Download Sistemas de Implante Auditivo - Med-El
Document related concepts
Transcript
Sistemas de Implante Auditivo Soluciones para Pérdidas Auditivas SYNCHRONY Sistema de Implante Coclear 2 SYNCHRONY EAS Sistema de Implante Auditivo 4 Guías de Electrodos MED-EL 6 BONEBRIDGE® Sistema de Implante de Conducción Ósea 8 VIBRANT SOUNDBRIDGE® Sistema de Implante de Oído Medio 10 Programa de Rehabilitación MED-EL 12 La Más Amplia Variedad de Sistemas de Implante Auditivo MED-EL es líder tecnológico en soluciones auditivas implantables. Durante más de dos décadas, MED-EL ha sentado las bases tecnológicas y científicas para el avance en el campo de los implantes auditivos. Nuestra fortaleza y consistencia, centrada en la investigación y el desarrollo, continúa alimentando nuestros proyectos con nuevas ideas e innovaciones. Gracias al extenso porfolio de productos, aseguramos la mejor solución en implantes auditivos que cubra las necesidades específicas según la pérdida auditiva de cada candidato. MED-EL estuvo presente desde los comienzos y continuará estándolo hoy, mañana y en el futuro, ofreciéndole las soluciones auditivas implantables más avanzadas. SYNCHRONY SYNCHRONY EAS BONEBRIDGE® VIBRANT SOUNDBRIDGE® Sistema de Implante Coclear Sistema de Implante Auditivo Sistema de Implante Sistema de Implante de Conducción Ósea de Oído Medio No todos los productos e indicaciones están autorizadas en todos los mercados. Contacte con su representante local para obtener más información. ¡Escanéeme! Escanee este código con su dispositivo móvil para ampliar la información sobre los sistemas de implantes auditivos MED-EL, o visite www.medel.com 1 SYNCHRONY Sistema de Implante Coclear El Sistema de implante coclear SYNCHRONY proporciona un excepcional rendimiento auditivo, una fiabilidad sobresaliente y una seguridad sin precedentes en las pruebas de RMN. Gracias a las tecnologías de la firma MED-EL su diseño permite una audición más natural. El Procesador de Audio Adecuado para Usted Los usuarios de SYNCHRONY pueden elegir entre el procesador de audio retroauricular SONNET® y el procesador de una sola unidad RONDO®. Ambos procesadores de audio se benefician de la reconocida tecnología Triformance® para obtener una audición más natural. Procesador de Audio Retroauricular SONNET Procesador de Audio en una Sola Unidad RONDO Gracias a su tecnología de micrófono dual, SONNET RONDO combina la unidad de control, incorpora Automatic Sound Management (ASM) 2.0 el portabaterías y la bobina en un procesador de una para lograr un control manos libres y una audición sin sola unidad, compacto y cómodo. RONDO se lleva esfuerzo en cualquier entorno. El ASM 2.0 ajusta alejado de la oreja, así que resulta especialmente automáticamente los niveles de volumen, reduce el cómodo para personas que usan gafas. Gracias al sonido del viento y ayuda a los usuarios a centrarse en accesorio WaterWear, RONDO pasa a ser totalmente la audición. SONNET, un dispositivo ligero, resistente al impermeable. agua y a prueba de manipulaciones es la opción ideal tanto para niños, como para adultos. Colores disponibles 6 opciones de colores básicos para la unidad de control y la bobina 4 opciones de color para el cable de la bobina 15 opciones de color para la tapa del micrófono (brillante) y la carcasa del portabaterías 2 Colores disponibles RMN a 3,0 Tesla, sin retirar el imán Implante coclear SYNCHRONY Gracias a un imán con rotación libre y alineación automática, SYNCHRONY es el único implante coclear que es compatible con RMN a 3,0 Tesla sin 3,3 mm pequeño y ligero disponible y está diseñado para ofrecer seguridad y 165° 45,7 mm necesidad de retirar el imán. SYNCHRONY es el implante coclear más fiabilidad a largo plazo. La variante del implante SYNCHRONY PIN incorpora pequeños pines de titanio (1,4 mm) diseñados para fijar el implante en 4,5 mm una posición determinada. 25,4 mm ø 1,0 mm 1,4 mm MED-EL ofrece la gama más completa de guías de electrodos. Junto con las guías de electrodos más suaves y flexibles, SYNCHRONY preserva las delicadas estructuras neuronales de la cóclea. Con tecnología Triformance Los usuarios pueden proteger su audición, experimentar la gama más SP completa y rica de sonidos y percibir el habla y la música con mayor naturalidad; todo ello con Triformance. Para ofrecer a los usuarios la FH audición más natural posible, SYNCHRONY emplea Triformance, la combinación CCC de tres tecnologías clave de MED-EL: Preservación de la Estructura (Structure Preservation), Cobertura Coclear Completa y FineHearing. Frecuencia (Hz) Selección de candidatos -10 Para aquellas personas con una pérdida auditiva neurosensorial 250 500 1000 2000 4000 8000 0 10 de severa a profunda en uno o ambos oídos, un sistema de 20 implante coclear (IC) utiliza la estimulación eléctrica en el oído 30 Intensidad (dB) interno para restaurar la audición. 125 40 50 60 70 80 90 100 110 120 Umbrales de conducción aérea y ósea Los umbrales de tonos puros no proporcionan la información suficiente para determinar la candidatura al implante. Consulte las instrucciones de uso apropiadas. 3 Sistema de implante auditivo SYNCHRONY EAS La Estimulación Eléctrico Acústica (EAS) es una posible solución para la hipoacusia parcial, también conocida como pérdida auditiva de alta frecuencia. La pérdida auditiva de alta frecuencia es un tipo de pérdida auditiva neurosensorial que se produce cuando las células ciliadas de la cóclea están ausentes o dañadas. Es diferente de la pérdida auditiva neurosensorial normal ya que el alcance de la pérdida auditiva depende de la frecuencia del sonido: en la pérdida auditiva de alta frecuencia, una pérdida auditiva de mínima a moderada en las frecuencias bajas, se convierte en una pérdida auditiva profunda en las altas. EAS proporciona tanto estimulación eléctrica desde un implante coclear, como amplificación acústica similar a un audífono, en un único dispositivo, de forma que los usuarios logran una audición en todas las frecuencias. El procesador de audio detecta los sonidos y convierte las altas frecuencias en impulsos eléctricos y amplifica acústicamente las bajas frecuencias. La solución ideal para pérdida auditiva de alta frecuencia Los impulsos eléctricos se envían directamente a la cóclea a través de la guía de electrodos, mientras que los sonidos amplificados acústicamente siguen la vía de audición natural. Procesador de audio SONNET EAS El Sistema SYNCHRONY EAS con el procesador de audio SONNET EAS es la 3ª generación del sistema Estimulación Eléctrico Acústica (EAS) creado por MED-EL, la pionera de la Estimulación Eléctrico Acústica combinada. SONNET EAS combina el procesado de audio SONNET con una unidad acústica y un molde auricular personalizado para ofrecer estimulación acústica especializada en las frecuencias bajas y estimulación eléctrica en las frecuencias altas. Gracias a su amplificación acústica en 6 canales de 48 dB en las frecuencias baja, SONNET EAS es la solución ideal para Colores disponibles 6 opciones de colores básicos para la unidad de control y la bobina candidatos con hipoacusia parcial. 4 opciones de color para el cable de la bobina 15 opciones de color para la tapa del micrófono (brillante) y la carcasa del portabaterías 4 Guía de Electrodos FLEX 24 y FLEX 20 FLEX 24 y FLEX 20 están diseñadas específicamente para personas con hipoacusia parcial debido a que solo cubren la región basal de la cóclea, responsable de la audición de los sonidos de alta frecuencia. El diseño del cableado en forma de onda y la tecnología FLEX-Tip, reducen significativamente la fuerza de inserción necesaria además de ser más conservadoras con las delicadas estructuras del oído interno. Contactos de electrodos individuales en el extremo apical Diseño de punta cónica Cableado en forma de onda Diseño cónico en todo el electrodo Número óptimo de contactos Preservación de la Estructura (Structure Preservation) MED-EL es consciente de la importancia de proteger las delicadas estructuras neurales dentro de la cóclea para preservar la audición residual. Nuestros exclusivos electrodos son los más suaves y flexibles del mundo, y Han sido diseñados con el fin de preservar la audición residual para que los usuarios puedan conservar la capacidad auditiva tanto ahora como en el futuro. Frecuencia (Hz) Selección de candidatos -10 Para personas con pérdida auditiva de mínima a moderada en las 125 250 500 1000 2000 4000 8000 0 10 frecuencias bajas que pasa a ser una pérdida auditiva profunda 20 en las altas frecuencias. Intensidad (dB) 30 40 50 60 70 80 90 100 110 120 Umbrales de conducción aérea Los umbrales de tonos puros no proporcionan la información suficiente determinar la candidatura al implante. Consulte las instrucciones de uso apropiadas. 5 Guías de Electrodos MED-EL MED-EL ofrece la gama de guías de electrodos más amplia disponible, lo que permite seleccionar el electrodo ideal para cada candidato concreto. Específicamente creadas para la Preservación de la Estructura (Structure Preservation) que garanticen la integridad coclear, las guías de electrodos MED-EL son las guías de electrodos más atraumáticas disponibles. Solo las guías de electrodos largas y flexibles de MED-EL que facilitan la Preservación de la Estructura (Structure Preservation) pueden insertarse con seguridad en la cóclea, logrando una Cobertura Coclear Completa (Complete Cochlear Coverage) para unos resultados de audición óptimos. FLEX SOFT™ 31,5 mm Rango de Estimulación Activa: 26,4 mm Una guía de electrodo flexible de 31,5 mm diseñadas para la Preservación de la Estructura (Structure Preservation) e ideales para la Cobertura 0,5 x 0,4 mm Ø 1,3 mm FLEX-Tip Coclear Completa (Complete Cochlear Coverage). FLEX 28™ 28 mm Rango de Estimulación Activa: 23,1 mm Una guía de electrodo flexible de 28 mm diseñadas para la Preservación de la Estructura (Structure Preservation) y la Cobertura Coclear 0,5 x 0,4 mm Ø 0,8 mm FLEX-Tip Completa (Complete Cochlear Coverage). Recomendadas para la mayoría de las formas anatómicas normales de la cóclea. FLEX 24™ 24 mm Rango de Estimulación Activa: 20,9 mm Una guía de electrodos de 24 mm con tecnología FLEX-Tip y diseñada para la Estimulación eléctrico acústica combinada (EAS) con una inserción menor a 1,5 vueltas. 0,5 x 0,3 mm Ø 0,8 mm 1 F FLEX 20 20 mm Una guía de electrodos de 20 mm con tecnología F ASR: 15,4 mm FLEX-Tip y diseñada para su empleo en casos de F sordera parcial o para otras necesidades Ø 0,8 mm 0,5 x 0,3 mm FLEX-Tip concretas o preferencias quirúrgicas. 6 F FLEX-Tip 1 FLEX 24 era conocido anteriormente como FLEX E AS. Presentación de los electrodos FORM La serie FORM son las primeras guías de electrodos diseñadas específicamente para la malformación coclear, en particular para casos con partición incompleta e hipoplasia. Cada guía FORM dispone de una función de sellado diseñada para ofrecer un mejor control de fugas de fluido cefalorraquídeo (FCR).2 FORM 24™ Guía de electrodos de 24 mm diseñada para 24 mm 2,4 mm Rango de Estimulación Activa (ARS): 18,7 mm cócleas permeables (sin obliteración u osificación) o con malformación coclear, especialmente tipo II. También para casos en Ø 1,9 mm Ø 0,5 mm Ø 0,8 mm donde puede esperarse una posible fuga de FCR.3 FORM 19™ Guía de electrodos de 19 mm indicada para su 19 mm 2,4 mm ASR: 14,3 mm utilización en cócleas con malformación, especialmente del tipo I y III, obliteración u Ø 1,9 mm F F F Ø 0,5 mm Ø 0,8 mm osificación. También es adecuada para casos donde es de esperar una posible fuga del FCR. Estándar 31,5 mm una guía de electrodos de 31 mm diseñada para Rango de Estimulación Activa (ARS): 26,4 mm un conducto coclear de mayor longitud. Ø 0,5 mm Ø 1,3 mm Media 24 mm Una guía de electrodos de 24 mm diseñada para Rango de Estimulación Activa (ARS): 20,9 mm casos en los que no se desea una inserción profunda o no es posible por alteraciones anatómicas. Ø 0,5 mm Ø 0,8 mm Comprimida 15 mm Una guía de electrodos de 15 mm diseñada ASR: 12,1 mm para casos con osificación parcial o malformación de la cóclea. Implante de Tronco Cerebral (ABI) El Implante de Tronco Cerebral (ABI) está indicado para Ø 0,7 mm Ø 0,5 mm 5,5 mm Soportes Maleables (parte posterior) pacientes con nervios auditivos no funcionales, cuyo deterioro ha sido provocado normalmente por Neurofibromatosis Tipo II (NF2). Consta de una guía de electrodos que presenta 12 contactos dispuestos en 3 mm Ø 1,3 mm Contactos Activos de Estimulación Contacto de referencia Matriz flexible una suave paleta de silicona preformada. El desarrollo del electrodo se produjo con la estrecha colaboración del Prof. Levent Sennaroglu, Departamento de Otolaringología, Facultad de Medicina de la Universidad de Hacettepe, Turquía. La disponibilidad de los electrodos FORM en determinados países depende de las aprobaciones reguladoras locales. 3 Sennaroglu L (2010). Cochlear implantation in inner ear malformations. Cochlear Implants Int. 2010 Mar;11(1):4-41. 2 7 BONEBRIDGE® Sistema de Implante de Conducción Ósea BONEBRIDGE es el primer implante auditivo activo para estimulación por conducción ósea que mantiene la piel intacta. Durante décadas, los implantes semi-implantables transcutáneos, como los implantes cocleares y los implantes de oído medio han sido probados satisfactoriamente y de forma estable con una baja tasa de complicaciones. Ahora, por primera vez, esta tecnología también está disponible para la estimulación por conducción ósea. El primer sistema de implante activo de conducción ósea del mundo Transmisión Mecánica Directa por Conducción Ósea El implante de BONEBRIDGE estimula directamente el hueso, lo que permite a los pacientes beneficiarse de una calidad de sonido muy superior. BONEBRIDGE es el primer implante auditivo activo en cuyo proceso quirúrgico no es necesario acceder al oído medio. La transmisión mecánica directa por conducción ósea junto con el procesamiento de señales más avanzado, dan como resultado una discriminación del habla y del sonido superior. 4,5 mm 8,7 mm Sistema de Implante Transcutáneo Fruto de la amplia experiencia de MED-EL en la tecnología transcutánea, 15,8 mm el Sistema de Conducción Ósea Activa de BONEBRIDGE es la solución idónea para aquellas personas que no obtienen suficiente beneficio con el uso de audífonos o que padecen continuas complicaciones cutáneas con otros dispositivos. Este transductor vibratorio, conocido como BC-FMT, se implanta en el hueso mastoideo y por lo tanto no es necesario el acceso al oído medio, por lo que los profesionales pueden llevar a cabo con éxito un procedimiento quirúrgico efectivo. Selección de candidatos Frecuencia (Hz) BONEBRIDGE está indicado para pacientes mayores de 5 años -10 con una de las siguientes afecciones: 40 Intensidad (dB) intervención quirúrgica en el oído medio. Los candidatos en el oído contralateral debe ser igual o mejor de 20 dBHL. 1000 20 30 -Para personas con hipoacusia unilateral. La conducción aérea 500 10 pérdida auditiva mixta que hayan sufrido anteriormente dentro de la zona sombreada. 250 0 -Personas con pérdida auditiva conductiva y atresia o deben presentar umbrales de conducción ósea estables 125 50 60 70 80 90 100 110 120 8 Los umbrales de tonos puros no proporcionan la información suficiente para determinar la candidatura al implante. Consulte las instrucciones de uso apropiadas. Umbrales de conducción ósea 2000 4000 8000 VIBRANT SOUNDBRIDGE® Sistema de Implante de Oído Medio SOUNDBRIDGE es la mejor opción para personas con pérdida auditiva conductiva o mixta o pérdida auditiva neurosensorial de leve a moderada. SOUNDBRIDGE está diseñado para restaurar la capacidad auditiva tras intervenciones quirúrgicas del oído medio y para tratar pacientes con pérdida auditiva neurosensorial en combinación con ciertas condiciones médicas, por ejemplo, otitis crónica externa que desaconsejan el uso de audífonos convencionales. Compatible con RM a 1,5 Tesla El implante de SOUNDBRIDGE estimula directamente las estructuras del oído medio. Los usuarios experimentan una mayor calidad de sonido gracias a la tecnología de conducción mecánica directa del FMT (Floating Mass Transducer) que proporciona al oído medio estimulación mecánica. Los pacientes que padecen patologías en el oído externo pueden beneficiarse enormemente de esta solución ya que el conducto auditivo externo permanece libre. La última generación de VORP es compatible con RM a 1,5 Tesla, lo que permite a los usuarios someterse a RMN, si las necesitaran. Floating Mass Transducer El implante de SOUNDBRIDGE incorpora el innovador FMT, Floating Mass Transducer. El FMT transmite los sonidos mediante la vibración de las estructuras del oído medio de manera específica según las necesidades auditivas de cada paciente. La versatilidad del FMT ha hecho posible la aplicación de exitosas técnicas quirúrgicas, también conocidas 22 mm 14,2 mm ø 28 mm como Vibroplastias. 0,5 mm 2,3 mm ø 1,8 mm 9 Más opciones de acoplamiento ofrecen mayor flexibilidad quirúrgica Vibroplastia Aportando Flexibilidad Quirúrgica Tras muchos años de experiencia con SOUNDBRIDGE, la flexibilidad quirúrgica ha ido en aumento, ofreciendo a los cirujanos distintas opciones para el emplazamiento del FMT en el oído medio. Entre los ejemplos se incluyen la apófisis corta del yunque, la apófisis larga del yunque, el estribo o la ventana redonda. Por ello, el FMT puede situarse de forma óptima según las necesidades del paciente, su anatomía y la patología que padezca. El diseño con único punto de anclaje significa que el FMT solo se acopla a la estructura estimulada en el oído medio. Esto permite que el emplazamiento del FMT sea independiente del crecimiento del cráneo, y por lo tanto adecuada para su implantación en niños y adultos. Acopladores para vibroplastia Los acopladores proporcionan soluciones quirúrgicas flexibles Acoplador de apófisis corta del yunque Acoplador suave RW Acoplador de apófisis larga del yunque para cada indicación de uso del SOUNDBRIDGE. Acoplador de clip de Vibroplastia Selección de candidatos Frecuencia (Hz) Frequency (Hz) SOUNDBRIDGE está indicado para pacientes mayores de 5 años -10 -Personas con pérdida auditiva conductiva y pérdida auditiva mixta que hayan sufrido anteriormente intervención quirúrgica en el oído medio. Los candidatos deben presentar umbrales de conducción ósea estables dentro de la zona sombreada de conducción ósea. 1000 2000 20 30 Intensidad (dB) Intensity (dB) estables dentro de la zona sombreada de conducción aérea. 500 10 -Para personas con pérdida auditiva neurosensorial además de Los candidatos deben mostrar umbrales de conducción aérea 250 0 con una de las siguientes afecciones: una afección que impida el uso de un audífono convencional. 125 40 50 60 70 80 90 100 110 120 Umbrales de conducción ósea (Pérdida auditiva conductiva y mixta) Umbrales de conducción aérea (Pérdida auditiva neurosensorial) 10 Los umbrales de tonos puros no proporcionan la información suficiente para determinar la candidatura al implante. Consulte las instrucciones de uso apropiadas. 4000 8000 Procesador de audio SAMBA para VIBRANT SOUNDBRIDGE y BONEBRIDGE SAMBA es la generación más reciente de procesador de audio para sistemas SOUNDBRIDGE y BONEBRIDGE. El nuevo SAMBA más delgado es una sistema de audición inteligente con funciones innovadoras, tales como el Adaptador de sonido inteligente, Speech Tracking, así como micrófonos adaptativos direccionales.También ofrece a los usuarios 5 programas individuales para facilitar el manejo mediante control remoto. SAMBA le ofrece conectividad inalámbrica* mediante Bluetooth o telebobina con dispositivos externos como teléfonos móviles, sistemas de FM y ALD. La conectividad inalámbrica está disponible con el miniTEKTM de Siemens. El nuevo procesador de audio para VIBRANT SOUNDBRIDGE y BONEBRIDGE Cubiertas intercambiables El diseño con estilo de SAMBA incluye cubiertas intercambiables. El paquete estándar incluye 9 cubiertas de colores y pueden solicitarse por separado cubiertas de diseños diferentes. SAMBA incorpora la función de Registro de datos, lo que proporciona información detallada de uso para simplificar el ajuste. El sistema de autoaprendizaje de SAMBA está diseñado para reducir la necesidad de ajustes o reajustes. El vibrograma proporciona un procedimiento de ajuste estandarizado para el SOUNDBRIDGE y BONEBRIDGE. El ajuste de SAMBA puede realizarse con el último software SYMFIT, bien de forma inalámbrica, o a través de una batería. El versátil SAMBA requiere menos variantes de procesador de audio, lo que simplifica el proceso de pedido y distribución a los centros. * La característica de conectividad inalámbrica está disponible con el miniTEK ™ de Siemens. Sivantos no se hace responsable del funcionamiento con SAMBA o de su cumplimiento con las normas de seguridad y reguladoras en funcionamiento con SAMBA. 11 Programa de Rehabilitación de MED-EL Cada Paso del Camino Aprender a oír con un implante coclear es un proceso. Es decir, para oír el mundo a través de un implante coclear es necesario aprender a oír de una nueva forma. A medida que el cerebro se va acostumbrando a procesar multitud de nuevos sonidos, la calidad de la audición mejora. Las voces que pudieron sonar anteriormente metálicas o demasiado agudas, se van volviendo cada vez más naturales, pudiéndose diferenciar las de cada persona. Las habilidades de escucha mejoran mediante el uso y la práctica constante de la escucha activa. Por esta razón, MED-EL ha desarrollado una amplia variedad de materiales de ayuda para utilizar durante este proceso de aprendizaje auditivo. Desarrollados en colaboración con expertos en los campos de la audiología y la logopedia, estos materiales han sido elaborados específicamente para ayudar a los usuarios a perfeccionar sus habilidades. Le invitamos a explorar nuestro catálogo de materiales, actividades de audición en línea y mucho más en medel.com. 12 MED-EL está allí donde usted lo necesite. MED-EL es reconocida internacionalmente por ser la fuerza impulsora de los avances tecnológicos en implantes auditivos. Su equipo de profesionales en el sector auditivo alimenta el desarrollo de las continuas innovaciones de la industria. MED-EL es la compañía de implantes auditivos con el mayor y más rápido crecimiento, contando con presencia en más de 100 países. MED-EL está a su lado ahora y estará en el futuro, con el fin de proporcionar soluciones auditivas vanguardistas y el mejor rendimiento auditivo junto con un diseño cómodo y fácil de utilizar. Desde su fundación en 1989, MED-EL sigue manteniendo su compromiso de superar la pérdida auditiva como barrera de comunicación y calidad de vida. MED-EL GmbH Niederlassung Wien MED-EL Medical Electronics office@at.medel.com Fürstenweg 77a 6020 Austria MED-ELInnsbruck, Deutschland GmbH office@medel.de office@medel.com MED-EL Deutschland GmbH Büro Berlin office-berlin@medel.de MED-EL Deutschland GmbH Office Helsinki office@fi.medel.com MED-EL Unità Locale Italiana ufficio.italia@medel.com VIBRANT MED-EL Hearing Technology France office@fr.medel.com MED-EL BE office@be.medel.com MED-EL GmbH Sucursal España office@es.medel.com MED-EL UK London Office office@medel.co.uk MED-EL Corporation North America implants.us@medel.com MED-EL Latino America S.R.L. medel@ar.medel.com MED-EL Colombia S.A.S. Office-Colombia@medel.com MED-EL Mexico Office-Mexico@medel.com MED-EL Middle East FZE office@ae.medel.com MED-EL India Private Ltd implants@medel.in MED-EL Hong Kong Asia Pacific Headquarters office@hk.medel.com MED-EL Philippines HQ office@ph.medel.com MED-EL China Office office@medel.net.cn MED-EL Thailand office@th.medel.com MED-EL Malaysia office@my.medel.com MED-EL Singapore office@sg.medel.com MED-EL Indonesia office@id.medel.com MED-EL Korea office@kr.medel.com MED-EL Vietnam office@vn.medel.com medel.com MED-EL Japan Co., Ltd office-japan@medel.com MED-EL Australasia office@medel.com.au 25491 r1.0 MED-EL GmbH Sucursal em Portugal office@pt.medel.com MED-EL UK Ltd MED-EL UK Head Office office@medel.co.uk MED-EL Medical Electronics Fürstenweg 77a | 6020 Innsbruck, Austria | office@medel.com medel.com