Download instrucciones manual de - BANDAI NAMCO Entertainment Support
Document related concepts
no text concepts found
Transcript
MANUAL DE INSTRUCCIONES ADVERTENCIA: FOTOSENSITIVIDAD/EPILEPSIA/CONVULSIONES GARANTÍA LIMITADA Un porcentaje muy pequeño de personas puede experimentar convulsiones epilépticas o desmayos cuando se exponen a ciertos patrones de luces o luces parpadeantes. La exposición a ciertos patrones o fondos en una pantalla de televisión o cuando se usan videojuegos puede ocasionar convulsiones epilépticas o desmayos en estas personas. Es posible que estas condiciones ocasionen síntomas de epilepsia no detectados anteriormente o convulsiones en personas que no tienen antecedentes de haber sufrido convulsiones o epilepsia. Si usted, o alguien en su familia, tiene epilepsia o ha tenido convulsiones de algún tipo, consulte a su médico antes de usar videojuegos. SUSPENDA SU USO DE INMEDIATO y consulte con su médico antes de reiniciar el juego si usted o su hijo experimentan alguno de los siguientes problemas de salud o síntomas: • mareos • visión alterada • tics oculares o faciales • pérdida de conciencia • desorientación • ataques o convulsiones Publisher warranty required here. TENIDO TABLA DE CON INICIO__________________ CONTROLES____________ SELECCIÓN DEL MODO__ SISTEMA DE BATALLAS__ RESULTADOS___________ ACCIONES BÁSICAS_____ MODO HISTORIA________ • cualquier movimiento involuntario NO VUELVA A JUGAR A UN VIDEOJUEGO HASTA QUE ASÍ SE LO INDIQUE SU MÉDICO. ______________________________________________________________________________ Cómo usar y manipular los videojuegos para reducir la posibilidad de un ataque • Utilícelos en áreas bien iluminadas y manténgase a una distancia segura de la pantalla. • Evite las pantallas de televisión de gran tamaño y utilice las de menor tamaño posible. • Evite la utilización prolongada del sistema PlayStation ®3 system. Descanse durante 15 minutos por cada hora de juego. • Evite jugar si está cansado o tiene sueño. _____________________________________________________________________________ Deje de usar el sistema inmediatamente si experimenta alguno de los siguientes síntomas: desvanecimientos, náuseas o una sensación similar al mareo, molestias o dolor en los ojos, oídos, manos, brazos o cualquier otra parte del cuerpo. Si el problema persiste, consulte a un médico. AVISO: Tenga cautela al utilizar la función del sensor de moción del controlador inalámbrico DUALSHOCK®3. Cuando utilice la función del sensor de moción del controlador inalámbrico DUALSHOCK®3, proceda con cuidado y observe lo siguiente. El mando inalámbrico podría provocar daños o lesiones accidentales si golpea a una persona o un objeto. Antes de usarlo, asegúrese de que hay suficiente espacio a su alrededor. Sujete con firmeza el mando inalámbrico para evitar que resbale de su mano. Si utiliza un mando inalámbrico conectado a un sistema PS3™ mediante un cable USB, asegúrese de que hay suficiente espacio alrededor del cable para evitar que ninguna persona u objeto lo obstruya. Además, evite desenchufar el cable del sistema PS3™ mientras esté usando el mando inalámbrico. ADVERTENCIA A LOS PROPIETARIOS DE PROYECTORES DE TELEVISIÓN: No conecte el sistema PS3™ a un proyector de televisión sin consultar antes el manual de usuario de su proyector, salvo que se trate de un proyector LCD. En caso contrario, podría dañar permanentemente la pantalla de su televisor. MANEJO DE LOS DISCOS DE FORMATO PS3™: • No doble el disco ni lo aplaste o sumerja en líquidos. • No lo exponga directamente a la luz solar ni lo coloque cerca de un radiador u otra fuente de calor. • Asegúrese de descansar regularmente durante partidas de larga duración. • Mantenga el disco limpio. Sujételo siempre por los bordes y manténgalo en su funda protectora cuando no esté en uso. Limpie el disco con un trapo suave y seco sin pelusas desde el centro hacia el borde. No utilice nunca disolventes o limpiadores abrasivos. 1A 02 03 05 07 10 11 18 MODO CAMPAÑA_ ______ 19 MODO ENFRENTAMIENTO__ 20 MODO PRÁCTICA_______ 21 PERSONALIZACIÓN_____ 21 GALERÍA Y OPCIONES___ 22 INFORMACIÓN DE SOPORTE _ & GARANTÍA LIMITADA__ 24 INICIO AVISOS: La salida de vídeo en HD requiere cables y una pantalla compatible con HD, ambos sevenden por separado. El chat de voz requiere de auricular, vendido por separado. Compatible con la mayoría de los auriculares con cable Bluetooth y USB. Se aplican algunas limitaciones. Sistema PlayStation®3 INICIAR UN JUEGO: Antes de empezar a jugar, lee atentamente las instrucciones suministradas con el sistema de entretenimiento informático PS3™. Dicha documentación contiene información sobre cómo configurar y usar tu sistema, así como información importante sobre seguridad. Comprueba que el interruptor principal MAIN POWER (situado en la parte trasera del sistema) está encendido. Inserta el disco de La aventura bizarra de JoJo. con la cara de la etiqueta hacia arriba en la ranura para disco. Selecciona el icono para el el título [Juego], en el menú principal del sistema PS3™, y, a continuación, pulsa el botón S Consulta este manual para obtener más información sobre cómo usar el software. SALIR DE UN JUEGO: Pulsa el botón PS del mando inalámbrico durante una partida y después selecciona “Salir del juego” en la pantalla que aparezca. Consej o Toca el botón extraer después de salir del juego para extraer el disco. TROFEOS: Gana, comparar y compartir los trofeos que se gana haciendo logros específicos en el juego. Trofeos de acceso requiere una cuenta de PlayStation® Network. DATOS GUARDOS PARA SOFTWARE DE FORMATO PS3™ Los datos guardados para software de formato PS3™ se guardan en el disco duro del sistema. Los datos se muestran en el menú de juego en “Herramienta de datos guardados”. 22 Insert game/partner legal here. “PlayStation”, “DUALSHOCK” y “SIXAXIS” son marcas comerciales registradas, y “PS3” y el logotipo de PlayStation Network son marcas comerciales de Sony Computer Entertainment Inc. Los iconos de clasificación ESRB son marcas registradas de la Entertainment Software Association. CONTROLES DE BATALLA (CONFIGURACIÓN INICIAL) CONTROLES botón W botón R botón Q botón E Moverse joystick izquierdo / botón ▶ / botón ◀ Saltar joystick izquierdo C / Y / I / botón ▲ Agacharse joystick izquierdo V / botón ▼ Paso adelante botón ◀ (tocar dos veces) botón N Paso atrás botón ▶ (tocar dos veces) botón Carrera (hacia el oponente) botón ▶ , botón ▶ (mantener)/ botón ◀ , botón ◀ (mantener) En guardia joystick izquierdo Z / botón ▶ botón botón botón botón botones de dirección botón B botón botón PS CONTROLES DEL MENÚ Los controles de batalla que aparecen aquí corresponden a la configuración inicial. Es posible personalizar los controles para usar otros botones a través de la Configuración del mando, accesible desde el menú de pausa o desde Opciones. D F A S Ataque leve F Ataque normal D Ataque poderoso A Paso al costado S / S + botón ▼ Estilo E Resaltar elemento del menú/Enviar mensaje joystick izquierdo / botones de dirección Confirmar selección S Lanzar (ATQ x 2) R Volver / Cancelar A Q / E Ataque de calor supremo Q Pasar página Cancelación súbita (ATQ x 3) W Burla botón Menú de pausa botón 33 44 SELECCIÓN DEL MODO Pulsa el botón desde la pantalla de título para abrir la pantalla de selección del modo, desde donde puedes elegir el modo del juego. HISTORIA Vive la historia de La aventura bizarra de JoJo. CAMPAÑA Lucha para conseguir las diferentes Medallas personalizadas en PSN. ENFRENTAMIENTO Lucha contra oponentes controlados por computadora (COM) o amigos. PRÁCTICA Practica la lucha con tu personaje favorito. 55 PERSONALIZAR Personaliza un personaje. GALERÍA Mira todos las recompensas que conseguiste durante el juego, y artículos de la compra de oro ganadas por otros modos de juego. OPCIONES Cambia la configuración de diferentes partes del juego. MODO ARCADE Cuando estés en la pantalla de selección de modo, pulsa F para iniciar el modo Arcade. Elige un personaje y lucha durante ocho batallas consecutivas contra oponentes controlados por CPU seleccionados al azar. Recibirás oro después de cada batalla, y tu resultado general aparecerá después de completar las ocho batallas. Intenta obtener una clasificación “S” para obtener oro adicional. Cuando el icono del modo Arcade cambie por Cosecha, obtendrás más oro por resultados normales. 66 SISTEMA DE BATALLAS REGLAS DE LA BATALLA CONDICIONES PARA GANAR Cuando la vida de un personaje llega a cero, el otro jugador gana la ronda. Con la configuración inicial, el primer jugador que gana dos rondas es el ganador de la batalla. Puedes cambiar el conteo de rondas del modo Enfrentamiento desde la Configuración de batallas, debajo de Opciones. TIEMPO AGOTADO Cuando el cronómetro llega a cero, la ronda se termina y el jugador con más vida restante es el ganador. Si la cantidad de vida restante es igual para ambos, el resultado de la batalla es un empate. 1. Indicador De Vida Este indicador muestra la vida restante del personaje. 2. Indicador De Guardia El valor de resistencia de guardia disminuye cada vez que te cubres. Cuando llega a cero, se produce una interrupción de la guardia y no podrás cubrirte por un momento. Si el Indicador de guardia está vacío, no puedes realizar un movimiento de Estilo. 3. Icono De Victorias En La Ronda Es un icono que indica la cantidad de victorias logradas en una ronda. 4. Cronómetro El cronómetro lleva una cuenta regresiva del tiempo restante en la ronda en curso. 5. Indicador De Calor Del Corazón Cuando al menos una barra está llena, puedes lanzar un Ataque de calor del corazón contra tu oponente. 6. Nombre Del Movimiento Es el nombre del movimiento que estás realizando en el momento. El nombre del movimiento en curso del oponente aparece debajo del Indicador de calor del corazón. 77 DERRIBO DOBLE Si la vida de tu personaje y del oponente llegan a cero al mismo tiempo, ocurre un derribo doble, y ambos personajes reciben el icono de victoria de la ronda. Si ocurre un derribo doble en la última ronda, la batalla termina en un empate. MENÚ DE PAUSA Pulsa el botón durante la batalla para acceder al menú de pausa. El contenido del menú depende del modo en el que estés jugando y no está disponible durante las batallas online en el modo Enfrentamiento. 88 MENÚ DE PAUSA CONT. LISTA DE COMANDOS Consulta la lista de comandos de tu personaje. VOLVER A INTENTAR Vuelve a comenzar la batalla desde el principio. Esta opción está disponible en los modos Práctica, Enfrentamiento y Batalla online. SELECCIÓN DE PARTE Detiene la batalla y regresa a la pantalla de selección de parte en el modo Historia. SELECCIÓN DE PERSONAJE Detiene la batalla y regresa a la pantalla de selección de personaje. Esta opción está disponible en los modos Práctica, Enfrentamiento y Batalla online. SELECCIÓN DE MODO Detiene la batalla y regresa a la pantalla de selección del modo. VER CONDICIONES DE LA BATALLA Consulta las condiciones de la batalla en curso en el modo Historia. VER MISIONES SECRETAS Consulta las misiones secretas de la batalla en curso en el modo Historia. CONFIGURACIÓN DE MANDO Cambia la designación de los botones del mando. CONFIGURACIÓN DE OPCIONES Cambia la configuración del sonido y de la pantalla. CONFIGURACIÓN DE PRÁCTICA Cambia la configuración de la práctica en el modo Práctica. SELECCIÓN DE ESCENARIO RESULTADOS Tus resultados se muestran cuando completas una batalla. La evaluación tiene cinco calificaciones (S, A, B, C y D), y S es la más alta. Si pierdes, recibes una calificación D, la más baja. Tiempo Es el tiempo promedio de batalla en todas las rondas. Vida Es la vida promedio restante en todas las rondas. Calidad Está determinada por los tipos de iconos de victoria de las rondas. Calificación Es la calificación general de tu rendimiento durante la batalla. Detiene la batalla y regresa a la pantalla de selección de escenario correspondiente a la parte seleccionada. Esta opción solo está disponible en el modo Historia. 99 10 10 ACCIONES BÁSICAS Las descripciones de los siguientes controles dan por hecho que el personaje mira hacia la derecha. CAMINAR / AGACHARSE Mueve el joystick izquierdo Xo pulsa el botón ◀ para que el personaje avance; mueve el joystick izquierdo Z o pulsa el botón▶ para que el personaje retroceda. Mueve el joystick izquierdo Vo pulsa el botón ▼ para agacharte. SALTAR Para que el personaje salte, mueve el joystick izquierdo C o pulsa el botón ▲. Para que el personaje salte hacia delante o hacia atrás, mueve el joystick izquierdo Y o I. PASO / CARRERA El personaje da un paso adelante cuando tocas dos veces el botón ◀y da un paso atrás cuando tocas dos veces el botón ▶. Si mantienes pulsado el botón ◀después de dar un paso adelante, el personaje avanzará corriendo. PASO AL COSTADO GUARDIA Cuando el oponente ataque, pulsa el botón ▶ para cubrirte de pie o mueve el joystick izquierdo O para cubrirte agachado. Si te cubres correctamente, el Indicador de guardia se vacía un poco. LANZAMIENTO / ESCAPE DE LANZAMIENTO Pulsa R cerca del oponente para realizar un lanzamiento. Con el personaje mirando hacia la derecha, pulsa R y el botón ▶ al mismo tiempo para que el personaje lance al oponente hacia atrás. Cuando estén por lanzar a tu personaje, pulsa Ren el momento justo para escapar del lanzamiento del oponente. BURLA Pulsa el botón para burlarte del oponente. Si haces eso mientras el oponente está caído, su Indicador de calor del corazón podría vaciarse. ATAQUE PODEROSO, MEDIO O LEVE Pulsa F para realizar un Ataque leve, D para realizar un Ataque medio o A para realizar un Ataque poderoso. El ataque es diferente según el personaje esté de pie, agachado o saltando. Cuando pulsas S , el personaje da un paso al costado, lejos de la pantalla. Si pulsas S mientras mantienes pulsado el botón ▼ , el personaje da un paso hacia la pantalla. 1111 12 12 HABILIDADES / MOVIMIENTOS ESPECIALES Si pulsas los botones de dirección o los botones de iconos, puedes realizar Habilidades o Movimientos especiales, que varían según el personaje. Consulta la Lista de comandos en el menú de pausa para ver qué movimientos puede realizar el personaje que usas. CADENAS DE GOLPES Y GOLPES FÁCILES Los personajes pueden realizar ataques continuos llamados Cadenas de golpes o Golpes fáciles. Una Cadena de golpes es un ataque continuo que se realiza pulsando F, D, y A en sucesión. Un Golpe fácil es un ataque continuo que ocurre automáticamente a partir de una Habilidad o un Ataque de calor del corazón (HHA), cuando aciertas varios golpes seguidos pulsando repetidamente F. ATAQUE DE CALOR DEL CORAZÓN (HHA) Un HHA es un ataque especial que consume un Indicador de calor del corazón entero. Según el personaje, pueden producirse efectos especiales que cambian las habilidades del personaje que controla el jugador o del oponente. ATAQUE DE CALOR SUPREMO (GHA) Un GHA es un ataque especial que consume dos Indicadores de calor del corazón. Los resultados varían según el personaje. ESTILO Pulsa E para realizar el Estilo del personaje. Los efectos varían según el personaje. ATAQUES CANCELADOS Cuando el jugador y el oponente se atacan al mismo tiempo con el mismo tipo de movimiento, ambos ataques se cancelan. CANCELACIÓN SÚBITA Si pulsas W mientras realizas un ataque normal, una Habilidad o un movimiento continuo, se consume un Indicador de calor del corazón entero para cancelar la operación en curso, de modo que puedas pasar a la siguiente acción inmediatamente. CARRERA DE STAND En el modo Stand, si pulsas E mientras estás realizando un movimiento de Carrera de stand, se consume el 25% del Indicador de calor del corazón, y el cuerpo principal puede moverse mientras el stand está realizando otro movimiento. MODO CARRERA FINAL DE DRAMÁTICO Durante una ronda en la que se determina el ganador de la batalla, el Final de dramático ocurre si derrotas al oponente con un HHA o un GHA apuntando a una dirección específica en el escenario de la batalla. Cada escenario de batalla tiene sus propias visuales para este movimiento. 1313 Cuando el jugador y el oponente utilizar llamativos movimientos rápidos similares simultáneamente, se inicia el modo Carrera. En el modo Carrera, el jugador que pulsa F más veces es el ganador. 14 14 PUNTO CONTRAGOLPE MODOS DE VIDA BAJA Cuando la vida del personaje está lo suficientemente baja, se activa un modo especial que fortalece las habilidades del personaje. Para la mayoría de los personajes, se trata del modo Agitación; para otros, en cambio, es el modo Determinación. Puedes consultar el modo que activa tu personaje en la sección Estilo / Especiales / Etc. de la Lista de comandos. • Modo Agitación Cuando se activa el modo Agitación, el personaje se vuelve rojo brillante. El poder de ataque aumenta, y la tasa de aumento del Indicador de calor del corazón se eleva cuando recibes ataques. Además, el Indicador de guardia no se consume tan rápido. • Resolve Mode Cuando se activa el modo Determinación, el personaje se vuelve dorado brillante. El poder de ataque aumenta, y la tasa de aumento del Indicador de calor del corazón se eleva cuando recibes ataques. Además, el personaje entra en un estado de súper armadura en el que los ataques casi no detienen sus movimientos, incluso cuando se contraatacan. EVASIÓN DE CAÍDA Cuando el oponente ataca lanzando a tu personaje, puedes pulsar S en el momento justo para recuperarte y pasar a la acción siguiente más rápido. Nota: La Evasión de caída no funciona con algunos ataques. EVADIR ESTILÍSTICO Cuando el personaje se cubre en el momento indicado, justo antes del ataque del oponente, se activa el Evadir estilístico para esquivar ataques mientras el personaje continúa avanzando hacia el costado. Esta acción consume el 25% del Indicador de guardia. 1515 Cuando golpeas al oponente mientras te está atacando, realizas un contragolpe que inflige más daño de lo normal. RECOGER El personaje puede agacharse para recoger objetos esparcidos por el escenario, como discos o restos sagrados. Nota: Los personajes de la Parte 7 son los únicos que pueden recoger restos sagrados. CONDICIONES DE ESTADO Los ataques y los trucos de campo de batalla de algunos personajes tienen efectos de cambio de estado adicionales. Por ejemplo, el efecto del Veneno o la Fiebre alta es que la víctima recibe daño continuamente durante un período determinado, y el efecto del Sello de acción deja a la víctima incapaz de realizar ciertas acciones. ESTILO Los personajes se clasifican según los cinco tipos de estilo: HAMON En este estilo, se utiliza un Hamon de energía para mejorar las Habilidades aplicables y convertirlas en movimientos de comando de Hamon. Para realizar un movimiento de comando de Hamon, realiza una Habilidad mientras pulsas E . Mantén pulsado E para realizar una respiración de Hamon, que llena el Indicador de calor del corazón. Personajes con el estilo Hamon: Jonathan Joestar, Will A. Zeppeli, Joseph Joestar, Caesar Anthonio Zeppeli VAMPIRISMO Con el estilo Vampirismo, puedes realizar un movimiento de vampiro después de una Habilidad correspondiente para restaurar la vida o el Indicador de calor del corazón del personaje. Un porcentaje del daño recibido se recupera automáticamente con el tiempo. No obstante, los vampiros se debilitan con la luz solar y solo pueden luchar en escenarios donde no haya sol. Personajes con el estilo Vampirism: Dio Brando 16 16 ESTILO CONT. MODO Pulsa E para activar el Modo y aumentar las habilidades del personaje. Cuando el Modo está en uso, el Indicador de calor del corazón se va consumiendo gradualmente, y el Modo se cancela cuando el Indicador se vacía por completo. Un porcentaje del daño recibido se recupera automáticamente con el tiempo. No obstante, los personajes con estilo Modo se debilitan con la luz solar y solo pueden luchar en escenarios donde no haya sol. Personajes con el estilo Modo: Wamuu, Esidisi, Kars STAND Con este estilo, usa E para pasar del Stand al cuerpo principal y viceversa. Los ataques normales y las Habilidades varían según el cuerpo que tiene el control. Cuando el oponente derriba a un Stand, el jugador regresa al cuerpo principal automáticamente. Personajes con el estilo Stand: Jotaro Kujo, Noriaki Kakyoin, Josuke Higashikata, Okuyasu Nijimura, Jolyne Cujoh, Ermes Costello, etc. MONTADO El estilo Montado cambia entre el modo montado y el modo de cuerpo principal cuando pulsas E. Los ataques normales y las Habilidades varían según el cuerpo que tiene el control. La mayoría de los movimientos de lanzamiento no son eficaces en este modo, pero si el ataque del oponente lanza al jugador en el aire o este recibe un golpe en medio de un salto, el personaje se cae del caballo y regresa al modo de cuerpo principal. Personajes con el estilo Montado: Johnny Joestar, Gyro Zeppeli MONTADO CADÁVER SAGRADOS como máximo, y los efectos aumentan con cada resto que recoges. Cuando el personaje cae, pierde un resto. TRUCOS DE CAMPO DE BATALLA Los campos de batalla tienen trucos de campo de batalla. Los personajes activan los trucos de campo de batalla cuando caen en esa área específica del campo de batalla. Los ataques de trucos varían según el campo. MODO HISTORIA Vive la historia de La aventura bizarra de JoJo. A medida que avances en este modo, desbloquearás más personajes para usar en el modo Enfrentamiento y en el modo Práctica. MISIONES SECRETAS En cada escenario, se completan Misiones secretas cuando realizas ciertas acciones durante la batalla. Cuando completas una Misión secreta, obtienes oro o un objeto de la galería adicional en los resultados. BATALLA ALTERNATIVA Después de completar el último capítulo, pulsa D para pasar de la batalla normal a la Batalla alternativa. En Batalla alternativa, tú controlas al personaje opuesto. EFECTOS COMPLEMENTARIOS En los escenarios del modo Historia, usa el oro antes de la batalla para obtener efectos complementarios. Puedes tener hasta tres tipos de efectos a la vez, pero solo puedes comprar un efecto que incremente el Indicador de calor del corazón. Si usas personajes de la Parte 7, aparecerán restos sagrados en el escenario de batalla. Cuando los personajes se agachan para recoger los restos en el modo de cuerpo principal, los recogen y obtienen efectos que mejoran sus habilidades. Pueden aparecer hasta tres restos 1717 18 18 MODO CAMPAÑA Lucha contra un personaje especial controlado por COM cuando estés conectado a la red. Después de la batalla, puedes obtener Medallas personalizadas para usar en el modo personalizado y en la selección de personajes. BÚSQUEDA Usa energía para realizar una búsqueda y luchar contra una avatar personalizada del jefe u otro jugador. Cuando completas la batalla, obtienes una Medalla personalizada independientemente de quién haya ganado, pero la medalla varía según el oponente al que te hayas enfrentado y según el ganador. BATALLA CONTRA AVATAR Lucha contra una avatar personalizada por otro jugador. BATALLA CONTRA EL JEFE Lucha contra un jefe. Cuando derrotas al jefe, puede obtienes una Medalla personalizada más valiosa. EVENTO SÚBITO Los Eventos súbitos pueden ocurrir durante una búsqueda. Aparece un personaje del manga original y otorga efectos diferentes. LISTA DE MEDALLAS Consulta las Medallas personalizadas que obtuviste. Las Medallas contienen las frases, las poses de victoria, las burlas, los efectos de sonido, los colores y los trajes del personaje. 1919 CLASIFICACIÓN EN CAMPAÑA Durante el modo Campaña, las puntuaciones totales de la campaña obtenidas en las batallas se muestran en formato de clasificación. MODO ENFRENTAMIENTO Selecciona un personaje y lucha libremente en el modo Enfrentamiento. También puedes conectarte a la red y luchar contra otros jugadores online. SIN CONEXIÓN Batalla contra otro jugador o el ordenador (COM). Puede configurar Dificultad COM en Opciones. ICONO DE MÁSCARA DE PIEDRA Los personajes con iconos de máscaras de piedra pueden luchar únicamente en lugares donde no haya sol. Cuando seleccionas a uno de esos personajes u oponentes, las únicas opciones de escenarios de batalla que se pueden seleccionar son las que no tienen sol. Sin embargo, todos los escenarios de batalla están disponibles en el modo Campaña y en el modo Enfrentamiento online. ONLINE Busca un oponente entre los jugadores online o encuentra oponentes que cumplan con los criterios que definiste. Las Tarjetas de jugador se intercambian automáticamente con los jugadores contra los que luchaste. Puedes editar el contenido de tu Tarjeta de jugador en el menú Personalizar. 20 20 MODO PRÁCTICA Practica luchando con los personajes desbloqueados en este modo. Cambia las funciones para admitir la práctica en la configuración de práctica del menú de pausa. GALERÍA Y OPCIONES GALERÍA Visor de modelos: Visualiza modelos 3D de los personajes con los que puedes jugar. Prueba de sonido: Escucha las voces de los personajes o la música de fondo. PERSONALIZACIÓN Visor de arte: Mira el arte de los personajes desde el desarrollo del juego. Glosario de JoJo: Consulta los personajes y las palabras clave de La aventura bizarra de JoJo. Tienda de galería: Compra objetos de la galería con oro del juego. OPCIONES EDITAR PERSONAJE Personaliza las bromas y las poses de victoria del personaje. Las acciones, las poses, las frases y los efectos de sonido que se pueden seleccionar desde aquí aumentan cuando obtienes las Medallas personalizadas de ese personaje en el modo Campaña. LISTA DE MEDALLAS Consulta las Medallas personalizadas que obtuviste hasta el momento. CONFIGURACIÓN DE AVATARS Cambia la configuración de las avatars utilizadas para luchar contra otros personajes en el modo Campaña. TARJETA DE JUGADOR Opciones de batalla: Ajusta el conteo de rondas, el tiempo y la dificultad del oponente COM para el modo Enfrentamiento. Opciones de mando: Consulta o modifica los controles. Esta configuración también se puede cambiar desde el menú de pausa durante la batalla. Opciones de sonido: Ajusta el volumen de la música de fondo, de los efectos de sonido y de las voces. Configuración de pantalla: Activa o desactiva los subtítulos, los nombres de habilidades, los mensajes del tutorial y la guía de los personajes. Restablecer configuración predeterminada: Vuelve todas las opciones de configuración a su estado inicial. Las Tarjetas de jugador muestran la cantidad de partidas de clasificación que ganaste o perdiste, el uso de personajes online, etc. 2121 22 22 GARANTÍA LIMITADA GARANTÍA LIMITADA BANDAI NAMCO Games America Inc. garantiza al comprador original que este juego BANDAI NAMCO Games America Inc. se encuentra libre de defectos de material y fabricación po r un período de noventa (90) días a partir de la fecha de compra. Si algún defecto cubierto por esta garantía limitada ocurriera dentro de los 90 días del período de garantía, BANDAI NAMCO Games America Inc. se compromete a reparar o reemplazar el juego defectuoso o alguna parte componente del mismo, como opción, sin costo alguno. Esta garantía limitada no se aplica si los defectos han sido causados por negligencia, accidente, uso indebido, modificación, golpe, o cualquier otra causa no relacionada al material defectuoso o de fabricación. LIMITACIONES DE LA GARANTÍA Cualquier garantía implícita aplicable de comercialización y adecuación para un propósito particular, está por la presente limitada a noventa (90) días de la fecha de compra y está sujeta a las condiciones aquí mencionadas. Bajo ninguna circunstancia BANDAI NAMCO Games America Inc. será responsible por daños resultantes de la posesión o uso de este producto. Las disposiciones de la garantía limitada son válidas solamente en los Estados Unidos. Algunos estados no permiten limitaciones en cuanto a la duración de la garantía implícita, o exclusión de los daños emergentes, por lo que las limitaciones o exclusiones arriba mencionadas probablemente no sean aplicables. Esta garantía limitada le proporciona derechos legales específicos. Posiblemente tenga otros derechos, los cuales varían de estado en estado. Para c omunic ar te c on nos otros, pue de s hac erlo p or c orr e o ele c trónic o a la dir e c c ión suppor t@bandainamcogames.com, o bien a través de nues tra Línea gratuita al número 1 (888) 776-2626. Por solicitudes de autorización de devolución de mercadería (RMA), comunícate con tu distribuidor local. Visite nuestra página web para obtener información sobre nuestros nuevos títulos. ¡Visite nuestro servicio de información en línea para obtener respuestas a sus preguntas más frecuentes! ¡Disponible las 24 horas los 7 días de la semana! http://support.bandainamcogames.com En jugando este juego, usted esta de acuerdo que estan obligados por las normas del Acuerdo de licencia de la compania. Para obtener mas informacion, por favor visite el siguiente sitio Web: http://bandainamcogames.com/ eula. Descargar el manual del juego en: HTTP://SUPPORT.BANDAINAMCOGAMES.COM. BANDAI NAMCO Games America Inc. ATTN: Customer Service / À L’ATTENTION DE : Service à la clientèle (Customer Service) 1740 Technology Drive, Suite 600 San Jose, CA 95110 www.bandainamcogames.com Dolby y el símbolo de la doble D son marcas comerciales de Dolby Laboratories. Polycom® G.722.1 Annex C audio coding technology ©Hirohiko Araki & LUCKY LAND COMMUNICATIONS / SHUEISHA GAME ©2014 BANDAI NAMCO Games Inc. 2323 “PlayStation”, “PS3”, “DUALSHOCK” y “SIXAXIS” son marcas registradas de Sony Computer Entertainment Inc. Los iconos de clasificación ESRB son marcas registradas de la Entertainment Software Association. 24 24 25