salarios Beneficios por desempleo Incapacidad o seguro social Pensiones PAN MA10 Otros Página 30 ¿Cómo cualifican? Se requiere que se adjunte al formulario de Determinación de Elegibilidad los siguientes documentos: Talonario de cheque y/o certificación de empleo de su patrono Planilla de contribución sobre ingresos Copias de cheque de beneficiarios (Seguro social, pensión, desempleo, PAN, etc.) Copias de factura de AEE y/o AAA Hoja de denegación o aprobación de plan de salud del gobierno Luego de recopilar toda la información la se le indicará si cualifica en nuestros programas y la aportación económica que debe pagar. Servicios que le ofrecemos cubiertos por el Programa de Descuento: Todos los servicios ambulatorios disponibles en nuestras facilidades. Medicamentos (debe tener expediente activo). CENTROS INTEGRADOS DE SERVICIOS DE SALUD LARES Y QUEBRADILLAS Página 31 DECISIONES DE ÉTICA Resolviendo Conflictos de Decisiones del Cuidado Entendemos que usted y su familia pueden enfrentarse con opciones de tratamiento difíciles. Respetamos su derecho a hacer una decisión individual que esté basada en sus creencias y valores personales, así como, también en la información médica disponible. Usted o su representante tienen el derecho a envolverse personalmente en la consideración de todos los asuntos éticos que envuelven su cuidado. Para asistir en el proceso de la toma de decisiones, le sugerimos que considere las siguientes preguntas: ¿Tiene usted toda la información que necesita para tomar una decisión acerca de su cuidado? En caso de que usted no pueda expresarse, ¿tiene preparada unas directrices adelantadas? El médico y la enfermera están disponibles para ayudarle a discutir cualquier duda que tenga. Página 32 PROCEDIMIENTO PARA CANALIZAR LAS QUERELLAS QUE COMO PACIENTE PUEDA TENER Toda querella será debidamente documentada en la forma 2006-01 y conllevará el proceso de investigación correspondiente. I. Propósito El propósito de este procedimiento es corregir fallas en relación a servicios ofrecidos, planta física y calidad de servicio. Además, asegura el manejo apropiado de situaciones que surjan en las facilidades de la Corporación. II. Alcance Esta política aplica a empleados, visitantes y/o pacientes. III. Definiciones 1. Querella - Acusación escrita en la que una persona le imputa a alguien la comisión de un delito, mal servicio o mal trato. La misma debe constar por escrito de parte del querellante. 2. Querellante - Persona que somete por escrito una querella. 3. Investigación - Estudio profundo y detallado donde se entrevistan testigos y se identifican evidencias para corroborar lo sucedido y llegar a una conclusión o solución del señalamiento. IV. Principios generales 1. Toda querella recibida en el Centro de salud de Lares, Inc. (CISS) deberá ser sometida por escrito a la Oficina de Recursos Humanos. Las querellas en contra de empleados tanto de parte de otro empleado, como de pacientes o miembros de la comunidad, deben seguir el siguiente procedimiento: A. El querellante deberá someter por escrito su querella en la Oficina de Recursos Humanos, en el Centro Integrado de Servicios de Salud de Lares y en la Oficina de Administración en el Centro Integrado de Servicios de Salud de Quebradillas. Página 33 B. Las querellas serán evaluadas por la Oficina de Recursos Humanos, quienes iniciarán una investigación administrativa. C. Recursos Humanos notificará la querella al Supervisor del empleado para coordinar la investigación, recopilación de datos, entrevistas a personal o cualquier otra información relacionada al evento, que se entienda necesaria para garantizar la obtención de hechos de manera objetiva. D. Una vez comience la realización de la investigación, se notificará al Supervisor de que la misma esta en proceso. E. Toda investigación se realizará en un periodo no mayor de 30 días de la fecha de ocurrencia del incidente, a menor que medien situaciones especiales que dilaten el proceso de realización de la investigación. F. De ser necesario, la situaron será discutida con el asesor legal de la Corporación. G. El Supervisor a cargo de la investigación, junto al Departamento de Recursos Humanos, rendirá un informe con sus recomendaciones al Director Ejecutivo. H. Se notificará la decisión final a todas las partes involucradas. I. El Comité de Querellas de la Junta de Gobierno deberá ser el último recurso a utilizar si el empleado, paciente o implicado no está conforme con la solución de la querella. J. Toda solicitud de audiencia al Comité de Querellas, de parte de empleados, pacientes o implicados deberá ser realizada mediante carta dirigida al Presidente de la Junta de Gobierno con copia al Director de Recursos Humanos. K. El incumplimiento de esta política conllevará acciones disciplinarias de acuerdo al alcance de sus implicaciones. CENTROS INTEGRADOS DE SERVICIOS DE SALUD LARES Y QUEBRADILLAS Página 34 CENTROS INTEGRADOS DE SERVICIOS DE SALUD LARES Y QUEBRADILLAS Página 35 De usted tener alguna queja sobre el cuidado o seguridad a pacientes/clientes en el Centro de Salud de Lares, Inc. que no ha sido corregida puede contactar a la Oficina de Administración. Si la queja no puede ser resuelta a través del Centro Integrado de Servicios de Salud de Lares, Inc., podrá llamar a: Oficina del Procurador del Paciente (787) 977-0909 Triple S (787) Servicio al Cliente: (787) 774-6060 TTY/TDD-Audio Impedidos: (787) 792-1370 QUIPRO (787) 641-1240 Departamento de Salud y Medicare (787) 782-8013 Abuso y Negligencia: 1-800-981-9666 Oficina Monitoreo de Calidad de La Comisión Conjunta 1-800-994-6610 o por correo electrónico a compliant@jcaho.org