Download 記錄 編號 11349 狀態 G0492236091 助教 查核 建檔完成 索書 號
Document related concepts
Transcript
記錄 編號 11349 狀態 G0492236091 助教 查核 建檔完成 索書 號 查核完成 學校 名稱 輔仁大學 系所 名稱 西班牙語文學系 舊系 所名 稱 學號 492236091 研究 邱毓芳 生(中) 研究 生(英) 論文 名稱 (中) 西文動詞片語及其中文涵義探討 論文 名稱 (英) Verbal periphrasis in Spanish and Chinese 其他 題名 指導 教授 (中) 雷孟篤 指導 教授 (英) José Ramón Álvarez 校內 全文 開放 日期 2012.7.7 校外 全文 2012.7.7 開放 日期 全文 不開 放理 由 電子 全文 同意 送交 國圖. 國圖 全文 2012.7.7 開放 日期. 檔案 說明 封面 目次 正文 電子 全文 01 02 03 學位 類別 碩士 畢業 學年 度 99 出版 年 100 語文 別 西班牙文 關鍵 動詞片語 助動詞 字(中) 關鍵 字(英) 摘要 (中) 西班牙文動詞片語相當豐富,不僅僅在文字書寫上,甚至在日常生活中 口語使用率也非常頻繁。本論文旨於研究西文動詞片語本身在體與貌上 的差別,進而探討動詞片語在中文涵義表達上的相似處與差異處。 本研 究共分為四章節。第一章先由結構、句法和語義等特性做初步分析。主 要根據語義,分類為情態與體動詞片語。第二章為情態動詞片語,主要 分析每個片語的基本語義,或其延伸出的特別涵義,甚至時態的交錯運 用是否保留或改變其涵義等狀況。第三章則以體為主的動詞片語分析, 同樣以分析動詞的語義本身和時態交疊運用中產生的各種語義,以動作 的方式和時間點為切入點描述,例如:有些片語語義只注重動作的開始 或結束;有些注重動作的延續;有些則強調動作的重覆或者累積。基於 以上各種色彩,值得深入探討。第四章則探究西文動詞片語在中文涵義 表達上體貌的特色,探究其中西表達上的相似與相異程度。 摘要 (英) 論文 目次 參考 文獻 Introducción 01 Capítulo I Nociones generales de las perífrasis verbales en español 05 1.1 Concepto de las perífrasis verbales 05 1.2 Características semánticas 07 1.3 Características sintácticas 11 1.4 Clasificación 18 Capítulo II Perífrasis verbales modales 22 2.1 Perífrasis de obligación 23 2.2 Perífrasis de posibilidad 34 2.3 Perífrasis de aproximación 38 Capítulo III Perífrasis verbales aspectuales 43 3.1 Perífrasis incoativas 43 3.2 Perífrasis terminativas 57 3.3 Perífrasis durativas 74 3.4 Perífrasis reiterativas y frecuentativas 88 3.5 Perífrasis acumulativas 92 Capítulo IV Las perífrasis verbales y matices de valores que presentan en chino 97 4.1 Perífrasis modales 97 4.2 Perífrasis aspectuales 107 Conclusión 136 Referencias bibliográficas 140 ALARCOS LLORACH, Emilio (1994): Gramática de la lengua española, Madrid, Editorial Espasa Calpe. ALCINA FRANCH, Juan y MANUEL BLECUA, José (1987): Gramática española, Barcelona, Editorial Ariel. ALONSO, Amado (1982): «Sobre métodos: construcciones con verbos de movimiento en español», en Estudios lingüísticos. Temas españoles, 3ª ed., Madrid, Gredos, págs. 190-236. BENITO MOZAS, Antonio (1992): Gramática práctica, Madrid, EDAF. BOSQUE, Ignacio y DEMONTE, Violeta (eds.) (1999): Gramática descriptiva de la lengua española,(3 Vol.) Madrid: Real Academia Española, Espasa. CHEN Qianrui (陳前瑞) (2008): Una visión de Tipología del Sistema Aspectual del Chino (漢語體貌研究的類型學視野), Beijing (北京), Editorial de la Prensa Comercial (商務印書館). DIETRICH, Wolf (1983): El aspecto verbal perifrástico en las lenguas románicas: estudios sobre el actual sistema verbal de las lenguas románicas, Madrid, Gredos. FANG Yuqing (房玉清) (2008): Gramática Práctica del Chino (實用漢語語法), Beijing (北京), Editorial de la Universidad de Lengua y Cultura de Beijing (北京語言大學出版社). FERNÁNDEZ DE CASTRO, Félix (1999): Las perífrasis verbales en el español actual, Madrid, Gredos. FENTE GÓMEZ, Rafael, FERNÁNDEZ ÁLVAREZ, Jesús y G.. FEIJOÓ, Lope (1972): Perífrasis verbales, Madrid, SGEL. FERNÁNDEZ RAMÍREZ, Salvador (1960): «Algo sobre la fórmula estar + gerundio», Homenaje Dámaso Alonso, I, Madrid, Gredos, págs. 509-516. GARCÍA GONZÁ, LEZ, Javier (1992): Perífrasis verbales, Madrid, SGEL. GARCÍA FERNÁNDEZ, L. (2006): Diccionario de perífrasis verbales, Madrid, Gredos. GILI GAYA, Samuel (1998): Curso superior de sintaxis española, 15ª ed., Barcelona, Vox. GÓMEZ TORREGO, Leonardo (1977): «Configuración sintáctica de », Revista de Filología Española LIX, págs. 309-314. — (1988): Perífrasis verbales. Sintaxis, semántica y estilística, Madrid, Arco/Libros. — (1999): «Los verbos auxiliares. Las perífrasis verbales de infinitivo», en Bosque, Ignacio y Demonte, Violeta (eds.): Gramática descriptiva,vol II, págs. 3323- 3389. — (2002): Nuevo manual de español correcto (Tomo II), Madrid, Arco/Libros. GÓMIZ, Pedro y SEGURA, Laura (1998): Vademécum del verbo español, Madrid, Sociedad General Española de Librería. HERNÁNDEZ ALONSO, César (1996): Gramática funcional del español, 3ª ed., Madrid, Gredos. IGLESIAS BANGO, Manuel (1988): «Sobre pefrífrasis verbales», Contextos VI: 12, págs. 75-112. JASZCZOLT, K.M. (2002): Semantics and pragmatics: meaning in language and discourse, London: Pearson Education. LAUNAY, Michel (1980): «Acerca de los auxiliares y frases verbales», Lingüística Española Actual II, Madrid, Arco-Libros, págs. 39-79. LÁZARO CARRETER, Fernando (1968): Diccionario de términos filológicos, Madrid: Gredos, 3ª edición. LORENZO, Emilio (1994): El español de hoy, lengua en ebullición, 4ª ed, Madrid, Gredos. MANACORDA DE RESETTI, M. V. (1969): «La frase verbal pasiva en el sistema español» en A. M. Barrenechea y M. V. Manacorda de Rosetti (eds.), Estudios de gramática estructural, Buenos Aires, Paidós, págs. 145-159. MARSÁ, Francisco (1984): «Formas no personales y perífrasis», en Cuestiones de sintaxis española, Barcelona, Ariel, págs.170-180. MARTÍNEZ, Consuelo Marco, Lee Jen Wang-tang (1998): Gramática de la lengua china, Taipei, Editorial Nacional. MATTE BON, Francisco (1995): Gramática comunicativa del español (Tomo I), Madrid, Edelsa Grupo Didascalia. MILLARES, Selena (1999): Método de español para extranjeros: nivel superior, 2ª ed., Madrid, Edinumen. MOLINER, María (1988): Diccionario de uso del español, Madrid, Gredos. MORENO, Concha y TUTS, Martina (1991): Curso de perfeccionamiento: hablar, escribir y pensar en español, Madrid, Sociedad General Española de Librería. MORENO GARCÍA, Concha (2001): Curso superior de español, Madrid, Sociedad General Española de Librería. ONIEVA MORALES, Juan Luis (1993): La gramática de la real academia española: resumida y aclarada, Madrid, Playor. PENADÉS MARTÍNEZ, Inmaculada (1994): «Las llamadas “construcciones con verbos de movimiento”», en Esquemas sintáctico-semánticos de los verbos atributivos del español, Alcalá, Servicio de Publicaciones. Universidad de Alcalá, págs. 94-104. PORROCHE BALLESTEROS, Margarita (1990): Aspectos de la atribución en español, Zaragoza, Libros Pórtico. POTTIER, Bernard (1976): «Sobre el concepto de verbo auxiliar», en Lingüística moderna y filología hispánica, Madrid, Gredos, págs. 194-202. QUILIS, Antonio y HERNÁNDEZ ALONSO, César (1990): Lingüística española aplicada a la terapia del lenguaje, Madrid, Gredos. REAL ACADEMIA ESPAÑOLA (1973): Esbozo de una nueva gramática de la Lengua Española, Madrid, Espasa-Calpe. — (2001): Diccionario de la Real Academia Española, Madrid, Editorial Espasa-Calpe. — (2009): Nueva gramática de la lengua epoañola . Vol.II , La sintaxis, 28:El verbo (VI) Perífrasis verbales, pp.2105-2222 ROCA PONS, José (1955): «Dejar + participio», Revista de Filología Española XXXIX, págs. 151-185. ROJO, Guillermo (1971): «Aportaciones al estudio de la auxiliaridad», en Actas del Cuarto Congreso Internacional de Hispanistas, IV, págs.499-508. SAEED, John I. (2003): Semantics, 2ª ed., Malden, MA: Blackwell Publishing. SECO, Manuel (1989): Gramática esencial del español. Introducción al estudio de la lengua, EspasaCalpe, Madrid. SECO, Rafael (1993): Manual de gramática española, 11ª ed., Madrid, Aguilar. VEYRAT RIGAT, Montserrat (1992): «Para una clasificación automática de la perífrasis ir a + infinitivo», Lenguajes naturales y lenguajes formales VIII, págs. 657-664. VILLANUEVA, Georgina coordinación ed.(1991): Diccionario Anaya de la lengua, Madrid, Anaya. VOSSLER, Karl (1963): Filosofía del lenguaje, 4 ª ed., Buenos Aires, Losada. YLLERA, Alicia (1999): «Las perífrasis verbales de gerundio y participio», en Bosque, Ignacio y Demonte, Violeta (eds.)Gramática descriptiva.. vol II, págs. 3393-3441. Zhou Qin (周欽) (2009): Las perífrasis verbales en español- valores y usos para ELE en China (西 班牙語動詞短語功能與語法), Beijing (北京), Editorial de la Universidad de Lengua y Cultura de Beijing (北京語言大學出版社). Zhu De-Xi (朱德熙) (2005): Apuntes Gramaticales (語法講義), 11ª ed, Beijing (北京), Editorial de la Prensa Comercial (商務印書館). 論文 頁數 144 附註 全文 點閱 次數 0000001 資料 建置 時間 2011/7/7 轉檔 日期 2011/07/07 全文 檔存 取記 錄 異動 記錄 492236091 2011.7.7 10:03 119.77.128.117 new 01 492236091 2011.7.7 10:03 119.77.128.117 new 02 492236091 2011.7.7 10:05 119.77.128.117 new 03 030540 2011.7.7 11:00 140.136.208.244 del 01 030540 2011.7.7 11:00 140.136.208.244 del 02 030540 2011.7.7 11:00 140.136.208.244 del 03 030540 2011.7.7 11:00 140.136.208.244 new 01 030540 2011.7.7 11:00 140.136.208.244 new 02 030540 2011.7.7 11:00 140.136.208.244 new 03 C 492236091 Y2011.M7.D7 9:31 119.77.128.117 M 492236091 Y2011.M7.D7 9:32 119.77.128.117 M span2591 Y2011.M7.D7 10:05 119.77.128.117 M span2591 Y2011.M7.D7 10:20 140.136.213.55 M span2591 Y2011.M7.D7 10:20 140.136.213.55 M span2591 Y2011.M7.D7 10:20 140.136.213.55 M span2591 Y2011.M7.D7 10:20 140.136.213.55 M 492236091 Y2011.M7.D7 10:24 119.77.128.117 M 030540 Y2011.M7.D7 11:00 140.136.208.244 M 030540 Y2011.M7.D7 11:00 140.136.208.244 I 030540 Y2011.M7.D7 11:01 140.136.208.244 M 030540 Y2011.M7.D12 8:17 140.136.208.244