Download curriculum vitae
Document related concepts
Transcript
CURRICULUM VITAE DATOS PERSONALES: Nombre y Apellidos: Fecha y lugar de Nacimiento: Nacionalidad: Móvil: E-Mail: ANA MILLÁN RISCO. 25 de Junio de 1967 en París XIV FRANCO-ESPAÑOLA. 605.97.12.27 nikoana2003@yahoo.es FORMACIÓN ACADÉMICA: MASTER EN PERIODISMO Y COMUNICACIÓN Facultad de Filología de Valencia / Diario Levante EMV, 480 horas 1992-1994. Licenciada en FILOSOFÍA Y CIENCIAS DE LA EDUCACION, Facultad de Filosofía y CC de la Educación de la Universidad de Valencia, 1987-1992. Curso de Aptitud Pedagógica (CAP) Universidad de Valencia, 1993. Título de BACHELIER DE L´ENSEIGNEMENT DU SECOND DEGRÉ (B.A.C), Academia de Créteil, región parisina, Francia, 1985. IDIOMAS: - FRANCÉS Franco-española, bilingüe. Título de FRANCÉS, Escuela Oficial de Idiomas de Valencia, 1993. - INGLÉS Nivel alto. Primer ciclo de INGLÉS Escuela Oficial de Idiomas de Valencia, 1993-1995. Varias estancias en Reino Unido. - ITALIANO Nivel alto. 3 años estudiados en Francia y estancia en Italia. EXPERIENCIA PROFESIONAL: A) ÁREA TRADUCCIÓN: TRADUCCIONES PARA EDITORIALES Diciembre 2005 - Actualmente (ver hoja anexa) TRADUCCIONES AGENCIAS, EMPRESAS Y PARTICULARES: Zaragoza, mayo 2004 - Actualmente Funciones: Traducción al francés de diferentes tipos de textos: menús para restaurantes turísticos, manuales de instrucciones, manuales de riesgos laborales, patentes, cartas personales y comerciales, informes empresariales etc. TRADUCTORA FREELANCE “Guión cinematográfico”, "El sueco" de Ernesto Cardenal, Nicaragua, 2001 INTÉRPRETE-TRADUCTORA de francés-español-francés. ONG “Coopibo-Nicaragua” (Campaña Internacional realizada en Nicaragua), agosto 1999; “Movimiento Mundial de Trabajadores Cristianos” (MMTC) en Congreso de Centroamérica y el Caribe organizado por los mismos en Granada, Nicaragua, abril 1998 Funciones: Traducción consecutiva del francés al español y español francés de conferencias realizadas en el marco de campañas internacionales. Traducción de documentos. ● TRADUCTORA ESPAÑOL-FRANCÉS. “Facultad De Bellas Artes” de Valencia, Abril-mayo 1996 Funciones: Traducción de cuatro conferencias sobre Arte al francés, publicadas en España, Bélgica y Holanda en la Revista universitaria “Arte, Proyecto e Ideas” en el año 96 ● TRADUCCIONES PARTICULARES FRANCÉS – ESPAÑOL. Valencia, de 1987 a1992 Funciones: Desde el inicio de mi carrera universitaria, he llevado a cabo traducciones francés – español de filosofía, economía, historia, psicología... tanto a estudiantes universitarios como para diferentes departamentos de la Facultad en la que me licencié. B) ÁREA FORMACIÓN - EDUCACIÓN: PROFESORA DE FRANCÉS. – Academia "O’ SULLIVANS", Panticosa, Huesca, Junio 2006 - Actualmente. Funciones: Clases “one to one” de francés, insertando al alumno en un contexto francófono durante una semana de clases intensivas. – Academia "INLINGUA", Zaragoza, Octubre 2005 - junio 2006. Funciones: Clases de francés a grupos reducidos con el método Inlingua, 100% oral y contextual desde el primer día. Grupos de adolescentes y adultos. – “Centro de estudios BRITANNIA”, Zaragoza, Febrero 2004 - junio 2005 Funciones: Clases de francés a grupos reducidos, niños, adolescentes y adultos; clases de repaso de francés así como clases particulares. Clases a varios grupos de profesionales en la empresa exportadora de ascensores, Schindler, ubicada en Zaragoza. – "Acadomia", Zaragoza, Febrero 2005 – junio 2006. Funciones: Clases particulares y personalizadas a domicilio. – “Academia Master English”, Valencia, Año académico 1995 -1996. CLASES PARTICULARES DE FRANCÉS. – Managua, Granada, Nicaragua, Febrero 1998 - junio 2001 – Zaragoza, Julio 2003 - Actualmente. DOCENTE UNIVERSITARIA de Filosofía, Antropología Sociología. Universidad del Valle (UNIVALLE), Managua, Nicaragua, Mayo 1999 - junio 2001. y Funciones: Elaboración de programas, docencia y puesta en marcha de estrategias para una mejor integración del alumnado en la vida universitaria del centro. PROFESORA DE FILOSOFÍA. Colegio Nicaragüense Francés de Managua, Nicaragua, De 1999 a 2001. Funciones: Durante dos años académicos consecutivos, impartí la asignatura de Filosofía en Francés a los alumnos de último año de Bachiller del Programa Oficial de Estudios a Distancia francés. DOCENTE UNIVERSITARIA de “Antropología Filosófica”. Universidad Centroamericana” (UCA) de Managua, Nicaragua, Febrero - julio 1999. Funciones: Impartí la asignatura de Antropología Filosófica a alumnos de “Derecho”, “Turismo” y “Relaciones Internacionales”. C) AREA SECRETARIADO/ADMINISTRACIÓN: ● ADMINISTRATIVA COMERCIAL CUATRILINGÜE (Español, Francés, Inglés e Italiano). "JOINT Camping Car, SA", Cabañas de Ebro, Julio - Septiembre 2005 Funciones: Trabajo administrativo-comercial: atención telefónica en los cuatro idiomas mencionados; elaboración de pedidos y albaranes de autocaravanas. Preparación de la documentación vehículos; gestión de archivos, gestión transporte autocaravanas, traducciones etc. ADMINISTRATIVA DE GESTIÓN BILINGÜE FRANCÉS. Multinacional “CSEE-Transport/ Adecco”, trabajo temporal (empresa francesa dedicada a la Señalización y Seguridad del tramo del AVE Madrid-Lérida. Bujaraloz, Zaragoza, Noviembre 2002-Abril 2003. Funciones: Además de las funciones propias de una administrativa de gestión, seguimiento y control del personal, elaboración y control de pedidos, gestiones comerciales, así como asistencia a los directivos en la reserva de vehículos, vuelos, hoteles etc... ● CONSULTORA DE RECURSOS HUMANOS. “ALDABA.ORG”, modalidad teletrabajo, Zaragoza 2002- Noviembre 2002. Septiembre Funciones: Revisión y corrección de los Curricula; orientar a los candidatos para una búsqueda de empleo más eficaz. ● SECRETARIA DE DIRECCIÓN BILINGÜE FRANCÉS. “Colegio Francés Victor Hugo”, Managua, Nicaragua, Febrero 1998 Febrero 1999. Funciones: Funciones propias de secretariado de dirección; recepción, información y apoyo informático al personal docente. ● BECA DE COLABORACIÓN. “Departamento de Filosofía de la Facultad de Filosofía” de Valencia, 1992. Funciones: Durante el primer semestre de 1992, tuve la oportunidad de formarme en el Departamento de Filosofía en tratamiento bibliográfico, documentación y registro de Archivos. ● SECRETARIA BILINGÜE. “Grands Moulins de Paris”, París, Francia. Empresa dedicada a la exportación a nivel mundial. Veranos de 1984, 1985, 1986, 1988 y 1990. Funciones: Durantes varios veranos consecutivos y compaginándolo con mis estudios, trabajé como secretaria bilingüe en diferentes departamentos de la empresa mencionada, utilizando tanto herramientas ofimáticas como desempeñándome en tareas propias de secretariado, atención al cliente y apoyo administrativo. D) /SERVICIOS SOCIALES: OTROS DATOS DE INTERÉS: ● ADMINISTRATIVA DE GESTIÓN. Asociación de Madres Solteras o Solas con sus hijos “AMASOL”, Zaragoza. Septiembre 2004 – Diciembre 2005. Funciones: Gestión de la documentación de la asociación; gestiones diversas con diferentes entidades públicas de la ciudad de Zaragoza. Elaboración de proyectos y memorias para reunir fondos para la asociación. Apoyo administrativo. ● CONSULTORA SOBRE DESARROLLO HUMANO. Consultora Nicaragüense Cidenic, Managua, Nicaragua JunioSeptiembre 2000. Funciones: Redacción de dos informes acerca de la “Igualdad de Oportunidades para las mujeres nicaragüenses en el acceso a la educación y la salud”.Presentados ante diferentes ONGs y La Asamblea Nacional de Nicaragua. ● ORGANIZADORA DE UNA ESCUELA INTERNACIONAL DE IDIOMAS. ONG nicaragüense MASINFA, en Masaya, Nicaragua Junio 1996 Febrero 1997. Funciones: Elaboración de los programas académicos de francés, inglés y español para extranjeros, nivel principiante y nivel medio. Elaboración del material de propaganda para dar a conocer la escuela tanto en el ámbito nacional como internacional.