Download Remanufatura dos Cartuchos de Toner SCX
Document related concepts
no text concepts found
Transcript
ano 8 | nº 87 | mar 2009 Remanufatura dos Cartuchos de Toner SCX-4200 da Samsung Remanufacturando los Cartuchos de Toner Samsung SCX-4200 boletim técnico Remanufatura do Cartucho de Toner HP LaserJet P2035/2055 radarmais Sublimação em pequenos formatos boletín técnico Remanufactura del cartucho de toner HP LáserJet P2035/2055 radarmás Sublimación en formatos pequeños editorial Visibilidade Empresas nascem porque têm produtos e serviços a oferecer e, principalmente, porque há pessoas interessadas (ou necessitadas) de comprar aquele produto ou usar o serviço. Com as remanufaturadoras de cartuchos de impressora aconteceu da mesma maneira. A reposição dos cartuchos quando acabavam encontrou no alto preço dos novos o principal obstáculo. De experimento em experimento (em alguns casos) ou conhecendo a tecnologia de outras empresas (outros exemplos), o setor de remanufatura desenvolveu-se e hoje é tranquilamente considerado uma atividade legítima, formal, que emprega e gira milhões de reais por ano. Com características especiais, como preconceito do consumidor final, barreiras econômicas, concorrência nem sempre leal, competição selvagem, as empresas que remanufaturam cartuchos de impressora sabem que sobreviver não tem sido fácil. Maior faturamento, maior número de vendas, crescimento, a chave do sucesso é a companhia se fazer conhecida para o público específico e interessado. Para isso existem as revistas segmentadas, ou especializadas, como queiram. Todo o conteúdo é selecionado pensando na informação útil, no conhecimento compartilhado. Feiras de negócios são outro canal para estar acessível ao público. Na Reciclamais South American Expo 2009, empresas de todo o mundo vem ao Brasil, em julho, para mostrar as novidades para empresários e profissionais interessados em crescer com novas tecnologias. Essa é a razão para estar na Reciclamais South American 2009 e, ao mesmo tempo, para visitá-la. Boa leitura! Cecília Borges - Editora cecilia@reciclamais.com P.S.: se a sua empresa adquiriu um novo equipamento ou se está lançando um produto ou serviço, conte para a gente, e-mail: reciclamais@reciclamais.com, ou por telefone: 55 (11) 3814-0227. Participe, a revista é sua, ajude a fazê-la cada vez melhor! Visibilidad Empresas nacen porque tienen productos y servicios para ofrecer y, principalmente, porque hay gente interesada (o necesitada) en comprar aquél producto o usar el servicio. Con las remanufacturadoras de cartuchos para impresora fue de la misma manera. La reposición de los cartuchos cuando acababan, encontró en el alto precio de los nuevos el principal obstáculo. De experimento en experimento (en algunos casos) o conociendo la tecnología de otras empresas (otros ejemplos), el sector de remanufactura se desarrolló y hoy se considera una actividad legítima, formal, que emplea y gira millones de dinero por año. Con características especiales, como prejuicio del consumidor, barreras económicas, la competencia no siempre leal, competición salvaje, las empresas que remanufacturan cartuchos para impresora saben que supervivir no está siendo fácil. Más rendimiento, mayor número de ventas, crecimiento, la llave del éxito es que la compañía sea conocida por el público específico e interesado. Para eso existen las revistas del segmento, o especializadas, como quieran. Todo el contenido se selecciona pensando en la información útil, en el conocimiento compartido. Ferias de negocios son otro canal para estar accesible al público. En Reciclamais South American Expo 2009, empresas de todo el mundo vienen a Brasil, en julio, para mostrarle las novedades a los empresarios y profesionales interesados en crecer con nuevas tecnologías. Esa es la razón para estar en Reciclamais South American 2009 y, al mismo tiempo, para visitarla. ¡Buena lectura! Cecília Borges - Editora cecilia@reciclamais.com p.s. si su empresa adquirió un nuevo equipamiento o si está presentando un producto o un servicio nuevo, cuéntenos, e-mail: reciclamais@reciclamais.com, o por teléfono: 55 (11) 3814 0227. ¡Participe, la revista es suya, ayúdenos a hacerla cada vez mejor! ReciclaMais Publicações Técnicas Ltda Av. Pedroso de Moraes, 580 cj 82 05420-000 São Paulo SP Brasil Dagoberto Caldas Marques Filho [publisher] Cecília Borges Teixeira [editora] mtb 19229 Fernanda Marinho [comercial] Simone Gil Santos [administração] Joaquim Rodil Ferreira [arte] Colaboradores Adriana Rodríguez [tradução] Joaquim Rodil Ferreira [nas empresas] Uriama Toledo de Menezes [tradução] Agradecimentos Instituto Cássio Rodrigues Recharger Magazine [traduções do Boletim Técnico] Summit do Brasil - Daniel Mazzeu Summit Technologies UniNet Brasil - Vanessa Marfil Como contatar a ReciclaMais E-mail: reciclamais@reciclamais.com Fax: 55 (11) 3814 0227 Cartas: Av. Pedroso de Moraes, 580 cj 82 05420-000 São Paulo SP Brasil Por motivo de espaço ou clareza, cartas e e-mails poderão ser publicados de forma reduzida. Para publicação as mensagens devem ter nome e endereço completos. Assinaturas Pedidos de assinaturas, mudança de endereço, telefone e/ou atualização de dados deverão ser feitas através de nosso site: www.reciclamais.com Anúncios Anuncie na ReciclaMais e divulgue seu produto no Brasil e em toda a América Latina. E-mail: reciclamais@reciclamais.com Fone: 55 (11) 3814 0227 Publicação mensal, circulação gratuita por tempo indeterminado Os artigos assinados são de responsabilidade do autor e não traduzem necessariamente a opinião da revista. Sua publicação atende ao propósito de estimular o debate e reflexão sobre as diversas tendências do mercado. Os anúncios publicitá rios são de responsabilidade dos anunciantes. Los artículos firmados son responsabilidad del autor y no trasmiten la opinión de la Revista. Su publicación tiene el propósito de estimular el debate y reflexionar sobre las diversas tendencias del mercado. La publicidad es responsabilidad del anunciante. ... si no estas cambiando e “innovando, no serás exitoso en el futuro.” ED S WA RT Z Oportunidades y Retos en los cambios de la industria. Ya ha pasado algún tiempo desde que empecé a dirigirme a los clientes como si fueran un "estado de la industria" y dada la cambiante economía, creo que es tiempo de actualizar esta manera de "etiquetar a los clientes". Primeramente permítame señalar que la industria de la remanufactura tiene constantes cambios y específicamente los últimos años hemos estado teniendo este estado de cambio. Según va cambiando la industria vemos mas oportunidades así como también nuevos retos. Estos últimos vienen mas frecuentemente de lo que habíamos visto en el pasado. Por ejemplo, hemos visto la introducción en el mercado de chips altamente protegidos, modificaciones a los cartuchos para prevenir el sobrellenado y, mas recientemente toner polímero altamente complejo ha sido introducido en el mercado para el uso de impresoras monocromáticas. También la unidad de desperdicio es muy pequeña, por lo que la eficiencia de la transferencia de toner debe ser muy alta. Es mi creencia que si no estas cambiando e innovando, no serás exitoso en el futuro y puedes ser dejado de lado en esta industria. En un esfuerzo por evadir esto y encontrar nuevos retos, Static Control se ve forzado reinventarse continuamente. Esto significa que algunas veces tendrá que haber cambios en el personal, cambios de estrategia, así como nuevas mejoras en investigación y desarrollo. Básicamente, lo que sea necesario para ser exitoso y mantener esta industria moviéndose hacia delante. Dicho esto, puedo asegurarles que Static Control Components Inc. Es una compañía sólida estamos incrementando nuestra línea de productos , haciendo mejoras a nuestra capacidad de producción e inaugurando nuevas plantas, en un esfuerzo para servir a nuestros clientes. Usted, deberá tomar una decisión acerca de qué proveedor piensa que lo puede ayudar a mejorar su futuro así como apoyarlo de la mejor manera posible. Nosotros sinceramente pensamos que Static Control Components Inc. Debería ser su proveedor que lo ayudara de mejor manera en su futuro. Otro punto que me gustaría tratar es la idea errónea de que Static Control Components Inc. Solamente esta interesado en grandes empresas de remanufactura y que si usted es remanufacturador pequeño, no estamos interesados en su compañía. Solo para que lo tome en cuenta, yo vine a Sanford y empecé este negocio por mi mismo, solo cuando tenía tan solo 23 años de edad. Para hacer esto, tuve que pedir capital prestado, no solo para adquirir el negocio, si no para alimentar a mi familia. Después de un comienzo como ese, es absolutamente absurdo para cualquiera pensar que no me puedo identificar o quisiera ayudar a los clientes mas pequeños. Como se dice comúnmente "yo he estado en sus zapatos". Yo quiero hacer negocios con el recargador que produce 50 cartuchos al mes tanto como el que produce 50,000 en el mismo período de tiempo. Puedo, en lo personal, identificarme con ambos. Te pido que nos continúes apoyando para que el futuro sea prospero para todos. Nosotros siempre pensamos en mantener el interés de nuestros clientes. Desarrollamos productos que creemos que necesitan, continuamos escuchando sus peticiones. Peticiones tales como instrucciones de cómo remanufacturar por video, con instrucciones sumamente fáciles de seguir, en múltiples lenguajes para que, nuestra comunicación sea clara, y productos que ayuden a su ahorro, como el Sistema Reabastecimiento CTL (CTL Replenishment System™). Además una página de Internet con millones de sub-páginas de información dedicadas solamente a la ayuda de nuestros clientes. Esta página tiene información privilegiada protegida debido a la cantidad de tiempo y recursos que se han invertido en ella para ayudar a nuestros clientes. Sin embargo es muy sencillo obtener una contraseña, si eres cliente actual o quieres convertirte en uno, llame a uno de nuestros representantes de ventas y ellos estarán felices de darle una contraseña y de asistirlo con lo que sea que Usted necesite. Estamos ansiosos de que nos de la oportunidad de seguirlo sirviendo en el futuro como hasta ahora, le prometo que no lo decepcionaremos. De verdad, apreciamos su preferencia. Para finalizar, nosotros siempre debemos tener en cuenta que HP® vino a nuestra ayuda cuando nosotros estábamos siendo atacados por Lexmark®. Nosotros haremos todo lo que este a nuestro alcance para ayudar a HP® a instalar nuevas impresoras, y para una porción de estas impresoras nosotros ofreceremos componentes para la remanufactura. Una Carta A La Industria CEO, STATIC CONTROL 10 40 32 capa tapa Remanufatura dos Cartuchos de Toner SCX-4200 da Samsung Remanufacturando los Cartuchos de Toner Samsung SCX-4200 boletim boletín Remanufatura do Cartucho de Toner HP LaserJet P2035/2055 Remanufactura del cartucho de toner HP LáserJet P2035/2055 radarmais radarmás Sublimação em pequenos formatos Sublimación en formatos pequeños seções secciones 58 64 66 72 74 nasempresas enlasempresas O grande diferencial: uma solução completa El gran diferencial: una solución completa crônica crónica Whatever Whatever panorama da reciclagem notícias sobre reciclaje agenda agenda correio correo 30 30 31 65 65 curtas cortas Toner-teste baby Toner-test baby Nacional Color abre mais um ponto de captação Nacional Color abre un puesto más Lançamentos UniNet do Brasil Lanzamientos UniNet de Brasil Lançamento Summit Technologies Lanzamiento Summit Technologies Mais modelos de cartuchos nos cursos do Instituto Cássio Rodrigues Más modelos de cartuchos en los cursos del Instituto Cássio Rodrigues matériadecapa artículodetapa Remanufatura dos Cartuchos de Toner SCX-4200 da Samsung Remanufacturando Los Cartuchos de Toner Samsung SCX-4200 Elaborado pela equipe técnica da Summit Technologies, a matéria traz as orientações necessárias para a remanufatura do SCX-4200. Bom proveito! O mecanismo da Samsung SCX-4200 é um motor laser de 600 dpi, 18 ppm que imprime cópias e escaneia. Não há opção de fax disponível para estas máquinas. Elas são para uso leve com o ciclo de tarefas classificado para 800 cópias/mês. Uma coisa interessante para se notar é que o manual de serviços aponta a vida da máquina como sendo de cinco anos ou 50.000 páginas, o que ocorrer primeiro. O fusor, os rolos de captura de papel, os rolos de transferência e a aba de separação são todos classificados para 50.000 páginas. Assim, basicamente, quando eles se desgastarem, de acordo com a Samsung, será hora de uma máquina nova. O cartucho SCX-4200AD3 é semelhante a outros cartuchos Samsung, mas apenas ligeiramente diferente, de modo que decidimos escrever instruções separadas. O cartucho e a teoria da impressora são o padrão monocromático, mas eu inclui um diagrama da máquina e do cartucho abaixo pois eu considerei que é interessante e útil algumas vezes ver o cartucho em relação à máquina e também o próprio caminho do papel. Veja o diagrama A. Assim como ocorre com a maioria dos cartuchos Samsung, estes cartuchos não têm uma tampa de cilindro e vêm originalmente envolvidos em um pedaço de papel grosso, colado ao redor do cartucho. 10 | reciclamais El mecanismo de la Samsung SCX-4200 es láser de 600-dpi, 18-ppm que imprime copia y escanea. No hay opciones de fax disponibles para estas tres impresoras. Son máquinas para uso ligero con un ciclo de impresiones de 800 copias al mes. Una cuestión interesante es que el manual de servicio menciona que el ciclo de vida de la impresora es de 5 años o 50,000 paginas, lo que sea primero. El fusor, rodillos de suministro, rodillos de transferencia y pad de separación tienen un ciclo de vida de 50,000 paginas. Así que básicamente cuando sucede esto, de acuerdo con Samsung, ¡es momento para una maquina nueva! El cartucho SCX-4200AD3 es similar a otros cartuchos Samsung, pero tiene diferencias ligeras así que decidimos hacer las instrucciones por separado. La teoría del cartucho y la impresora son estándar monocromáticos así que incluí un diagrama de la maquina y el cartucho ya que encontré interesante y de gran ayuda ver el cartucho en relación con la maquina y el camino del papel. Ver diagrama A Como con la mayoría de los cartuchos Samsung, estos cartuchos no tienen una cubierta de tambor, y vienen con una cinta de papel alrededor del cartucho. Elaborado por el equipo técnico de Summit Technologies, el boletín explica lo necesariio para la remanufactura de SCX-4200. ¡Aproveche! O cartucho padrão (Samsung nº de identificação SCX-4200AD3) vem originalmente com 90 gramas de toner e é classificado para 3.000 páginas a 5 por cento de cobertura. Os cartuchos iniciais que vêm com as máquinas, entretanto, são classificados para apenas 1.000 páginas. Existe um chip no cartucho que precisa ser substituído a cada ciclo. Páginas de teste de impressão, páginas de limpeza e resolução de problemas do cartucho serão cobertos ao final do artigo. El cartucho estándar (no de parte Samsung SCX-4200AD3) contiene 90 gramos de toner, y es para 3000 páginas a un porcentaje de cobertura del 5 por ciento. Los cartuchos iniciales que vienen con la maquinas nuevas, sin embargo, sirven solo para 1000 paginas. Hay un chip en el cartucho que debe ser reemplazado con cada ciclo. La manera de Imprimir paginas de prueba, paginas de limpieza y la problemática será abordada al final del artículo. Ferramentas Necessárias 1) Aspirador aprovado para toner. 2) Chave de fenda comum pequena 3) Chave Phillips 4) Alicates bico agulha Herramientas Requeridas 1) Aspiradora aprobada para toner 2) Desamador común pequeño 3) Desarmador Cabeza Phillips 4) 4 Pinzas de punta Suprimentos Necessários 1) 90 gramas de toner SCX-4200 2) Chip para substituição 3) Novo cilindro OPC 4) Lâmina limpadora 5) Lâmina dosadora 6) Graxa condutiva 7) Pó lubrificante de cilindro Insumos Requeridos 1) 90 gramos de toner SCX-4200 2) Chip de Reemplazo 3) Tambor de reemplazo nuevo 4) Cuchilla limpiadora 5) Cuchilla dosificadora 6) Grasa conductiva 7) Polvo lubricante para Tambor reciclamais | 11 A Instruções de Remanufatura Desensamble Remova os dois parafusos da tampa da extremidade do lado direito. Veja a Figura 1. Remueva los dos tornillos en la cubierta lateral derecha. Ver Figura 1. Faça um movimento de alavanca para erguer a tampa do plugue de enchimento com uma chave de fenda pequena de joalheiro. Remova a tampa da extremidade. Veja a Figura 2. Levante el tapón de llenado con un desarmador pequeño. Remueva la cubierta lateral. Ver Figura 2. Coloque o cartucho com a alça voltada para cima. Remova os cinco parafusos da tampa superior. Veja a Figura 3. Coloque el cartucho con la manija hacia usted. Remueva los 5 tornillos de la cubierta superior. Ver Figura 3. 1 2 3 12 | reciclamais Embaixo da alça do cartucho para a direita e a esquerda estão duas abas plásticas. GENTILMENTE, faça um movimento de alavanca e erga o lado de trás da tampa. Veja a Figura 4. Debajo de la manija del cartucho en la parte derecha e izquierda hay dos lengüetas de plástico. GENTILMENTE presiónelas, y safe la parte trasera de la cubierta superior. Ver Figura 4. Na borda da frente do cartucho existem mais duas abas. Pressione sobre estas duas abas e erga a tampa. Veja a Figura 5. En la parte frontal del cartucho hay otras dos lengüetas más. Presione estas dos lengüetas y levante la cubierta. Ver Figura 5. CUIDADO: Ametade superior do funil de toner está sendo removido. Se existir muito toner no funil, ele pode se derramar por todos os lados! Aspire o funil até deixá-lo limpo. PRECAUCION: la mitad superior de la cavidad de toner se removerá. Si hay mucho toner remanente en la cavidad, ¡se caerá todo! Aspire la cavidad hasta que este limpia. Na tampa da extremidade remanescente, remova os dois parafusos. Remova a tampa da extremidade. Veja a Figura 6. En la cubierta latera restante, remueva los dos tornillos, remueva la cubierta lateral. Ver Figura 6. No lado direito, existe uma série de engrenagens sob a tampa da extremidade. Faça uma anotação da localização de cada engrenagem e remova-as. Veja a Figura 7. En la parte izquierda hay una serie de engranes debajo de la cubierta lateral. Anote la ubicación de cada engrane, y remuévalos. Ver Figura 7. 4 5 6 7 14 | reciclamais 8 9 Remova o PCR. Veja a Figura 8. Remueva el PCR. Ver Figura 8. Limpe o PCR com o seu limpador normal de PCR. ADVERTÊNCIA: Não limpe o PCR OEM com álcool, pois isto irá remover o revestimento condutivo do rolo. Se o PCR for do setor de reposição, siga os métodos de limpeza recomendados pelo fabricante. Se o PCR for um OEM, recomendamos que ele seja limpo com o seu limpador de PCR padrão. Limpie el PCR con su limpiador de PCR normal. ADVERTENCIA: no limpie el PCR OEM con alcohol, ya que esto removerá la cubierta conductiva del rodillo. Si el PCR es de aftermarket, siga los métodos de limpieza recomendados por el fabricante. Si el PCR es OEM, recomendamos sea limpiado con su limpiador de PCR estándar. Remova o parafuso individual sobre o conjunto de limpeza do PCR e gentilmente faça um movimento de alavanca para erguer a lâmina. Note que não existem quaisquer abas ou pinos de alinhamento com os quais se preocupar. Remueva el tornillo del ensamble limpiador del PCR y presione la navaja. Tome en cuenta que no hay lengüetas de alineación o postes por los cuales preocuparse. Este limpador de PCR também tem o que pode ser considerado uma lâmina limpadora. Ela é uma lâmina muito fina anexada à barra de metal. Limpe esta lâmina com um pano limpo e livre de penugem antes de reinstalá-la. Veja as Figuras 9 e 10. Este limpiador de PCR también tiene lo que puede considerado como una cuchilla limpiadora. Es una cuchilla muy débil que esta añadida a la barra metálica. Limpie esta cuchilla con un paño libre de pelusa antes de reinstalar. Ver Figuras 9 y 10. É muito importante que o limpador do PCR seja limpo. Aspire ou assopre qualquer toner residual da espuma/ feltro. Es muy importante que el limpiador del PCR este limpio. Aspire o sople todo el toner residual de la esponja o fieltro. Com o conjunto do limpador de PCR removido, o cilindro pode facilmente ser removido erguendo-o fora. Veja a Figura 11. Una vez que el ensamble de limpieza del PCR será removido, el tambor podrá removerse fácilmente simplemente jalándolo. Ver Figura 11. 10 11 16 | reciclamais 12 13 14 15 18 | reciclamais Limpe qualquer toner remanescente do cartucho. Limpie el toner remanente del cartucho. Pressione sobre a aba de baixo da placa do rolo revelador (lado direito) para soltá-la. Veja a Figura 12. Presione la lengüeta inferior de la placa del rodillo revelador (lado derecho) para liberarlo. Ver Figura 12. Deslize a placa inteira na direção da borda da cavidade do rolo revelador e erga. A placa deve se soltar. Você pode ter que remover a arruela de metal da haste do rolo revelador para remover a placa. Você pode também apenas deixar a arruela e a placa sobre a haste do rolo se isso for mais fácil para você. Veja a Figura 13. Deslice la placa hacia el filo de la cavidad del rodillo revelador, y levántelo. La placa debe soltarse. Puede ser que tenga que remover la arandela metálica de metal del eje del rodillo revelador para remover la placa. Puede dejar la arandela y la placa en el ensamble del rodillo, si es más fácil para usted. Ver Figura 13. Remova o rolo revelador. Tenha cuidado para não danificar ou perder as arruelas achatadas do rolo. Eu deixei a placa e a arrueIa da haste do rolo nesse caso. Veja a Figura 14. Remueva el rodillo revelador. Tenga cuidado de no dañar o perder las arandelas planas del rodillo. Yo dejo la placa y arandelas en el ensamble. Ver Figura 14. É altamente recomendado que a lâmina limpadora seja limpa. Não fazer isso pode causar riscos. A lâmina dosadora pode ser limpa sem removêla. Umedeça uma haste de algodão com álcool e limpe a lâmina. Tenha cuidado para não pressionar muito forte e danificar a lâmina. Se a lâmina tem uma grossa camada de toner grudada nela, limpea com Acetona e depois, com álcool. A substituição de lâminas dosadoras está disponível se a sua lâmina está danificada ou desgastada. Veja a Figura 15. Es altamente recomendable que la cuchilla limpiadora sea limpiada. El no hacerlo puede causar ralladuras. La cuchilla limpiadora puede ser limpiada sin necesidad de ser removida. Moje un algodón con alcohol y límpiela. Tenga cuidado de no presionar muy fuerte o dañara la cuchilla. Si la cuchilla tiene mucho toner, límpiela con acetona, y después con alcohol. Si la cuchilla esta dañada o rota hay cuchillas disponibles de repuesto. Ver Figura 15. 16 17 Recoloque o rolo revelador e as arruelas achatadas. Veja a Figura 16. Reemplace el rodillo revelador y las arandelas. Ver Figura 16. Se alguma graxa restar nas engrenagens e hastes das engrenagens, ou ela estiver contaminada com toner, remova-a completamente. Substitua-a por graxa de lítio branco. Tenha certeza de limpar e colocar graxa nas hastes da engrenagem e dentro da engrenagem. Si no hay grasa en los engranajes y en los ejes, o si esta contaminada con toner límpiela toda. Reemplácela con grasa de litio blanca, asegúrese de limpiar y engrasar los ejes, y adentro de los engranajes. Recoloque a placa do rolo e cinco engrenagens. Quando instalar a placa, remonte ao contrário da forma como ela foi desmontada. Mantenha-a na direção da borda da frente de modo que a aba pequena em cima se encaixe atrás da parede do cartucho. Reemplace la placa del rodillo y 5 engranes. Cuando instale la placa, hágalo de la manera opuesta a como la retiro. Manténgala hacia la parte frontal del borde para que la lengüeta pueda entrar en la pared del cartucho. Examine cuidadosamente a foto das engrenagens. Cada engrenagem precisa se encaixar nesta exata maneira. As engrenagens são etiquetadas segundo a ordem de instalação. Veja as Figuras 17 e 18. Observe cuidadosamente la fotografía de los engranes. Cada uno debe estar en su lugar exacto. Los engranes están en orden de instalación. Ver Figuras 17 y 18. Instale o novo cilindro no lugar. Veja a Figura 19. Instale el tambor nuevo en su sitio. Ver Figura 19. 18 19 20 | reciclamais Instale o conjunto do limpador de PCR e parafuse. Instale en ensamble limpiador del PCR y su tornillo. O lado direito do conjunto tem dedos que se encaixam dentro da parede do cartucho. Veja as Figuras 20 e 21. El lado derecho del ensamble tiene dedos que encajan en la pared del cartucho. Ver Figuras 20 y 21. Remova a graxa condutiva da tampa da extremidade do lado esquerdo e substitua-a por graxa nova. Certifiquese de que o PCR se encaixa corretamente em seu suporte e que todas as engrenagens estão alinhadas. Recoloque a tampa da extremidade e dois parafusos. Veja a Figura 22. Limpie la grasa conductiva en la cubierta lateral izquierda y engráselo con grasa nueva. Asegúrese que el PCR este instalado correctamente en su sitio, y que los engranes estén alineados, coloque la cubierta lateral y los dos tornillos. Ver Figura 22. Instale o PCR. Veja a Figura 23. Instale el PCR. Ver Figura 23. 20 21 22 23 22 | reciclamais Imagem Ilus trativa Agência Box “Há mais de 7 anos atendendo com produtos de qualidade.” LIGUE (11) 2618-1407 ou acesse info@tonerline.com.br | www.tonerline.com.br 24 Remova o plugue de enchimento da tampa superior. Veja a Figura 24. Remueva el tapón de llenado de la cubierta superior. Ver Figura 24. Substitua o chip dentro da tampa superior. Veja a Figura 25. Reemplace el chip dentro de la cubierta superior. Ver Figura 25. Cuidadosamente, encaixe com um estalo a tampa, tendo certeza de que todas as abas travem no lugar. Veja as Figuras 26 e 27. Cuidadosamente coloque la cubierta y asegúrese que los seguros estén en su sitio. Ver Figuras 26 y 27. 25 26 27 24 | reciclamais mais de código produto CPJI001085-L CPJI001086-L CPJI001087-L CPJI001064 -L CPJI001066-L CPJI001065-L CPJI001057-L CPJI001078-L TInta 3000 colorida HP CY TInta 3000 colorida HP MA TInta 3000 colorida litro HP AM TInta 600/ 700/ 800 colorida HP TInta 600/ 700/ 800 colorida HP TInta 600/ 700/ 800 colorida HP TInta HP 629 Preta Corante - litro Tinta Preta Pigmentada Universal Litro Chip HP 2300 (339A) Chip HP 2420 (6511A) Chip HP 2420 (6511X) Chip HP 4600 - CY Chip HP 4600 - MA Chip HP 4600 - PR Chip HP 4600 - YE Chip HP 9000 (8453X) Chip HP 3500/ 3500N/ 3550/ 3700/ 3700DN - PR Chip HP 3600/ 3000/ 4700 - BK/CL Chip HP 3600/ 3000/ 4700 - CY Chip HP 3600/ 3000/ 4700 - MA Chip HP 3600/ 3000/ 4700 - YE Chip LEX 630/ 634 Chip LX Optra E320 Chip LX Optra T610 Chip LX Optra T632 Chip LX Optra T420 (12A7415) DoctorBar - Optra E332/ 232 DoctorBar Leaf Spring - Lexmark E330/ E340 DoctorBar Lexmark E330/ E340 Garrafa Toner HP Universal PR 1kg Garrafa Toner Lexmark PR 1kg Cilindro HP 4600 CPLX024052 CPLX024179 CPLX024079 CPLX024081 CPLX024098 CPLX024080 CPLX024099 CPLX024059 CPLX024103 CPLX024110 CPLX024119 CPLX024120 CPLX024121 CPLX024083 CPLX024048 CPLX024020 CPLX024061 CPLX024074 CPLI003503 CPLI003505 CPLI003506 CPLI005117 CPLI005118 CPLI001086 500 preços itens em promoção! código R$ 22,85 R$ 22,85 R$ 22,85 R$ 22,85 R$ 22,85 R$ 22,85 R$ 22,85 R$ 24,50 R$ 4,85 R$ 3,64 R$ 3,64 R$ 6,55 R$ 6,55 R$ 6,55 R$ 6,55 R$ 4,85 R$ 4,37 R$ 4,85 R$ 4,85 R$ 4,85 R$ 4,85 R$ 4,85 R$ 4,85 R$ 5,58 R$ 5,58 R$ 4,85 R$ 7,50 CPLI001016 CPLI001017 CPLI001059 CPLI001001 CPLI001004 CPLI001009 CPLI001010 CPLI001084 CPLI001019 CPLI001026 CPLI001056 CPLI001090 CPLI001091 CPLI001089 CPLI007012 CPLI004076 CPLI007079 CPLI007014 CPLI007015 CPLI007050 CPLI007040 CPLI007016 CPLI007017 CPLI007004 CPLI007007 R$ 7,50 R$ 7,50 R$ 31,00 R$ 44,00 R$ 22,00 CPLI007010 CPLI006118-S CPLI006117-S CPLI007027 CPLI007060 produto Cilindro HP 5000 (29X) Cilindro HP 8100 (82X) Cilindro HP 9000 Cilindro HP AX (06)/ 1100 (92A) Cilindro HP EX (98A) Cilindro HP VX (03A) Cilindro HP WX (09A) Cilindro Lexmark T640 Cilindro LX Optra E310/ P8e Cilindro LX Optra S/ T (2925/ 5845/ 5835/ 6865) Cilindro Optra M410 Cilindro Samsung ML2150 Cilindro Samsung ML2250 Cilindro Xerox DC212/ DC214 HP 1200 (115A)/ 1300 (613A) HP 1320 (5949A) - STC HP 2420 (6511A) HP 4000 (27X) / 2100 (96A) / 2300 (610A) HP 4100 (61X) HP 4200 (1338A) HP 4500 (4195) HP 5000 (29X) HP 8100 (82X) HP EX (98A) HP PX (74A) / VX (03A)/ Canon PC330 (E30/ 31) HP WX (09A) Toner Bag Samsung/ Lexmark saco Toner Bag CLT EF (SA) Wand (5602.90.00 18%/0%) Xerox N24/ 32 preços R$ 20,00 R$ 25,35 R$ 25,00 R$ 8,30 R$ 12,00 R$ 11,50 R$ 19,00 R$ 14,50 R$ 18,00 R$ 16,13 R$ 21,00 R$ 18,00 R$ 16,50 R$ 25,00 R$ 2,10 R$ 16,13 R$ 1,36 R$ 2,79 R$ 2,79 R$ 2,68 R$ 5,20 R$ 3,22 R$ 2,75 R$ 2,33 R$ 2,10 R$ 1,40 R$ 398,19 R$ 280,65 R$ 2,39 R$ 2,48 Preços estipulados conforme política de desconto por quantidade com base em ICMS 12% e sem IPI. Estoque limitado. Preços mínimos sujeitos a alteração sem aviso prévio. www.brasilfax.com.br Confira estas e outras ofertas através do telefone: (11) 3618.6800 28 29 30 31 Instale os cinco parafusos na tampa superior. Veja a Figura 28. Instale los cinco tornillos de la cubierta superior. Ver Figura 28. Novos iNsumos para impressoras HP 1005, 1505 e 1215. Valeu a pena esperar pela Qualidade e pela Confiança que você conhece. Encha o funil com o toner SF-560 toner. Veja a Figura 29. Llene la cavidad con toner SF-560. Ver Figura 29. HP 1005 (CB435A) Chip, cilindro, toner, lâmina de limpeza compatível - HP LASER P1005, P1006, P1007 e P1008. HP 1505 (CB436A) Chip, toner e cilindro - HP 1120/1522. Instale o plugue de enchimento, verifique se há vazamentos. Veja a Figura 30. Instale el tapón de llenado, cheque que no tenga escurrimientos. Ver Figura 30. HP 1215 Chip, toner colorido, lâmina de limpeza e cilindro compátivel - CANON IMAGERUNNER 5050, 5055, 5065, 5075 / HP COLOR LASERJET CP1215, CP1515, CP1518 e CM1312. Chegaram os novos insumos da Static Control para impressoras HP 1005 (CB435A), 1505 (CB436A) e 1215, disponíveis para compra na WIN. O tempo até este lançamento foi utilizado para desenvolver um toner polimerizado de alta complexidade e com alta transferência ao papel. Isso porque o reservatório e a lixeira são muito pequenos. Neste caso, apenas um toner de alta qualidade terá o mesmo desempenho do original. Por isso, a Static Control investiu alto para garantir a tranqüilidade que você precisa e a qualidade que seu cliente merece. Valeu a pena esperar! Conheça também outros produtos oferecidos pela WIN: Instale a tampa da extremidade remanescente e dois parafusos. Instale la otra cubierta lateral y sus dos tornillos. | Chip | Toner Monocromático | Toner Colorido | Tinta Pigmentada | Tinta para Ploter | | | | | Cilindro Rolo Magnético Barra Dosadora Barra de Limpeza PCR www.win-solution.com Total confiança em insumos para reciclagem. Revenda Especializada/ Pronta-entrega regional: Belo Horizonte/ MG: Casa do Toner (31) 3357-5017 | Curitiba/ PR: Suporte Suprimentos (41) 3015-2004 | Porto Alegre/ RS: Supplycenter Distribuidora (51) 3072-7405 (51) 3072-7406 | Recife/ PE: Mr. Printers (81) 3227-0492 | Rio de Janeiro/ RJ: Vita Rio (21) 2210-2109 | Salvador/ BA: Insumos Express (71) 3240-8801 | São Paulo/ SP: Printer Insumos (11) 4161-7908; Self Insumos (17) 3226-5478; Full Printer (11) 2225-1114. Tenha certeza de que a parte superior da tampa da extremidade se encaixa com um estalo no lugar sobre o plugue de enchimento. Veja as Figuras 31 e 32. Asegúrese que la cubierta superior y lateral estén bien colocadas sobre el tapón de llenado. Ver Figuras 31 y 32. 32 Imprimindo uma página de teste: A melhor maneira de rodar páginas de teste é simplesmente fazer uma cópia. Pegue uma página impressa tanto com texto como gráficos e faça algumas cópias. Imprimiendo páginas de prueba: La mejor manera de hacer páginas de prueba es simplemente hacer una copia. Tome una hoja impresa con texto y gráficos, haga varias copias. Imprimindo uma página de limpeza: Pressione o botão de MENU até que “Maintenance” (manutenção) apareça na linha superior do painel de exibição. Na segunda linha do painel de exibição, o primeiro item disponível deverá exibir “Clean Drum” (Limpeza do cilindro). Pressione START (início) Quando a máquina pedir a você para confirmar, pressione START (iniciar) novamente e o processo da página de limpeza irá se iniciar. Imprimiendo hojas de limpieza: Presione la tecla MENU hasta que aparezca “Maintenance” en la parte superior de la pantalla. En la segunda línea de esta, lo primero que deberá aparecer es “Clean Drum.” Presione START Cuando la maquina le pida que confirme, presione START de nuevo y el proceso de la pagina de limpieza comenzará. Códigos de erro da máquina Assim como ocorre com a maioria dos modelos mais novos da Samsung, os códigos de erro são todos em inglês e são autoexplicativos. Os maiores problemas que você irá encontrar são congestionamentos de papel e um scanner sujo. Manter a máquina limpa com manutenção periódica irá cuidar da maioria deles. Códigos de error de las maquinas Como con la mayoría de los modelos Samsung, los códigos de error son en ingles y se explican solos. El mayor problema que tendrá son papeles atorados y un escáner sucio. Si mantiene la maquina limpia con mantenimientos periódicos esto solucionara la mayoría de los problemas. Quadro de defeitos repetitivos: Cilindro OPC ...................................................75,5 mm Rolo de pressão inferior (fusor) . ......................75,3 mm Rolo de aquecimento superior (fusor) ..............64,0 mm Rolo de transferência ......................................45,3 mm Rolo de suprimento .........................................44,9 mm PCR ................................................................37,8 mm Rolo revelador .................................................35,2 mm A Summit Technologies tem mais de 20 anos no mercado internacional, 8 mil produtos catalogados e conta com uma filial em São Paulo. Para maiores informações, entre em contato: Tel.(11) 2083-0511 - e-mail: contato@summitdobrasil.com.br 28 | reciclamais Carta de defectos repetitivos: Cilindro OPC .............................................75,5 mm Rodillo de presión inferior (fusor) ..............75,3 mm Rodillo de temperatura superior (fusor) .....64,0 mm Rodillo de Transferencia . ...........................45,3 mm Rodillo de suministro ..................................44,9 mm PCR . ...........................................................37,8 mm Rodillo revelados . .......................................35,2 mm Summit Technologies tiene más de 20 años en el mercado internacional, 8 mil productos catalogados y tiene una sucursal en San Paulo. Más informaciones, teléfono: (11) 2083-0511 e-mail: contato@summitdobrasil.com.br curtas cortas Toner-teste baby Toner-test baby A TonerInk está lançando o testador universal de cartuchos de toner, que permite testes individuais em todos os componentes, e dispensa o uso de impressoras, com preço especial de lançamento. Além desse produto, apresenta também a bancada para toner, facilitador que aumenta sua produção, eliminando o toner em suspensão, coletando e separando todos os resíduos do processo. Atende as normas ambientais e trabalhistas e é a única máquina do mercado composta com três reservatórios de toner, o que aumenta a vida útil dos filtros. Reciclador consciente não polui o ambiente, consulte-nos sob tratamento de resíduos. www.tonerink.com.br Tel.: (11) 5083.1003 TonerInk está lanzando un testeador universal de cartuchos de toner, que permite hacer un test individual en todos los componentes, y dispensa el uso de impresoras, y a precio especial. Además de éste producto, presenta también el mostrador para toner, facilitador que aumenta su producción, elimina el toner en suspensión, recogiendo y separando todos los residuos del proceso. Cumple con las normas ambientales y del trabajador y es la única máquina del mercado con tres tolvas de toner, que aumenta la durabilidad de los filtros. Reciclador conciente no contamina el ambiente, consúltenos sobre tratamiento de residuos. www.tonerink.com.br Tel.: (11) 5083.1003 Nacional Color abre mais um ponto de captação Nacional Color abre un puesto más Para empresas com excedente de cartuchos vazios nas regiões Norte e Nordeste, a Nacional Color comunica que está abrindo mais um ponto de captação de cartuchos e toners vazios em Fortaleza. Com isso, os fornecedores dessas regiões terão mais comodidade e rapidez no envio de seus cartuchos vazios. A empresa informa que fornecedores e captadores do Sul e Sudeste continuam enviando os produtos para a sede em São Paulo. E acrescentam a importância para a atividade da remanufatura de cartuchos de impressora o constante abastecimento de carcaças em boas condições de uso. Tels. (11) 5594-5416 (São Paulo), e (85) 8890-2912 (Fortaleza, CE) www.nacionalcolor.com.br 30 | reciclamais Para empresas que tienen exceso de cartuchos vacíos en las regiones Norte y Nordeste, Nacional Color comunica que habrá un puesto más para recoger cartuchos y toner vacíos en Fortaleza. Así, los proveedores de esas regiones tendrán más comodidad y rapidez para enviar los cartuchos vacíos. La empresa informa que los proveedores y recolectores del Sur y del Sudeste siguen enviando los productos para la sede de San Paulo. También dejan algo importante para la actividad de remanufactura de cartuchos para impresora, es el constante abastecimiento de estuches en buenas condiciones de uso. Tel. (11) 5594-5416 (San Paulo), y (85) 8890-2912 (Fortaleza, CE) www.nacionalcolor.com.br curtas cortas Lançamentos UniNet do Brasil Lanzamientos UniNet de Brasil A UniNet do Brasil anuncia a solução completa para os cartuchos das máquinas HP CP2020/2025 essas impressoras oferecem impressões coloridas de grande qualidade - velocidade, em preto 21 ppm possibilitada por meio da tecnologia ‘InstantOn’* da HP®. Essas máquina tem como objetivo pequenos grupos de trabalho, pois trabalham em rede e são bem compactas para se adaptar as mesas de trabalho, trabalham com uma grande variedade de tipos de papel. Os preços são acessíveis de $449,00 a $899,00 quando multifuncionais. Toners Coloridos – XGeneracion Smartchips E mais... Para maiores informações contate um de nossos representantes. Televendas: 11-4822-3930 email: uninet@uninetbrasil.com.br UniNet de Brasil anuncia la solución completa para los cartuchos de las máquinas HP CP2020/2025 estas impresoras imprimen en color con gran calidad - velocidad, en negro 21 ppm con tecnología ‘InstantOn’* de HP®. Estas máquinas tienen como objetivo pequeños grupos de trabajo, pues trabajan en red y son muy compactas para adaptarse a las mesas de trabajo, trabajan con gran variedad de tipos de papel. Los precios son accesibles de $449,00 a $899,00; multifuncionales. Toner Color – XGeneración Smartchips Y más... Para informaciones contacte a uno de nuestros representantes. Televenta: 11-4822-3930 email: uninet@uninetbrasil.com.br radarmais radarmás Sublimação em pequenos formatos Sublimación en formatos pequeños Este artigo foi elaborado pelo Instituto Cássio Rodrigues, por intermédio dos seus principais componentes, Cássio Rodrigues e Samuel Gonzalez. Contou também com a colaboração dos profissionais Carlos Vargas e Renato Gonçalves, ambos da BM Chemical O que têm em comum uma caneca e uma impressora Epson? E uma camiseta de time de futebol e sistemas de alimentação contínua? E a serigrafia e mercado de recondicionamento de cartuchos? Tudo. O mercado de impressão possui inúmeras vertentes, sendo que em muitas destas encontramos vários pontos em comum, como por exemplo, plotagem e impressões digitais, adesivagem de grandes formatos e moda. Neste artigo os autores procuram mostrar uma dessas tendências, os processos de sublimação em pequenos formatos. O que é o processo de sublimação? É quando um produto passa do estado sólido para o gasoso ou vice-versa, como as pedras de naftalinas que se usava nas gavetas de roupas. Em impressão o processo é semelhante, onde, com condições favoráveis de pressão, temperatura e tempo, a tinta sai de um papel, vaporizando-se completamente e se fixando em um substrato previamente preparado.Vemos o resultado desse processo em vários locais e materiais decorados, como camisas de times de futebol, tecidos e biquínis. Embora estes procedimentos sejam feitos em grandes confecções, podemos facilmente realizálos em pequena escala. Por isso, pode ser considerado como uma grande oportunidade de negócios para os recondicionadores. Onde encontrar potenciais clientes? Aos montes, em universidades, festas de casamentos e infantis, brindes, 32 | reciclamais ¿Qué tienen en común una taza y una impresora Epson? ¿Y una camiseta de un equipo de fútbol y sistemas de abastecimiento continuo?¿Y la serigrafía y el mercado de remanufactura de cartuchos? Todo. El mercado de impresión tiene innúmeras vertientes, siendo que en muchas de ellas encontramos varios puntos en común, como por ejemplo, plotter e impresiones digitales, adhesivos de grandes formatos y moda. En este artículo los autores muestran una de esas tendencias, proceso de sublimación en formatos pequeños. ¿Qué es proceso de sublimación? Es cuando un produto pasa del estado sólido para el gaseoso o viceversa, como la naftalina que se usaba en los cajones de ropa. En la impresión el proceso es semejante, donde, en condiciones favorables de presión, temperatura y tempo, la tinta sale de un papel, se vaporiza completamente y se fija en un sustrato previamente preparado.Vemos el resultado del proceso en varios lugares y materiales decorados, como camisetas de equipos de fútbol, géneros y biquínis, y, aunque estos procedimientos se hagan en grandes confecciones, podemos fácilmente realizarlos en pequeña escala. Por eso, puede considerarse como una gran oportunidad de negocios para los reacondicionadores. ¿Dónde encontrar clientes potenciales? Hay de montones, en universidades, fiestas de casamientos y Artículo elaborado por Cássio Rodrigues y Samuel Gonzalez, del Instituto. También cuenta con la colaboración de los expertos Carlos Vargas y Renato Gonçalves, ambos de BM Chemical ou seja, tudo o que a imaginação mandar. Os pontos mais fortes desse negócio são as possibilidades de pequena tiragem dos brindes e de extrema personalização de cada um, uma vez que cada folha impressa gera um único brinde, e em um único brinde podemos sublimar vários desenhos. Outra vantagem é o investimento, inclusive em local, ser relativamente baixo: com aproximadamente R$3 mil o empresário inicia seus negócios com sublimação para pequenos formatos. A impressão, excetuando o custo do substrato (material para usar), sairá em torno de R$ 1.00 por folha. Com essa pequena quantia, um recondicionador de cartuchos poderá ampliar seus negócios para impressão de brindes sob demanda, tais como camisetas, bonés, canecas, bolsas, almofadas, divisórias e pratos. Para um início de negócio de sublimação, precisamos de alguns materiais como impressora com bulk instalado, prensa e papel especial, além de uma tinta chamada tinta sublimática. O processo se resume em quatro passos: 1) Carregamento de um sistema de alimentação contínua com tinta sublimática, 2) Criação do motivo 3) Impressão 4) Prensagem do motivo no substrato escolhido. cumpleaños, regalos, o sea, todo lo que uno se imagine. Los puntos más fuertes del negocio son las posibilidades de poco tiraje y extremamente personalizado, ya que cada hoja impresa genera un único obsequio, y en un único obsequio podemos sublimar varios dibujos. Otra ventaja es la inversión, inclusive el local, es relativamente barato: con aproximadamente R$3 mil el empresario empieza su negocio con sublimación para formatos pequeños. Excepto el costo del sustrato (material para usar), la impresión saldrá R$ 1.00 cada hoja. Con esa pequeña cantidad, un reacondicionador de cartuchos podrá ampliar sus negocios para imprimir los obsequios bajo demanda, tales como camisetas, gorras, tazas, bolsas, almohadas, mamparas y platos, y lo que usted quiera. Para empezar el negocio de sublimación, necesitamos algunos materiales como impresora con bulk instalado, prensa y papel especial, además de una tinta llamada tinta sublimática. El proceso tiene cuatro pasos: 1) Un sistema de abastecimiento continuo con tinta sublimática, 2) Crear el motivo 3) Impresión 4) Prensar el motivo en el sustrato elegido. reciclamais | 33 Mostraremos a seguir a descrição de cada material e processo envolvido. Mostraremos una descripción de cada material y proceso Impressora Para a impressão com tinta sublimática precisamos de uma impressora com cabeça piezoelétrica (impressão a frio), de preferência da marca Epson, e o modelo mais indicado pelo seu custo-benefício seria a impressora Epson C-110. Esta impressora, dentre as Epson disponíveis no mercado, é a mais rápida em impressão em preto (possui 2 cartuchos pretos, além dos três coloridos, com velocidade máxima de impressão em 37ppm em preto e 20ppm em cor), possui uma excelente resolução (máxima de 5760 x 1440dpi), um dos mais baixos custos por página, além de um preço extremamente atraente. (inferior a R$ 350,00 nas lojas do ramo). A escolha da Epson C-110 também leva em consideração a instalação de um sistema de alimentação contínua (bulk ink), sobre o qual falaremos mais à frente. Por que não usamos impressoras térmicas, como as HP ou as Lexmark? Porque as tintas sublimáticas reagem com o calor gerado pelos injetores dessas marcas, sublimando exatamente onde não queremos que isto aconteça – nas próprias cabeças. Impresora Para la impresión con tinta sublimática precisamos una impresora con cabezal Piezoeléctrica (impresión en frío), de preferencia de la marca Epson, y el modelo más indicado por su costo/beneficio sería la impresora Epson C-110. Esta impresora, entre las Epson disponibles en el mercado, es la más rápida en impresión en negro (tiene 2 cartuchos negros, además de los tres de color, con velocidad máxima de impresión en 37ppm en negro y 20ppm en color), tiene excelente resolución (máxima de 5760 x 1440dpi), uno de los menores precios por página, además de costar menos de R$ 350,00 en las tiendas del ramo). Elegir Epson C-110 también lleva en consideración la instalación de un sistema de abastecimiento continuo (bulk ink), del cual hablaremos más adelante. ¿Porqué no usamos impresoras térmicas, como HP o Lexmark? Porque las tintas sublimáticas reaccionan con el calor generado por los inyectores de esas marcas, sublimando exactamente donde no queremos que sea – en el cabezal. Sistema de alimentação contínua (bulk ink) É um sistema dotado de cartuchos para impressora com reservatórios externos acoplados, propiciando ao equipamento uma impressão ininterrupta de mais de 600 páginas sem reabastecimento. Cada reservatório acondiciona cerca de 100ml de tinta sublimática. A instalação é simples, bastando abastecer os reservatórios, instalar os cartuchos seguindo as instruções de instalação dos cartuchos originais. O reabastecimento também é bastante simples, bastando visualizar o nível de tinta do reservatório e completar com tinta nova, e isto é feito independentemente do funcionamento da impressora, sendo que podemos completar os reservatórios enquanto a máquina segue imprimindo. O valor de um bulk para esta máquina é de aproximadamente R$ 150,00, podendo ser o mesmo valor para outros sistemas para impressoras A4. Sistema de abastecimiento continuo (bulk ink) Es un sistema dotado de cartuchos para impresora con depósitos externos, que le propicia al equipamiento una impresión ininterrupta en más de 600 páginas sin reabastecer. Cada depósito acondiciona 100ml de tinta sublimática. La instalación es sencilla, se abastecen los depósitos, se instalan los cartuchos siguiendo las instrucciones de la instalación de los cartuchos originales. El reabastecimiento también es bastante simple, se observa el nivel de tinta del depósito y se carga con tinta nueva, se hace independientemente del funcionamiento de la impresora, siendo que podemos llenar los depósitos mientras la máquina sigue imprimiendo. El valor de un bulk para esta máquina es de aproximadamente R$ 150, y es más o menos el mismo valor para otros sistemas para impresoras A4. 34 | reciclamais Tinta de sublimação inkJet Essa é a tinta utilizada no equipamento Epson para a obtenção dos resultados necessários, lembrandose sempre que devemos utilizar equipamentos com sistema de cabeça piezoelétrica e nunca uma cabeça térmica. Esta tinta, especial, flui corretamente pelos canais e cabeça de impressão, depositando-se no papel, aguardando o processo de prensagem para que os corantes especiais sublimem e se fixem no substrato. O litro desta tinta é caro, se comparado com o litro de uma tinta comum inkjet, porém esta é a hora do empresário aprender a fazer contas.. O litro custa aproximadamente R$ 450,00 e imprime aproximadamente 6 mil imagens, ou seja, menos de R$ 0,10 por página. Que bom seria se estes empresários soubessem fazer contas com seus cartuchos de laser, onde as diferenças entre os insumos de baixa e alta qualidade são muito pequenas, e se comparadas por página impressa, esta diferença simplesmente desaparece Tinta de sublimación inkJet Es la tinta utilizada en el equipamiento Epson para conseguir los resultados necesarios, recordando siempre que debemos utilizar equipamientos con sistema de cabezal piezoeléctrica y nunca un cabezal térmico. Es tinta especial, fluye correctamente por los canales y cabezal de impresión, se fijan en el papel, aguardando el proceso de prensar para que el colorante especial sublime y se fije en el sustrato. Un litro de esta tinta es caro, si lo comparamos con el litro de una tinta común inkjet, sin embargo este es el momento en que el empresario debe aprender a hacer cuentas. El litro cuesta aproximadamente R$ 450,00 e imprime aproximadamente 6 mil imágenes, o sea, menos de R$ 0,10 por página. Qué bueno sería se los empresarios supiesen hacer cuentas con sus cartuchos láser, donde las diferencias entre los insumos de baja y alta calidad es poca, si se compara con la página impresa, la diferencia desaparece. Papel transfer digital Papel utilizado para se conseguir um melhor resultado em tecidos sintéticos escuros, algodão claro ou escuro, junto com o processo de plastisol digital. Testamos papéis comuns para os processos de sublimação, encontrando resultados aceitáveis apenas em substratos sintéticos, como micro-fibra, cerâmicas envernizadas ou nylon. Mesmo assim, para obtermos os melhores resultados o papel transfer digital sempre é a melhor opção. O custo por folha, de uso único, é de aproximadamente R$ 0,80 Papel transfer digital Papel utilizado para conseguir un resultado mejor en géneros sintéticos oscuros, algodón claro u oscuro, junto con el proceso de plastisol digital. Probamos con papeles comunes para los procesos de sublimación, con resultados aceptables apenas en sustratos sintéticos, como microfibra, cerámicas barnizadas o nylon. Aunque para tener los mejores resultados el papel transfer digital siempre es la mejor opción. El costo de cada hoja, para usar una vez es de aproximadamente 0,80centavos. Prensa térmica Extremamente necessária no processo, pois nela se dá a sublimação dos corantes especiais da tinta e sua posterior fixação permanente no plastisol digital. Cada substrato possui sua combinação entre pressão, temperatura e tempo para que os resultados sejam maximizados. Existem vários fabricantes de prensas térmicas, sendo que para início de Prensa térmica Extremamente necesaria en el proceso, pues en ésta se da la sublimación de los colorantes especiales de la tinta y su posterior fijación permanente en el plastisol digital. Cada sustrato tiene su combinación entre presión, temperatura y tiempo para el máximo resultado. Existen varios fabricantes de prensas térmicas, pero para iniciar el reciclamais | 35 negócio recomendamos as prensas manuais, sendo que as mais simples, com mesas de 25 x 25cm, custam em torno de R$ 1.300,00, o mesmo custo de uma prensa de canecas ou de pratos. Prensas do tipo “combo”, capazes de trabalhar com canecas, materiais planos e pratos, sai por aproximadamente R$ 3.500,00 negocio recomendamos las prensas manuales, las más sencillas, con mesa de 25 x 25cm, cuestan R$ 1.300,00, el mismo costo de una prensa para tazas o platos. Prensas del tipo “combo”, para trabajar con tazas, materiales planos y platos, sale por aproximadamente R$ 3.500,00 Substratos Podemos aplicar o processo de sublimação em virtualmente todos os substratos sintéticos disponíveis, desde que agüentem temperaturas próximas de 200°C por pelo menos 20 segundos. Em tecidos, testamos com sucesso materiais brancos como TAC-tel, poliéster, microfibra e seda sintética, com resultados extremamente satisfatórios. Podemos também aplicar este processo em tecidos com até 30% de fibras de algodão, pois os corantes sublimáticos não se fixam em fibras naturais. Nas fibras artificiais a sublimação ocorre em caráter definitivo e permanente, como uma tatuagem, sendo que nem com a utilização de alvejantes conseguimos remover. Em cerâmicas, como canecas e pratos, o processo de sublimação ocorre em um verniz especial previamente aplicado na superfície, sendo também que o tempo e a temperatura de transferência são muito diferentes do que os parâmetros usados em tecidos. Sua aplicação é vasta, sendo que podemos também usar em azulejos, desde que previamente preparados com verniz UV ou PU. A utilização de verniz UV é recomendada quando é necessário obter o melhor resultado em termos de brilho e resistência. Existe também um processo de aplicação de sublimação em tecidos de algodão brancos ou coloridos, porém este processo é um pouco mais complexo, exigindo a aplicação de um fundo preparador na folha de papel, sendo que o próprio papel deve ser especial para sublimação. Embora o procedimento seja um pouco mais Sustratos Podemos aplicar el proceso de sublimación y virtualmente todos los sustratos sintéticos disponibles, desde que aguanten temperaturas de 200°C por lo menos por 20 segundos. En géneros, probamos y tuvimos buen resultado en materiales blancos como TAC-tel, poliéster, microfibra y seda sintética, con resultados extremamente satisfactorios. Podemos también aplicar este proceso en géneros con hasta 30% de fibras de algodón, pues los colorantes sublimáticos no se fijan en fibras naturales. En las fibras artificiales la sublimación es definitiva y permanente, como un tatuaje, que no se pueden quitar ni con el uso de lejía. En cerámica, como tazas y platos, el proceso de sublimación se hace con barniz especial previamente aplicado en la superficie, y el tiempo y la temperatura de transferencia son muy diferentes al de los parámetros usados en géneros. Tiene vasta aplicación, podemos también usarlo en azulejos, desde que previamente preparados con barniz UV o PU. El uso de barniz UV se recomienda cuando es necesario tener mejor resultado de brillo y resistencia. Existe también un proceso de aplicación de sublimación en géneros de algodón blanco o de color, aunque este proceso es un poco más complejo, es necesario la aplicación de una base en la hoja de papel, y el propio papel debe ser especial para sublimación. Aunque el O Instituto Cássio Rodrigues foi fundado em 2006, pelo Eng. Cássio Rodrigues com o intuito de estudar, profissionalizar, qualificar e melhorar o mercado de remanufatura. Seu Fundador, após 13 de experiência no ramo e verificando os motivos porque tantas empresas têm dificuldades em manter os padrões de qualidade aliados a falta de conhecimento não apenas no que se refere a questões técnicas, mas também, comercialização, fornecimento, logística e conhecimentos de marketing, criou o instituto onde o aluno encontra soluções para gerar um verdadeiro crescimento e lograr sucesso profissional. O mercado está mais exigente onde sobreviverão somente os melhores. Contatos pelo e-mail: atendimento@cassiorodrigues.eng.br. Colaboraram com este artigo Carlos Vargas e Renato Gonçalves, da BM Chemical. As marcas, modelos e imagens aqui postadas são utilizadas meramente em caráter informativo. 36 | reciclamais complexo, o investimento é ainda baixo. Neste caso, precisamos de uma mesa de impressão, uma matriz com o contorno do desenho (para a aplicação de uma resina à base de PVC) e uma estufa, para a preparação da folha a ser transferida. A prensagem também usa um set-up diferente dos tecidos sintéticos, com tempo e temperatura sensivelmente menores. O custo de cada substrato varia muito, mas para o empresário ter uma idéia, um abadá sublimado é vendido por R$ 5,00. Uma caneca de cerâmica padrão, já envernizada e pronta para a prensagem, sai por R$ 5,00, sendo vendida pronta por até R$ 20,00. procedimiento sea un poco más complejo, es barato. En este caso, necesitamos una mesa de impresión, una matriz con el contorno del dibujo (para aplicar una resina a la base de PVC) y un horno, para preparar la hoja que será transferida. La prensa también usa un set-up diferente de los géneros sintéticos, con tiempo y temperatura menores. El costo de cada sustrato varía mucho, pero para que el empresario tenga una idea, un disfraz de carnaval por ej. sublimado cuesta R$ 5,00. Una taza de cerámica, barnizada y lista para la prensa R$ 5,00, y se vende por R$ 20,00. Os tempos normalmente utilizados são de aproximadamente 20 segundos para uma impressão em poliéster e em torno de 2 minutos para canecas cerâmicas, com as temperaturas variam de 200°C a 220°C Generalmente se hace en aproximadamente 20 segundos una impresión en poliéster y, en 2 minutos para tazas de cerámica, con temperaturas de 200°C a 220°C Processo prático de utilização: 1) Instalar a impressora e o sistema de alimentação contínua (bulk), deixando-a pronta para impressão com tinta sublimática; Proceso práctico de utilización: 1) Instalar la impresora y el sistema de abastecimiento continuo (bulk), listo para impresión con tinta sublimática; 2) Alimentar a impressora com papel digital; 2) Abastecer la impresora con papel digital; 3) Imprimir o material; 3) Imprimir; 4) Para tecidos sintéticos ou cerâmicas, preparar a prensa, o substrato e o papel, prensando em seguida com o set-up de tempo, temperatura e pressão recomendados. 5) Após a prensagem no set-up recomendado, retirar o substrato da prensa e remover o papel ainda quente. 4) Para sintéticos o cerámicas, preparar la prensa, el sustrato y el papel, prensando en seguida con set-up de tiempo, temperatura y presión recomendados. 5) Después de prensar en el set-up recomendado, quitar el sustrato de la prensa y retirar el papel todavía caliente. El Instituto Cássio Rodrigues fue fundado en 2006, por el Ing Cássio Rodrigues con la intención de perfeccionar, calificar y, mejorar el mercado de remanufactura. Después de 13 años de experiencia en el ramo y viendo los motivos de porqué tantas empresas tienen dificultades para mantener la calidad junto con la falta de información no apenas en lo que se refiere a cuestiones técnicas, como también, comercio, suministro, logística y marketing, fundó un instituto donde el alumno encuentra soluciones para ser un verdadero profesional y tener éxito. El mercado está más exigente en el que sobrevivirán solamente los mejores. e-mail: atendimento@cassiorodrigues.eng.br. Las marcas, modelos e imágenes mencionadas aquí son apenas para información. reciclamais | 37 expositores 2008 / 2009 apoio boletimtécnico boletíntécnico Remanufatura do Cartucho de Toner HP LaserJet P2035/2055 Remanufactura del cartucho de toner HP LáserJet P2035/2055 O conhecido e experiente Mike Josiah assina esse boletim técnico com orientações específicas para o cartucho P2035/2005. Logo de início ele avisa: as figuras mostram as diferentes dimensões dos cartuchos, que possuem o design muito semelhante ao HP 1160/1320, porém esses cartuchos não podem ser utilizados. Acompanhe o passo-a-passo Lançada em Novembro de 2008, a HP 2035/2055 tem velocidade de impressão em 30 -35 ppm e qualidade de impressão de 1200 dpi. Com engenharia Canon, possui 16Mb de memória na série 2030 e 64Mb na série 2050. Dois cartuchos estão disponíveis para série 2050, o modelo CE505A com capacidade para 2300 páginas, e o CE505X com capacidade para 6500 páginas. Para a série P2030 apenas o cartucho CE505A. As figuras mostram as diferentes dimensões dos cartuchos, que possuem o design muito semelhante ao HP 1160/1320, porém esses cartuchos não podem ser utilizados. O sistema de fixação dos dois lados do cartucho (Pino),é semelhante ao HP 1160/1320, você precisará fazer dois furos no topo do cartucho para obter acesso aos pinos. A localização e remoção dos pinos são praticamente idênticas ao HP 1320. 40 | reciclamais Lanzada en Noviembre de 2008, HP 2035/2055 tiene velocidad de impresión en 30 -35 ppm y calidad de impresión de 1200 dpi. Ingeniería Canon, con 16Mb de memoria en la serie 2030 y 64Mb en la serie 2050. Hay dos cartuchos disponibles para serie 2050, el modelo CE505A con capacidad para 2300 páginas, y el CE505X con capacidad para 6500 páginas. Para la serie P2030 apenas el cartucho CE505A. Las figuras muestran las diferentes dimensiones de los cartuchos, tienen design muy parecido al HP 1160/1320, pero esos cartuchos no pueden ser utilizados. El sistema de fijación de los dos lados del cartucho (Clavillo), es parecido al HP 1160/1320, usted deberá hacer dos agujeros en el tope del cartucho para llegar a los clavillos. La ubicación y retirada de los clavillos son prácticamente idénticas a las de HP 1320. El conocido y experto Mike Josiah firma este boletín técnico con explicaciones específicas para el cartucho P2035/2005; ya al comienzo avisa: las figuras muestran las diferentes dimensiones de los cartuchos, que tienen design parecido al HP 1160/1320, pero esos cartuchos no pueden ser utilizados. Acompañe paso a paso As impressoras lançadas nessa série são: P2035/P2035n/ P2055d/P2035/P2055d/P2055dn/P2055x Solucionar problemas no cartucho, bem como imprimir página de testes, serão exemplificadas no final desse artigo. Las impresoras de la serie son: P2035/P2035n/P2055d/ P2035/P2055d/P2055dn/P2055x Solucionar problemas del cartucho, imprimir página de prueba, serán ejemplificadas al final de este artículo. Suprimentos necessários • 110 GRS HP P2035 Toner de cartucho C505A (2300 paginas) • 290g HP-P2035 Toner para o cartucho CE505X (6500 páginas) • Substituição do Chip • Cilindro Novo (Opcional) Uninet #13372 - HP P 2035, 2055 Unidrum recomendado com engrenagens. • Wiper Blade (Opcional) • Doctor Blade (Opcional) • Rolo Magnético (Opcional) • Selo - Lacre (Opcional) • Hástes flexíves de Algodão • Álcool Isopropílico • Pó para lubrificação do cilindro. Insumos necesarios • 110 GRS HP P2035 Toner de cartucho C505A (2300 páginas) • 290g HP-P2035 Toner para el cartucho CE505X (6500 páginas) • Sustitución del Chip • Cilindro Nuevo (Opcional) Uninet #13372 - HP P 2035, 2055 Unidrum recomendado con engranajes. • Wiper Blade (Opcional) • Doctor Blade (Opcional) • Rodillo Magnético (Opcional) • Sello - Lacre (Opcional) • Bastoncillos Flexibles de Algodón • Alcohol Isopropílico • Polvo para lubrificar el cilindro. Os pinos neste cartucho são muito semelhantes aos cartuchos da HP-1160/1320. A melhor forma de removê-los sem danificar o cartucho é fazer dois pequenos furos. Los clavillos de este cartucho son muy parecidos a los de los cartuchos de HP-1160/1320. La mejor forma de sacarlos sin dañar el cartucho es hacer dos agujeros pequeños reciclamais | 41 42 | reciclamais Retire a tampa do cilindro erguendo o encaixe de cada extremidade. Saque la tapa del cilindro levantando el encaje de cada extremo. Observe a posição da mola para que ela possa ser recolocada mais tarde Observe la posición del resorte para colocarlo más tarde. Faça um furo em cada lado do cartucho, conforme indicado pelas setas. Haga un agujero de cada lado del cartucho, como indican las flechas. As figuras mostram antes de perfuração e após perfuração. Las figuras muestran antes y después de la perforación. 44 | reciclamais Após perfuração. Después de la perforación. Empurrem os pinos através destes furos com uma chave de fenda pequena, remova os pinos. Empuje los clavillos a través de estos agujeros con un destornillador pequeño, saque los clavillos. Separe as duas partes. Separe las dos partes. 46 | reciclamais Com uma chave de fenda plana, pressione o pino (eixo) do cilindro do interior do cartucho para fora, como mostrado. Aparecerá um pequeno espaço visível onde a chave de fenda deve ser colocada. Con un destornillador plano, presione el clavillo (eje) del cilindro de dentro del cartucho hacia fuera, como está demostrado. Aparecerá un pequeño espacio visible donde debe colocar el destornillador. Certifique-se para não dobrar ou danificar as paredes de plástico, pois são finas e facilmente danificáveis. Cuidado para no doblar o dañar las paredes de plástico, pues son finas y fácil de romper. Remova o pino (Eixo) com um alicate. Saque el clavillo (eje) con un alicate. O eixo do cilindro no lado oposto está soldado. A solda pode ser quebrada ou perfurada, mas há uma possibilidade de não haver como alinhar se o mesmo for furado. El eje del cilindro del lado opuesto está soldado. Puede romper la soldadura o perforarla, pero tal vez no se pueda alinear si ha sido perforado. reciclamais | 47 48 | reciclamais Remova o Cilindro. Esse é um bom momento para olhar novamente as engrenagens. Esse é um sistema completamente novo. Saque el cilindro. Es un buen momento para ver nuevamente los engranajes. Es un sistema completamente nuevo. Remova o PCR e limpe com a solução de limpeza. Saque el PCR y límpielo con la solución de limpieza. Remova os dois parafusos da lâmina de limpeza - Wiper Blade. Remova os resíduos de toner. Saque los dos tornillos de la lámina de limpieza - Wiper Blade. Saque los residuos de toner. Recoloque a lâmina de limpeza - wiper blade de preferência lubrificada. Coloque la lámina de limpieza - wiper blade lubrificada, es preferible. Recoloque o Rolo PCR. Note que o PCR OEM, possui uma pequena quantidade de graxa condutiva, você deve limpa-lo e reaplicar uma nova graxa, como mostra a figura. Coloque el rodillo PCR. Note que el PCR OEM, tiene una pequeña cantidad de grasa conductora, debe limparlo y coloque grasa nueva, como muestra la figura. Para recolocar o pino (Eixo) do cilindro. Para colocar el clavillo (eje) del cilindro. Remova a graxa condutiva original, e aplique uma pequena quantidade de graxa condutiva na ponta do Eixo Saque la grasa conductora original, y aplique una pequeña cantidad de grasa conductora en la punta del eje Corte as duas abas fora como mostradas. Use em estile para cortá-las. Corte las dos aletas, como está demostrado. Cortarlas con estilete. NOTA: Ambas laterais possuem abas soldadas. A única maneira de abri-los é cortando e perfurando com cuidado. Faça isso no lado esquerdo do cartucho (da NãoEngrenagem) é o melhor lado. NOTA: Ambas laterales tienen las aletas soldadas. La única manera de abrirlas es cortando y perforando con cuidado. Haga eso en el lado izquierdo del cartucho (sin engranaje) es el mejor lado. reciclamais | 49 50 | reciclamais Usando uma broca de 3/32”, fure cada um das duas soldas. Seja cuidadoso mantenha a broca reta. Use uma velocidade lenta. Usando una broca de 3/32”, haga un agujero en cada soldadura. Con cuidado mantenga recta la broca . Use baja velocidad. Com uma chave de fenda plana, force delicadamente a lateral onde foram feitos os furos até que as soldas se soltem. Separando o Lateral do reservatório de Toner. Con un destornillador plano, con cuidado levante la lateral donde se han hecho los agujeros hasta que se suelten las soldaduras, separando la lateral del depósito de toner. Remova o Rolo Magnético. Saque el Rodillo Magnético. Remova a engrenagem do Rolo Magnético. Saque el engranaje del Rodillo Magnético. Remova a lâmina dosadora (Doctor Blade) e os dois parafusos. Saque la lámina de dosificación (Doctor Blade) y los dos tornillos. Limpe o Toner remanescente do reservatório, note que há uma espuma abaixo da Doctor Blade que deverá ser limpa com álcool isopropílico. Limpie el toner remanente del depósito, note que hay una espuma debajo de la Doctor Blade que debe limpiar con alcohol isopropílico. Encha o cartucho através do Rolo Magnético com 110g do Toner da P2035 para o cartucho de “A”, 290g para o “X”. Llene el cartucho a través del Rodillo Magnético con 110g do toner de la P2035 para el cartucho de “A”, 290g para el “X”. Se for lacrar o reservatório de toner, há uma peça plástica branca que é coloca com fita dupla face, que deve ser removida com uma chave de fenda. Si va a lacrar el depósito de toner, hay una pieza de plástico blanca que se coloca con cinta doble cara, y hay que sacarla con un destornillador. reciclamais | 51 52 | reciclamais Recoloque a peça plástica branca, se preciso utilize uma nova fita dupla face, essa peça contribui com o fluxo de toner no reservatório. Coloque la pieza de plástico blanca, si es necesario utilice una nueva cinta doble cara, la pieza contribuye con el flujo de toner en el depósito. Reinstale a lâmina Dosadora (Doctor Blade) e os dois parafusos. Reinstale la lámina de dosificación (Doctor Blade) y los dos tornillos. Limpe a graxa antiga da placa do contato, e recoloque uma nova graxa. Limpie la grasa de la placa del contacto, y coloque grasa nueva. Monte o reservatório de toner, colocando a engrenagem da Mag Roller no lugar. Arme el depósito de toner, colocando el engranaje de la Mag Roller en su lugar. Instale a Mag roller e gire até que ele se encaixe no suporte lateral. Instale la Mag roller y gire hasta que se encaje en el soporte lateral. Instale a tampa lateral do contato. Instale la tapa lateral del contacto. Instale 2 pequenos parafusos nos furos das soldas na lateral. Instale 2 pequeños tornillos en los agujeros de las soldaduras de la lateral. Junte as duas partes do cartucho, certifique-se que as duas molas estão alinhadas e instale os pinos. Junte las dos partes del cartucho, esté seguro de que los dos resortes están alineados y coloque los clavillos. reciclamais | 53 54 | reciclamais Certifique-se que os pinos foram colocados o suficiente para não intervirem na instalação do cartucho na impressora. Los clavillos deben estar perfectamente colocados para no intervenir en la instalación del cartucho en la impresora. Instale a tampa do cilindro. Instale la tapa del cilindro. Certifique-se que as molas estão na posição correta. Los resortes deben estar en la posición correcta. Troque o chip. Cambie el chip. RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Defeitos Repetitivos Defectos Repetitivos OPC - Cilindro: ..................................... 75 mm Rolo Fusão: ......................................... 63 mm Lower Fuser roller ................................ 63 mm Upper Fuser film . ................................ 57 mm Registration roller ................................. 43 mm Magnetic Roller . .................................. 42 mm Rolo de Tranferencia: ........................... 39 mm PCR: . .................................................. 38 mm OPC - Cilindro: .............................................75 mm Rodillo: . .........................................................63 mm Lower Fuser roller .........................................63 mm Upper Fuser film ...........................................57 mm Registration roller ..........................................43 mm Magnetic Roller .............................................42 mm Rodillo de Trasferencia: . ...............................39 mm PCR: ..............................................................38 mm Imprimindo página de teste Imprimiendo página de test Série P2030 Serie P2030 • Para imprimir a página de teste, certifique-se que a luz de pronto esteja acessa, e pressione o botão GO. • A página teste será impressa. • Isto também pode ser executado a partir do menu da impressora através do PC. • Para imprimir la página de test, la luz de listo tiene que estar encendida, y pulse la tecla GO. • La página test será impresa. • También puede hacerlo a partir del menú de la impresora a través del PC. Série P2050 Serie P2050 • Pressione o botão OK • Pressione a seta para baixo para seleccionar “relatórios” • Pressione a seta para baixo para selecionar o relatório desejado, • Pressione OK • Pulse la tecla OK • Pulse la flecha hacia abajo para seleccionar “informes” • Pulse la flecha hacia abajo para seleccionar el informe deseado • Pulse OK Imprimindo página de Limpeza Imprimiendo página de Limpieza Série P2030 • Para executar a página limpeza, certifique-se que a luz de pronto esteja acessa. Inserir uma transparência na bandeja de papel. • No drive da impressora tecle menu – propriedades – configurações de dispositivo. • Em cleaning Page aperte OK. Serie P2030 • Para hacer la página de limpieza, la luz de listo debe etar encendida. Colocar una transparencia en la bandeja para papel. • En el drive de la impresora pulse menú – propiedades – configuraciones de dispositivo. • En cleaning page pulse OK. Série P2050 • Inserir uma transparência na bandeja de papel. Abrir HP Toolbox FX e clique na pasta Definições de dispositivo. • Clique na página resolução de problemas. • Na área de modo limpeza clique em Iniciar. O processo de limpeza leva cerca de 2 minutos. A página irá parar a limpeza periodicamente durante o processo. • Não desligue a impressora até que o processo tenha terminado. • Para estas impressoras, a HP recomenda que transparências sejam utilizadas em vez do papel. Serie P2050 • Colocar una transparencia en la bandeja para papel. Abrir HP Toolbox FX y haga click en la carpeta Definiciones de dispositivo. • Haga click en la página resolución de problemas. • En el área de modo limpieza haga click en Iniciar. El proceso de limpieza lleva 2 minutos. La página parará la limpieza periódicamente durante el proceso. • No apague la impresora hasta que no haya terminado el proceso. • Para estas impresoras, HP recomienda que utilice transparencias en vez de papel. reciclamais | 55 Resolução de problemas impressora Solución de problemas impresora Série P2030 Serie P2030 • Como acontece com a maioria das novas máquinas HP de baixo custo, as impressoras não possuem display. • Todos os códigos de erro consistem em diferentes padrões de cinco luzes. • Como acontece con la mayoría de las máquinas HP nuevas de poco costo, las impresoras no tienen display. • Todos los códigos de error consisten de diferente patrón de cinco luces. Luz intermitente: Porta da impressora aberta Luz intermitente: Puerta de la impresora abierta Três luzes acesas: Erro fatal, desligar a impressora por 5 minutos. Se o erro persistir, a impressora tem um grande problema. Não há ainda informações sobre o que estes problemas possam ser. O manual afirma simplesmente - entrar em contato com a HP! Tres luces encendidas: Error fatal, apagar la impresora por 5 minutos. Si el error continúa, la impresora tiene un problema grande. No hay informaciones todavía sobre cuál es el problema. El manual dice apenas; entrar en contacto con HP. Luz de toner intermitente: Sem cartucho de toner. Luz de toner intermitente: Sin cartucho de toner. Luz de toner acessa: Toner Baixo. Luz de toner encendida: Toner Bajo. Mensagens de alerta Mensajes de alerta Série P2030 Serie P2030 • 10.X Erro da memória de suprimento • 13.XX Papel atolado • 50.X Erro do Fusor • 52.0 Erro do Scanner • 10.X Error de la memoria de suministro • 13.XX Papel atascado • 50.X Error del Fusor • 52.0 Error del Scanner Série P2050 Serie P2050 • 10.X Erro da memória de suprimento • 13.XX Papel atolado • 21.X Falha na impressão • 41.2 Erro no Motor • 50.X Erro do Fusor • 51.X Erro do Scanner • 57 Erro do Cooler • 59.X Erro da Motor principal • 10.X Error de memoria de suministro • 13.XX Papel atascado • 21.X Falla en la impresión • 41.2 Error en el Motor • 50.X Error del Fusor • 51.X Error del Scanner • 57 Error del Cooler • 59.X Error del Motor principal Depois de 18 anos no mercado mundial, a UniNet ingressa no Brasil em 2003. A filial do Brasil teve um notável crescimento no segmento de distribuição de insumos para remanufatura de cartuchos, com uma estrutura invejável e com diversos projetos em desenvolvimento. A Filial conta com mais de 12000 itens a pronta entrega, sendo referência em estoque no Brasil, tendo como objetivo: “Estoque completo a disposição dos clientes.” Televendas: 11-4822-3930 – email: uninet@uninetbrasil.com.br Después de 18 años en el mercado mundial, UniNet llega a Brasil en 2003. La filial de Brasil tuvo un notable crecimiento en el segmento de distribución de insumos para remanufactura de cartuchos, con una estructura envidiable y con diversos proyectos en desarrollo. La filial cuenta con más de 12000 itemes para entrega rápida, siendo referencia en stock de Brasil, con el objetivo: “Stock completo a disposición de los clientes” . Televentas: 11-4822-3930 – email: uninet@uninetbrasil.com.br 56 | reciclamais O grande evento internacional de remanufaturadores de cartuchos de impressoras para a América Latina El gran evento internacional de remanufacturadores de cartuchos de impresoras para America Latina 06 - 08 julho / julio 2009 Expo Center Norte - São Paulo - Brasil T: 55 11 3814-0227 reciclamais@reciclamais.com nasempresas enlasempresas O grande diferencial: uma solução completa El gran diferencial: una solución completa Em matéria publicada em abril de 2002, na quarta edição da Revista Reciclamais), a Printer Ink contou que apostava em treinamento e investimento e os resultados foram muito bons. Os gerentes Cristiano Augusto e Ellen Regina Alcantara explicam, hoje, como continuaram a desenvolver-se e os detalhes do processo de produção que tornaram o Grupo Printer um dos mais produtivos e eficientes do mercado de remanufatura Há quase 20 anos no mercado, a Printer Ink demonstra ser prova concreta de que o mercado de remanufatura está muito longe de ser informal. Ao contrário, gera empregos, paga impostos, trabalha com seriedade, além de ter uma preocupação social com a cidadania. Essa maior credibilidade ao setor de remanufatura traz benefícios a todos, mostrando o quanto temos a crescer e somar fazendo com que a indústria brasileira seja cada vez valorizada. Ainda mais em um período de crise mundial que afeta a vida de todos, direta ou indiretamente. Em nossos últimos editoriais abordamos o tema mostrando que o segmento de remanufatura é uma opção importante para o mercado em momentos como esse. A crise deve ser vista como uma chave abrindo portas. Está na hora de mostrar a cara. Anteriormente as empresas que recusavam o cartucho reciclado como opção de uso nas atividades diárias, agora prestam mais atenção aos remanufaturados: pesquisam para saber até onde podem 58 | reciclamais Hace casi 20 años en el mercado, Printer Ink demuestra una prueba concreta de que el mercado de remanufactura todavía está muy lejos de ser informal. Al contrario, genera empleos, paga impuestos, trabaja con seriedad, además de preocuparse con la ciudadanía. Más credibilidad al sector de remanufactura le trae beneficio a todos, mostrando todo lo qué tenemos que crecer para que la industria brasileña sea cada vez más valorizada. Más todavía en un período de crisis mundial que nos complica la vida a todos, directa o indirectamente. En nuestros últimos editoriales abordamos el tema mostrando que el segmento de remanufactura es una opción importante para el mercado en momentos como éste. Debemos ver la crisis como una llave abriendo puertas. Ya es hora de dar la cara. Antes las empresas que rechazaban el cartucho reciclado como una opción en sus actividades diarias, ahora prestan más atención a los remanufacturados: averiguan, quieren saber si pueden confiar, solicitan En artículo publicado en abril de 2002, en la cuarta edición de la Revista Reciclamais, Printer Ink nos contó que invertía en entrenamiento y los resultados fueron muy buenos. Los gerentes Cristiano Augusto y Ellen Regina Alcantara explican, hoy, como siguieron su desarrollo y los detalles del proceso de producción que hizo del Grupo Printer uno de los más productivos y eficientes del mercado de remanufactura confiar, solicitam testes, querem conhecer sua estrutura, saber com quem estão falando, se a remanufaturadora tem capacidade de atendê-la. Ainda é forte a idéia de que o mercado só é formado por empresas “fundo de quintal” e ficam surpresos ao saber o profissionalismo que existe. Cristiano Augusto, Gerente da Printer Ink, compartilha da idéia: “As companhias que tinham aquela visão ’só uso original’, hoje estão precisando reduzir custos de todas as formas e vendo nos remanufaturados uma boa alternativa. Estão se convencendo e querendo saber o que o cartucho reciclado tem. As barreiras agora estão diminuindo.” Atuando no mercado de remanufatura desde 1992, a Printer Ink faz parte do Grupo Printer, junto com a Printer Solutions e a Printer Suporte, em três unidades próprias localizadas em Barueri e dois pontos-de-venda: um no bairro da Pompéia, em São Paulo e outro na cidade de Campinas, onde os produtos prontos são comercializados, e totalizando 135 funcionários. pruebas, quieren saber con quién están hablando, si la remanufacturadora tiene capacidad para atender. Todavía es fuerte la idea de que el mercado está formado por empresas “chapuceras” y se sorprenden al saber la profesionalidad que existe. Cristiano Augusto, Gerente de Printer Ink, comparte la idea: “Las compañías que decían ’solamente uso el original’, hoy precisan disminuir costos de cualquier manera y ven los remanufacturados como una buena alternativa. Se están convenciendo y quieren saber qué es lo que tiene el cartucho reciclado. Ahora no hay tantas barreras”. Printer Ink está en el mercado de remanufactura desde 1992, y forma parte del Grupo Printer, junto con Printer Solutions y Printer Suporte, en tres unidades propias ubicadas en Barueri y dos puestos de venta: uno en el barrio Pompeia, en San Paulo y otro en la ciudad de Campinas, donde está el comercio de los productos listos y, trabajan135 empleados. reciclamais | 59 Foco no usuário final O principal foco da Printer Ink é o usuário final formado pelas grandes empresas do setor corporativo, oferecendo uma solução completa e não apenas um cartucho. O cliente tem à disposição um produto de qualidade, suporte técnico, atendimento diferenciado e assistência técnica. Seja qual for o problema, será solucionado, garantem. Para atingir o objetivo com perfeição, a Printer Ink trabalha com um processo de produção que integra os vários setores da empresa, onde cada um tem seu papel fundamental, como uma linha de montagem. Vista en el usuario final El foco principal de Printer Ink es el usuario final formado por las grandes empresas del sector corporativo, ofreciendo una completa solución y no apenas un cartucho. El cliente tiene a disposición un producto de calidad, soporte técnico, atención y asistencia técnica. Sea cual sea el problema, será solucionado, afirman. Para alcanzar perfectamente el objetivo, Printer Ink trabaja con un proceso de producción que integra varios sectores de la empresa, donde cada uno tiene su papel fundamental, como una línea de montaje. Limpeza e aspiração Das três unidades de Barueri, uma é responsável por todo o recebimento do material que chega por devolução do cliente ou por compra no mercado. Hoje, 90% da comercialização vem da troca e acordo com os clientes. Tudo o que a empresa manda, recebe de volta na mesma quantidade. Porém, as carcaças possuem vida útil e sofrem um degaste natural do material plástico, o que torna necessária a compra de material em todo o mercado brasileiro. A limpeza dos cartuchos é feita por um sistema de sucção que retira todos os resíduos de toner da matéria plástica e os deposita em frascos lacrados e retirados uma vez por mês por uma empresa especializada e despachados para o destino correto. O sistema foi totalmente homologado e a Printer Ink possui um alvará de funcionamento dado pela Companhia de Tecnologia de Saneametno Ambiental (Cetesb). Em todo o processo de remanufatura, essa é a etapa mais agressiva do ponto de vista ambiental, devido à quantidade de resíduos que produz. “Não jogamos os detritos no meio ambiente. Temos a preocupação de destinar para quem é de direito. Investimos bastante para ter uma unidade que atendesse às necessidades da Cetesb. Caso contrário, não teríamos conseguido o alvará de funcionamento.”, ressalta Augusto. No Departamento de Expedição, toda a matéria plástica sai dessa unidade já limpa e pronta para a montagem dos cartuchos. Limpieza y aspiración De las tres unidades de Barueri, una es responsable por todo el material devuelto por el cliente. Hoy, 90% del comercio viene del cambio y acuerdos con los clientes. Todo lo que la empresa manda, lo recibe de vuelta en la misma cantidad. Aunque, los estuches tengan durabilidad y un degaste natural del material plástico, es necesario comprar material en todo el mercado brasileño. La limpieza de los cartuchos se hace por medio de un sistema de succión que retira todos los residuos de toner de la materia plástica y los deposita en frascos lacrados, y una vez por mes una empresa especializada los busca y los despacha para su destino adecuado. El sistema fue totalmente homologado y Printer Ink posee una garantía de funcionamiento dado por la Compañía de Tecnología de Saneamietno Ambiental (Cetesb). En todo el proceso de remanufactura, esa es la etapa más agresiva desde el punto de vista ambiental, debido a la cantidad de residuos que produce. “No tiramos los desechos al medio ambiente. Invertimos bastante para tener una unidad que atendiese a Cetesb. De lo contrario, no habríamos conseguido la garantía de funcionamiento”, comenta Augusto. En el Departamento de Expedición, todo el material plástico sale de esa unidad ya limpio y listo para armar los cartuchos. 60 | reciclamais Produção e montagem Na segunda unidade é onde ocorre a produção e montagem efetivas dos cartuchos. A matéria plástica chega e os componentes (cilindros, réguas) descem ao estoque para a montagem dos kits. Por exemplo: 50 kits para montagem do modelo 8100 são formados por 50 toners, 50 réguas, 50 cilindros. Esse material entra em um processo de linha de produção, onde cada pessoa substitui um componente até sair o produto final pronto. Isso dá um rendimento bem maior de produtividade e resultado melhor de qualidade. O produto final vai para o controle de qualidade, onde são pesados, identificados com número de série e códigos de barras criando um lote desse produto para o estoque. Com o objetivo de garantir a imparcialidade e maior rigor nos testes, a Printer Ink criou um departamento de controle de qualidade totalmente independente da produção. Se a produção testa o seu próprio produto, a acuracidade pode não ser tão efetiva. Ao criar departamentos que não se comunicam, não interagem, um não fica submisso ao outro. Ao ser analisado por outro grupo que vai conferir se o processo está correto, o índice de rejeição dos produtos vai baixar muito mais. Um dos grandes diferenciais da Printer Ink são produtos para pronta entrega. A empresa não trabalha em cima de um pedido do cliente, e sim, de um estoque. O cliente pede e no dia seguinte está recebendo o produto independentemente da quantidade e dos modelos. Graças a uma programação das vendas mensais, é feita uma projeção de clientes novos. Fechado um novo cliente, essa projeção é passada para o estoque, que faz um pedido para a produção para que aquele ítem não falte. É a garantia de um produto para pronta entrega e sempre à disposição. Formado por baias onde cada vendedor administra uma carteira de clientes, o Departamento Comercial possui as chamadas Células de Aprendizagem. Nelas os vendedores, antes de se tornarem efetivos, ficam separados até adquirirem prática e são supervisionados de maneira rigorosa para que possam assumir suas próprias vendas. Preocupada com a satisfação do cliente, a Printer Ink possui uma pessoa só para cuidar do pós-venda. Esse Producción y montaje La segunda unidad es la de producción y montaje efectivos de los cartuchos. La materia plástica llega y los componentes (cilindros, reglas) van para el stock para armar los kits. Por ejemplo: 50 kits para armar el modelo 8100 se forman por 50 toner, 50 reglas, 50 cilindros. El material entra en un processo de línea de producción, donde cada persona sustituye un componente hasta que el producto final salga listo. Eso da mayor rendimiento de productividad y de calidad. El producto final va para el control de calidad, se pesa, identifica con número de serie y código de barra, haciendo un lote de ese producto para stock. Con el objetivo de garantizar la imparcialidad y hacer test más rigurosos, Printer Ink creó un departamento de control de calidad completamente independiente de la producción. Si la producción prueba su propio producto, la precisión tal vez no sea tan efectiva. Al tener departamentos que no se comunican entre sí, uno no se somete al otro. Al ser analizado por otro grupo que va a conferir si el proceso está correcto, el índice de rechazo de los productos va a bajar mucho más. Uno de los grandes diferenciales de Printer Ink son los productos para entrega rápida. La empresa no trabaja para un pedido del cliente, y sí, de un stock. El cliente pide algo y al día siguiente recibe el producto independientemente de la cantidad y de los modelos. Gracias a un plan de ventas mensual, se hace una proyección de clientes nuevos. Con un nuevo cliente, esa proyección pasa para el stock, que hace un pedido para la producción para que no falte aquél ítem. Es la garantía de un producto para entrega rápida siempre a disposición. Formado por compartimientos donde cada vendedor administra una libreta de clientes, el Departamento Comercial tiene las llamadas Células de Aprendizaje. En ellas los vendedores, antes de ser efectivos, están separados hasta adquirir práctica y tienen supervisión rigurosa para que puedan asumir sus propias ventas. Preocupada en satisfacer al cliente, Printer Ink tiene una sola persona para cuidar de la pos venta. Ese reciclamais | 61 acompanhamento acaba sendo uma espécie de consultoria para a empresa, pois com as dicas e as críticas dos clientes a empresa fica sabendo o que é preciso mudar e melhorar. Um suporte técnico externo garante a atenção direta ao cliente para esclarecer qualquer tipo de dúvida. Ao ser acionado, o responsável técnico desloca-se até o cliente para diagnosticar o problema do cartucho ou da impressora e, no caso de um manuseio incorreto, orienta o cliente sobre a maneira correta evitando problemas futuros. Pioneirismo Localizada na terceira unidade do Grupo Printer, a Printer Solutions atua desde 92 na área de serviços e desde 96 na área de vendas de peças para impressoras. Com isso, a empresa é uma das pioneiras do mercado na manutenção, recuperação e vendas de peças para assistências técnicas, tais como módulos, unidades fusoras, printheads e placas. Neste local chegam as carcaças de fusores defeituosos, mostra a gerente Ellen Regina Alcantara. “Compramos os fusores no mercado, remanufaturamos com todas as peças trocadas e depois vendemos para empresas de assistência técnica e outsourcing”, afirma. Assim como a Printer Ink, a Printer Soutions utiliza o sistema de linha de montagem. O material que chega é desmontado, analisado por um técnico e enviado para o reparo. Depois um especialista do controle de qualidade verifica, limpa e testa os materiais um a um, encaminhando para o setor de embalagem e posteriormente para o estoque. 62 | reciclamais acompañamiento es una especie de consultoría para la empresa, pues con los consejos y las críticas de los clientes la empresa sabe lo que es necesario cambiar y mejorar. Un soporte técnico externo garantiza la atención directa al cliente para aclarar cualquier tipo de duda. El encargado técnico se traslada hasta el cliente para ver el problema del cartucho o de la impresora y, en el caso de algo incorrecto, orienta al cliente sobre la manera correcta evitando problemas futuros. Pionero Ubicada en la tercera unidad del Grupo Printer, Printer Solutions trabaja desde 92 en el área de servicios y desde 96 en el área de ventas de piezas para impresoras. Así, la empresa es una de las pioneras del mercado en mantenimiento, recuperación y venta de piezas para asistencia técnica, tales como módulos, unidades fusoras, printheads y placas. A este local llegan los estuches de fusores con defectos, muestra la gerente Ellen Regina Alcantara. “Compramos los fusores en el mercado, remanufacturamos con todas las piezas cambiadas y después los vendemos para empresas de asistencia técnica y outsourcing”, afirma. Así como Printer Ink, Printer Soutions utiliza el sistema de línea de montaje. El material que llega es desarmado, analizado por un técnico y enviado para reparar. Después un especialista del control de calidad revisa, limpia y prueba los materiales uno por uno, y lo encamina para el sector de embalaje y luego para el stock. No estoque, além dos produtos que a Printer Solutions vende para todo o Brasil, ficam também as peças que são usadas no reparo e peças em geral para impressoras em geral HP, Lexmark, Samsung e Brother. “Nossos clientes são as assistências técnicas que necessitam de uma peça ou outra para recuperar a máquina do cliente. A máquina vai pra a assistência técnica, eles entram em contato e nós fornecemos a peça”, explica a executiva. As peças são todas importadas e a Printer Solutions tem escritório em Beijin, na China e nos Estados Unidos, onde fazem as compras em várias empresas e enviam para o Brasil por importações marítima e aérea. En el stock, además de los productos que Printer Solutions vende para todo Brasil, quedan también las piezas que son usadas para reparar y piezas generalmente para impresoras HP, Lexmark, Samsung y Brother. “Nuestros clientes son las asistencias técnicas que necesitan de una pieza u otra para recuperar la máquina del cliente. La máquina va para la asistencia técnica, ellos entran en contacto y nosotros proveemos la pieza”, explica la ejecutiva. Las piezas son todas importadas y Printer Solutions tiene oficinas en Beijin, en China y en EEUU, donde hacen las compras en varias empresas y las envían para Brasil por vía marítima y aérea. Projeto Semente A idéia do Projeto Semente surgiu da união de uma necessidade do Grupo Printer com a oportunidade de ajudar. Hoje as carcaças são adquiridas no mercado de maneira informal já que não existem empresas especializadas na coleta desse tipo de produto no Brasil. Ao perceber que entidades recebem muitas doações desse tipo de produto, a empresa centralizou aí as suas compras como uma maneira de ajudar. “O mercado informal pode trazer alguns problemas, pois não sabemos a origem do produto, podendo até ser roubado. Já, ao optar pelas entidades, ajudamos quem realmente precisa, sem ficar na dúvida de quem estamos comprando. Ficamos bem mais tranqüilos em todos os aspectos”, lembra Cristiano. Davi Paixão coordena o projeto social que conta com cursos livres e profissionalizantes, oficinas de arte e treinamentos com o intuito de investir no futuro das crianças para que se tornem profissionais no futuro. Proyecto Semilla La idea del Proyecto Semilla surgió de una necesidad del Grupo Printer con la oportunidad de ayudar. Hoy los estuches se adquieren en el mercado de manera informal ya que no existen empresas especializadas en recoger ese tipo de producto en Brasil. Al saber que entidades reciben donaciones de ese tipo de producto, la empresa centralizó ahí sus compras como una manera de ayuda. “El mercado informal puede traer algunos problemas, pues no sabemos el origen del producto, que hasta puede ser robado. Ya, al optar por las entidades, ayudamos al que realmente precisa, sin que quede duda de a quién le estamos comprando. Nos quedamos más tranquilos bajo todos los aspectos”, recuerda Cristiano. Davi Paixão coordena el proyecto social que cuenta con cursos libres y de perfeccionamiento, talleres de arte y entrenamientos con la intención de invertir en los niños para que sean profesionales en el futuro. www.printerink.com.br www.printersolutions.com.br reciclamais | 63 crônica crónica Whatever Whatever Quem convive com adolescentes sabe que vivem de ondas.Umas duram mais do que outras, como essa de andar com underware à mostra. Calça/bermuda abaixo da linha dos quadris e o tal do underware reluzente, para todos verem. Outra mania é a de inventar usos diferentes para palavras comuns. Nisso pouco importa a origem das palavras. Assim, o exemplar lá de casa, com quem tenho a honra de compartilhar o mesmo ar – às vezes é só o ar e olhe lá , porque entra mudo e sai calado, ouvidos mergulhados no MP4-5-6... volta e meia usa ‘whatever’. Está contando alguma coisa, fala errado, eu corrijo, e lá vem o ‘whatever’; “quer arroz-feijão ou macarrão?”, ‘whatever’; “a que horas você vem pra casa?” ‘whatever’. Impressionante indiferença a tudo e a todos. Calculo que equivale ao dar de ombros da minha juventude e que poderia valer punição no colégio ou castigo em casa. Misto de descaso, apatia e desrespeito a palavrinha me irrita sobremaneira principalmente porque me remete à depressão. O tanto faz de quem permanece na cama, mesmo tendo o que fazer. Afinal, o que importa? Quem se importa? Estudar pra quê? Trabalhar pra quê? É um estado de espírito doentio, que se fosse materializado, seria um lamaçal. Sei que não é o que acontece na realidade, é apenas uma maneira adolescente de ser e de aparentar uma superioridade besta sobre todas as coisas. No fim, eles se importam, eles atentam, eles se corrigem, eles gostam de ser corrigidos. E afinal, quando a situação aperta e usamos o mesmo bordão na hora de comprar um tênis, de pagar um lanche, ‘whatever’, tudo passa a importar. Tira-se o ar blasé do rosto e me olha com uma energia nos olhos de se espantar. Ah, então ‘whatever’???? Importa sim e muito. Por Cecília Borges (cecília@reciclamais.com) 64 | reciclamais El que convive con adolescentes sabe que viven de ondas. Unas duran más que otras, como eso de andar con underware a la vista. Pantalón/bermuda abajo de la cadera y el tal underware reluciente, para que todos lo vean. Otra manía es la de inventar usos diferentes para palabras comunes. Pero poco importa el origen de las palabras. Así, el ejemplar que tengo en casa, con quien tengo el honor de compartir el mismo aire – a veces es sólo el aire y, quién sabe, porque entra mudo y sale callado, oídos sumergidos en MP4-5-6... y de repente usa ‘whatever’. Está contando algo, lo dice equivocado, yo corrijo, y allí viene el ‘whatever’; “¿quieres arroz-frijoles o pastas?”, ‘whatever’; “¿a qué hora vuelves a casa?” ‘whatever’. Impresionante indiferencia a todo y a todos. Calculo que equivale a dar la espalda en mí juventud y que podría valer una penitencia en el colegio o en casa. Mixto de desinterés, apatía y mala educación, la palabrita me molesta sobremanera porque me remonta a depresión. Algo como, me da lo mismo, de quien permanece en cama, mismo teniendo algo para hacer. ¿Al final, qué me importa? ¿A quién le importa? ¿Estudiar para qué? ¿Trabajar para qué? Es un estado de espíritu enfermo, que si fuese materializado, sería un barrial. Sé que no es lo que acontece en la realidad, es apenas una manera adolescente de ser y de aparentar una superioridad estúpida sobre todas las cosas. Al final, a ellos les importa, ellos se corrigen, a ellos les gusta que los corrijan. Y por último, cuando la situación aprieta y usamos el mismo verso en el momento de comprar zapatillas, de pagar la merienda, ‘whatever’, todo es importante. Se le cae ese aire de indolencia de la cara y me mira con una energía en los ojos que espanta. Ah, entonces ‘whatever’???? Es importante, sí, y mucho. curtas cortas Lançamento Summit Technologies Lanzamiento Summit Technologies A Summit Technologies está lançando mundialmente o toner para a impressora laser colorida HL4040C, que utiliza os cartuchos TN115 e TN110. Com velocidade de impressão de 21 páginas por minuto em cores ou em mono e um ciclo mensal de 35.000 páginas, a utilização dessa impressora cresce rapidamente no mercado brasileiro, desde escritórios pequenos até grandes multinacionais. Sua capacidade de memória expansível ajuda na adaptação de diferentes tipos de demanda. A HL4040CN pode ser conectada a um computador pela entrada USB ou compartilhada com um grupo de trabalho pela conexão em rede. O diretor da Summit Technologies, Daniel Mazzeu, fala sobre o lançamento: “Tivemos a felicidade de ser um dos pioneiros na produção desse toner e acreditamos muito no crescimento da marca Brother no Brasil. As máquinas HL8060 e HL8065 foram um estouro de vendas e a linha color da Brother não ficará muito atrás.” Para conhecer mais sobre a linha de produtos da Summit Technologies, entre em contato no telefone (11) 2083-0511 ou no site www.summitdobrasil.com.br. Summit Technologies está lanzando en todo el mundo el toner para la impresora láser color HL4040C, que utiliza los cartuchos TN115 y TN110. Con velocidad de impresión de 21 páginas por minuto en colores o en monocromático y un ciclo mensual de 35.000 páginas, esta impresora crece rápidamente en el mercado brasileño, desde pequeñas oficinas hasta grandes multinacionales. Su capacidad de memoria expansible ayuda a adaptarse a diferentes tipos de demanda. HL4040CN puede conectarse a una computadora por la entrada USB o compartida con un grupo de trabajo a través de la conexión en red. El director de Summit Technologies, Daniel Mazzeu, habla sobre el lanzamiento: “Tuvimos la alegría de ser uno de los pioneros en la producción de este toner y creemos mucho en el crecimiento de la marca Brother en Brasil. Las máquinas HL8060 y HL8065 fueron un éxito en las ventas y la línea color de brother venderá igual”. Para saber más sobre la línea de productos de Summit Technologies, llame al (11) 2083-0511 ó en el sitio www.summitdobrasil.com.br. Mais modelos de cartuchos nos cursos do Instituto Cássio Rodrigues Más modelos de cartuchos en los cursos del Instituto Cássio Rodrigues O Instituto Cássio Rodrigues está acrescentando ao seu curso de laser avançado o recondicionamento do cartucho 64A e 64X (CC364A e CC364X), das impressoras HP 4015, um dos mais procurados no mercado de remanufatura. Este cartucho vem complementar a linha avançada, contando com modelos como os da HP P1005 e P1505, CP1215 e Lexmark T-644 e E-250. Os treinamentos do Instituto Cássio Rodrigues são atualizados e com um característica especial: cada turma é única, e possui um nível de exigência específico. Sabendo disto, os instrutores, ou facilitadores como são chamados, são exaustivamente treinados em técnicas de ensino, fazendo com que os alunos consigam os mais altos níveis de aprendizado e retenção de conhecimento. Além dos cursos padronizados, o Instituto Cássio Rodrigues, ou ICR, possui cursos específicos para cada modelo de cartucho e para cada necessidade de seus clientes. Maiores informações pelo e-mail atendimento@cassiorodrigues.com.br ou no telefone 11 3569-3314 El Instituto Cássio Rodrigues está agregando la remanufactura de los cartuchos 64A y 64X (CC364A y CC364A y CC364X), de las impresoras HP4015, a su curso de láser avanzado, uno de los más solicitados en el mercado de remanufactura. Este cartucho complementa la línea avanzada, contando también con modelos como de HP P1005 y P1505, CP1215 y Lexmark T-644 y E-250. Los entrenamientos del Instituto Cássio Rodrigues son actualizados y con una característica especial: cada grupo es único, y tiene un nivel de exigencia específico. Siendo así, los instructores, o facilitadores como son llamados, son demasiado entrenados en técnicas de enseñanza, haciendo con que los alumnos lleguen a un alto nivel de aprendizaje. Además de los cursos, el Instituto Cássio Rodrigues, o ICR, tiene cursos específicos para cada modelo de cartucho y para cada necesidad del cliente. Más informaciones: e-mail atendimento@cassiorodrigues.com.br o por teléfono 11 3569-3314 reciclamais | 65 panoramadareciclagem noticiassobrereciclaje Produtos verdes da Philips representam 25% do total das vendas A Royal Philips Electronics confirmou que está preparada para atingir as metas estabelecidas no EcoVision4, a ambiciosa agenda de Sustentabilidade que lançou em 2007 com foco na melhora da eficiência energética de seus produtos e operações. A empresa relatou que as vendas de seus Produtos Verdes aumentaram para cerca de 25% das vendas totais em 2008, comparados a 20% em 2007. A meta da Philips é derivar 30% das vendas totais de Produtos Verdes até 2012, conforme publicado no programa Ecovision4. A empresa também introduziu 91 novos Produtos Verdes no mercado em 2008, 72% a mais que no ano anterior. Rudy Provoost, presidente do Conselho de Sustentabilidade da Philips e CEO da Philips Iluminação, afirma que “como empresa mundial de saúde e bem-estar, uma vez mais demonstramos que a Sustentabilidade é a nossa oportunidade de negócios, criando valor para nossa companhia, melhorando a vida das pessoas e contribuindo para a preservação do meio-ambiente. A Sustentabilidade é uma plataforma poderosa para a inovação e o crescimento e estamos comprometidos a investir continuamente e explorar possibilidades futuras para melhorar a saúde e o bemestar do planeta e das pessoas”. Para fortalecer ainda mais o programa EcoVision, a Philips anunciou iniciativas adicionais de reciclagem, baseadas no princípio da responsabilidade individual do produtor. Na Índia, Brasil, Argentina e China, a Philips estabelecerá sistemas para coleta e reciclagem voluntários e com ótima relação custobenefício, trabalhando em conjunto com parceiros para desenvolver um campo de condições iguais com o princípio de integrar custos ambientais no preço do produto. “Essas iniciativas ilustram um comprometimento forte em nível de produto; além de integrar a Sustentabilidade em todos os nossos processos e contribuir para o direcionamento de negócios da Philips em Sustentabilidade ao oferecer oportunidades de redução de custos ao mesmo tempo em que protegemos o planeta”, acrescenta Rudy Provoost. Productos verdes de Philips representan el 25% del total de las ventas Royal Philips Electronics confirmó que está preparada para alcanzar la meta establecida en el EcoVision4, el ambicioso plan de Sostenibilidad que presentó en 2007 con intención de mejorar la eficiencia energética de sus productos y operaciones. La empresa comenta que la venta de sus Productos Verdes aumentó el 25% en 2008, comparando con el 20% en 2007. La meta de Philips es derivar 30% del total de la venta de Productos Verdes hasta 2012, según ha sido publicado en el programa Ecovision4. La empresa también colocó 91 Productos Verdes nuevos en el mercado en 2008, 72% más que en el año anterior. Rudy Provoost, presidente del Consejo de Sostenibilidad de Philips y CEO de Philips Iluminación, afirma que “como empresa mundial de salud y bienestar, una vez más demostramos que Sostenibilidad es nuestra oportunidad de negocios, valorizando nuestra compañía, mejorando la vida de las personas y contribuyendo con la preservación del medio ambiente. Sostenibilidad es una plataforma poderosa para la innovación y el crecimiento y estamos comprometidos constantemente con la inversión y a explotar posibilidades futuras para mejorar la salud y el bienestar del planeta y de las personas”. Para fortalecer todavía más el proyecto EcoVision, Philips anunció las iniciativas adicionales sobre reciclaje, basadas en el principio de responsabilidad individual del productor. En India, Brasil, Argentina y China, Philips establecerá un sistema con voluntarios para recoger y reciclar, con excelente relación costo-beneficio, trabajando en conjunto con compañeros para desarrollar un campo de condiciones iguales para integrar costos ambientales en el precio del producto. “Las iniciativas demuestran un compromiso fuerte con el producto; además de integrar la Sostenibilidad en todos nuestros procesos y contribuir en los negocios de Philips al ofrecer oportunidades para disminuir costos al mismo tiempo que se protege el planeta”, dice Rudy Provoost. Sobre o EcoVision4 Em 1994, a Philips desenvolveu o programa EcoVision, que cobre tanto a produção quanto o desenvolvimento de todos os novos produtos. O programa EcoVision foi atualizado em 2007, formulando as seguintes metas para o período de 2007 a 2012: Sobre EcoVision4 En 1994, Philips desarrolló el proyecto EcoVision, que cubre tanto la producción como el desarrollo de todos los nuevos productos. El proyecto EcoVision fue actualizado en 2007, formulando las siguientes metas para el período de 2007 a 2012: - Derivar 30% del ingreso total de los Productos 66 | reciclamais panoramadareciclagem noticiassobrereciclaje - Derivar 30% das receitas totais dos Produtos Verdes, contribuindo para o desafio da eficiência energética com esses produtos e inspirando os indivíduos a fazer mudanças simples que coletivamente possam ter resultados profundos. - Aumentar ainda mais a eficiência energética de nossas operações em 25%, focando na eficiência energética associada a reduções de CO2 como o tópico principal dos esforços internos em Sustentabilidade. - Dobrar nosso investimento em Inovação Verde para 1 bilhão de euros, focando no aprimoramento de produtos e em soluções inovadoras com Tecnologia Verde, também incluindo a redução do conteúdo químico de nossos produtos e desenhando-os de forma cada vez mais adequada para a coleta e reciclagem. Produtos Verdes Os Produtos Verdes precisam ter uma classificação significativamente melhor (pelo menos 10%) em uma ou mais de nossas Áreas Verdes Focais, comparados a modelos concorrentes ou anteriores. As Áreas Verdes Focais são: eficiência energética, embalagem, substâncias perigosas, peso, reciclagem e descarte, e por fim confiabilidade do tempo de vida útil. Além disso, a abordagem de Ciclo de Vida é usada para determinar a melhora ambiental geral de um produto. Ela calcula o impacto ambiental de um produto ao longo de todo o seu ciclo de vida. Verdes, contribuyendo con el desafío de la eficiencia energética con esos productos e inspirando a los individuos a hacer algunos cambios que den resultados profundos. - Aumentar todavía más la eficiencia energética de nuestras operaciones, disminuyendo CO2 como tópico principal del esfuerzo interno en Sostenibilidad. Duplicar nuestra inversión en Innovación Verde para 1.000 millones de euros, mejorando los productos y soluciones con Tecnología Verde, también incluye disminuir el contenido químico de nuestros productos, siendo de forma cada vez más adecuada para recogerlos y reciclarlos. Productos Verdes Los Productos Verdes deben ser mejor clasificados (por lo menos el10%) en una o más de nuestras Áreas Verdes, comparados a modelos de la competencia o anteriores. Las Áreas Verdes son: eficiencia energética, embalaje, sustancias peligrosas, peso, reciclaje y desecho, y por último confiabilidad de la durabilidad. Además, la durabilidad se usa para determinar la mejora ambiental general de un producto. Que calcula el impacto ambiental de un producto a lo largo de toda su durabilidad. No Brasil O consumidor brasileiro também já pode comprar produtos verdes no Brasil. O Home Theater HTS6515, por exemplo, consome 58% menos energia, 14% menos embalagem e pesa 20% menos comparado ao concorrente mais próximo. Já o modelo HTS8140 consome 57% menos energia também comparado à concorrência. Ambos fazem parte da linha Ambisound, que usa uma tecnologia avançada de processamento de som digital que utiliza menos caixas acústicas sem perder a experiência envolvente de som. Além dos produtos de Consumo e Estilo de Vida, a Philips comercializa produtos verdes das áreas de Iluminação e Cuidados com a Saúde. En Brasil El consumidor brasileño también puede comprar productos verdes en Brasil. El Home Theater HTS6515, por ejemplo, consume 58% menos energía, 14% menos embalaje y pesa 20% menos comparándolo con la competencia más próxima. Ya el modelo HTS8140 consume 57% menos energía también comparado con los de la competencia. Ambos forman parte de la línea Ambisound, con tecnología avanzada de procesamiento de sonido digital que utiliza menos amplificadores sin perder la fidelidad del sonido. Además de los productos de Consumo y Estilo de Vida, Philips comercializa productos verdes del área de Iluminación y Cuidados con la Salud. Influência do meio ambiente na saúde é tema de livro O pediatra José Romano Santoro, professor aposentado da Faculdade de Medicina da USP de Ribeirão Preto lançou, pela Editora Funpec, o livro “Ecologia e Desenvolvimento Humano”, em março. A obra de 593 páginas, editada e organizada por Santoro, reúne artigos de 39 colaboradores sobre temas como Influencia del medio ambiente en la salud es tema de libro El pediatra José Romano Santoro, profesor jubilado de la Facultad de Medicina de la Universidad de San Paulo, lanzó el libro “Ecología y Desarrollo Humano”, en marzo. La obra de 593 páginas, editada y organizada por Santoro, reúne artículos de 39 colaboradores sobre reciclamais | 67 panoramadareciclagem noticiassobrereciclaje genética e meio ambiente, atendimento médicosocial, aleitamento, alimentação e doenças diversas, de diarréia e alergia a tuberculose. Em comum, os textos tratam da influência do meio ambiente sobre o ser humano, que pode tanto favorecer a saúde como provocar doenças. De acordo com Santoro, duas forças atuam sobre o desenvolvimento humano: a genética e o meio ambiente. Em sua avaliação, quando o homem modifica o ambiente natural, cria um componente situacional, que pode, se mal administrado, prejudicar o desenvolvimento dos seres vivos. As questões analisadas no livro visam, portanto, proteger a saúde por meio de diagnóstico, conhecimento de doenças, das ferramentas de prevenção e cura, entre outras medidas. “Desejo que a preocupação com a preservação do meio ambiente favorável seja desenvolvida principalmente pelas pessoas ligadas ao atendimento à saúde, as quais se tornam multiplicadoras nas comunidades”, resume Santoro a idéia do livro. Para o pediatra, a investigação do ambiente em que vivem os pacientes começa com as anamneses - questionários feitos pelo médico a cada consulta inicial. “São fundamentais ao entendimento dos problemas de saúde apresentados por seus pacientes”, afirmou. Linha prato pronto Fugini contribui com o meio ambiente A Fugini Alimentos desenvolveu a linha Prato Pronto sem refrigeração. A novidade proporciona dupla economia de energia: tanto para o supermercadista quanto para o consumidor, que não precisam manter o congelador em funcionamento, além de a refeição necessitar de apenas 2 minutos para ser aquecida. A linha Prato Pronto oferece tecnologia diferenciada (semelhante a dos alimentos infantis), não contém conservantes, é elaborada com produtos naturais e ingredientes de alta qualidade, como carnes nobres (origem e gordura controladas), massas frescas (somente o penne é grano duro) e molhos de tomate Fugini. A linha Prato Pronto vem com esterilização dentro da própria embalagem (especial e importada), aprovada pelo Instituto de Tecnologia de Alimentos (Ital) e consolida a filosofia da empresa que é oferecer alimentos saudáveis, saborosos e que proporcionam praticidade e rapidez no preparo. Pioneira em atomatados na embalagem sachê, a Fugini Alimentos investiu R$ 6,2 milhões - em pesquisas, análises técnicas, desenvolvimento, construção fabril e maquinários - para lançar a linha Prato Pronto. 68 | reciclamais temas como genética y medio ambiente, atención médico-social, amamantamiento, alimentación y diversas enfermedades, desde diarrea y alergia hasta la tuberculosis. En común, los textos tratan sobre la influencia del meio ambiente en el ser humano, que puede favorecer a la salud como también provocar enfermedades. Según Santoro, hay dos fuerzas que actúan sobre el desarrollo humano: la genética y el medio ambiente. Evalúa que, cuando el hombre modifica el ambiente natural, crea un componente situacional, que si está mal administrado, puede perjudicar el desarrollo de los seres vivos. Las cuestiones analizadas en el libro, enfocan la protección de la salud por medio de diagnóstico, conocimiento de las enfermedades, de las herramientas de prevención y cura, entre otras medidas. “Deseo que la preocupación por la preservación del medio ambiente favorable sea desarrollada principalmente por los profesionales de salud, los cuales se vuelven multiplicadores en las comunidades”, así resume Santoro la idea del libro. El pediatra opina, que la investigación sobre el ambiente en el que viven los pacientes empieza por la amnesia - cuestionarios hechos por el médico en la primera consulta. “Fundamentales para entender los problemas de salud de sus pacientes”, afirma. Línea plato listo Fugini contribuye con el medio ambiente Fugini Alimentos desarrolló la línea Plato Listo sin refrigeración. La novedad ahorra el doble de energía: tanto para el supermercado como para el consumidor, que no precisan mantener el congelador funcionando, además de que la comida necesita apenas de 2 minutos para calentarse. La línea Plato Listo ofrece tecnología diferente (parecida a la de los alimentos infantiles), no contiene conservantes, es elaborada con productos naturales e ingredientes de alta calidad, como carnes (de origen y grasa controladas), pastas frescas (solamente penne es grano duro) y salsas de tomate Fugini. La línea Plato Listo está esterilizada dentro del propio embalaje (especial e importado), aprobado por el Instituto de Tecnología de Alimentos (Ital) y consolida la filosofia de la empresa que es ofrecer alimentos saludables, sabrosos, prácticos y rápidos de preparar. Pionera en salsas de tomate en envase sachet, Fugini Alimentos invirtió R$ 6,2 millones - en investigación, análisis técnicos, desarrollo, construcción y maquinaria - para lanzar la línea Plato Listo. panoramadareciclagem noticiassobrereciclaje Rio Grande do Norte vai sediar centro nacional de pesquisa em energia eólica O Rio Grande do Norte será sede do novo centro nacional de pesquisa em energias renováveis, patrocinado pela Petrobras. O centro desenvolverá atividades de pesquisa e qualificação profissional para atividades relacionadas à geração de energia eólica, solar, de biomassa e de pequenas centrais hidrelétricas, em âmbito nacional. O novo centro funcionará, inicialmente, integrado com o Centro de Tecnologia do Gás (CTGAS) mantido em parceria pela Petrobras e o SENAI de Natal, sendo também composto por um sítio de testes que funcionará na cidade de Macaíba. A escolha por Natal resultou de uma reivindicação do governo, pois o Estado tem destaque nas atividades de geração de energias renováveis, notadamente a energia eólica. A Petrobras tem planos de investimento nesta atividade no Estado para geração de 125 megawatts de energia. Golden Plus lança lâmpada econômica certificada para locais com energia solar A empresa de iluminação Golden Plus está relançando no mercado a linha de lâmpadas fluorescentes compactas ECO. Composta pelos modelos espiral e 2U, essa família de produtos tem como diferencial a alimentação em 12V realizada em corrente contínua. Río Grande del Norte será el centro nacional de investigación de energía eólica Será sede del nuevo centro nacional de investigaciones de energías renovables, patrocinado por Petrobras. El centro desarrollará actividades de investigación y calificación profesional para actividades relacionadas con la energía eólica, solar, de biomasa y de pequeãas centrales hidroléctricas, en ámbito nacional. El nuevo centro funcionará, al comienzo, integrado con el Centro de Tecnología de Gas (CTGAS) mantenido junto con Petrobras y SENAI de Natal, siendo también compuesto por un campo de testes que funcionará en la ciudad de Macaíba. Elegir Natal fue por una reivindicación del gobierno, pues el Estado se destaca en actividades de generación de energías renovables, sobre todo energía eólica. Petrobras tiene planes de inversión en esta actividad en el Estado para generar 125 megawatts de energía. Golden Plus presenta lámpara económica certificada para lugares con energía solar La empresa de iluminación Golden Plus vuelve al mercado con la línea de lámparas fluorescentes compactas ECO. Compuesta por los modelos espiral y 2U, esa familia de productos tiene como diferencia la alimentación en 12V realizada en corrente continua. reciclamais | 69 panoramadareciclagem noticiassobrereciclaje Ideal para regiões de difícil acesso e onde o baixo custo de energia elétrica não paga o investimento em linhas de transmissão, a linha ECO foi projetada para atender as necessidades de locais que possuem sistema de geração à base de energia solar. A lâmpada funciona quando ligada a uma bateria de 12V, que é carregada a partir da conexão com uma placa que acumula energia do sol. Embora diferente das tradicionais lâmpadas fluorescentes compactas que usam tensão de alimentação de 127V ou 220V, essa família de produtos possui as mesmas características das LFC comuns, oferecendo igual quantidade de luz e economia de energia de 80% em comparação com as incandescentes. Com qualidade e desempenho atestados, a linha ECO da Golden Plus é a primeira família de lâmpadas em 12V a obter a Etiqueta Nacional de Conservação de Energia (ENCE), desde que essa certificação passou a ser exigida para a comercialização do produto no Brasil. A etiqueta ENCE tem como objetivo garantir ao consumidor economia de energia e durabilidade. Disponível nas potências 8, 13 e 15W, a lâmpada ECO pode ser utilizada em barcos, navios, ônibus, trailers, residências, comércios e demais ambientes com rede em 12V. O produto possui 6.000 horas de vida mediana e um ano de garantia. 70 | reciclamais Ideal para regiones con dificultades de acceso y donde el bajo costo de energía eléctrica no paga la inversión en líneas de transmisión, la línea ECO fue proyectada para atender las necesidades de lugares que tienen sistema a base de energía solar. La lámpara funciona enchufada a una batería de12V, cargada a partir de la conexión con una placa que acumula energía del sol. Aunque diferente de las tradicionales lámparas fluorescentes compactas que usan tensión de alimentación de 127V ó 220V, esa familia de productos tiene las mismas características que las LFC comunes, con la cantidad de luz y economía de energía de 80% comparando con las incandescentes. Con calidad y desempeño comprobados, la línea ECO de Golden Plus es la primera familia de lámparas de 12V que tiene la Etiqueta Nacional de Conservación de Energía (ENCE), desde que ese certificado pasó a ser exigido para comercialización del producto en Brasil. La etiqueta ENCE tiene como objetivo garantizarle al consumidor ahorro de energía y durabilidad. Están disponibles en las potencias 8, 13 y 15W, la lámpara ECO puede utilizarse en barcos, ómnibus, casa rodante, residencias, comercios y demás ambientes con red en 12V. El producto tiene 6.000 horas de durabilidad y un año de garantía. panoramadareciclagem noticiassobrereciclaje TAP investe na eficiência energética e ambiental A companhia aérea TAP recebeu o primeiro de seis novos Airbus A320-214. As aeronaves serão entregues ao longo de 2009, quatro dos novos aviões irão substituir progressivamente os Airbus A320-211 atualmente em serviço e os outros dois destinam-se as novas rotas para Moscou, Varsóvia e Helsinque, no próximo mês de junho. O novo avião proporcionará, face ao anterior modelo, um acréscimo médio de eficiência energética e ambiental de cerca de 8%, permitindo a redução das emissões anuais em 2200 toneladas de dióxido de carbono, CO2, que correspondem a uma poupança de combustível de aproximadamente 700 toneladas. Estes ganhos de eficiência constituem uma das prioridades do programa de renovação e modernização da frota da TAP, que está alinhado com os “Princípios Orientadores” da empresa em matéria de meio ambiente, designadamente no que diz respeito à utilização de práticas e tecnologias eco-suficientes que conciliem o crescimento com a proteção do meio ambiente. Além deste princípio, outros se destacam também nesse âmbito, nomeadamente: a integração das questões ambientais em todas as atividades desenvolvidas pela empresa; a promoção tanto da melhoria contínua do desempenho ambiental como da consciência ambiental dos trabalhadores e fornecedores e o respeito dos princípios fundamentais do “UN Global Compact”. TAP invierte en la eficiencia energética y ambiental La compañía aérea TAP recibió el primero de seis nuevos Airbus A320-214. Las aeronaves se entregarán a lo largo de 2009, cuatro de los nuevos aviones van a sustituir los Airbus A320-211 actualmente en servicio y los otros dos se destinan a las nuevas rutas para Moscu, Varsovia y Helsinki, en el próximo mes de junio. El nuevo avión acrecentará eficiencia energética y ambiental de aproximadamente 8%, disminuyendo la emisión de 2200 toneladas de dióxido de carbono por año, CO2, que corresponde a un ahorro de combustible de 700 toneladas. Constituyen una de las prioridades del plan de renovación y modernización de la flota de TAP, que forma parte de los “Principios Orientadores” de la empresa con respecto al medio ambiente. Además de este principio, otros se destacan también: la integración de las cuestiones ambientales en todas las actividades de la empresa; la promoción tanto de la mejoría continua del desempeño ambiental como de la conciencia ambiental de los trabajadores y proveedores y el respeto de los principios fundamentales del “UN Global Compact”. reciclamais | 71 agenda Mande informações sobre o seu evento para reciclamais@reciclamais.com no Brasil 28 mar Curso de Toner Monocromático Toner Fácil - São Paulo - SP - Brasil T: 55 (11) 5077-4927 30 mar Curso Manutenção de Impressoras Laser, Jato de tinta Tecnoponta - São Paulo - SP - Brasil T: 55 (11) 5571-0862 31 mar Curso Sublimação Inst. Cássio Rodrigues - São Paulo - SP - Brasil T: 55 (11) 3569-3314 3 - 4 abr Curso completo de reciclagem de cartuchos jato de tinta RBC Cartuchos - São Paulo - SP - Brasil T: 55 (11) 3771-2384 6 abr Curso de recarga de cartucho jato de tinta Tecnoponta - São Paulo - SP - Brasil T: 55 (11) 5571-0862 11 abr Curso completo de reciclagem de cartuchos jato de tinta RBC Cartuchos - São Paulo - SP - Brasil T: 55 (11) 3771-2384 13 abr Curso de Impressoras Laser color Domínio Tecnologia - São Paulo - SP - Brasil T: 55 (11) 5594-8555 13 abr Curso de recarga de toner PB e color Tecnoponta - São Paulo - SP - Brasil T: 55 (11) 5571-0862 15 abr Curso de Impressoras e recarga de toner e cartucho Domínio Tecnologia - São Paulo - SP - Brasil T: 55 (11) 5594-8555 16 abr Curso de recarga de cartucho jato de tinta Tecnoponta - São Paulo - SP - Brasil T: 55 (11) 5571-0862 17 - 18 abr Curso de toner preto e toner color Locapop Informática - MG - Brasil T: 55 (31) 4114-1900 17 - 18 abr Curso completo de reciclagem de cartuchos jato de tinta RBC Cartuchos - São Paulo - SP - Brasil T: 55 (11) 3771-2384 18 abr Curso de Impressoras matríciais, jato de tinta e laser Domínio Tecnologia - São Paulo - SP - Brasil T: 55 (11) 5594-8555 23 abr Curso Manutenção de Impressoras Laser, Jato de tinta e Matricial Tecnoponta - São Paulo - SP - Brasil T: 55 (11) 5571-0862 24 - 25 abr Curso completo de reciclagem de cartuchos jato de tinta RBC Cartuchos - São Paulo - SP - Brasil T: 55 (11) 3771-2384 27 abr Curso Manutenção de Impressoras Mutifuncional e Laser Colorida Tecnoponta - São Paulo - SP - Brasil T: 55 (11) 5571-0862 27 - 28 abr Curso de Jato de tinta InkPress - São Paulo - SP - Brasil T: 55 (11) 4617-3205 29 - 30 abr Curso de Toner Preto InkPress - São Paulo - SP - Brasil T: 55 (11) 4617-3205 2 mai Curso completo de reciclagem de cartuchos jato de tinta RBC Cartuchos - São Paulo - SP - Brasil T: 55 (11) 3771-2384 4 mai Curso Manutenção de Impressoras Laser, Jato de tinta e Matricial Tecnoponta - São Paulo - SP - Brasil T: 55 (11) 5571-0862 8 - 9 de mai Curso completo de reciclagem de cartuchos jato de tinta RBC Cartuchos - São Paulo - SP - Brasil T: 55 (11) 3771-2384 06 - 08 jul 2009 Reciclamais South American Expo 2009 São Paulo - SP - Brasil www.reciclamais.com 19 - 21 de ago World Expo 2009 Mandaly Bay Convention Center Las Vegas Nevada USA www.rechargermag.com no MUNDO 72 | reciclamais Anuncie na Anuncie en Advertise in Para anunciar ligue: 55 (11) 3814-0227 e-mail: reciclamais@reciclamais.com ou acesse o site www.reciclamais.com e faça sua opção. Para anunciar llamar a: 55 (11) 3814-0227 e-mail: reciclamais@reciclamais.com o a través de nuestro sítio www.reciclamais.com y elija. To advertise call: 55 (11) 3814-0227 e-mail: reciclamais@reciclamais.com or visit our site www.reciclamais.com and choose the size your advertisement. correio correo Bom dia! Tem uma dúvida quanto o manejo do toner E250 Lexmark. Gostaria de saber qual é a posição correta para agitar o toner. Posso fazer a agitação do toner tanto na posição horizontal quanto na vertical? Sei que na posição horizontal não tenho problema nenhum com vazamento, porém quando agito na posição vertical sempre cai um pouco de pó em ambos os lados. Essa prática é correta? Ficarei no aguardo de uma breve resposta. Desde já agradeço a toda aquipe da Reciclamais e parabéns pelo excelente trabalho que todos vocês tem feito! Allan Jefferson Brosco - Maxprint Bom dia, Allan. A agitação de um toner recondicionado seguindo as normas de qualidade, não deve vazar quando agitado. Se cai pó em ambos os lados, provavelmente temos algum vazamento nas vedações do rolo de revelação, existindo várias formas de correção e prevenção. Todos os fabricantes de cartuchos solicitam que agitemos o toner de 4-6 vezes, balançando da esquerda para a direita e vice-versa. O objetivo desta operação é “soltar” as partículas de toner do reservatório, facilitando seu primeiro uso pela impressora. Att, Dr. Reciclagem Buen día, tengo una duda con respecto al toner E250 Lexmark. Me gustaría saber cuál es la posición correcta para agitar el toner. ¿Puede ser tanto horizontal como vertical? Sé que en la posición horizontal no hay problema de goteo, aunque cuando agito en la posición vertical siempre cae un poco de polvo en ambos lados.¿Está correcto? Aguardo una breve respuesta. Desde ya le agradezco a todo el aquipo de Reciclamais y los felicito por el excelente trabajo que todos ustedes han hecho. Allan Jefferson Brosco - Maxprint Buen día Allan, al agitar un toner reacondicionado según las normas de calidad, no debe gotear. Si se cae el polvo de ambos lados, probablemente tenemos alguna pérdida en el rodillo de revelación, hay varias formas de corregir y prevenir. Todos los fabricantes de cartuchos dicen que agitemos el toner entre 4 y6 veces, balanceando de izquierda a derecha y viceversa. El objetivo de esta operación es “soltar” las partículas de toner de la tolva, facilitando su primer uso por la impresora. Att, Dr. Reciclagem errata Na edição nª 86, o boletim técnico Instruções para remanufatura dos cartuchos para Okidata B6300 foi enviado por Mike Josiah, Diretor Técnico da UniNet Imaging Inc e Summit Technologies. En la edición nª 86, publicamos el boletín técnico Instrucciones para remanufactura de los cartuchos para Okidata B6300 , elaborado por Mike Josiah, Director Técnico de UniNet Imaging Inc y Summit Technologies. Agradecemos todos os e-mails que recebemos e aproveitamos a oportunidade para lembrar que a ReciclaMais quer ser, cada vez mais, um canal eficiente para atender os leitores. Encaminhe suas questões técnicas para a revista que buscaremos uma solução com nossos colaboradores. Sobre as edições anteriores, consultem o nosso site, escolham e remetam seu pedido ao e-mail reciclamais@reciclamais.com. Cada revista tem o custo de envio de R$ 7,50. Para confirmar sua assinatura, acesse www.reciclamais.com usando seu CPF e senha cadastrada. Verifique se os seus dados estão corretos. Pronto, você continuará a receber a revista Reciclamais. Obrigado Les agradecemos todos los e-mail que hemos recibido y aprovechamos la oportunidad para recordarles que ReciclaMais quiere ser cada vez más, un medio eficiente para atender a los lectores. Envíe sus dudas técnicas para la revista que buscaremos una solución con nuestros colaboradores. Sobre ediciones anteriores, consulten nuestro sitio, elegir y remitir el pedido al e-mail reciclamais@reciclamais.com. Cada revista tiene el coste de envío - R$ 7,50. Para confirmar su inscripción: www.reciclamais.com, necesita cuid y contraseña registrada. Los datos deben estar correctos y, listo, usted continuará recibiendo la revista Reciclamais. Gracias Revista Reciclamais ¡Nuevo! PCR Manufacturado por Static Control El PCR Alternativo más Silencioso y Efectivo Elimina background (fondo) Produce impresiones de alta calidad virtualmente indistinguible con el PCR original Niveles de sonido equivalentes al OEM Static Control www.scc-inc.com www.scceurope.co.uk © 2009 Static Control Components, Inc. Todos los derechos reservados en el mundo entero. La S estilizada y Static Control son marcas comerciales registradas de Static Control Components, Inc. Todas las demás marcas o nombres de productos son marcas comerciales marcas registradas de sus compañías respectivas.