Download Número 34 PDF
Document related concepts
Transcript
La Ratonera Revista asturiana de teatro. N.º 34. Febrero de 2012. 6 € Febrero 2012 1 Strindberg, Vital Aza, Solá, autómatas japoneses Texto: Gang Bang, de Josep Maria Miró i Coromina “Ahí están, con toda sinceridad, mis impresiones Sumario Me aburrí mortalmente con Macbeth y aquella La Ratonera noche, salí sin3 una opinión Editorial: Ripoll: todo unclara ejemplo sobre Salvini Ramillete de estrenos. Roberto Corte En La muerte412civil, Salvini me transportó, queAmor sindical. Pedro Lanza 14 la Encuentros en el Niemeyer. Vallines dé ahogado por emoción. EsEvacierto, que el au17 La danza, triunfadora. Eva Vallines tor de este último drama, Giacometti, debe 19 XII Festival Internacional de Teatro de Grupo. E.no Vázquez 23 Teatro amateur. José Ramón López Menéndez tener la pretensión de igualar a Shakespeare. Su 25 Encuentros. Josep Maria Miró i Coromina obra, en el fondo, esGangincluso mediocre, a pesar 27 Texto: Bang. Josep Maria Miró i Coromina 82 Entrevista a Miguel Ángel Solá. Gemma de Luis de la bella desnudez de la fórmula. Únicamente 85 La risa de Vital Aza. Aurora Sánchez y José Luis Campal Luis Campal y Aurora Sánchez he de señalar 95queAugust es Strindberg. de miJosétiempo, se agita en e 105 La máscara Anma del Bugaku. Fernando Cid Lucas mismo aire que me conmueve una 110 respiro, El arte de los autómatas japoneses. Fernando Cidcon Lucas 114 Crudo invierno. Adolfo Simón historia que podría sucederle a mi vecino. Pre117 Por un futuro y un mundo… “sinSida”. Magda Labarga Entrevista Levi. Carlos Rivera Díaz frecuencia fiero la vida al119arte, loa Nur heAldicho con 121 Los encapuchados de Las Tres Gracias. Jesús Bottaro Una obra maestra congelada no es 123 Conversación con Pablo por Messiez.los Adolfo siglos Simón Circo: La pausa. Francisco Martín Medrano en suma, más129 que un hermoso cadáver”. El Na132 Libros y revistas turalismo en el teatro. Émile Zola, París, 1881. Revista asturiana de teatro N.º 34. Febrero de 2012 Dirección Roberto Corte, Pedro Lanza Redacción Francisco Díaz-Faes, Boni Ortiz, Eva Vallines, José Luis Campal 2 Edita ORIS Teatro Av de La Vega 67, 2º 33940 El Entrego (Asturias) Teléfono: 652869861 info@la-ratonera.net La Ratonera / 34 Recepción de artículos y correspondencia Av de Portugal 9, 3º D 33207 Gijón (Asturias) redaccion@la-ratonera.net Correctora Eva Vallines Diseño y maquetación Pedro Lanza Foto portada Gang Bang David Ruano ISSN: 1578-2514 Dep. Legal: AS-4093-2000 Impresión: Ápel (Gijón) Editorial Ripoll: todo un ejemplo A ción, la sabiduría, el rigor, la coherencia y el riesgo (cuando era necesario), en pos de un proyecto que ha colocado a Avilés en las más altas cotas de prestigio en cuanto a la exhibición de espectáculos dramáticos se refiere. Su ejercicio profesional deja una estela por la que se puede rastrear el mejor teatro español de las últimas décadas. Por el Palacio Valdés han pasado los autores, directores e intérpretes más sobresalientes del teatro contemporáneo. Y con un tratamiento excepcional que han podido disfrutar los ciudadanos gracias a su efectiva política de estrenos. El que una ciudad de 80.000 habitantes haya logrado normalizar una oferta cultural tan satisfactoria no es producto de la casualidad, sino fruto del trabajo de un gestor responsable que conoce el complejo sistema de relaciones e intereses en que se halla inmerso. Quienes tuvieron la suerte de pasar por el Teatro Palacio Valdés pueden dar fe del celo y seguimiento con que se abordaban las representaciones. La diligencia del equipo compuesto por Zaida González y los técnicos del teatro fue la norma de la casa. l proyecto de Ripoll para el Palacio Valdés creció al amparo del desarrollo de espacios públicos auspiciados por las políticas culturales de los gobiernos de los 8090. No deja de ser sintomático que sea precisamente ahora, al llegar su merecido retiro, cuando la crisis ponga en grave peligro de extinción lo conseguido. En los encuentros que Foroescena organizó en el Centro Niemeyer Ripoll mostró preocupación por el futuro de los teatros públicos, y dijo: “el plan de rehabilitación de los teatros públicos repercutió en el renacer de muchas ciudades como Avilés. Ahora todo esto está seriamente en peligro. Tal vez se den situaciones que hace diez años eran inconcebibles”. Y finalizó pidiendo “reflexión y acciones para que todo esto se solucione”. 5 E Febrero 2012 D e entre las piezas que conforman la maquinaria del entramado teatral quizá sea la labor del programador, el trabajo del seleccionador y organizador de representaciones, la que se presenta como más importante. O, al menos, como una de las actividades que se revela de máxima responsabilidad. Para entender su trascendencia basta reconocer que el teatro español está, en su mayor parte, en manos de las administraciones locales, autonómicas o nacionales, y que son las capacidades y los conocimientos de estos profesionales, que no están expuestos exclusivamente a las leyes del mercado —o sea, a la rentabilidad económica, al estrellato del papel cuché y los audiovisuales—, las que nos permiten disfrutar de una buena cartelera. No es exagerado, por tanto, el pensar que el programador es la piedra angular del hecho teatral y uno de los puentes principales que relaciona al artista con el espectador, pese a que su ejercicio se presenta habitualmente ensombrecido en un segundo plano. Para desempeñar con acierto su trabajo hay que tener una buena formación en materias diversas, mucha sensibilidad con los públicos y un proyecto cultural a medio y largo plazo que disponga convenientemente de las infraestructuras, los presupuestos, el personal en plantilla y la capacidad de discernir entre la pluralidad de cualidades y calidades artísticas que pelean por sobresalir. hora que Antonio Ripoll se jubila en su cargo de director de la Casa de Cultura de Avilés y del Teatro Palacio Valdés, es de justicia sumarse con estas líneas a los artículos de reconocimiento que acaban de aparecer. Máxime si tenemos en cuenta que no es propio de los homenajes que los enunciados de adhesión se ajusten con tanta precisión a los hechos, como en esta ocasión. Con Antonio Ripoll se nos va un director de equipamientos y programación que ha sabido aunar como nadie la discre- Roberto Corte La Ratonera / 34 6 Hay ya en el teatro asturiano una combustión de supervivencia. Aunque su estado natural es de por sí precario y su apariencia imperturbable, la crisis va desmantelando subrepticiamente la más que humilde arboladura de las producciones. Y si todavía hay quien piensa lo contrario… tiempo al tiempo, el futuro inmediato nos lo revelará. Aquellos que ingenuamente sostienen que “el hambre agudiza el ingenio” no saben todavía lo que el “ingenio” necesita de la economía preestablecida. Bien es cierto que en el arte no hay líneas directas que relacionan los dineros con las calidades —las cosas son, afortunada o desgraciadamente, casi siempre más complejas—, pero sí una constante muy poco variable que relaciona la profesionalidad de los resultados con los medios empleados para conseguirlos. Así que no nos será dif ícil comprender que a unas premisas financieras insignificantes les corresponderá un teatro con espectáculos de elenco reducido (a poder ser dos intérpretes mejor que tres y uno mejor que dos), escenograf ías de espacio vacío sin espíritu Peter Brook, producciones empobrecidas sin vocación Grotowski y una escritura de complemento tan liliputiense como monologante. Y todo esto sea dicho a sabiendas de que todavía, hoy por hoy, algunos montajes del repertorio profesional asturiano parecen desmentirlo. Pero en fin, o mucho dan de sí las paradojas o todo apunta a que en 2012 todo irá a peor, teatralmente hablando. (Sí, ya sé que pasa lo mismo con otras profesiones, pero eso no consuela.) En otro orden de cosas el 2011 concluye con espectáculos para todos los gustos. Y no podía ser menos. Variopintas son las personas y los grupos, y múltiples los intereses. Suele ocurrir igual en todas partes. Cada compañía tiene su línea de trabajo, sus hábitos de estilo y repertorio. Como alguna de las piezas estrenadas fueron en su momento reseñadas en esta revista, obviaré el mentarlas. De otras de las que todavía nada se ha dicho suscribiré unas palabras para que el lector inte- Gaviota 2.1, de Teatro del Cuervo. resado disponga de más información. Siempre a sabiendas de que la mayoría de los comentarios ya van a destiempo, fruto de mi escurridiza memoria y con la única ayuda de una agenda de bolsillo donde habitualmente apunto mis impresiones. Abrió el año 2011 el estreno de Gaviota 2.1, el 14 de enero, del grupo que por aquel entonces se llamaba Fridonia y ahora es Tea- Folías, de Factoría Norte. Gayol es un Chéjov que se apunta un tanto rebajado. Sin que lo dicho merme un ápice su interés, todo lo contrario: es precisamente lo arriesgado de la adaptación y el cuidado y esmero con que se ha construido la propuesta lo que la hace recomendable. Porque la pieza se sostiene. Y se trata de una producción profesional de gran formato con músicos incluidos. A pesar de que el texto, evidentemente, esté reducido y adaptado para cinco intérpretes. En el Teatro de la Laboral, el 30 de marzo, pudo verse uno de esos talleres de la ESAD que se recuerdan para siempre: Tres sombreros de copa, de Mihura. Un nutrido elenco de alumnos y profesores que cantan y actúan dando lo mejor de sí, que también es lo mejor para los espectadores, aunque en su mayoría sean amigos y familiares de los implicados. Da gusto dejarse llevar por la trama y sumergirse en la embriaguez que contagian las actrices y actores, con un texto que hace apología de una vida artística libre frente al corsé ceñidísimo que supone la monotonía de una vida matrimonial convencional. La pieza es un clásico con alta teatralidad, un baño de nostalgia que sirve, entre otras muchas cosas, para evocar la vida de los cómicos antiguos y reconocer la envidia que nos produce la juventud. La dirección fue, si mal no recuerdo, de Joaquín Amores. La misma ESAD ofreció un día 7 Febrero 2012 Ramillete de estrenos tro del Cuervo, bajo la dirección de Sergio Gayol. El célebre y emotivo texto de Chéjov se presentó en un espacio rectangular de linóleo con vetas marmóreas, cuatro columnas de metacrilato iluminadas para la ocasión con colores de ambientación muy posmoderna y música jazzística en directo (piano, batería y cantante), que otorgaba una buena unidad tonal a la adaptación. Aunque el principal problema se evidenciaría en la interpretación, que para mi gusto fue un tanto “levantada” o “fuerte” en casi todos los personajes. A excepción de la Masha de Ana Bercianos que, pese a sus cortas intervenciones, sostuvo una naturalidad muy oportuna y excelente. Pero si la contextualización de ambientes contemporáneos fue en general un acierto del director, no ocurrió lo mismo con la adaptación del texto, que puntualmente recayó en extravagancias. Cambiar las alusiones que hace el libreto original a Tolstói por Vargas Llosa no ayuda a recodificar la poética chejoviana, sino que la distancia, la frivoliza y, en algunos momentos, la ridiculiza. Al igual que ocurre cuando se habla de que “apaguen los teléfonos móviles” o se menta al “cine y la televisión”. Aunque todo esto son frases muy excepcionales en la función, claro. Resumiendo: Gaviota 2.1 de Sergio De locos, payasos y poetas, de Paraninfo 58. después, ya en la sala Alejandro Casona, una adaptación de Eladio de Pablo de La Regenta, de Clarín. Piececita con fines didácticos que arrancó muy bien en su intención de síntesis para contarnos en una hora los principales temas y personajes de la novela, pero que se precipitó paulatinamente por los derroteros de la exageración y los estereotipos a medida que se incluían parrafadas de Calderón y Zorrilla, se desplegaban simbologías cruzadas, Fermín de Pas se volvía más cuervo mefistofélico en cada movimiento, Don Álvaro un tarambana demasiado pelele, Víctor Quintanar un alucinado y Anita Ozores una niña mala reivindicativa que rompe la cuarta pared para pedirle cuentas al autor en un controvertido cierre metateatral. Teatro pues, más farsesco que realista, que hace de su planteamiento crítico sobre la novela una lectura demasiado unidireccional, a pesar de los golpes de timón en introspección de formas y maneras de contar. Aunque estuvo muy bien interpretada por los alumnos participantes y fue muy aplaudida por un público joven. El 27 de mayo Manuel Badás mostró en el Jovellanos Folías, un espectáculo producido por Factoría Norte. Es posible que la creación de esta pieza tuviera El teatro de Villaviciosa ofreció a los maliayos el 2 julio De locos, payasos y poetas. Con dirección de Andrés P. Dwyer desde su Paraninfo 58. Los textos breves, brevísimos —parece ser que muy celebrados, aunque confieso que no los conocía—, son de Javier Tomeo, sacados de sus Historias mínimas. Son ráfagas de cabaret, esbozos muy exiguos, micro cuadros para café teatro, que así presentados requieren para el pleno disfrute de una proximidad y distensión que un teatro a la italiana o convencional, por su amplitud, no les da. Quizá por eso uno tiene la sensación de que De locos… hubiera reafirmado su naturaleza en otro espacio. Algunos de estos “suspiros”, con su absurdo, su humor, su metaf ísica y su extravagancia, nos recuerdan a Brossa o a Karl Valentin, aunque los gags de este último sean ya un clásico. No todos los cuadros tienen igual intensidad, evidentemente, y unos nos parecen más atractivos que otros. El nexo y unidad de montaje nos lo da la iluminación expresionista, cinco cubos practicables en un escenario vacío, el vestuario compuesto por unas fundas verdes de obrero que visualmente empobrece un poco el conjunto —muy en la línea del teatro de grupo independiente de los años setenta—, y la sólida labor de los intérpretes: Jor- Mara Plau vs. Lola Padilla, producción de La Cuervo. ge Moreno, Juan Blanco, Lautaro Borghi, Pablo González y Paula Moya. Casi en la misma línea cabaretera, aunque con estética y temática bien distinta, nos sorprendió el 21 del mismo mes La Cuervo, en el escenario al aire libre que Cajastur habilita en Gijón para el verano, con Mara Plau vs. Lola Padilla. Bajo la dirección de Borja Roces y con Ana Morán y Olga Cuervo como intérpretes. La pieza es una performance triste sobre la vida de las actrices secundarias, fracasadas, las que jamás llegan a cabeza de cartel y se pasan los días dándolo todo para alcanzar tan poco. Es un homenaje a la profesión, un viaje a ninguna parte sustentado por dos actrices payasas que hacen un poco de todo. Hay música variada, gaita y tambor, mejicanadas que sirven para crear ambiente y pasar el rato, coreograf ías grotescas y cuadros con movimientos anómalos, desenfadados. Pero lo que empieza deslavazado y de cualquier manera acaba tomando forma y consiguiendo fondo. El homenaje a la vida maltrecha de los comediantes cuaja en la sensibilidad del espectador, que escucha y mira la performance como el testimonio biográfico de las intérpretes. El punto álgido de humor lo consigue Olga Cuervo pa- 9 Febrero 2012 La Ratonera / 34 8 su origen en la Laboral, cuando Manu consiguió un espacio de apoyo a la investigación en calidad de “residente”, en una modalidad práctica que formaba parte del proyecto artístico del inefable Mateo Feijóo. Excuso decir que Manuel Badás tiene, pese a su juventud, una buena formación en grupos y escuelas, nacionales e internacionales. Así que me ahorraré palabras sobre su vasta trayectoria curricular. Él es el responsable de la creación de Folías y forma parte, al lado de Andrea Lebeña y Miguel Quiroga, del excelente trío de bailarines que la ejecutan. Una geométrica disposición de botellas por el suelo y una buena iluminación, conformaron el espacio escénico. La intensidad de las coreograf ías y su contundente realización hizo el resto que se necesita para lograr un resultado coherente. El público, que permaneció expectante de todo cuanto acontecía, se rindió al ímpetu de los encadenados y a la fuerza envolvente. La danza difiere del teatro en que casi nunca engaña. La disposición en que la expresión f ísica se manifiesta, salta a la vista al primer instante y se hace reconocible para el común de los mortales. Aunque no he visto todos los espectáculos de Badás, tengo para mí que Folías es su mejor carta de presentación. La Ratonera / 34 10 rodiando a Lina Morgan y a Gila. Que junto a su pareja, Ana Morán, nos hacen pasar un buen rato con esta balada triste de artista que se construye con poéticas enclavadas ya en el siglo XXI. Pero si hay que hablar de performance en Asturias no puede faltar José Rico, que puso su granito como innovador en esta disciplina allá por mediados los años ochenta, mucho antes de que Paco Cao y algunos otros hicieran carrera. El azar y la casualidad quiso que el 4 de agosto pudiera ver en la cervecería El Cafetón de Avilés, en sesión nocturna, tras presenciar en el Palacio Valdés un ensayo de Venecia bajo la nieve, una performance sobre Dalí explicando a Picasso y el Guernica. El parecido con Dalí que José Rico consigue a través del vestuario y un bigote postizo le da al personaje un tono paródico muy antiguo. Como de señorito cacique, decimonónico. Y la explicación que realiza ante una fotocopia del Guernica clavada en una pizarra está sacada del anecdotario del ampurdanés. Frases con más o menos ingenio, conocidas, que conviene recordar. Al igual que lo que dice sobre el cuadro y su lectura psicoanalítica, o en su parecido con un belén (que ya habíamos leído en un espléndido artículo largo de Pablo Huerga, donde sostiene que el Guernica es un belén reventado por las bombas). En fin, chismes que no le vienen mal al hu- liza espacios entre la revista y el cabaret para grandes audiencias. Marga Llano lo intentó con dos buenos actores como protagonistas, Pedro Durán y Alberto Rodríguez, que gozan del prestigio que les dio su paso por la TPA. Y consiguió un excelente resultado. El espectáculo, coproducido por Escenapache y Ambigú Media Broadcast, lleva por título Ye más caro quedar en casa. Se estrenó en la Laboral y pasó por el Teatro Filarmónica de Oviedo el 22 de septiembre, aprovechando los festejos de San Mateo. Ye más caro quedar en casa es un show inclasificable. Algunos llaman “costumbrismo punk” a este híbrido de irreverencia, asturianía y humor. Y, en efecto, tienen gracia y coña suficiente para ajustarse a la explosión del epíteto. Son originales, ingeniosos, chispeantes y cachondos. Con una sorna, versatilidad y salidas de tono comparable a la de los mejores showman. Para que se hagan una idea les diré que es un cóctel que lleva un poco de Jerónimo Granda, del Club de la Comedia, de bufonadas surrealistas, parodias al culebrón venezolano y alguna que otra astracanada escatológica. No tiene precedentes en Asturias (tampoco en España, por lo que le toca de asturianía y llingua) y revienta todos los tópicos bienpensantes con los sketchs Macbeth, de El Callejón del Gato. dramatizados sobre identidades. Los juegos y chistes sobre el asturiano y el cazurro hacen la delicia del espectador, al igual que ocurría en El Molino de Barcelona o en Els Joglars con el catalán y el típico payo hispano. Alberto y Pedro, como indiscutibles maestros de ceremonia, son excelentes. Aunque quizá las dos horas largas de duración sean excesivas. Y a uno también le gustaría que la luz tuviera más fuerza y color, y las canciones y la música más peso. Pero así y todo el espectáculo, que está arropado por una mini banda capitaneada por Rafa Kas, actores travestidos, y un ballet de jovencitas para los números corales, es único. Yo he tenido la suerte de verlo en el se- gundo pase con el teatro hasta la bandera y puedo decirles que este nuevo modelo de teatro popular funciona. El Callejón del Gato estrenó Macbeth, de Shakespeare, en el Jovellanos, el 28 de septiembre. La dirección corrió de la mano de Moisés González y el coliseo consiguió una buena entrada. Tiene El Callejón del Gato en esta pieza su teatro más ceremonial. Todo cuanto se nos presenta lleva un tratamiento expositivo, cadencioso, hierático. Quizá demasiado. Y quizá por lo mismo se nos antoja una propuesta de sesgo muy operístico, como para ser cantada. La dramaturgia ha recortado tanto el texto original que apenas se conservan las nervaduras de la 11 Febrero 2012 Ye más caro quedar en casa, de Escenapache y Ambigú Media Broadcast. mor que solicita la velada. Aunque el que verdaderamente está inigualable y en su salsa es el propio Rico, que está más Rico que nunca: es el Rico auténtico que se lanza al ruedo con cuatro frases medio aprendidas y sin ensayos; el improvisador que tiene una chuleta que mira al descubierto para soltar lo que tiene que decir y considera más importante. ¡Cuánta afición, cuánta obsesión y cuánta locura! Pero se trata de una performance y todo está en orden. Nada desentona. Y disfrutamos. José Rico es un caso aparte en el teatro asturiano. Para entenderlo hay que aplicarse en la reversibilidad psicológica de los deseos manifestados. Si dice que va a dejar el teatro es probable que escriba un texto. Y si dice que lo va a dejar definitivamente (al igual que anuncian muchos fumadores), entonces hace una performance, vuelve a montar un Ricardo III para contraprogramar al de Kevin Spacey y escribe otra obra, Otro día cualquiera, que se acaba de estrenar el 9 de diciembre. Pero de sus últimos trabajos nada más diré. Pedro Lanza lo hace en este mismo número de forma detallada. Otro de los géneros que en Asturias todavía está en fase embrionaria y por experimentar es el nuevo teatro cómico, el que uti- Teatro Margen estrenó el 7 de octubre en el Palacio Valdés la pieza de Ionesco Delirio a dúo, con un título que es más dulce y bello que el original, Délire à deux, mucho más seco. Aunque el subtítulo …À tant qu´on veut parece exigir la literalidad (en f ín, perdóneseme la afectación). La creciente e imparable importancia de Ionesco se constata en la medida en que sus piezas forman parte del repertorio internacional. Si apenas hace un año que Margen estrenó a Arrabal en este mismo teatro, ahora hace lo propio con Ionesco, su amigo tan querido. Dos autores que, al lado de Samuel Beckett, formaron el triunvirato de autores afrancesados (sin nacer en Francia) más representado en España durante muchos años. Y ahora vuelve esta pieza —que también hemos visto montada en un taller de la ESAD hace algún tiempo— con una escenograf ía sencilla y práctica. Impuesta por el hándicap insuperable que supone, para una compañía modesta, la construcción de una habitación cuyas paredes tienen que saltar en mil pedazos, abatidas por la guerra. Así que sobre una plataforma de un palmo de altura hay una cama y una ventana tumbada en perspectiva. Y nos es suficiente. La acción muestra a una pareja en disputa conyugal, que es trasunto de la revuelta que está ocurriendo en el exterior, y que a su vez acabará invadiendo la habitación. Arturo Castro, como director adaptador, para acercar más todo esto a nuestra vida cotidiana, ha tenido el acierto de añadir un televisor con spots, imágenes violentas de los informativos, manifestaciones de los indignados, fragmentos cinematográficos y otras iconograf ías del presente. Que no molestan, sino que se acoplan y encajan como un elemento más en las simpáticas y consuetudinarias riñas de estos personajes. Muy bien interpretados, por cierto, por Ángeles Arenas y José Antonio Lobato. Que lo hacen con la sobriedad y solvencia a que nos tienen acostumbrados. El teatro en llingua asturiana no podía perder en los grupos profesionales su cuota de presencia, y Nun Tris consigue con El criáu de dos amos de Goldoni, y un gran elenco de intérpretes, darle un buen impulso el 26 de octubre en el Jovellanos. La traducción, muy inteligente, es de Lluís Portal, que aprovecha las variantes del oriente y el occidente para remarcar la procedencia de los personajes según sus acentos, que son múltiples porque incluye localismos. Y con Goldoni encajan como anillo al dedo. La adaptación cambia también los topónimos y nombres propios del original por Avilés, Candás, Tarabicu o Calzón de Bisuyu, entre otros muchos. Y otro tanto ocurre con el vestuario, que es el de faena o señorial dieciochesco, del país, pero que, en definitiva, viste convenientemente a los muñecos del retablo. Imma Rodríguez, responsable del conjunto en su labor de directora, con el apoyo técnico de Moisés González para la construcción de los personajes, ha sabido armar con claves tradicionales de la Comedia del Arte, de una manera sencilla y con buen ritmo, los tipos y arquetipos tan reconocidos. Doce intérpretes donde se incluyen los nombres de Rodrigo Alba, Izar Gayo, Lara Herrero… y Chili Montes, que sobresale por la dulzura de su voz y canto. En el intermedio, en un punto de inflexión previsto para el refresco de los actores, hasta escanciaron unas botellas de sidra sin perder el personaje. Aunque no entiendo nada de teatro para niños no me resisto a cerrar este informe sin reseñar En construcción, la piececita que Merche Mateo y Cristina E. Pérez representaron el 19 de noviembre con su compañía Tándem Escena en el ciclo de Cajastur, en Gijón. Teatro infantil con un planteamiento tan sencillo como cándido. Quizá como no podía ser menos, pues va dirigida a los muy peques (aunque yo prefiero más 13 En construcción, de Tándem Escena. la gamberrada). El espacio y los personajes se visten y desenvuelven con naturalidad en colores a lo Ágata Ruíz de la Prada (en realidad fue ella quien se inspiró en los tonos parchís de las guarderías y las ilustraciones). El tema es el juego entre la realidad y la ensoñación que se traen dos niñas que viven en la basura al quedar sin vivienda, Mía y Suki, y que van solventando porque con el reciclaje consiguen solucionar las necesidades más urgentes y construir una casa, un árbol y un jardín. Es pieza didáctica bienintencionada, un tanto naif, con un plantea- miento edulcorado que lleva en el insconciente un troyano instructor acerca de la recogida selectiva de basura. Y por fin, el fin. Espero que con este “plano secuencia” o “barrido” a la cartelera puedan hacerse una idea ajustada de lo poliédrico y heterogéneo que es el teatro asturiano. Aún faltan por reseñar muchas otras compañías y novedades. No se piense el sufrido lector que hemos terminado. Lo que ocurre es que ni yo soy omnipresente ni quiero acabar con su paciencia. Esperemos que la crisis no nos golpee demasiado. Febrero 2012 La Ratonera / 34 12 trama. Se podría decir que estamos, argumentalmente hablando, al borde de la deconstrucción. Y que el espectador que sigue la pieza sin mayores problemas es porque se conoce los pormenores de la fábula. Aunque esto no es nuevo. Ocurre algunas veces. El teatro que requiere de un espectador iniciado, culto, existe desde el origen mismo del teatro. Ana Eva y Javier Expósito, los principales médiums protagonistas por donde se cuentan y reencarnan los magnicidios —Juanjo Díez hace el complemento épico—, sostienen de principio a fin una modulación tan precisa y estancada como los movimientos que efectúan, que van en sintonía con la tónica general de la propuesta. Pero la pieza también tiene sus momentos de oasis, de teatrillo de manipulación de objetos por donde respira y toma aliento el espectador. Además del atrezo y la escenograf ía, que nos maravilla y extraña porque está construida con auténticos instrumentos de sastrería clásica. Con tanto mimo y cuidado como es propio en El Callejón. Y además está la percusión de Marino Villa, en vivo, que es uno de los componentes más sugestivos que nos acompaña durante todo el trayecto, porque realza el trabajo y le da un aire que nos remite al teatro oriental más tradicional. Amor sindical Pedro Lanza otro día cualquiera En el desangelado espacio de Cajastur de la Feria de Muestras de Gijón asistimos al estreno de una nueva producción de Bacanal Teatro, el grupo fundado por José Rico, nombre ya inscrito en la historia del teatro asturiano de los últimos treinta años. Maldito por decisión propia, con filias y fobias homéricas, no encontramos a Rico ni en la dirección ni en la interpretación de este espectáculo: domeñando su temperamento volcánico ha tenido la paciencia (que nadie se engañe, no es la primera vez) de sentarse ante su ordenador y escribir el texto de Otro 15 Joaquín Menéndez, Cristina Martínez Puertas y Patricia Pérez en Otro día cualquiera, de José Rico, producida por Bacanal Teatro. Otro día cualquiera, nuevo estreno de Bacanal Teatro. día cualquiera. Quien acompañó a Rico en la aventura fundacional de Bacanal, Inma Marcos, toma junto a Juan Mortera el mando escénico de esta obra, que parece abrir nuevas vías a la compañía, con Rico alejado del “centro de operaciones” y en el papel de guardián de las esencias del grupo. La función comienza en una parada de autobús donde Elena, una mujer joven, espera con ner- viosismo la llegada del transporte. Otra chica, Tania, llega a la parada. En la conversación que se establece entre ambas la recién llegada informa a Elena de que hay convocada un huelga general, lo que desespera a ésta, pues es su primer día de trabajo y si no llega a tiempo la despedirán. Tania le dice que tiene contactos, que su novio es un importante sindicalista y que la ayudarán para evitar la tropelía del despido. Cuento todo este introito porque produce en los espectadores una falsa impresión: cuando pensamos que estamos ante una pieza de teatro político, a tenor del sesgo que toma el diálogo entre Tania y Elena sobre sindicatos, trabajadores, derechos, huelgas, etc. (en la línea, por qué no decirlo, del pensamiento ultraliberal sobre estos asuntos) la acción se traslada al otro espacio del espectáculo, la sala de estar de la casa de Elena. Allí se desarrollará la verdadera intención del autor: mostrarnos el proceso sentimental que lleva a Elena a liarse con el sindicalista, siendo la pobre y bondadosa Tania engañada por la que se había convertido en su amiga y por su compañero sentimental e ideológico. El texto desarrolla adecuadamente el carácter y la evolución de los dos personajes femeninos, aunque desde una perspectiva, creo yo, bastante tópica. Las dos actrices defienden sus papeles con eficacia y convicción. En cambio el personaje masculino (el sindicalis- ta) está muy desdibujado, interviene poco y no nos hacemos una idea cabal “de qué va”. El actor que lo interpreta tampoco ayuda demasiado, con una interpretación plana y una voz forzada y/o afónica. Estamos ante un espectáculo que se sigue con interés pues tiene ritmo y giros argumentales que captan la atención del espectador y, aunque nos muestra la conocida historia de amor y engaños, tiene la originalidad de querer mostrarnos el mundo sindical aliñado con salsa rosa. Febrero 2012 La Ratonera / 34 14 de José Rico Intérpretes: Patricia Pérez, Cristina Martínez Puertas, Joaquín Menéndez Música: Alberto Pérez Luces y sonido: Alberto Ortiz Dirección: Juan Mortera e Inmaculada Marcos Producción de Bacanal Teatro Cajastur, Recinto Ferial Luis Adaro de Gijón, 9 de diciembre I Jornadas sobre Artes Escénicas, organizadas por Foroescena Encuentros en el Niemeyer La Ratonera / 34 16 Los pasados 26 y 27 de noviembre de 2011, FOROESCENA, la Asociación de Compañías Profesionales de Teatro de Asturias, celebró las I Jornadas sobre Artes Escénicas en el Centro Niemeyer de Avilés. Dicha iniciativa fue muy bien acogida por la profesión, si juzgamos por la afluencia de público a las Jornadas. Como si de un iglú resplandeciente se tratase, varado a una orilla de la ría de Avilés, en una imagen un tanto premonitoria, el Centro Niemeyer se despedía rodeado de polémica, acogiendo unas inofensivas Jornadas sobre la maltrecha situación de las artes escénicas en el Principado. El sábado 26, en la inauguración, tuvo lugar un pequeño homenaje sorpresa a Antonio Ripoll, director del Teatro Palacio Valdés, quien recibió el aplauso y el cariño de las gentes del teatro, que reconocieron su meritoria labor al frente del Palacio Valdés durante casi veinte años. Ripoll, emocionado, respondió que se jubila por obligación y alertó ante el peligro del paso de los teatros de titularidad pública a privada, ya que conllevaría la desaparición de la responsabilidad que las administraciones adquirieron con la cultura. Tras el homenaje se leyeron en señal de apoyo a las Jornadas los comunicados de Jorge Eines, Helio Pedregal y Juan Echanove. Estos últimos manifestaron a través de un vídeo su apoyo al Niemeyer y al teatro asturiano en general, ante la actual situación de crisis. Las Jornadas se estructuraron en torno a cuatro mesas de debate centradas en los principales problemas del sector. La mañana fría y soleada del sábado acogió la MESA 1 “Presente y futuro de la formación y la enseñanza de las artes escénicas en Asturias”, en la que participaron el director y profesores de la ESAD y PD de Asturias, así como un antiguo alumno y el Director del Servicio de Ordenación Académica por parte de la Consejería. Comenzaron los profesores de danza reivindicando la importancia de la enseñanza reglada y la necesidad de un conservatorio de danza. Pero si algo logró la unanimidad de todos, fue el desacuerdo ante la eliminación de la especialidad de Dirección, y la conveniencia de impartir Másteres y Doctorados en la ESAD, para lo que es imprescindible que el centro se rija plenamente por el Espacio de Educación Europeo, al igual que ocurre en las universidades. Salvando algunas diferencias de criterio en cuanto a la necesidad de un mayor control en la contratación de profesores, la importancia de la ESAD y de su vinculación con el mundo profesional quedaron claras. El nutrido programa del sábado se completó con otras dos mesas redondas por la tarde. La MESA II, en torno a la “Política teatral autonómica”, llamó la atención por la ausencia de los representantes de la Consejería de Cultura y de los gestores de grandes espacios culturales de Asturias: Recrea y Niemeyer. La mesa quedó reducida, por tanto, a las dos asociaciones de compañías profesionales del Principado: ACPTA y FOROESCENA. La falta de ponentes se compensó con la animada participación del público en el debate, reivindicando la 17 Cristina E. Pérez, Antonio Ripoll, Gemma de Luis y Roberto Corte en el Centro Niemeyer de Avilés (foto de Fernando Barrio). necesidad de atención y respeto hacia las compañías teatrales profesionales, que son estructuras empresariales generadoras de empleo y están encarnadas en la sociedad. Ante la crisis y el dif ícil momento que se está atravesando, se propuso la búsqueda de alternativas y nuevos mercados. La necesidad de un Centro Dramático Asturiano, que realice labores de producción, documentación, archivo filmográfico, doblaje…etc., fue una reivindicación recurrente. Una de las cues- tiones que más polémica generó fue la de los municipios que suplantan el teatro profesional con ciclos y muestras exclusivamente de teatro amateur, lo cual dificulta una vida profesional normalizada. También se criticó la falta de apoyo de la Administración a las compañías para salir fuera. Esa misma tarde tuvo lugar la MESA III “Circuito Profesional de las Artes Escénicas de Asturias”, en la que tomaron parte programadores y representantes de ACPTA Y FOROESCENA. Se comenzó analizando el Circuito desde sus orígenes, constatando que su normativa ya está obsoleta y se reivindicó una mayor aportación económica por parte de ayuntamientos y Consejería, ya que en los últimos años ha ido reduciéndose paulatinamente. Esta situación contrasta con la de otras comunidades en las que existen hasta 4 y 5 circuitos, pues consideran el teatro como un yacimiento de empleo. Asimismo, se señaló el incumplimiento de los plazos de reunión de las dis- Febrero 2012 Eva Vallines figura del programador, como intermediario entre la Administración y la ciudadanía y eje que sostiene todo el entramado del Circuito. Se comentaron las dificultades que tienen para ver todo lo que se estrena, y para ello se propusieron preestrenos organizados por la Consejería destinados a programadores. El domingo por la mañana, vislumbrando ya el cierre de las Jornadas, tuvo lugar la MESA 4 “Análisis del sector y perspectivas de futuro”. En ella intervinieron representantes del Ayuntamiento de Oviedo, la Unión de Actores, la Asociación de Profesionales de la Danza, la RTPA, productoras de audiovisuales y de doblaje y FOROESCENA. El Ayuntamiento de Oviedo comenzó con la intervención quizá más polémica de todas, pues señaló la inversión de más de 10 millones de euros anuales (en ópera, zarzuela y música clásica) que la ciudad realiza con el fin de convertirse en destino turístico cultural. Ante esto, desde el público se recriminó la escasez de teatro dramático en la programación cultural de Oviedo y la exigua cantidad que a él se destina en todas sus modalidades (75.000 euros anuales incluyendo teatro profesional regional y nacional, amateur, escolar y su publicidad). Desde la RTPA se soli- citó el apoyo del mundo de la escena, ya que la televisión necesita de la creatividad de los actores y se le cuestionó la falta de inversión en ficción, lo cual hubiera supuesto un yacimiento de empleo para los actores asturianos. La Unión de Actores reivindicó la dignificación de la profesión como trabajadores de la cultura y la necesidad de hacer un frente común con las compañías, así como exigió un mayor porcentaje de actores asturianos en los audiovisuales subvencionados por el Principado. Desde la Asociación de profesionales de la Danza se propuso la creación de una red o circuito alternativo entre las salas de exhibición de Asturias. Las productoras de audiovisuales lamentaron la penosa situación de nuestra comunidad, ya que la Administración nunca se ha ocupado de crear una industria cultural. Por otra parte, con la creación de la RTPA se ha perdido la oportunidad de hacer ficción y crear un tejido audiovisual asturiano. En resumen, estas Jornadas pusieron en contacto a los distintos agentes del sector de las artes escénicas, y en ellas quedó clara la necesidad de un análisis profundo de la realidad actual y la búsqueda de alternativas factibles con la participación de todos los implicados. Premios Oh! 2012 La danza, triunfadora 19 Los ganadores de los Premios Oh! 2012 al final de la Gala, en el Teatro Jovellanos de Gijón. E. V. El pasado 4 de febrero tuvo lugar la Gala de entrega de los Premios Oh! 2012, que la Asociación de Compañías Profesionales de Teatro y Danza de Asturias (ACPTA) organiza por tercer año consecutivo. En el transcurso de una entretenida gala amenizada en directo con las versiones del grupo The Covers y presentada por el periodista Pachi Poncela y la actriz Olga Cuervo, se entregaron los galardones que los profesionales del teatro y la danza conceden cada año a los mejores montajes. Por primera vez desde la creación de los premios, la danza triunfó llevándose el Premio al Mejor Espectáculo y a la Mejor Producción para Factoría Norte, por el espectáculo Folías. Un montaje que no había comenzado “con buen pie”, pues una de sus bailarinas se lesionó el día antes del estreno y tuvieron que aplazarlo desde diciembre hasta mayo. Este arriesgado e innovador espectáculo de teatro-danza absolutamente contemporáneo, consiguió también el Premio a la Mejor Iluminación de Rafa Mojas y Eduardo Espina. La presencia de la danza no se vio reducida a este montaje, Zig-Zag Danza, de Estrella García, a la que Febrero 2012 La Ratonera / 34 18 tintas Comisiones del Circuito, lo que hace que no se puedan ver y valorar las propuestas de las compañías. Un punto que concitó el acuerdo de todos fue la necesidad de crear un CIRCUITO B, que incluyese las funciones escolares y que vinculase a la Consejería de Educación y Empleo. Se recriminó también la falta de compromiso de la Consejería en cuanto a la publicidad del Circuito, que debería ofrecer su cartelera en prensa y en la RTPA. Otra muestra del desinterés de los políticos es que el Circuito asturiano no esté en la Red Nacional de Teatros. Las reivindicaciones de ACPTA y FOROESCENA respecto al Circuito fueron coincidentes en su mayoría, si bien ambas organizaciones plantearon reclamaciones propias como en el caso de ACPTA: Acuerdos de colaboración entre lo público y lo privado. La introducción del copago de las entradas por parte del público. Y el establecimiento de un número mínimo de funciones para entrar en el Circuito. En el caso de FOROESCENA fueron: La mejora de las infraestructuras. El cumplimiento de los pagos de los ayuntamientos y la expulsión del Circuito de los que no cumplen. Y que el intercambio con compañías de fuera siempre tenga contrapartida. Otra de las cuestiones abordadas fue la La Ratonera / 34 20 Manuel Badás, protagonista de Folías, dedicó su premio, se llevó el Premio a la Mejor Escenograf ía por su original concepción de teatro para bebés en Aupapá. Jorge Moreno fue otro de los doblemente galardonados, pues subió al escenario a recoger el Premio a la Mejor Indumentaria y Caracterización, por El pequeño peste: historia pestilente de un gato apestoso, primera incursión de Konjuro Teatro en el teatro para niños, y en segundo lugar, el Premio al Mejor Intérprete Masculino, por su divertido y excéntrico personaje en Low Cost, comedia producida por Higiénico Papel Teatro, que también obtuvo el Premio al Mejor Autor para Maxi Rodríguez. Si Jorge Moreno reivindicó en su discurso la necesidad de desterrar el espíritu “low cost” de la creación, Maxi Rodríguez reconoció la labor de todos los creadores que trabajan en Asturias. El tercer montaje ganador de la noche, en una velada de premios muy repartidos, fue Gaviota 2.1 de Teatro del Cuervo, adaptación del clásico de Chéjov que ya había obtenido el Premio Jovellanos a la Producción Teatral y que fue distinguido con el Premio a la Mejor Intérprete Femenina para Ana Bercianos y a la Mejor Banda Sonora, creada para la ocasión por Mapi Quintana, Jacobo de Miguel y Marcos Baggiani. Sergio Gayol, director y adaptador, recogió Lima, 2011 XII Festival Internacional de Teatro de Grupo Etelvino Vázquez Entre el 19 y el 25 de septiembre se celebró en Lima (Perú) el XII Festival Internacional de Teatro de Grupo y al mismo tiempo se ha celebrado el I Simposio Iberoamericano de Teatro de Grupo. Todo ello organizado por el histórico grupo Cuatrotablas de Lima que este año cumplía 40 años de existencia. Pocos grupos pueden llegar a cumplir 40 años y Cuatrotablas lo ha conseguido ejerciendo, tanto el Grupo como su director Mario Delgado, un gran magisterio sobre todo el teatro iberoamericano desde el famoso y fundacional Encuentro de Ayacucho de 1978. En el XII Festival Internacional de Teatro de Grupo han participado los grupos de México La Rueca, Tercer Teatro, Lagartijas Tiradas al Sol; Fundación Mandrágora de Ecuador; El Teatro de la Memoria y el Teatro Itinerante del Sol, de Colombia; de Brasil Grupontapé, Pombas Urbanas, Alexandre Roit; de Bolivia Teatro Runa e Imakina; de Argentina El Baldío Teatro; de Perú La Gran Marcha de los Muñecos de Perú, Perú Fusión y Cuatrotablas, el anfitrión. Como único representante de España estaba el Teatro del Norte. El festival ha constituido un tour de force para participantes y publico en general, con un programa que no dejaba ni un minuto libre. De seis a ocho de la mañana se realizaron diferentes talleres impartidos por los diferentes grupos y donde podían participar los asistentes al festival y público en general. De 9 a 13 horas se realizó el I Simposio Iberoamericano de Teatro de Grupo donde, durante tres mañanas, se trataron tres temas: la creación, la gestión y la producción. Temas muy generales que a veces nos llevaron por caminos muy alejados del tema a tratar, pero que sirvieron para que todos pudiésemos conocer las respectivas realidades teatrales. En este simposio, además de los grupos participantes, también intervinieron profesores y teóricos de toda Sudamérica. Y eso que Jorge Dubatti de la Universidad de Buenos Aires no pudo asistir a última hora. Asistieron la argentina Beatriz Iacoviello, la profesora de la Universidad de Connecticut Laurietz Seda, Héctor Herrera de la revista Tramoya de México, Carlos Cueva de Lot Perú, Wili Pinto de Maguey Perú, Jorge Sarmiento, director de la Escuela Superior de Arte Dramático de Lima, Luis Ramos-García de la Universidad de Minnesota, Graciela Ferrari de Argentina, Percy Encinas de la Universidad Científica del Sur de Perú, Ernesto Ráez investigador del Perú, Reynaldo D´Amore del Club de Teatro de Lima, Jose Carlos Ugarte de Magia Teatro de Lima, Beatriz Rizk profesora en Estados Unidos, Mary Soto de la Revista Textos de Teatro Peruano, Magaly Muguercia investigadora cubana, Bruno Ortiz León de BruGas Producciones de Perú. Como se ve, el simposio nos permitió un gran conocimiento de casi todas las realidades sudamericanas. Algunos problemas son comunes a todos, otros son específicos de cada país, pero todos los ponentes hablaron desde una visión grupal del teatro, por desgracia hoy día tan desaparecida en España. En la mayoría 21 Febrero 2012 Un momento de la Gala de los Premios Oh! 2012. también el Premio al Mejor Espectáculo para la Infancia por Un lugar en tu corazón, coproducido con José Luis Lago, un original espectáculo en el que las pompas de jabón tienen el protagonismo. Sergio Gayol, dedicó el premio a su maestra Margarita Rodríguez, ya fallecida. El galardón al Mejor Director fue para Andrés Dwyer, de Paraninfo 58, por De locos, payasos y poetas, una adaptación de las Historias mínimas de Javier Tomeo. El momento más emotivo de la noche fue el de la entrega del Premio Oh! de Honor a Antonio Ripoll, que recibió un caluroso aplauso de toda la profesión en reconocimiento a su meritoria labor al frente del Teatro Palacio Valdés durante los últimos 20 años. El momento más reivindicativo fue la intervención de Manuel Badás, coreógrafo y bailarín del montaje galadornado como Mejor Espectáculo, que tras citar a Nacho Duato y Angélica Liddell, manifestó que de los premios no se vive: “Este espectáculo ha tenido tres funciones y a mis 26 años lo que quiero es trabajar”. Como cierre de la gala los presentadores interpretaron en directo una divertida versión de la canción Resistiré, que quiso ser la consigna de todas las gentes del teatro y la danza de Asturias ante los tiempos de crisis que amenazan a las artes escénicas. La Ratonera / 34 Por la izquierda, fotografiados en Lima, vemos a Luigi Acosta, actor de Cuatrotablas; Etelvino Vázquez, fundador de Teatro del Norte; Graciela Ferrari, argentina, que en su día formó parte del mítico grupo Libre Teatro Libre y Mario Delgado, director de Cuatrotablas. de los allí presentes el teatro sólo se concibe como grupo, por más que Mario Delgado nos recordase constantemente que el grupo es una utopía. Encuentro de teatreros de todo un continente, de igual a igual, con experiencia y franqueza, algo que, curiosamente, ya casi hemos olvidado en España y, planeando en las diversas y variadas intervenciones, la idea de que, tras cuarenta años de teatro de grupo, ahora comienza otra cosa, tal vez teatro de grupo también, pero de otra manera. Mario Delgado contó que, en 1998, le preguntó a Grotowski cuál era el futuro del teatro de grupo, y Grotowski le respondió que desaparecer y convertirse en yuppies, como Peter Brook. Este regusto amargo planeó por cada una de las sesiones del simposio, aunque también con la certeza de que también se cantará en los “tiempos sombríos”. Las otras tres mañanas fueron dedicadas a Banquetes Teatrales. Los dos primeros dedicados a Iberoamérica y el último a Perú. Dichos Banquetes se realizaron en el Aula Magna de la Universidad de San Marcos –La Casona de San Marcos– primera universidad que hubo en América, que siguió en activo hasta tiempos restaurado. En este teatro también se realizaron las sesiones del simposio porque, en palabras de Mario Delgado, también este teatro es nuestro y ya es hora de que lo utilicemos. En cuanto a los espectáculos vistos hubo una gran variedad de estilos y formas. Desde Shiva Nataraja, danza tradicional de la India, hasta el teatro danza de Tercer Teatro de México con el espectáculo ¿Qué ves? Textos de Samuel Beckett o de jóvenes autores de Argentina, Brasil o México. Espectáculos con música en directo, espectáculos repletos de canciones, espectáculos de calle, espectáculos para niños, espectáculos con zancos, guiñol, espectáculos más próximos a la danza, al mimo, a la palabra, etc. Un gran abanico de formas y estilos que nos habla de la riqueza del teatro iberoamericano, incluida la función inaugural, tan llena de ternura y magia, que nos ofrecieron los alumnos de la escuela rural de Umasbamba y que magistralmente dirigió el actor que fue de Cuatrotablas Lucho Ramírez. Quizás los dos espectáculos más “contemporáneos” fueron los ofrecidos por los grupos mexicanos Tercer Teatro y Lagartijas Tiradas al Sol. Este grupo estará próximamente en Madrid dentro de la programación de Escena Contemporánea. Y, sin duda, el proyecto más ambicioso fue el presentado por Cuatrotablas e inspirado en la novela de Arguedas Los ríos de la vida. Con ese material Mario Delgado ha construido tres espectáculos que nos hablan de la vida de Ernesto, personaje trasunto del propio Arguedas, y que han titulado Arguedas, el suicidio de un país. El primero de los espectáculos se titula El padre y está interpretado por actores mayores de Cuatrotablas y el propio Mario Delgado. El segundo, se titula Ernesto, y está interpretado por la última generación del grupo. Cinco jóvenes llenos de fuerza y valentía. El tercer espectáculo se titula Las Chicheras y en él se mezclan actores jóvenes y actores mayores. Una trilogía de cuatro horas de duración donde el cuerpo de los actores, sus voces, sus canciones, y el estilo de Cuatrotablas brillan con todo su poder. Si a alguna conclusión podemos llegar después de ver tal cantidad de espectáculos es que el signo corporal, ese signo que, proveniente del teatro de grupo, entra con fuerza en el teatro a comienzo de los años setenta y que se instala en él de forma definitiva, ese signo ha estado presente en todos los espectáculos que hemos visto con mucha más fuerza que en muchos de los espectáculos del teatro español. 23 Febrero 2012 22 recientes, y en la que estudiaron César Vallejo o Vargas Llosa. La Casona de San Marcos es hoy un Centro Cultural de la Universidad y es, en la actualidad, la sede de Cuatrotablas. En la histórica Aula Magna fueron realizando pequeñas intervenciones teatrales los diferentes grupos teatrales iberoamericanos, como muestra de la variedad y riqueza de estilos y formas del teatro iberoamericano y también como regalo a Cuatrotablas por sus 40 años ininterrumpidos de actividad teatral. El último Banquete Teatral estuvo dedicado a los grupos peruanos con Yuyachkani a la cabeza, quien también este año cumple 40 años. Cuatrotablas, mostrando una gran generosidad, hizo un ensayo abierto del que posiblemente será su próximo espectáculo, El banquete de Maritegui en el que intervienen actores veteranos y actores jóvenes. Un ensayo en toda regla con correcciones del director y repeticiones de los actores. Todo un lujo y una gran generosidad a la que está muy poco acostumbrado el teatro español. Las tardes estaban dedicadas a las representaciones en tres teatros diferentes: El Teatro Ella Dunbar Temple en la Ciudad Universitaria, el Centro Cultural ICPNA de Lima y el hermosísimo Teatro Municipal, recientemente Un proyecto con futuro Teatro amateur José Ramón López Menéndez fue una opción meditada y que te- ma en la Muestra de Teatro Ama- 24 La Ratonera / 34 Ensayo abierto de El banquete de Maritegui, nuevo espectáculo de Cuatrotablas. Creo que este festival tan importante para toda Iberoamérica ha sido, sin duda, un empeño personal de Mario Delgado y sus Cuatrotablas y todo un acierto en esta mezcla de grupos veteranos y grupos jóvenes, de teatreros mayores y teatreros que comienzan. Toda una mezcla que es todo un ejemplo para los que vemos el teatro sudamericano desde el otro lado del mar. Un ejemplo y un estímulo para enfrentarnos a estos tiempos “sombríos” que se nos avecinan. Curiosamente a las dos representaciones que hicimos, Federico García Lorca en el Teatro Municipal y Pasajero de las sombras en el ICPNA de Lima, no asistió nadie del Centro Español, pero sí al Teatro Municipal el Presiden- te de la Comisión de Cultura del Congreso Peruano y la Subsecretaria del Ministerio de Cultura. Toda una lección. Que toda la energía teatral desplegada en este XII Festival Internacional de Teatro de Grupo llegue a España y nos estimule y motive para enfrentarnos a esta crisis paralizante que nos tiene perplejos e inmóviles. Decidir subirse a las tablas de un escenario, es un gesto de valentía, que realiza una persona de manera espontánea y sin ningún interés económico, por lo menos, en un principio. Luego si ese gesto es recompensado económicamente, uno debe decidir si sigue por el camino de hacer tablas y cobrar o por el contrario se sube por simple afición y por lo tanto sin cobrar. La segunda opción la han tomado numerosos grupos de teatro a los que se les denomina amateur o aficionados. En la Comunidad Autónoma del Principado de Asturias son muchos los que deciden ser amateur, algunos con más de 35 años sobre las tablas, como Telón de Fondo, que tiene el honor de ser el grupo de teatro más veterano de Asturias. Se subía a las tablas junto a otros veteranos de la escena asturiana, pero cuando estos decidieron pasar a denominarse profesionales, Telón de Fondo, junto con muchos más, decidió quedarse en lo amateur, nía sus riesgos. En el año 2003 se crea, a iniciativa de varios grupos, la Federación de Teatro Amateur del Principado de Asturias (FETEAS). Pero no es hasta el año 2006 cuando se pone sobre la mesa un proyecto para el Teatro Amateur con un presente y un futuro inmediato. Por aquellas fechas a nivel nacional la Confederación Española de Teatro Amateur (CETA), andaba en grescas que con el tiempo la conducirían a la desaparición, por lo tanto el panorama asociativo de lo amateur, por estas fechas, estaba desierto. En Asturias el presente era iniciar lazos con las instituciones públicas y privadas. En lo público con la Consejería de Cultura del Principado de Asturias, con la que creamos lazos importantes que nos llevaron a poner en marcha la Muestra de Teatro Amateur del Principado de Asturias que a día de hoy ha realizado 454 funciones en los cinco años que lleva recorriendo los escenarios de los 25 ayuntamientos que participan. En lo privado nuestra estrecha colaboración con Cajastur se plas- teur Cajastur y en todas aquellas actividades que le proponemos desde FETEAS. Para nosotros esta colaboración es muy importante para el mantenimiento de nuestras actividades. En estos años FETEAS crea programas tales como: • Encuentros de Teatro Amateur del Principado de Asturias y en el Norte con grupos y federaciones de toda España. • Preparando la Escena (Talleres, Cursos, Charlas formativas, etc.). • Maratón Solidario de Teatro. • Publicación de Textos Dramáticos en Asturiano. • Festival de Teatro Amateur “Ciudad de Oviedo” con los Premios del mismo nombre. • Programa de Intercambios con ESCENAMATEUR. • Colaboración con muestras, certámenes o encuentros teatrales de teatro amateur que se realizan en nuestra Comunidad en donde se incluya a nuestros grupos federados (Encuentros Teatrales de Vegadeo, la Muestra de Carbayín o las Jornadas de Teatro Aficiona- 25 Febrero 2012 Presidente de FETEAS Encuentros Josep Maria Miró i Coromina Escena de Antón, el cantu´l cisne, de Telón de Fondo. *Se crea el primer Circuito de Teatro Amateur Español. *Se crea la primera página Web del Teatro Amateur Español. (En construcción): www.escenamateur.org Con la SGAE: Estamos a punto de firmar un convenio de colaboración para crear lazos entre las dos entidades. Un documento donde se reconozca a ESCENAMATEUR y refleje temas tan importantes para nosotros como: • Premio Max al Teatro Amateur Español. Asistencia del mundo amateur a la Gala de los Premios Max. • Festival Off de Teatro Amateur. • Biblioteca de Teatro ESCENAMATEUR (En estos momentos con más de 300 libros). • Cursos Formativos y Becas de estudios. • Conferenciantes. • Reducción en las tarifas de los derechos de autor al teatro amateur, según el número de habitantes de la localidad y exención para funciones benéficas y de alumnos de colegios o institutos. En definitiva, el panorama teatral amateur en el Estado Español va creciendo, se va consolidando y tiene que convivir con el mundo profesional, y para ello lo mejor es limitar las programaciones, definiéndolas en sus carteles, programas. Lo profesional es profesional y lo amateur es lo amateur, luego están los espectáculos de calidad y de poca calidad, pero eso no depende de la profesionalidad ni de lo amateur. ¡Que el Diablo reparta suerte! De entrada, desmiento el título si alguien piensa que con estos Encuentros haga referencia a los que hay en este local oscuro de nombre luminoso, donde transcurre la acción de Gang Bang (Abierto hasta la hora del Ángelus). No es así. Cuando en marzo de 2011 se estrenó mi texto en el Teatre Nacional de Catalunya (TNC) se dijeron muchas cosas. Incluso antes: Aún estábamos ensayando y ya había quien contaba cómo sería este Gang Bang, sin ni tan siquiera haberlo leído. También se dijeron muchas cosas cuando se estrenó: que era ofensiva e irreverente; que no era suficientemente ofensiva, ni irreverente; que era católica; que era una crítica feroz a la mercantilización de la intimidad y a una aparente felicidad que parece que tenemos a nuestro alcance y se vuelve humo en nuestros dedos; que el dinero público no se tendría que destinar a proyectos como éste… No sé… Muchas cosas. Yo no añadiré mucho más. Lo que me gusta hacer es escribir 27 Josep Maria Miró i Coromina (foto de David Ruano). teatro, también dirigir, y es lo que intento hacer. No soy muy partidario de contar a nadie, cuáles tienen que ser las pautas de lectura. Yo me encargo de servir un material y cada cual tendrá las suyas y bienvenido sea que un texto pueda ser calidoscópico, e incluso que genere debate. Estos encuentros que encabezan estas líneas van en otro sentido. Una obra de teatro es un en- cuentro entre un texto, su puesta en escena y el público. Una obra de teatro es un encuentro humano de un equipo de personas: director, ayudante de dirección, actores, escenógrafo, iluminador, diseñador de sonido, vestuario, etc. Gang Bang fue un encuentro con actores con quienes no había trabajado nunca y que desde el primer momento se entregaron al proyecto (Àngels Poch –¡querida y maravillosa po- Febrero 2012 La Ratonera / 34 26 do de Granda que se han recuperado y este año alcanzan la decimonovena edición). FETEAS está consolidada como la Federación del Teatro Amateur Asturiano y tiene el reconocimiento de todo el mundo del teatro dentro y fuera del Principado de Asturias. Pero a las personas que desarrollamos el proyecto FETEAS, nos quedaba aún dar el paso para organizar de una manera seria el Teatro Amateur en el ámbito nacional. Para ello creamos ESCENAMATEUR (nombre que debemos a Carlos Taberneiro de Móstoles) en el año 2009, para desarrollar un proyecto amateur en toda España. Se crea ESCENAMATEUR juntando los esfuerzos de la Federación de Cantabria, Madrid y Asturias. Los primeros pasos fueron firmes, reunión con el INAEM, con la FEMP y con la SGAE para presentar nuestro proyecto y dejar claro nuestros objetivos, que por cierto nada tenían que ver con la desaparecida CETA. Pronto el trabajo, dio sus frutos. Desde el Ministerio: *Se nos nombra miembro del Consejo Estatal de las Artes Escénicas y la Música. *Se nos reconoce como los representantes del teatro amateur en el ámbito Nacional. Entre tanto ruido, incluso, en algunas ocasiones demasiado, Gang Bang ha tenido todos estos encuentros. Y también con uno mismo, como autor, y la reafirmación de querer seguir escribiendo desde la libertad y el compromiso. Estos encuentros humanos, artísticos, con la lengua, la teatralidad, las ideas… hacen del teatro una profesión única. Josep Maria Miró i Coromina (Vic, 1977) Licenciado en dirección y dramaturgia en el Institut del Teatre de Barcelona, doctorando en literatura catalana y licenciado en periodismo por la Universitat Autònoma de Barcelona (UAB). Es autor de El principi d’Arquimedes –XXXVI Premio Born 2011. Próximo estreno en la Sala Beckett/Festival Grec 2012–, Gang Bang (Obert fins a l’hora de l’Àngelus) –Proyecto T6/Teatre Nacional de Catalunya 2011–, La dona que perdia tots els avions –XXXIV Premio Born 2009–, Una historia contada del revés, o no –Ciclo Assajos Oberts,Teatre Lliure–, La dona i el debutant –Premio Teatre Principal 2008–, La gran nit de Lurdes G. –Coautoría con Cristina Clemente. I Premio Lluís Solà 2007–, Quan encara no sabíem res –Finalista internacional de Stückmarkt y XX Premio 50è aniversari crèdit andorrà 2006– , 360” –Accèssit XX Premio Marqués de Bradomín 2006–, Les dones de Caín –IV Premio Ramon Vinyes 2006–, L’esvoranc –IX Premio Boira 2005–, 11/7: L’escorxador –Mejor texto y montaje en el concurso de monólogos basados en hechos reales La realitat supera la ficció–. También es autor de las dramaturgias 5 Contes diferents, Com si entrés en una pàtria, Cocaïna, absenta, pastilles de valda i cafè amb llet, Captius y El dia que vaig conèixer Harold Pinter. Recientemente La dona que perdia tots els avions se ha traducido al francés (Traducción de Laurent Gallardo) y se ha hecho una lectura dramatizada en el Théâtre Ouvert de París. Ha dirigido sus propios textos, la ópera La voix humaine con texto de Jean Cocteau y música de Francis Poulenc (Espai Brossa) y los espectáculos de creación en el ciclo dramas litúrgicos en el monasterio de Santa Maria de l’Estany correspondientes a 2008 y 2010. Ha trabajado de ayudante de dirección en varios espectáculos de Xavier Albertí y también de Xavier Pujolràs y la coreògrafa Germana Civera. También ha trabajado como guionista en televisión, como periodista en COM ràdio, RNE-R4, Ràdio Sant Cugat, El 9 Nou y la Revista de la UNESCO y como docente en teatro y periodismo. Gang bang Josep Maria Josep Maria Miró Coromina Miró i Coromina GANG BANG (abierto hasta la hora del ángelus) 29 Febrero 2012 La Ratonera / 34 28 niéndose en la piel de Adela!–, Jordi Figueras, Joan Negrié, Rosa Boladeras, Anna Moliner, David Vert y Òscar Castellví), con actores que ya eran buenos amigos (Xavier Pujolràs y Oriol Genís), con un equipo artístico con quien disfruté y siento como cómplices teatrales (Enric Planas, Albert Pasqual, David Bofarull, Damien Bazin) y con un equipo técnico y humano con el que, en lo efímero de los proyectos teatrales, no sabes cómo, ni cuándo volverás a coincidir. Pero también hay otro encuentro, que ahora tenéis en vuestras manos, y que para mí es muy importante: la traducción. Eva Vallines ya había traducido para La Ratonera mi texto Una història explicada del revès, o no. En esa ocasión, Eva mostró cariño, rigor y profesionalidad desde que le entregué el texto y le di unas pocas indicaciones. Cuando me pasó la primera versión de la traducción sentí que se había producido este encuentro, que no es fácil, ni ocurre siempre: entre nosotros, pero también entre ella y mi manera de escribir y entender el texto teatral. Eva ha traducido con el mismo cariño, rigor y profesionalidad Gang Bang y en breve se encargará de la traducción al castellano de mi último texto, El Principi d’Arquimedes, premiado hace poco con el Premi Born de Teatre. Gracias, Eva. (Abierto hasta la hora del Ángelus) Josep Maria Miró i Coromina En tiempos de mentiras, decir la verdad se convierte en un acto revolucionario. George Orwell Traducción: Eva Vallines Menéndez Este texto se escribió en el marco del Projecte T6, una iniciativa del Teatre Nacional de Catalunya (TNC) para fomentar y promocionar la nueva autoría teatral. La obra se estrenó en la Sala Tallers del TNC el 24 de marzo de 2011 con la siguiente ficha artística: La Ratonera / 34 30 Autoría y dirección: Josep Maria Miró i Coromina Intérpretes: Àngels Poch (Adela), Jordi Figueras (Pedro), Oriol Genís (Ricardo/José), Xavier Pujolràs (Víctor/Vendedor paquistaní), David Vert (Toni), Joan Negrié (Sergio/ Cliente de las deportivas), Rosa Boladeras (Ana), Anna Moliner (María Teresa), Òscar Castellví (Moi/Pol/Cliente de la bandera vaticana) Escenograf ía: Enric Planas Iluminación: David Bofarull El texto dramático GANG BANG sólo está Vestuario: Albert Pascual disponible en la edición de papel. Espacio sonoro: Damien Bazin Canción original La Llum: Carles Cors Caracterización: Toni Santos Asesoramiento de movimiento: Roberto G. Alonso Ayudante de dirección: Maria Vera Estudiante en prácticas del Institut del Teatre de Barcelona: Josep Maria Teixell Producción: Teatre Nacional de Catalunya – Dirección Artística: Sergi Belbel El Proyecto T6 cuenta con la colaboración de SGAE y Fundación Autor. A Xavier Albertí Por todo lo que me has enseñado (Azulejo de Triana del XVII incluido) Agradecimientos a Josep Maria Benet i Jornet y Xavier Granados Personajes Cliente enmascarado 1 Cliente enmascarado 2 Cliente enmascarado que duerme en la barra Toni Víctor Ricardo Cliente de las deportivas Pol. Camarero de La Luz. Siempre llevará una máscara llamativa. Pedro Thomas. Tiene acento francés. Adela. Propietaria de La Luz. Sergio Ana. Mujer de la limpieza de La Luz. María Teresa. Joven catequista. Vendedor paquistaní. Cargado de flores, objetos luminosos y latas. Moi. Vestido de jugador de fútbol. En el dorsal se puede leer “Sagrado Corazón” y el número 11. José Cliente de la bandera vaticana Otros clientes* *(El reparto está pensado para que haya varios personajes para cada actor. Los actores, cuando no es- tán en escena, pueden hacer de otros clientes que pasan y se asoman por la zona del bar.) Noche. Bar La Luz, un club de hombres. Sobre la barra un rótulo luminoso donde aparecen ininterrumpidamente diferentes frases del tipo: La Luz – Local exclusivo para hombres. Abierto de martes a domingo / Hoy fiesta del anonimato hasta las 0:00 h. Abierto toda la noche / Martes – Underwear party / Miércoles – Dress Code / Jueves – Naked Night / Viernes – Dress Code / Sábado – Abierto las 24h. Dress Code / Primer domingo de mes – Fiesta temática / Próxima sesión: Piss and Fist Fuck Party / Se recomienda el uso de condones, disponibles en la barra del local / Prohibida la venta y el consumo de drogas en este local / Si subes a la darkroom, vigila la cartera. Los clientes del local visten con dress code (ropa de código estricto propia de este tipo de locales: ropa interior, jockstrap, ropa de cuero, uniformes militares, ropa deportiva...). / Indica que la siguiente réplica interrumpe immediatamente lo que se está diciendo. (...) Indica una réplica o reacción no verbal. Quizá tan sólo un suspiro, una mirada, o un pequeño gesto. 31 Febrero 2012 GANG BANG Josep Maria Miró i Coromina Gang Bang 70 La Ratonera / 13 21 La Ratonera / 34 El texto dramático GANG BANG sólo está disponible en la edición de papel. $POMBDPMBCPSBDJØOEF 6OJØOEF"DUPSFTEF"TUVSJBT XXXBDUPSFTEFBTUVSJBTDPN “El director es un personaje secundario” Gemma de Luis La Ratonera / 34 84 “Ya no tengo el cuerpo arrollador que me hizo actuar todo con alma y vida; pero queda mi cabeza y un corazón que han hablado claro en cada trabajo. Y corazón y cabeza dicen que han de acompañarme en esta distinta y compleja manera de contar: la dirección. Todo es cuestión de prueba y error. Y de cuánto te permitan errar y probar. Seré un joven director de sesenta… A mi favor: las ganas y la ilusión de empezar. En contra: ya veremos”. Miguel Ángel Solá El pasado 2 de diciembre de 2011 tuvo lugar en el Teatro Palacio Valdés de Avilés el estreno absoluto de la obra Antes te gustaba la lluvia de Lot Vekemans, protagonizada por Blanca Oteyza y Sergio Otegui y dirigida por Miguel Ángel Solá. Se trataba de la primera vez que Solá se enfrentaba al reto de la dirección escénica, que para él constituye fundamentalmente una cuestión de prueba y error, por lo que unas horas antes del estreno quiso compartir su experiencia con los lectores de La Ratonera. Pregunta. Tu trayectoria como actor en cine, teatro y televisión es impresionante y está avalada por innumerables premios a lo largo de estos años. ¿Crees que se inicia hoy una larga trayectoria de Miguel Ángel Solá como director de escena? Respuesta. Cuando yo comencé a trabajar como actor era joven y ahora me condiciona la edad. Tengo 61 años y voy para 62, aunque espero volver a dirigir otra obra si es que gusta mi manera de dirigir. Lo pasé bien; no es que yo tenga vocación de director pero sé trabajar con la gente e impongo de entrada una calma, una tranquilidad de que todo va a llegar y de que todo va a ir bien. Ésta no es una obra fácil. La he trabajado mientras me recuperaba de una lesión, estando con la rehabilitación, pero todo ha sido un proceso natural. A la tercera semana de trabajar esta obra con los actores empezamos a hacer ensayos generales, por lo que a pesar de que esta obra es un desaf ío (tanto desde el tex- to que es un diálogo continuo, como con respecto a la escenograf ía) lo supimos resolver con un trabajo tranquilo, hondo y lleno de sentimientos. Los actores han sido maravillosos desde el primer momento. Ojalá pueda tener la oportunidad de dirigir actores así siempre. P. Si hay algo que destaca en todos tus trabajos es que están llenos de verdad interpretativa. ¿Piensas que esa cualidad la tiene un actor de forma innata o que un director puede trabajar con el actor en ese sentido? R. El teatro es del actor. Todos llevamos nuestra verdad adentro y el personaje tiene otra verdad (una). Lo que hay que hacer es llegar a la verdad del personaje y expresar esa verdad. El trabajo del actor es dejar que el personaje se instale delante de él, abrir el camino del personaje y que durante dos horas pueda contar su historia, su verdadera historia; no contar la historia del actor que la hace, no el modo en que lo encararía ese actor, sino la verdad de ese personaje que confluirá con la del actor. Estoy orgulloso de los trabajos que he hecho y la concepción de los mismos la he basado en tres cosas: la intuición, la curiosidad y la sorpresa. Nunca me he apartado de ese camino, de esos tres caminos que han llegado ya a estar juntos y la experiencia me dice que si un actor quiere imponer al personaje sus puntos de vista, éste lo acaba pateando. Me pasó una sola vez con el personaje de El hombre elefante, que no pude resolver una de las escenas; durante cinco años se me aparecía esa escena, me había quedado en deuda, insatisfecho y durante todo ese tiempo pensaba que el error no había sido mío. Lo achacaba a una sobreintelectualidad de la propia escena hasta que descubrí el error y tuve que admitir que la culpa era mía. Seis años después me puse a estudiarla y la hice bien, sin escenario, sin público y sin hombre elefante, pero me dejó en paz. P. Hay directores de escena que señalan que el actor es lo más importante de una obra de teatro y otros creen que el actor es un elemento más de todos los que intervienen en la puesta en escena. ¿Dónde sitúas tú al actor? R. Aquel que piense que el actor es un elemento más de la puesta en escena es un mal y falso director, porque lo que contamos en el escenario son historias de seres vivos y los seres vivos necesitan de todos los sentidos Miguel Ángel Solá (foto de Orse de quienes los van a interpretar, de los actores. El director es un personaje secundario, que ordena el trabajo, que ayuda a tomar criterios, que encamina a los actores por las sendas que tienen que tomar, que se equivoca, que tiene que repensar y redirigir lo que hace pero que no puede olvidar nunca que quien más sabe del personaje es el actor, ya que ambos conviven. Esos directores que consideran al actor como un elemento más son directores vacuos y sin contenido. P. En las dos obras anteriores de teatro en las que has trabajado y que has traído a Asturias has actuado junto a tu mujer ). Blanca Oteyza. ¿Ha sido fácil o difícil este cambio de roles entre vosotros? R. No, porque nos conocemos bien y hemos sido siempre muy buenos compañeros en el trabajo. Ella es además una actriz dúctil, muy capaz, muy sensible y llena de material. P. He estado no hace mucho en Buenos Aires y he visto que la gente vive allí el teatro como parte de la vida cotidiana y con apasionamiento incluso. ¿Por qué no ocurre esto en España? R. Creo que en Argentina hay un pensamiento más pragmático. Después de una época de prohibiciones, de dictadura, de faltas… ha 85 Febrero 2012 Entrevista a Miguel Ángel Solá En el centenario de la muerte del popular comediógrafo lenense La risa de Vital Aza La Ratonera / 34 86 Sergio Otegui y Blanca Oteyza en Antes te gustaba la lluvia, espectáculo dirigido por Miguel Ángel Solá. habido un internamiento por los caminos de lo que nos ha pasado, y hacia dónde vamos y lo que queremos ser. Y esto, que ha pasado con casi todos los argentinos, aquí sólo con algunos. Esta sociedad se encontró de golpe con dinero y muchos se comportaron como nuevos ricos, creciendo para fue- ra en vez de para dentro. Aunque creo que eso está cambiando y el teatro ha ganado público aunque lo haya perdido el cine. P. ¿Podrías, Miguel Ángel, definir con una breve frase lo que es para ti… …un actor? Es el más viejo de los oficios que comienza cuan- do un señor lleva mensajes a una cueva sobre lo que pasa en el exterior para comunicarlo al resto …un director? Es un compañero de ruta con menos riesgo que el actor …Miguel Ángel Solá? Es un actor con cariño por lo que hace y un hombre enamorado. I. Trabajador con oficio Asturias ha dado a la historia del teatro español del XIX algunas relevantes figuras. Una de esas personalidades de talento se llamó Vital Aza y Álvarez-Buylla. Lenense por nacimiento (en la capital del concejo vino al mundo el 28 de abril de 1851), mierense por casamiento y vacaciones, asturiano por vocación y madrileño por formación académica y establecimiento profesional (en la Villa y Corte vivió y trabajó hasta que murió, el 13 de diciembre de 1912), Vital Aza fue delineante y sacerdote frustrado en su adolescencia, y un médico sin ejercicio ni beneficio por determinación personal, aunque superó con altas calificaciones sus estudios universitarios. Tal singularidad no constituyó un impedimento para que introdujera, generalmente con pretensiones satíricas, personajes de galenos en sus piezas teatrales, acogidas en buena parte al espíritu y la letra del gé- nero chico y que tanto gustaban a los auditorios decimonónicos. El precoz, fecundo y triunfante creador escénico que fue Vital Aza –el saber enciclopédico de Constantino Suárez lo definió como «el escritor más regocijante de su tiempo (...), uno de los más fértiles ingenios españoles»1– urdió obras que adoptaron diversos formatos (juguete cómico, sainete, vodevil, drama burlesco, pasillo cómico, zarzuela, parodia, comedia). Las ejecutó tanto en prosa como en verso, o combinando ambas modalidades, y bien en solitario o a cuatro manos con autores de campanillas en su tiempo como Miguel Ramos Carrión, José Estremera, Mariano Pina Domínguez, José Campo-Arana, Miguel Echegaray, Eusebio Blasco o Emilio Mario. Su colaborador natural fue Ramos Carrión –firmó con el dramaturgo zamorano nada menos que 18 obras–, dada la compenetración con que, y a pesar de la edad que los separaba, trazaban y llevaban a efecto sus propuestas dramáticas, complementándose sin menoscabar uno la libertad 87 Vital Aza. de movimientos del otro. Según Narciso Alonso Cortés, autor de una pionera monograf ía sobre el escritor lenense, Ramos Carrión y Vital Aza «daban al público, en perfecta forma literaria, los elementos cómicos que la época ofrecía, y los que él demandaba», pues «eran verdaderos literatos, cosa que no les ocurría a los demás autores de esta clase de obras, y podían, por tanto, llevar Febrero 2012 Aurora Sánchez José Luis Campal La Ratonera / 34 88 esa cualidad a las suyas, por ligeras que fuesen»2. II. Repertorio de éxitos El teatro realista de sesgo humorístico y evasivo de Vital Aza, que saca punta al equívoco y los enredos tanto lingüísticos como situacionales, abarca un cuarto de siglo largo y se compone, según nuestro cómputo, de 68 piezas –entre originales y arregladas de otros autores– que destilan optimismo y una incuestionable voluntad de amenizar los momentos de esparcimiento de un público netamente burgués y desocupado. Éste es el catálogo de dicha producción, ordenada cronológicamente: 1) ¡Basta de Matemáticas! (Juguete cómico en un acto y en prosa). Estrenada en el Teatro de Variedades (Madrid) el 7 de febrero de 1874 y publicada ese mismo año en Madrid por la imprenta de José Rodríguez; ha conocido seis ediciones. 2) El pariente de todos (Juguete cómico en un acto y en verso). Estrenada en el Teatro de Variedades el 9 de diciembre de 1874 y publicada ese mismo año por la imprenta de J. Rodríguez; ha conocido tres ediciones. 3) La viuda del zurrador (Parodia romántica en un acto, dividido en dos cuadros, y en verso). Escrita conjuntamente con Miguel Ramos Carrión y estrenada viembre de 1876. La publicó ese mismo año la Administración Lírico-Dramática; ha conocido cinco ediciones. 9) Tras del pavo (Apropósito en dos actos y en prosa). Escrita conjuntamente con José Campo-Arana y estrenada en el Teatro Español el 25 de diciembre de 1876. 10) Paciencia y barajar (Comedia en un acto y en prosa). Estrenada en el Teatro de la Comedia el 15 de marzo de 1877 y publicada ese mismo año por la imprenta de J. Rodríguez. 11) Calvo y Compañía (Comedia de gracioso en dos actos y en prosa). Estrenada en el Teatro de la Comedia el 21 de abril de 1877 y publicada ese mismo año por la imprenta de J. Rodríguez; ha conocido ocho ediciones. 12) Pérez y Quiñones (Comedia en un acto y en prosa). Estrenada en el Teatro de Variedades el 6 de mayo de 1878 y publicada ese mismo año por la Administración Lírico-Dramática. 13) Con la música a otra parte (Juguete cómico en dos actos y en verso). Estrenada en el Teatro de la Comedia el 28 de noviembre de 1878 y publicada ese mismo año por la imprenta de J. Rodríguez; ha conocido cinco ediciones. 14) Turrón ministerial (Apropósito en un acto y en prosa). Estrenada en el Teatro de la Comedia el 31 de diciembre de 1878. 15) Llovido del cielo (Comedia en dos actos y en verso). Estrenada en el Teatro de la Comedia el 10 de mayo de 1879 y publicada ese mismo año por la imprenta de J. Rodríguez; ha conocido seis ediciones. 16) Periquito (Zarzuela cómica en tres actos, divididos en diez cuadros, en prosa y verso, escrita sobre un pensamiento francés). Escrita conjuntamente con Miguel Ramos Carrión y musicada por Ángel Rubio. Estrenada en el Teatro Príncipe Alfonso (Madrid) el 4 de septiembre de 1879 y publicada ese mismo año por la imprenta de J. Rodríguez. 17) La ocasión la pintan calva (Juguete cómico en un acto y en prosa, escrito sobre el pensamiento de una obra francesa). Escrita conjuntamente con Miguel Ramos Carrión y estrenada en el Teatro de la Comedia el 18 de noviembre de 1879. La publicó ese mismo año la imprenta de J. Rodríguez; ha conocido seis ediciones. 18) Amor, parentesco y guerra o El medallón de topacios (Drama burlesco en un acto y en verso). Escrita conjuntamente con José Estremera y estrenada en el Teatro de la Comedia el 3 de enero de 1880. Publicada ese mismo año por la Administración Lírico-Dramática; ha conocido dos ediciones. 19) ¡Adiós, Madrid! (Boceto de costumbres madrileñas en tres actos y nueve cuadros, en prosa y verso). Escrita conjuntamente con Miguel Ramos Carrión y estrenada en el Teatro de la Comedia el 20 de enero de 1880. La publicó ese mismo año la imprenta de J. Rodríguez. Después se reconvirtió en una zarzuela musicada por Ruperto Chapí. 20) De tiros largos (Juguete cómico-lírico en un acto y en prosa, arreglo del italiano). Escrita conjuntamente con Miguel Ramos Carrión y estrenada en el Teatro de la Alhambra (Madrid) el 9 de junio de 1880. La publicó ese mismo año la imprenta de J. Rodríguez; ha conocido ocho ediciones. 21) La primera cura (Comedia en tres actos y en verso). Escrita conjuntamente con Miguel Ramos Carrión y estrenada en el Teatro de la Comedia el 18 de noviembre de 1880. La publicó ese mismo año la imprenta de J. Rodríguez. Se refundió posteriormente en dos actos. Ha conocido tres ediciones. 22) Prestón y Compañía (Sainete en un acto y en verso). Escrita conjuntamente con Eusebio Blasco y estrenada en el Teatro de la Comedia el 21 de diciembre de 1880. 23) La calandria (Juguete cómico-lírico en un acto y en prosa). Escrita conjuntamente con Miguel Ramos Carrión y musicada 89 Febrero 2012 Casa natal de Vital Aza, en Pola de Lena. en el Teatro Español (Madrid) el 21 de diciembre de 1874. La publicó ese mismo año la imprenta de J. Rodríguez. 4) Desde el balcón (Juguete cómico en un acto y en verso). Estrenada en el Teatro de Variedades el 17 de marzo de 1875. La publicó ese mismo año la imprenta de J. Rodríguez; ha conocido tres ediciones. 5) El autor del crimen (Juguete cómico en un acto y en prosa). Estrenada en el Teatro de Variedades el 12 de abril de 1875 y publicada ese mismo año por la imprenta de J. Rodríguez; ha conocido cuatro ediciones. 6) Aprobados y suspensos (Pasillo cómico en un acto y en verso). Estrenada en el Teatro de Variedades el 20 de diciembre de 1875 y publicada un año después en Madrid por la Administración Lírico-Dramática; ha conocido trece ediciones. 7) Horas de consulta (Sainete en un acto y en verso). Estrenada en el Teatro de la Comedia (Madrid) el 1 de abril de 1876 y publicada ese mismo año por la imprenta de J. Rodríguez; ha conocido tres ediciones. 8) Noticia fresca (Juguete cómico en un acto y en verso, escrito sobre el pensamiento de una obra francesa). Escrita conjuntamente con José Estremera y estrenada en el Teatro Español el 22 de no- 28) Las codornices (Juguete cómico en un acto y en prosa). Estrenada en el Teatro Lara el 20 de noviembre de 1882 y publicada ese mismo año por la Administración Lírico-Dramática; ha conocido doce ediciones. 29) De todo un poco (Revista cómico-lírica en un acto y siete cuadros, en prosa y verso). Escrita conjuntamente con Miguel Echegaray y estrenada en el Teatro de la Comedia el 23 de diciembre de 1882. 30) Juego de prendas (Juguete cómico en dos actos y en prosa). Estrenada en el Teatro Lara el 4 de abril de 1883 y publicada ese mismo año por la Administración Lírico-Dramática; ha conocido tres ediciones. 31) Tiquis Miquis (Comedia en un acto y en prosa). Estrenada en el Teatro Lara el 23 de noviembre de 1883 y publicada ese mismo año por la Administración Lírico-Dramática; ha conocido cinco ediciones. 32) ¡Un año más! (Revista cómico-lírica en un acto y siete cuadros, en prosa y verso). Escrita conjuntamente con Miguel Echegaray y estrenada en el Teatro de la Comedia el 22 de diciembre de 1883. 33) Pensión de demoiselles (Humorada cómico-lírica en un acto y en prosa). Escrita conjuntamente con Miguel Echegaray y musicada por Barbero. Estrenada en el Teatro de la Comedia el 23 de diciembre de 1884 y publicada al año siguiente por la imprenta de J. Rodríguez. 34) San Sebastián, mártir (Comedia en tres actos y en prosa). Estrenada en el Teatro de la Comedia el 29 de enero de 1885 y publicada ese mismo año por la Administración Lírico-Dramática; ha conocido cinco ediciones. 35) Parada y fonda (Juguete cómico en un acto y en prosa). Estrenada en el Teatro Lara el 4 de febrero de 1885 y publicada ese mismo año por la Administración Lírico-Dramática; ha conocido dieciocho ediciones. 36) La almoneda del tercero (Comedia en dos actos y en prosa). Escrita conjuntamente con Miguel Ramos Carrión y estrenada en el Teatro Lara el 19 de diciembre de 1885. La publicó ese mismo año en Madrid la imprenta de Ramón Velasco; ha conocido dos ediciones. 37) Boda y bautizo (Sainete en un acto y tres cuadros, en prosa y verso). Escrita conjuntamente con Miguel Echegaray. Estrenada en el Teatro de la Princesa (Madrid) el 24 de diciembre de 1885 y publicada ese mismo año por la imprenta de R. Velasco. 38) El viaje a Suiza (Vodevil en tres actos y en prosa, arreglo del francés). Escrita conjuntamente con Miguel Echegaray y estrenada en el Teatro de la Zarzuela el 23 de enero de 1886. 39) Perecito (Juguete cómico en dos actos y en prosa). Estrenada en el Teatro Lara el 2 de marzo de 1886 y publicada ese mismo año por la Administración Lírico-Dramática; ha conocido nueve ediciones. 40) Coro de señoras (Pasillo cómico-lírico en un acto y en prosa). Escrita conjuntamente con Miguel Ramos Carrión y Mariano Pina Domínguez y musicada por Manuel Nieto. Se estrenó en el Teatro Eslava (Madrid) el 3 de abril de 1886, publicándola ese mismo año la imprenta de R. Velasco; ha conocido tres ediciones. 41) Los tocayos (Juguete cómico en un acto y en prosa). Estrenada en el Teatro Lara el 4 de diciembre de 1886 y publicada ese mismo año por la imprenta de R. Velasco; ha conocido tres ediciones. 42) El padrón municipal (Juguete cómico en dos actos y en prosa). Escrita conjuntamente con Miguel Ramos Carrión. Estrenada en el Teatro Lara el 3 de marzo de 1887 y publicada ese mismo año por la imprenta de R. Velasco; ha conocido nueve ediciones. 43) Los lobos marinos (Zarzuela cómica en dos actos y en prosa). Escrita conjuntamente con Miguel Ramos Carrión y musicada por Ruperto Chapí. Estrenada en el Teatro Apolo (Madrid) el 17 de mayo de 1887, publicándola ese mismo año la Administración Lírico-Dramática. En 1904 se refundió en una zarzuela de un acto y dos cuadros, publicándola entonces la Sociedad de Autores Españoles. Ha conocido tres ediciones. 44) La bruja (Zarzuela en tres actos). Escrita conjuntamente con Miguel Ramos Carrión y musicada por Ruperto Chapí. Estrenada en el Teatro de la Zarzuela (Madrid) el 10 de diciembre de 1887 y publicada en 2002 por el Teatro de la Zarzuela. 45) El sombrero de copa (Comedia en tres actos y en prosa). Estrenada en el Teatro de la Comedia el 17 de diciembre de 1887 y publicada ese mismo año por la Administración Lírico-Dramática; ha conocido nueve ediciones. 46) El señor Gobernador (Comedia en dos actos y en prosa). Escrita conjuntamente con Miguel Ramos Carrión y estrenada en el Teatro Lara el 15 de noviembre de 1888. La publicó ese mismo año la Administración LíricoDramática; ha conocido diez ediciones. 47) Militares y paisanos (Comedia en tres actos y en prosa). Escrita conjuntamente con Emilio Mario y estrenada en el Teatro Caricatura de Vital Aza (Fundación Lázaro Galdiano). de la Comedia el 24 de diciembre de 1888. La publicó al año siguiente la Administración Lírico-Dramática; ha conocido ocho ediciones. 48) El sueño dorado (Comedia en un acto y en prosa). Estrenada en el Teatro Lara el 11 de marzo de 1890. La publicó ese mismo año la Administración Lírico-Dramática; ha conocido ocho ediciones. 49) Su Excelencia (Comedia en un acto y en prosa). Estrenada en el Teatro Lara el 5 de abril de 1890. La publicó ese mismo año la imprenta de R. Velasco; ha conocido cuatro ediciones. 50) El señor cura (Comedia en tres actos y en prosa). Estrenada en el Teatro de la Comedia el 11 de diciembre de 1890 y publicada 91 Febrero 2012 La Ratonera / 34 90 por Ruperto Chapí. Se estrenó en el Teatro de la Alhambra el 24 de diciembre de 1880, publicándola al año siguiente la imprenta de J. Rodríguez; ha conocido ocho ediciones. 24) El hijo de la nieve (Novela cómico-dramática en tres actos, en prosa y verso). Escrita conjuntamente con Miguel Ramos Carrión y estrenada en el Teatro de la Comedia el 21 de marzo de 1881. La publicó ese mismo año la imprenta de J. Rodríguez; ha conocido dos ediciones. 25) Parientes lejanos (Juguete cómico en dos actos y en verso). Estrenada en el Teatro Lara (Madrid) el 21 de noviembre de 1881 y publicada ese mismo año por la Administración Lírico-Dramática; ha conocido tres ediciones. 26) Carta canta (Juguete cómico en un acto y en verso, escrito sobre el pensamiento de una obra francesa). Estrenada en el Teatro de la Comedia el 15 de marzo de 1882 y publicada ese mismo año por la imprenta de J. Rodríguez; ha conocido tres ediciones. 27) Robo en despoblado (Comedia de gracioso en dos actos y en prosa). Escrita conjuntamente con Miguel Ramos Carrión y estrenada en el Teatro Lara el 8 de abril de 1882. Se publicó ese mismo año en Madrid, en la imprenta de M. P. Montoya y Cía; ha conocido doce ediciones. Carrión y estrenada en el Teatro Lara el 14 de febrero de 1894. La publicó ese mismo año la imprenta de R. Velasco; ha conocido diecisiete ediciones. 55) Chifladuras (Juguete cómico en un acto y en prosa, escrito sobre el pensamiento de una obra francesa). Estrenada en el Teatro Lara el 27 de noviembre de 1894. La publicó ese mismo año la Administración Lírico-Dramática; ha conocido cuatro ediciones. 56) La rebotica (Sainete en un acto y en prosa). Estrenada en el Teatro Lara el 23 de marzo de 1895. La publicó ese mismo año la Administración Lírico-Dramática; ha conocido nueve ediciones. 57) La Praviana (Comedia en un acto y en prosa). Estrenada en el Teatro Lara el 8 de febrero de 1896 y publicada ese mismo año por la Administración LíricoDramática; ha conocido seis ediciones. 58) Venta de Baños (Sainete en un acto y en prosa). Estrenada en el Teatro Lara el 13 de enero de 1897 y publicada ese mismo año por la Administración Lírico-Dramática; ha conocido tres ediciones. 59) La Marquesita (Comedia en un acto y en prosa). Estrenada en el Teatro Lara el 19 de febrero de 1898 y publicada ese mismo año por la Administración Lírico-Dramática; ha conocido dos ediciones. 60) La sala de armas (Pasillo cómico en un acto y en prosa). Estrenada en el Teatro Lara el 4 de diciembre de 1899 y publicada ese mismo año por la Sociedad de Autores Españoles; ha conocido dos ediciones. 61) El afinador (Juguete cómico en dos actos y en prosa, escrito sobre el pensamiento de una obra francesa). Estrenada en el Teatro Lara el 20 de diciembre de 1900 y publicada al año siguiente por la Sociedad de Autores Españoles; ha conocido siete ediciones. 62) Ciencias exactas (Sainete en un acto y en prosa). Estrenada en el Teatro Lara el 5 de diciembre de 1902 y publicada ese mismo año por la imprenta de R. Velasco; ha conocido siete ediciones. 63) La clavellina (Comedia en un acto, escrita sobre un cuento de Arturo Reyes). Estrenada en el Teatro Cervantes (Málaga) el 4 de enero de 1903. 64) El prestidigitador (Monólogo cómico, escrito en catalán por Santiago Rusiñol y arreglado al castellano por Vital Aza). Estrenada en el Teatro de la Comedia el 15 de diciembre de 1904 y publicada ese mismo año por la imprenta de R. Velasco; ha conocido tres ediciones. 65) Francfort (Juguete cómico tetralingüe en un acto y en prosa). Estrenada en el Teatro Politeama (Santa Fe, Argentina) el 11 de agosto de 1904 y publicada al año siguiente por la imprenta de R. Velasco; ha conocido diez ediciones. 66) Chiquilladas (Juguete cómico en un acto y en prosa, escrito sobre unas escenas de Najac). Estrenada en el Teatro Lara el 25 de abril de 1905 y publicada ese mismo año por la Sociedad de Autores Españoles; ha conocido dos ediciones. 67) La alegría que pasa (Cuadro lírico en un acto, escrito en catalán por Santiago Rusiñol, música del maestro Morera y traducción castellana de Vital Aza). Estrenada en el Teatro Eslava el 19 de enero de 1906 y publicada ese mismo año por la imprenta de R. Velasco. 68) El matrimonio interino (Comedia en tres actos y en prosa, original de Paul Gavault y Robert Charvay, arreglada al castellano por Vital Aza). Estrenada en el Teatro de la Comedia el 6 de marzo de 1907 y publicada ese mismo año por la Sociedad de Autores Españoles; ha conocido tres ediciones. III. La crítica dicta sentencia ¿Cómo acogió la crítica teatral las sucesivas obras que Vital Aza fue suministrando a los coliseos madrileños? Para hacernos una idea del trato dispensado nos detenemos seguidamente en la 93 Vital Aza. suerte corrida por las representaciones de gala de cuatro de sus libretos, elegidos al azar: Periquito, Robo en despoblado, Pensión de demoiselles y Parada y fonda. 1) Periquito no cosechó, que se diga, mucho éxito de crítica, pues tanto El Globo como La Discusión coinciden en sus negativas apreciaciones cuando se estrenó. El Febrero 2012 La Ratonera / 34 92 ese mismo año por la Administración Lírico-Dramática. Luego se refundió en dos actos y se estrenó en el Teatro Lara el 19 de octubre de 1897, publicándola ese mismo año la imprenta de R. Velasco. Ha conocido cinco ediciones. 51) El rey que rabió (Zarzuela cómica en tres actos, divididos en ocho cuadros, en prosa y verso). Escrita conjuntamente con Miguel Ramos Carrión y musicada por Ruperto Chapí. Estrenada en el Teatro de la Zarzuela el 20 de abril de 1891. La publicó ese mismo año la Administración Lírico-Dramática; ha conocido once ediciones. 52) El oso muerto (Comedia en dos actos y en prosa). Escrita conjuntamente con Miguel Ramos Carrión y estrenada en el teatro Lara el 17 de noviembre de 1891. La publicó ese mismo año la imprenta de R. Velasco; ha conocido cuatro ediciones. 53) Villa Tula (Comedia en cuatro actos y en prosa, escrita sobre el pensamiento de la obra alemana “Reif von Reiflingen”). Escrita conjuntamente con Emilio Mario y estrenada en el teatro de la Comedia el 21 de diciembre de 1893. La publicó ese mismo año la Administración Lírico-Dramática; ha conocido dos ediciones. 54) Zaragüeta (Comedia en dos actos y en prosa). Escrita conjuntamente con Miguel Ramos licitaciones. En El Liberal (9-IV1882) se capta el quid de la agraciada fórmula teatral de Aza del siguiente modo: «Un asunto sencillo y trivial que casi desatiende el público por hallarse esparcido entre diálogos animadísimos; tipos dibujados con perfección cómica; chistes discretos, que no abandonan un solo instante la fácil prosa en que está escrita la obra; situaciones bien justificadas. (...) Pero la originalidad se halla en sus movimientos de carácter, en la espontaneidad cómica que les da vida y que hacen continua la risa del espectador». Y El Globo (9-IV1882), reticente apenas tres años antes a concederle su parabién con la obra precedente, no ahorra en esta ocasión los elogios: «Poco importa que el asunto evoque reminiscencias de varias obras de los mismos y de otros autores; hállase tan hábil e ingeniosamente expuesto en el primer acto y enredado y desenvuelto en el segundo; es tal su sencillez, y tanta la riqueza de situaciones cómicas; brotan los chistes en toda la obra con tal espontaneidad y abundancia, que la risa no desaparece un instante de los labios del espectador. (...) Al terminar ambos actos, fueron los señores Ramos Carrión y Vital Aza llamados a escena insistentemente. Tuvieron, sin embargo, la modestia de no presentarse». 3) La pieza Pensión de demoi- selles fue analizada por La Iberia (24-XII-1884), recibiendo una puntuación encomiable: «Como función de Pascuas, el juguete no deja nada que desear. Sus autores han sabido intercalar en el diálogo una porción de alusiones políticas referentes a las medidas sanitarias, a las heroicidades de Villaverde y a otros acontecimientos recientes, alusiones que el auditorio acogió con grandes carcajadas, lo cual prueba, entre otras cosas, la gran popularidad del paternal Gobierno que nos rige. La segunda parte de la humorada comienza con una carga de los agentes de Orden público contra varios estudiantes de distintas Facultades. En este momento la algazara y regocijo de los espectadores subió de punto, alcanzando los subordinados de Oliver una de las mayores ovaciones que ha obtenido la fuerza armada sobre las tablas. (...) La ejecución del juguete no pudo ser más esmerada». 4) Finalmente, Parada y fonda, la única de estas cuatro obras escrita en solitario por Vital Aza, gustó bastante al crítico del diario ilustrado El Globo (5-II-1885), como se desprende de sus palabras: «¿Cómo se sostiene el interés a pesar de la falta de asunto? ¿Por qué se ríen los espectadores con francas y ruidosas carcajadas? ¿A qué se debe el éxito que obtuvo anoche el juguete “Parada y fon- da”? Al diálogo rico y chispeante que en él campea y a la verdad de los tipos presentados en escena. El ingenio rebosa en la frase: la conversación de los tres personajes es amena y divertida». La generosa fama en vida –incluidos, como hemos visto, los inevitables reparos o disensiones que todo autor colecciona– de que gozaron las funciones de Vital Aza (los hermanos Álvarez Quintero, por ejemplo, le dedicaron su sainete sevillano La mala sombra) no encontró continuidad cuando éste falleció, mostrándose a menudo cicatera y escurridiza a la hora de diseminar reconocimientos. Además del académico de la lengua Narciso Alonso Cortés, Vital Aza ha tenido post mórtem propagandistas entregados como Federico Carlos Sainz de Robles y Jesús Neira Martínez. Considera Sainz de Robles que el agasajado comediógrafo «poseyó un don especial para calar en la psicología de los personajes, para “armar” las situaciones de lógico enredo, para “resaltar” los ambientes en su genuino colorido, para “sacar” a los equívocos verbales su almendrilla de ingenio y de intención, para “excitar” las ternuras más humanas y las reacciones más inesperadas en la nobleza del corazón»3. Neira Martínez, a su vez, cree que la brevedad de los textos dramáticos de Vital Aza se compensa con el hecho de que sean obras «tensas, concentradas. El interés por lo que allí transcurre se apodera pronto del espectador (...), al levantarse el telón están a punto de ocurrir los momentos culminantes»4. Sin embargo, los estudiosos contemporáneos, cuando lo tienen en cuenta, despachan su teatro con pronunciamientos recurrentes: «Comedia asainetada y de gracia chispeante»5 (Consuelo Burell); «ingenio festivo y chispeante»6 (Francisco León Tello); «cuadros de gracia chispeante con lenguaje castizo»7 (Pilar Espín Templado); producción de «optimista comicidad»8 (Jesús Rubio Jiménez), etc. IV. Fin de fiesta En la hora de la muerte del dramaturgo se sucedieron los artículos necrológicos, los cuales llevaron a cabo una valoración y recuento de sus méritos tanto profesionales como personales. Recuperamos ahora de tales recordatorios los que en los días inmediatos a su fallecimiento (acaecido en plena calle) le dedicaron tres periódicos, uno catalán (Diario de Reus) y dos madrileños (El País y La Correspondencia de España). El diario republicano El País destaca la trascendencia del autor asturiano y su obra en el mun- 95 Monumento a Vital Aza, en Pola de Lena. do teatral español: «Ha sido Vital Aza uno de los poetas festivos y autores cómicos españoles que más jóvenes y rápidamente llegaron y que se han mantenido más en la cumbre de la admiración popular. (...) Más de cuarenta años, cerca de medio siglo, ha vivido mimado por la gloria y la fortuna el hombre caballeroso que apenas había cumplido 61 años al rendir su tributo a la madre tierra». Y alaba su coherencia vital, incluso a la hora de despedirse de la escena: «Hacía cinco o seis años que vivía alejado de las luchas teatrales. (...) Tal vez le alejó del tea- Febrero 2012 La Ratonera / 34 94 reseñista de El Globo (5-IX-1879) declara: «Algunos chistes que tiene la obra señalan por su género a dos distinguidos literatos, que en varias ocasiones han alcanzado triunfos escénicos. Sentimos el fracaso de su último parto intelectual. (...) “Periquito”, pues, hizo fiasco, y de seguro que la empresa no se atrevería a ponerlo otra vez en escena si no fuera por las magníficas decoraciones con que la ha vestido. (...) El primer acto es el mejor literariamente; el segundo y el tercero resultan pesadísimos, hasta el extremo de que el público se resiste a tolerarlos». Finaliza ese crítico asegurando que el tema de la obra «está mal tomado de una opereta francesa del género bufo». Y en similares términos se expresa el comentarista de La Discusión (5-IX-1879): «El ingenio, la gracia y el conocimiento de los efectos escénicos son las cualidades distintivas que los autores del arreglo han logrado casi siempre revelar en sus obras. (...) En compensación de lo débil del libro y de lo insignificante de la música de “Periquito”, las decoraciones con que está presentada la obra son verdaderamente notables. (...) “Periquito”, como obra literaria y musical no tiene importancia alguna; como espectáculo merece verse, y seguramente proporcionará buenos resultados». 2) Con Robo en despoblado las tornas cambian y arrecian las fe- Sin embargo, no todas las alabanzas llegaron desde la prensa madrileña, ni centradas exclusivamente en su faceta teatral. En el tarraconense Diario de Reus del miércoles 18 de diciembre de 1912 aparece una entrañable necrología firmada por Constante que, evocando la apariencia fisionómica del escritor, hace ésta extensible a la bonhomía que siempre distinguió a su carácter: «Fue en Barcelona donde le vi, hace un cuarto de siglo bien corrido. Se representaba en el Teatro Principal, por la compañía de Emilio Mario, una comedia regocijadísima, y el público, que sabía que el autor se hallaba en el Teatro, pidió con insistencia que saliera a las tablas, al final de uno de los actos. Levantóse lentamente el telón, y cogido a las manos de Mario y del saladísimo Ramón Rosell, apareció el autor a recibir los aplausos del público. Es decir, el autor completo tardó un rato en aparecer. Primero aparecieron los pies, cosa muy natural, y luego las piernas, cosa muy natural también; pero cuando los actores ya habían quedado “destapados”, todavía continuaban apareciendo las piernas del autor de la comedia. Al cabo de buen rato se descubrió el busto y, por fin, tocando casi las bambalinas, se distinguió la cabeza. Aquella comedia, infinitamente graciosa, era “San Sebas- tián, mártir”. Aquel autor, indefinidamente largo, Vital Aza. Como largo lo era de veras el bueno de don Vital, y su talla había dado pie a muchos chistes y caricaturas. Un periódico satírico de entonces tuvo una famosa ocurrencia. Dijo: “En el número próximo empezaremos a publicar el retrato de Vital Aza”. Y en efecto, lo publicó en dos números: en uno las piernas, poniendo debajo: “Se continuará”, y en otro lo restante del cuerpo». Notas 1 Suárez, C.: Escritores y artistas asturianos. Tomo I, Madrid, 1936, p. 489. 2 Díaz-Plaja, G. (dir.): Historia general de las literaturas hispánicas. Tomo IV, Barcelona, Vergara, 1968, pp. 323-324. 3 «Nota preliminar», en Aza, V.: Comedias escogidas, Madrid, Aguilar, “Crisol” 317, 1951, p. 27. 4 «Prólogo», en Aza, V.: Obras selectas, Oviedo, Hércules-Astur, “Grandes autores asturianos”, 1993, p. 28. 5 Bleiberg, G. y J. Marías (dir.): Diccionario de literatura española, Madrid, Ediciones de la Revista de Occidente, 1972, p. 77. 6 García de la Concha, V. (dir.): Historia de la literatura española, 9, Madrid, Espasa Calpe, 1998, p. 174. 7 Huerta Calvo, J. (dir): Historia del teatro breve en España, Madrid-Frankfurt, Iberoamericana-Vervuert, 2008, p. 930. 8 Díez Borque, J. Mª. (dir.): Historia del teatro en España. Tomo II, Madrid, Taurus, “Persiles” 153, 1988, p. 700. Hace un siglo desaparecía en Suecia un renovador del teatro moderno August Strindberg, el genio alucinado José Luis Campal Aurora Sánchez I. Antesala de la modernidad El tsunami de experimentación global que sanearía y reformaría la escena teatral europea durante el siglo XX registró su principal epicentro en los carismáticos planteamientos puestos en práctica a finales de la centuria anterior por el sueco Johan August Strindberg. Nacido y fallecido en Estocolmo (22 de enero de 1849 - 14 de mayo de 1912), tuvo una existencia agitada; a sus exilios en Francia, Italia, Alemania, Suiza y Dinamarca habría que añadir su condición de actor frustrado, ayudante bibliotecario en la Biblioteca Nacional de Estocolmo, telegrafista, periodista intermitente y polemista feroz y descontrolado. Desquiciado por las agudas crisis nerviosas que le acompañaron desde bien joven y las contradicciones morales inherentes a una personalidad inestable acosada por la duda y los profundos desequilibrios psíquicos, Strindberg inau- 97 August Strindberg (foto de Robert Roesler, 1881). Febrero 2012 La Ratonera / 34 96 tro la invasión de las operetas y el asco que le diera ese zurriburri de la baja currinchería incubada en las basureras literarias de los “cines”, donde han sentado plaza de genios los que se empeñan en hermanar la profesión de organillero o de aprendiz de obra prima con el arte de escribir comedias. (...) Vital Aza tuvo el acierto de retirarse cuando aún no había entrado en el período de decadencia, cuando todavía era una institución en los teatros, y cuando el público le quería y admiraba como en los tiempos de su producción más intensa y fecunda» (14-XII-1912). De la misma opinión era La Correspondencia de España, que, ese mismo día, encumbra al escritor en los siguientes términos: «Ha sido el más fecundo autor cómico de los últimos cuatro lustros del pasado siglo y durante algunos años su nombre no desapareció de los carteles de los teatros que cultivaban dicho género. Como autor cómico dispuso de una habilidad inimitable para preparar situaciones y dar ocasión al chiste. (...) Muchas veces ha pisado Vital Aza los escenarios de los teatros de Lara y de la Comedia, que han sido testigos de sus mayores triunfos escénicos. (...) Seguramente el último homenaje a D. Vital Aza será una manifestación de duelo, que corresponderá a la justa popularidad de que gozó en vida». lia Capmany que «su odio hacia la mujer le hizo profundizar en el tema de la relación amorosa, que plantea como una lucha interminable en que la mujer tiene la parte preponderante como ser devorador y poderoso», imputándole a «la naturaleza femenina todos los males de la humanidad»1. Esos trances conyugales cargados de virulenta desarmonía producirán algunos libros memorables como Alegato de un loco e Inferno. Con todo, algunas escritoras compatriotas suyas se mostraron agradecidas: Marike Stjernstedt dijo, por ejemplo, que «nadie nos ha castigado tanto [a las mujeres], pero nadie tampoco nos ha amado tanto como él; nadie nos ha deseado ver tan perfectas, tan inteligentes, bellas y hermosas»2. II. Obra reveladora La obra de este «energuménico y vociferante dramaturgo»3, como le llamó José M.ª Valverde, arrancó en 1869 y no se detuvo ya hasta 1909, poco menos que en el umbral de su fallecimiento, afectado de un cáncer estomacal. Entre medias, nos dejó un fructífero puñado de textos reveladores, cuya cronología establecemos seguidamente4: 1) El librepensador. Comedia en tres actos compuesta en 1869 y estrenada en Estocolmo en marzo de 2003. 2) Hermíone. Tragedia en verso compuesta en 1870 y estrenada en diciembre de ese año. 3) A Roma. Drama en verso en un acto compuesto en 1870 y estrenado ese año en Estocolmo. 4) El fuera de la ley. Tragedia en un acto compuesta en 1871 y estrenada el 16 de octubre de ese año en Estocolmo. 5) Maestro Olof. Drama compuesto en 1872 en prosa y reescrito en verso en 1877. Se estrenó el 30 de octubre de 1881 en Estocolmo. 6) En el año 48. Comedia en cuatro actos compuesta en 18761877 y estrenada en 1922. 7) El secreto del gremio. Pieza compuesta en 1880 y estrenada el 3 de mayo de ese año en Estocolmo. 8) El viaje de Pedro el Afortunado. Pieza compuesta en 1882 y estrenada el 22 de diciembre de 1883 en Estocolmo. Traducida al castellano por Rafael Mitjana en 1920 para el editor Jiménez Fraud, Antonio Guirau en 1972, Francisco J. Uriz en 1882 para Alianza y Jesús Pardo en 1988 para Alborada. 9) La mujer del señor Bengt. Drama histórico en cinco actos compuesto en 1882 y estrenado en Estocolmo en noviembre de ese año. 10) El padre. Tragedia en tres actos compuesta en 1887 y estre- nada el 14 de noviembre de ese año en Copenhague. Cuando se representó en Leipzig en 1896, la revista madrileña La Ilustración Artística apuntó que lo había hecho con «escaso éxito y en algunas escenas con grandes protestas del público». En Madrid se estrenó, en versión de Ricardo Rodríguez Buded, en el Teatro Fígaro el 29 de marzo de 1978, publicándola al año siguiente la colección “Escena” de la editorial MK. La tradujeron al castellano Carlos Costa y José M.ª Jordá en 1905, Adelardo Fernández Arias en 1925, Ezequiel Vieta y Beatriz Maggi en 1964, y F. J. Uriz y J. Pardo en 1982; y al catalán, Feliu Formosa en 1996 para la Fundació Teatre Lliure. 11) Camaradas. Comedia en cuatro actos compuesta en 1887 y estrenada en Viena el 23 de octubre de 1905. Su primera versión, una comedia en cinco actos, la redactó en 1886 y se titulaba Merodeadores. Señalaba en 1911 La Vanguardia que en ella se usaba «la agria argumentación de que no puede existir compañerismo entre hombre y mujer». La tradujo al castellano para Bruguera en 1982 J. Pardo. 12) La señorita Julia. Tragedia compuesta en 1888 y estrenada el 14 de marzo de 1889 en Copenhague. Strindberg escribió para su edición un jugoso prólogo donde 99 Autorretrato de August Strindberg con sus hijas en el jardín en Gersau, Suiza, 1886. desmenuzó sus ideas espectaculares para extraerle al texto todo su sentido. La tradujeron al castellano Julio Palencia en 1903, Cristóbal de Castro en 1933 para Aguilar, Lorenzo López Sancho en 1974, F. J. Uriz y J. Pardo en 1982 y Vicente R. Sanchis en 2008; se han hecho, que sepamos, versiones en catalán (Guillem-Jordi Graells en 1985), gallego (Iolanda Ogando en 1999) y bable (en 2006). 13) Los acreedores. Tragicomedia en tres cuadros compuesta en 1888 y estrenada en Copenhague el 9 de marzo del año siguiente. Strindberg afirmaba que era «mejor que “La señorita Julia”», su obra emblemática, por la que ha pasado a la posteridad y de la que Febrero 2012 La Ratonera / 34 98 guró una serie de vías por las cuales habrían de transitar los más sobresalientes renovadores que le sucedieron y cuya herencia no dejarían caer en saco roto. El dramaturgo norteamericano Eugene O’Neill lo coloca en la vanguardia de quienes con su riqueza visionaria han modernizado el teatro actual. Ha sido subrayada reiteradamente la huella strindbergiana localizable en la obra de maestros como Pirandello, Ionesco, el propio O’Neill, Harold Pinter o Peter Weiss. Famoso por su misoginia antifeminista, ésta tuvo, al parecer, sólidos amarres freudianos en una infancia desgraciada y, según los expertos, en un sentimiento no superado de desafección materna, probable germen de sus episodios esquizofrénicos y dementes, en los que sufría manía persecutoria y veía amenazada su vida por ficticios y quiméricos agentes confabulados para buscarle la ruina, paranoias a las que contribuiría el abuso de las drogas a que se dio el escritor con notable perseverancia y compulsión en algunos momentos de su existencia especialmente dif íciles. Casado y divorciado de forma tormentosa en tres ocasiones (con las actrices Siri von Essen [18771892] y Harriet Bose [1901-1907] y la periodista austriaca Frida Uhl [1893-1895]), piensa M.ª Aure- castellano Alejandro Casona en 1929, Félix Soloni en 1964, Enrique Llovet en 1981 y J. Pardo y F. J. Uriz en 1982; y al gallego, Xulio Cuns en 1992. 18) Las llaves del cielo. Drama alegórico compuesto en 1892 y estrenado en 1927. 19) El vínculo [otro título: El lazo]. Drama en un acto compuesto en 1892 y estrenado en Berlín el 11 de marzo de 1902. La tradujo al castellano en 1982 J. Pardo. 20) Ante la muerte. Drama en un acto compuesto en 1892 y estrenado en Berlín el 22 de enero de 1893. La tradujo al castellano en 1929 A. Casona. 21) El primer aviso. Drama en un acto compuesto en 1892 y estrenado en Berlín el 22 de enero de 1893. La tradujeron al castellano A. Casona en 1929 y J. Pardo en 1982. 22) Debe y haber. Drama en un acto compuesto en 1892 y estrenado el 13 de mayo de 1900 en Berlín. La tradujeron al castellano A. Casona en 1929 y J. Pardo en 1982; y al gallego, X. Cuns en 1992. 23) Amor de madre. Drama en un acto compuesto en 1892 y estrenado en 1894. La tradujeron al castellano A. Casona en 1929 y J. Pardo en 1982. 24) No hay que jugar con fuego. Comedia en un acto compuesta en 1892 y estrenada en Berlín el 3 de diciembre de 1893. La tradujo al castellano J. Pardo en 1983. 25) Camino de Damasco. Drama dividido en tres partes: la 1.ª y 2.ª fueron compuestas en 1898 y la 3.ª en 1904. La primera parte se estrenó en Estocolmo el 19 de noviembre de 1900, la segunda en Munich el 9 de junio de 1916 y la tercera en Munich el 16 de noviembre de 1922. Las tradujo al castellano en 1973 Félix Gómez Argüello para Edicusa. 26) Adviento. Pieza compuesta en 1898 y estrenada en Munich el 28 de diciembre de 1915. 27) Gustavo Vasa. Drama histórico compuesto en 1899 y estrenado en Estocolmo el 17 de octubre de ese año. La tradujo al castellano en 2003 Claudia Schwartz. 28) Erik XIV. Drama histórico en cuatro actos compuesto en 1899 y estrenado en Estocolmo el 30 de noviembre de ese año. 29) La saga de los Folkungs. Drama histórico en cinco actos compuesto en 1899 y estrenado en Estocolmo el 25 de enero de 1901. 30) Crímenes y crímenes. Comedia en cuatro actos compuesta en 1899 y estrenada en Estocolmo el 26 de febrero de 1900. La tradujo al castellano J. Pardo en 1983. 31) Gustavo Adolfo. Drama histórico en cinco actos compuesto en 1900 y estrenado en Estocolmo el 4 de junio de 1912. 32) Pascua. Drama en tres actos compuesto en 1900 y estrenado en Frankfurt el 9 de marzo de 1901. 33) El martes de Carnaval de Polichinela. Comedia en un acto compuesta en 1900 y estrenada en Estocolmo el 16 de abril de 1901. 34) Verano [otro título: La fiesta de San Juan]. Comedia en seis cuadros compuesta en 1900 y estrenada en Estocolmo el 17 de abril de 1901. 35) La danza macabra [otro título: La danza de la muerte]. Pieza dividida en dos partes: la 1.ª es un drama en cuatro actos y la 2.ª un drama en tres actos, ambos compuestos en 1900-1901 y estrenados en Colonia el 29 y 30 de septiembre de 1905, respectivamente. En Madrid se representó en abril de 1981 en el Teatro Maravillas, dirigida por Miguel Narros e interpretada por Julia Martínez, Luis Prendes y Víctor Valverde; y en febrero de 2004 en el Teatro Albéniz de Madrid, interpretada por Mercedes Sampietro y José Sacristan. Los tradujeron al castellano Manuel Pedroso en 1921, Carlos Mata en 1964, F. J. Uriz en 1982 y J. Pardo en 1983; al catalán, F. Formosa en 1976. 36) La novia coronada [otro título: La real prometida]. Drama en seis partes compuesto en 1901 y estrenado en Estocolmo el 14 de septiembre de 1907. 101 Autorretrato de August Strindberg, realizado en Berlín en 1892. 37) Blanco de cisne. Drama fantástico en tres actos compuesto en 1901 y estrenado en Helsinki el 8 de abril de 1908. 38) Engelbrekt. Drama histórico en cuatro actos compuesto en 1901 y estrenado en Estocolmo el 3 de diciembre de ese año. 39) Comedia onírica [otros títulos: Una fantasmagoría, El ensueño]. Pieza compuesta en 1901 y estrenada el 17 de abril de 1907 en Estocolmo. La tradujeron al castellano Jorge A. Ramos en 1964 y F. J. Uriz en 2007 para Nórdica; y al catalán, J. Cabanes en 1984. En la Febrero 2012 La Ratonera / 34 100 Valverde sostuvo que era «formalmente revolucionaria por su concentración y sencillez»5. Se estrenó, en versión libre de Alfonso Sastre, el 19 de diciembre de 1962 en el teatro Valle-Inclán de Madrid, protagonizada por Mary Carrillo y con dirección de José M.ª de Quinto. La tradujeron al castellano Rosendo Diéguez en 1905 (cuando apareció, La Vanguardia resaltó «la verdad de los caracteres y la originalidad de las escenas»), A. Sastre en 1963 para Escelicer y J. Pardo y F. J. Uriz en 1982; y al catalán, Jem Cabanes en 2011. 14) Las gentes de Hemsö. Comedia popular en cuatro actos compuesta en 1888-1889 sobre su novela homónima y estrenada en Estocolmo el 29 de mayo de 1889. Traducida al castellano en 1944 y al catalán en 1930 por Jaume Bofill i Ferro. 15) Paria. Drama en un acto que adapta un cuento de Ola Hansson, compuesto en 1889 y estrenado el 9 de marzo de ese año en Copenhague. La tradujeron al castellano en 1982 J. Pardo y F. J. Uriz. 16) Simum. Drama en un acto compuesto en 1889 y estrenado en Copenhague ese año. La tradujo al castellano en 1982 J. Pardo. 17) La más fuerte. Monólogo en un acto compuesto en 1888 y estrenado el 9 de marzo de 1889 en Copenhague. La tradujeron al puesta en 1907. La tradujeron al castellano J. Pardo en 1983, Raquel Warschaver en 1985 y F. J. Uriz en 2000. 49) La isla de los muertos. Obra de cámara compuesta en 1907. 50) El solar quemado [otros títulos: La casa incendiada, Hoguera, El incendio]. Obra de cámara compuesta en 1907 y estrenada en Estocolmo el 5 de diciembre de ese año. Fue definida, en febrero de 1912, por el comentarista de La Vanguardia como «manifiesto nihilista del odio de sexo». La tradujeron al castellano Juan Guerra en 1968, J. Pardo en 1983, R. Warschaver en 1985 y F. J. Uriz en 2000 para Alianza. 51) La sonata de los espectros. Obra de cámara en tres partes compuesta en 1907 y estrenada el 30 de diciembre de ese año en Estocolmo. La tradujeron al castellano Félix Soloni en 1964 para la Editorial Nacional de Cuba, J. Pardo en 1983, R. Warschaver en 1985 y F. J. Uriz en 2000. 52) El pelícano. Obra de cámara en tres partes compuesta en 1907 y estrenada en Estocolmo el 26 de noviembre de ese año. La tradujeron al castellano Juan Guerra en 1968 para Edicusa, J. Pardo en 1983, R. Warschaver en 1985 y F. J. Uriz en 2000; y al catalán, Albert Herranz en 2003. 53) Las babuchas de Abu Cassem. Drama fantástico en cinco actos compuesto en 1908 y estrenado el 28 de diciembre de ese año. 54) El último caballero. Drama histórico compuesto en 1908 y estrenado en Estocolmo el 22 de enero de 1909. 55) El regente. Drama histórico en cinco actos compuesto en 1908 y estrenado en Estocolmo el 31 de enero de 1911. 56) El guante negro. Fantasía lírica en cinco actos compuesta en 1909 y estrenada ese mismo año. 57) El conde de Bjälbo. Drama histórico en cinco actos compuesto en 1909 y estrenado en Estocolmo el 26 de marzo de ese año. 58) La carretera general (Peregrinación dramática en siete estaciones) [otros títulos: El largo camino, La gran calzada]. Pieza compuesta en 1909 y estrenada en Estocolmo el 19 de febrero de 1910. 59) Homunculus. Texto póstumo. 60) Starkodder Skald. Texto póstumo. III. Obsesión del yo Del mismo modo que sus convicciones ideológicas pasaron de un luteranismo inicial a, sucesivamente, versiones más o menos intensas de ateísmo, misticismo católico, budismo, protestantismo y socialismo e incluso su firme adhesión a la filosofía nietzscheana (aderezadas todas estas militaciones con sus preocupaciones sui géneris por la alquimia o el ocultismo), sus dramas tocaron varios palos, evolucionando desde un primigenio antirromanticismo hasta un Naturalismo psicológico que derivaría hacia un Realismo espiritual de corte preexistencialista y simbolista que no estaba más que anunciando las grandes corrientes transformadoras del teatro contemporáneo: Expresionismo, Surrealismo, Absurdo. Señala Vittorio Santoli que fue «un talento con capacidad de recepción, pero no de selección»6. En sentido parejo, no podía constreñirse a expresarse de una única forma y en un único género (no solía escribir teatro durante sus crisis; no hay creación dramática entre 1892 y 1898, coincidiendo con la demencia que por esa época soportará en París), por lo que no desdeña ni la fotografía ni la pintura (sus lienzos conservados pasan del centenar), ni las modalidades poéticas, ensayísticas y novelísticas. Strindberg coincidió en el tiempo con Ibsen, al que le reconoce su magisterio pero del que, orgulloso e independiente como era, trata de distanciarse porque no desea ir a rebufo de nada ni de nadie. Según Antón Arrufat, su antifeminismo respondería en buena medida a un «afán de predicar conceptos antagónicos a los de Ibsen», ya que su ideal respondería a «ser un gran dramaturgo, pero no ser Ibsen». Este mismo crítico defiende, contraponiendo ambas personalidades, que Strindberg entendió el teatro como «una plataforma moral, como un debate en el cual él mismo es el acusado, el juez y el verdugo», lo que le distingue del autor noruego: «Ibsen se propuso exponer y mostrar no sólo personajes y conflictos individuales, sino el marco social en el cual se desarrollaban. Ibsen generalizaba. Strindberg individualizaba, se individualizaba a sí mismo»7. El propio Strindberg lo aclaraba de esta forma: «La descripción completa de la vida de un individuo es más verídica y elocuente que la de una familia entera. ¿Cómo puede saberse lo que sucede en el cerebro de los demás? (...) Sólo se conoce una vida, la propia»8. Encumbrador del Naturalismo en la literatura sueca, procede en sus propuestas dramáticas, como han escrito los estudiosos Oliva y Torres Monreal, a realizar una «observación minuciosa de la realidad y de su propia biograf ía» para comprender «el drama de las obsesiones del yo frente a la realidad»9. Para el ensayista alemán Siegfried Melchinger, Strindberg sería «el primer gran autor del drama antiilusionista»10. El carácter visceral de sus bro- tes psicóticos explicaría, según Karl Jaspers, la «irresistible tendencia a la confesión personal» que inunda los dramas strindbergianos. Muestra, sigue diciendo Jaspers, «una sinceridad brutal, sin indulgencia para sí o para los demás», pues «expone con extraordinaria vehemencia su apreciación momentánea de las cosas, pero no indaga las cuestiones, no se esfuerza por comprenderlas»11. Opina, por su lado, el experto en literatura sueca Helmut de Boor que Strindberg «se revuelve sin miramientos contra las normas establecidas, desecha la idea de que la condición bella sea la patente de toda producción artística y se convierte en el creador de un arte que tiende a la verdad y que desea observar y reproducir la realidad en eterna evolución, pero no ejercer influencia»12. Esta vertiente dialéctica de oposición y resistencia se concretará, por ejemplo, en lo que el escritor bautizó como “lucha de cerebros”. El desaparecido catedrático de Estética de la Universidad de Barcelona J. M.ª Valverde es expeditivo cuando mantiene que «su tema más frecuente es la destrucción del hombre por parte de la mujer, pero no como ejemplificación de una problemática social de relación de sexos, sino como choque de caracteres personales, en furiosas conversaciones a gri- 103 Febrero 2012 La Ratonera / 34 102 advertencia inicial, Strindberg declaraba que quiso «imitar la forma aparentemente lógica pero incoherente del sueño», donde «tiempo y espacio no existen». 40) La reina Cristina. Drama histórico en cuatro actos compuesto en 1901 y estrenado en Estocolmo el 27 de marzo de 1908. 41) Carlos XII. Drama histórico compuesto en 1901 y estrenado en Estocolmo el 13 de febrero de 1902. 42) Gustavo III. Drama histórico en cinco actos compuesto en 1902 y estrenado el 25 de enero de 1916 en Estocolmo. 43) El holandés. Pieza compuesta en 1902 y estrenada en abril de 1923 en Göteborg. 44) El ruiseñor de Wittenberg. Pieza compuesta en 1903 y estrenada el 5 de diciembre de 1914 en Berlín. 45) A través del desierto hacia la tierra prometida o Moisés. Pieza compuesta en 1903 y estrenada en Hannover el 14 de enero de 1923. 46) Hellas o Sócrates. Pieza compuesta en 1903 y estrenada en Hannover el 14 de enero de 1923. 47) El cordero y la fiera o Cristo. Pieza compuesta en 1903 y estrenada en Hannover el 12 de abril de 1922. 48) Relámpagos [otros títulos: Tempestad, La tormenta]. Obra de cámara en tres partes com- August Strindberg a la edad de 50 años. tos, de la más despiadada crueldad»13. En esta confrontación se dirime también una pugna entre caducidad y renovación, como sucede en El padre, donde, afirma el traductor Francisco J. Uriz, «el tema de la pieza es la lucha de los sexos y la excusa la educación de una hija» y donde escenifica «un enfrentamiento entre lo viejo –la educación a la antigua, la superstición, la religión– y lo nuevo –la educación moderna, la ciencia, el librepensamiento»14. No se limitó Strindberg a explorar las dimensiones regenera- IV. Recepción española Las representaciones y lecturas en nuestro país del autor nórdico han disfrutado, generalmente, de una buena acogida. Sobre El padre se pronunciaba el crítico murciano Zeda, seudónimo de Francisco Fernández Villegas, en el diario La Época (23XII-1894): «El drama responde a la tendencia filosófica que domina en el teatro escandinavo; tendencia que, merced al cosmopolitismo literario, prepondera actualmente en Europa. El problema de la condición de la mujer (...) hállase estudiado en “El padre” en su verdadero origen. ¿Qué educación es la que puede contribuir a sacar a la mujer de su estado actual: la dirección de su espíritu mediante un sistema de educación científicamente dirigido, o el influjo de las preocupaciones, o, tal vez, errores o ligerezas de la madre?». Décadas más tarde, cuando esta misma obra subió a los escenarios madrileños en 1978, el inteligente crítico Lorenzo López Sancho se deshizo en alabanzas, apuntando que eran «admirables el talento constructivo de Strindberg, su penetrante capacidad psicológica, el rigor de su dialéctica, la seguridad en la creación de situaciones dramáticas, unas veces conmovedoras por su ternura, otras estremecedoras por su crueldad»16. Acerca de La señorita Julia escribía Caramanchel, seudónimo del crítico tarraconense Ricardo José Catarineu, en La Correspondencia de España (22-II1909) lo siguiente: «Estamos ante un espantoso drama de amor y de muerte, desarrollado entre tres personajes, y que, en compensación de audaces impudores, ofrece al público una sensación trágica muy honda y en el autor descubre a un psicólogo de primera fuerza y a un maestro insuperable de lo que hoy llamamos “mecánica teatral”». Al publicarse en España El viaje de Pedro el Afortunado, el crítico de La Pluma (1-X-1920) señaló que «la belleza de la obra radica no sólo en la espontaneidad y viveza del diálogo, ni en el sostenido movimiento de la acción, rápido como el vuelo de la fantasía, sino en el espíritu que la informa, optimista, de confianza en un más allá mejor». El crítico malagueño Enrique Llovet se extendió pródigamente desde ABC (21-XII-1962) a propósito de Los acreedores. Esto pensaba el comentarista sobre el autor y su texto: «Strindberg es cruel, y “Los acreedores” la más cruel de sus obras. Strindberg es una petición constante de “ajuste de cuentas”, y este drama es el ejemplo máximo de lo que se ha llamado “contabilidad infernal”. (...) Strindberg es un determinista. Quiere ser objetivo. Quiere explicar. Quiere perdonar. Delante de él están Nietzsche, Zola y Balzac. (...) Sus personajes se baten con la cabeza, y, como seres vivos, se contra- dicen, se confunden, se manchan y se limpian mezclando, como en la vida, el amor, la amistad, el odio, el desprecio y la ternura. Ésa es la grande y soberbia aportación teatral de Strindberg. El diálogo de “Los acreedores” huye de la simetría clásica y busca su desarrollo en la discontinuidad naturalista. Lo que queda del “clasicismo” son las unidades de tiempo y lugar y el mecanismo con que se enteran de las cosas los personajes». En relación con la versión de Sastre, valora que es «bastante libre [pues] el diálogo está reestructurado para acelerar y aun suprimir ciertas repeticiones obsesivas». Por lo que respecta al trabajo actoral, afirmaba: «El trío ha desmenuzado el texto y lo ha dicho sin gritar, muy “para dentro”, muy matizado, con todas sus violencias como frenadas por la media voz». Finalmente, López Sancho se ocupó de La danza macabra desde las columnas del mismo periódico (29-IV-1981). He aquí algunas de sus atinadas observaciones: «La música, los efectos de exterior, la aparición prolongada de la vieja que extrema su condición de ser símbolo de la muerte adensan el dramatismo sangriento de esta situación en que tres seres se desgarran con los cuchillos feroces de sus frustraciones, sus resentimientos, sus anhelos y sus dudas. (...) Espléndico retablo de pasiones hu- 105 Febrero 2012 La Ratonera / 34 104 doras de la escritura teatral, sino que indagó en las posibilidades de una representación que penetrara en la conciencia del espectador lanzándola a esferas más exigentes, como corresponde a la función del arte dramatúrgico. Por dos veces quiso involucrarse en el tejido empresarial constituyendo su propio teatro: en 1888 cuando, ayudado por su primera esposa, montó en Copenhague el Teatro Experimental y no cuajó; y en 1907, cuando, en colaboración con August Falck, hace un segundo intento en su país natal con el Teatro Íntimo, centrándose en piezas donde se reduce el número de actuantes y el elemento decorativo, y se potencian los juegos de luz para obtener atmósferas emocionales de alta densidad que perforen la laxa receptividad del público y concedan un verdadero valor espectacular al texto. Sin embargo, no era muy partidario de la crítica teatral, que ejerció por breve tiempo en un diario ya que no le «divertía nada sentarse después de la función, ante una mesa, para dejar caer sobre el papel juicios improvisados»15. La Ratonera / 34 106 V. A escena en Asturias En Asturias, El padre la estrenó la Compañía Argentina de Alta Comedia Rivera-De Rosas en el Teatro Dindurra de Gijón el 16 de agosto de 1934. La publicidad avisaba de que «por su intensidad dramática» y «por requerirse facultades excepcionales para su representación, solamente la interpreta en el mundo el genial artista Enrique de Rosas». La señorita Julia se puso en escena el 6 y 7 de noviembre de 1962 en el salón de actos de la Caja de Ahorros de Gijón por parte de la agrupación teatral Gesto. Un año después, el grupo La Máscara participó el 5 de septiembre en el Teatro Arango de Gijón en el I Festival de Teatro Contemporáneo con la obra de Strindberg Acreedores, y entre los asistentes se contó con la presencia del gran dramaturgo Alfonso Sastre, adaptador al castellano del texto sueco; el mismo grupo volverá a montarlo en octubre de 1964 en la Escuela de Comercio gijonesa, momento en el que Silvio, el comentarista del diario local Voluntad, apuntaba que «ha sido un acierto modi- ficar levemente la escena final, ya que de esta manera el desenlace gana en emoción y no existe el peligro de que por un exceso de realismo se malogre toda la labor» (13-X-1964). Este drama lo pondría en escena el 10 de marzo de 1964 el TEU de la Facultad de Filosof ía y Letras de la Universidad de Oviedo. Las más recientes funciones de Strindberg corresponden a: 1) la versión en bable de La señorita Julia que montó Teatro Margen el 28 de enero de 2005 en el Palacio Valdés de Avilés, con dramaturgia de Arturo Castro y José A. Lobato; y 2) la puesta en escena, el 28 de octubre de 2006 en el salón de actos de Cajastur en Oviedo, de La más fuerte, a cargo de Teatro del Norte. berg studies 1870-2005. Volume two: The plays, Londres, The Modern Humanites Research Association, 2008. 5 Valverde, J. M.ª: op. cit., p. 155. 6 Diccionario Bompiani de autores. Tomo III, Barcelona, Hora, 2005, p. 2794. 7 Arrufat, A.: «Prólogo», en Teatro, de A. Strindberg, La Habana, Editorial Nacional de Cuba, 1964, pp. 13-18. 8 Tomado del artículo de Jorge Dubatti «Relectura de August Strindberg y las estructuras del drama moderno: un análisis de La señorita Julia», en: La revista del 1 Capmany, M.ª A.: El teatro universal, Barcelona, Bruguera, 1972, p. 125. 2 Testimonio recogido en «Juicios críticos sobre Strindberg», La Vanguardia [Barcelona], 2-VIII-1912, p. 10. 3 Valverde, J. M.ª: Historia de la literatura universal. 8: La entrada en el siglo XX, Barcelona, Planeta, 1986, p. 153. 4 Sobre la bibliograf ía dramática de Strindberg son fundamentales, entre otras, dos obras: la de Egil Törnqvist y Birgitta Steene Strindberg on drama and theatre, CCC [on line], Buenos Aires, n.º 8, EneroAbril de 2010. 9 Oliva, C. y F. Torres Monreal: Historia básica del arte escénico, Madrid, Cátedra, 1990, p. 319. 10 Melchinger, S.: El teatro desde Bernard Shaw hasta Bertolt Brecht, Buenos Aires, Compañía General Fabril Editora, 1959, p. 284. 11 Jaspers, K.: Strindberg y Van Gogh, Barcelona, Ediciones de Nuevo Arte Thor, 1986, pp. 138-139. 12 Boor, H. de: Literatura sueca, Barcelona, Labor, “Ciencias literarias” 279, 1931, p. 136. 13 Valverde, J. M.ª: op. cit., p. 154. 14 Uriz, F. J.: «Prólogo», en Teatro escogido, de A. Strindberg, Madrid, Alianza, 1982, p. 17. 15 Citado por George Uscatescu en Teatro occidental contemporáneo, Madrid, Guadarrama, “Punto Omega” 38, 1968, p. 105. Amsterdam, Amsterdam University Press, 2007; y la de Michael Robinson An international annotated bibliography of Strind- 16 Recogido en la edición española de la pieza de Strindberg El padre, Madrid, MK, “Escena” 12, 1979, p. 12. Notas Una rareza teatral La añeja y “misteriosa” máscara Anma del Bugaku Fernando Cid Lucas AEO. Universidad Autónoma de Madrid A David Almazán, en agradecimiento. Introducción Hace ya algunos años afirmaba en un artículo1 que el teatro oriental era una selva casi virgen para el investigador. Parece mentira que después de tanto tiempo transcurrido esta máxima siga manteniendo su vigencia y que el estudioso de dicha materia se siga deleitando con nuevos hallazgos apenas tocados por la teoría o por la crítica teatral occidental. Tal es el caso de la máscara que protagoniza el presente ensayo; una máscara sorprendente por las peculiaridades que presenta, anómala incluso para el repertorio del viejo arte que es el Bugaku, en donde se encuadra. Me estoy refiriendo a la máscara de rasgos completamente esquematizados denominada Anma. Pequeña introducción al teatro Bugaku Como hemos tratado de demostrar en artículos preceden- 107 Actor Bugaku con máscara Anma. Febrero 2012 millantes, donde el bisturí se clava en lo más hondo y doloroso de cada llaga humana. (...) Un espectáculo lleno de tensión, recargado, exacerbado y romántico en el que Strindberg está bien expresado». La Ratonera / 34 108 tes, el teatro tradicional japonés es un universo infinito del que la crítica occidental se ha encargado ya de sistematizar algunas de sus innumerables parcelas; sin embargo, otras tantas siguen siendo inaccesibles o aún no han encontrado un sostenido interés entre los teóricos —motivado, entre otras causas, por la carencia de bibliograf ía primaria—. Tal es el caso del Bugaku (Lit. música para danzar), un género escénico antiguo (fechado en torno al siglo VII d. C.) que sirvió de preludio al Nō. A diferencia de espectáculos anteriores a él, el Nō fue pronto conocido por los occidentales que llegaron a Japón tras la Reinstauración Meiji2, lo que sin duda se produjo por la etapa de sincera recuperación que materializaron, ente otros, los actores Umewaka Minoru I (1828-1909) y Hōshō Kurō XVI (1837-1917), además de influir el crítico momento por el que atravesaban las formas anteriores a dicho género, recluidas casi en recintos religiosos budistas o en el seno de las casas aristocráticas que, con el nuevo orden establecido, comenzaron a desintegrarse y a perder su preponderancia cultural de forma progresiva; aunque, a decir verdad, ya desde el siglo XVI se puede constatar un sistemático decaimiento del Bugaku a favor de otras manifestaciones teatrales. El Bugaku, en sus orígenes, fue un espectáculo híbrido, que contenía elementos de espectáculos chinos (como ingrediente principal), pero también de India o Tíbet. Al poco de llegar a Japón y después de una etapa de estilización (tanto en las danzas Las máscaras del Bugaku 1. Las kamen Como sucedía en formas teatrales anteriores al Bugaku, tales como el Kagura o el Gigaku, en el Bugaku se hace un uso generalizado de las máscaras, que tienen unas medidas más reducidas que las de espectáculos como el citado Gigaku. Casi la totalidad de los roles del Bugaku son caracterizados empleando máscara (hasta el momento se han catalogado alrededor de ciento cincuenta), el que es el elemento teatral distanciador por excelencia, que sirve para proporcionar una nueva identidad al actor que la porta. En las danzas grupales, sin embargo, los bailarines suelen aparecer con el rostro destapado. En cuanto a su naturaleza, las máscaras del Bugaku se tallan, desde tiempos ancestrales, en madera de paulonia3, muy fácil de trabajar y empleada también para la elaboración de diversos instrumentos musicales. El grupo de máscaras realizadas en madera recibe el nombre de kamen o también el de bugakumen (Lit. máscaras de Bugaku), y forman el conjunto más nutrido de ellas. En la nómina de las kamen encontraremos animales mitológicos, seres tomados del folclore y del imaginario chino o hindú, lo que demuestra que las influencias continentales fueron muy significativas en esta manifestación escénica. 2. Las zōmen y la máscara Anma Un segundo grupo de máscaras lo constituyen las zōmen, menos numerosas y más extrañas que las kamen. Al contrario que estas últimas, las zōmen se elaboraron desde la antigüedad em- 109 Actor Bugaku con máscara de madera (kamen). pleando materiales mucho más perecederos que la madera, sobre todo el papel de tipo washi o diferentes tipos de tela. Sobre estas bases, siempre blancas, se dibujarán luego con tinta negra (la misma que se emplea en el arte de la caligraf ía o shodō) los tan sintetizados rostros del personaje. Se conocen sólo unos pocos tipos de máscaras hechas de estos materiales y, hasta el momento, apenas si se han estudiado fuera de Japón. Para quien esté acostumbrado a ver las máscaras del teatro griego o latino resultarán antifaces muy misteriosos, de grandes dimensiones si las comparamos con las kamen; en ocasiones, incluso, parecen ser más una capucha que una máscara propiamente dicha. Sabemos los nombres de otras tantas máscaras del tipo zōmen, tales como Kotokuraku o Soriko, aunque la que nos ocupa ahora es la que lleva el nombre de Anma. Un personaje de naturaleza extraña, que —me aventuro— podría ser una entidad religiosa, un purificador de la escena o la representación de alguna fuerza de la religión budista. En relación a esto, hemos de añadir que en la vecina Febrero 2012 Escenario de Bugaku. como en la música) se introdujo como parte de las ceremonias cortesanas que servían de entretenimiento a los nobles. Muchos de ellos, así como importantes cargos militares, formaron parte de las compañías de Bugaku, que pronto recibieron apoyo económico del gobierno central. El recinto en el que se solían escenificar las piezas de Bugaku podían ser las inmediaciones de los templos o de los palacios, aunque el escenario que se ha mantenido como canónico ha sido el sencillo entarimado cuadrangular elevado medio metro (aproximadamente) del suelo, sin más adorno que una sencilla barandilla y una (en ocasiones dos) escalerilla de acceso. Como todo espectáculo aristócrata que se precie, la indumentaria y los accesorios de los danzantes son muy lujosos, y colores como el dorado, el rojo o el violeta (símbolos de la realeza) están muy presentes en el Bugaku. La Ratonera / 34 110 Península de Corea se acostumbraban a celebrar ritos religiosos en los que se mezclaban el budismo y el chamanismo autóctono y en donde la máscara del oficiante (realizada también en tela o papel) se quemaba de manera ritual. Por ello, tal vez las zōmen sean reminiscencias de ciertos ritos continentales que pudieron haber llegado hasta Japón. Como decía, se encuentran muy poco documentadas las danzas y los números que tienen como protagonistas a los personajes caracterizados con la máscara de Anma, aunque su presencia indica una profunda ritualización de su naturaleza. Por otra parte, sus rasgos “faciales” se encuentran estilizados al máximo. No veremos de un cíclope. En las pocas máscaras que he podido analizar he comprobado que dicho elemento muestra algunas variantes: mientras que en unas este triángulo aparece coloreado completamente de negro, en otras es un triángulo dividido en dos, originando, a su vez, dos triángulos isósceles. Es curioso constatar que el triángulo, en civilizaciones del Medio y de Extremo Oriente, simboliza la perfección, el equilibrio, lo que seguiría apuntando la identidad sagrada del portador de la máscara. La nariz y las mejillas están señaladas por sendos símbolos budistas, más en concreto con curvas (nariz) que nos recuerdan las volutas simétricas de multitud de pinturas búdicas, y con la representación de la rueda de las reencarnaciones (mejillas) o saṃsāra4. Este mismo símbolo es frecuente también en los instrumentos musicales de la orquesta Bugaku, por ejemplo en los grandes tambores o dadaiko que suelen ubicarse en la parte trasera del escenario. Para finalizar describiremos la hermética boca, que en la máscara aparece como un gran triángulo pintado completamente de negro en cuya base observamos unas pequeñas líneas rectas que pueden suscitar la idea al observador de ser un cómico bigotillo. A todas luces la máscara Anma es un elemento misterioso, parte de un espectáculo que perdió su esplendor en el siglo XII de nuestra era y que ha luchado por mantener su identidad y su lugar en el mundo de las artes escénicas niponas5. Desde esta revista lanzo el guante a los jóvenes investigadores y les animo a que continúen arrojando algo más de luz sobre el apasionante mundo del teatro tradicional japonés. Sin duda les auguro una aventura fascinante. Bibliografía BETHE, Mónica y NISHIKA-WA, Kyō- tarō, Bugaku masks, Tokyo, Kodansha International Ltd. y Shibundo, 1978. LAZAGA, Noni, Washi: el papel japo- 111 nés, Madrid, Clan, 2002. ORTOLANI, Benito, The Japanese Theatre. From Shamanistic Ritual to Contemporary Pluralism, New Jersey, Princeton University Press, 1995. Grabado de un actor Bugaku con máscara Anma. VILA, Jordi y GALVANY, Albert, Yijing, El libro de los cambios. Con el comentario de gawa y lo que esto implica: el final de la das a los cinco años. Luego rebrota desde Wang Bi, Vilaür, Ediciones Atalanta, 2006. etapa feudal y la vuelta al pleno poder del las raíces preexistentes, dándoles el nombre emperador. Para saber más recomiendo la de ”árbol Fénix” […]. VV.AA., Japan: An Il- lectura de: BEARLEY, W. G., La Reinstau- lustrated Encyclopedia, Tokio, Kodansha, ración Meiji, Gijón, Satori, 2007. 1993, p. 1189. (traducción del autor). VIVES, Javier, El teatro japonés y las artes plásticas, Gijón, Satori, 2010. VV.AA., Bugaku: Treasures from the Kasuga Shrine, Nara, Monasterio de Kasuga, 1984. Notas 3 Según la prestigiosa enciclopedia Ja- 4 Véase para esto el formidable traba- pan: An Illustrated Encyclopedia: […] La jo de: GARCÍA GUTIERREZ, Fernando, El madera de paulonia es muy liviana, de gra- arte de Japón (Summa Artis T. XXI), Ma- no fino, suave, resistente a la torsión; usado drid, Espasa-Calpe, 1999. 1 CID LUCAS, Fernando, “Un fino ti- para tansu, cajas, geta. La madera quema- 5 En un ámbito ajeno al teatro, hemos ralíneas sobre el Talnori”, Dioniso, n.º 1, da se usa para hacer carbón de pólvora de de señalar que en la película de animación 2007, pp. 25-32. pirotecnia, las hojas se usan en preparacio- dirigida por Hayao Miyazaki “El viaje de 2 La Reinstauración Meiji o 明治維新, nes vermicidas. El árbol paulonia es de cre- Chihiro”, la miríada de dioses que accede a (Meiji ishin) es el periodo histórico (1866- cimiento extremadamente rápido; algunas la casa de baños aparece caracterizada con 1896) que marca el final del periodo Toku- especies, en plantaciones, pueden ser tala- esta misma máscara. Febrero 2012 Máscara Anma. sobre el pedazo de tela o sobre el papel ni ojos, nariz o boca, sino que, ocupando el lugar de estas partes, hallaremos figuras geométricas y símbolos pertenecientes a las religiones orientales. Comenzando la descripción de la máscara desde arriba hasta abajo, lo primero que encontraremos será unos puntos (cuatro) hechos con la punta del pincel que tal vez quieran simular la frente del enigmático personaje o algún tocado. Más abajo aparecen dos grupos de dos líneas que significarían las cejas y que muestran una “traducción” interesante. Echando mano de la medicina tradicional china, dichas líneas darían lugar al ideograma taiyang (=) (o: “gran sol”), un punto de acupuntura que se encuentra, precisamente, donde terminan las cejas. En una interesante conjunción aparecen sumadas a las líneas del triángulo inmediatamente posterior, u ojo de la máscara, para dar lugar al trigrama para “cielo” ( ), tomado del libro oracular chino por excelencia: el I Ching. Un ideograma que se identifica con el cielo, con lo creativo, con la fortaleza y la figura paterna. Con la autoridad, en definitiva. Casi con toda seguridad podemos afirmar que el triángulo que se muestra en la parte central de la máscara quiere simbolizar un ojo, como si el personaje se tratase El arte de los autómatas japoneses Fernando Cid Lucas La Ratonera / 34 112 En el marco del XXX Festival Internacional de Títeres de Bilbao, dirigido y coordinado una vez más impecablemente por Concha de la Casa, tuvimos el privilegio de ver en primicia el espectáculo de autómatas que traía desde Japón el maestro Harumitsu Hanya (1942- ). Unos minutos de pura magia que trasladaron al espectador al Japón del periodo Edo, cuando este hermoso arte vivió su momento de especial esplendor. Nacido en la prefectura de Gunma, el maestro Harumitsu Hanya ha dedicado gran parte de su vida al estudio y la elaboración de autómatas japoneses siguiendo los patrones antiguos, que estaban muy influenciados por la tecnología que los jesuitas llevaron a Japón durante su denominado “Siglo Ibérico”. La presente entrevista se realizó el día 19 de noviembre de 2011, instantes previos a la función que tuvo lugar en el Teatro de los Campos Elíseos de Bilbao. Pregunta. Evidentemente, es lógico comenzar esta entrevista con una definición de Karakuri, pero no querría la que podríamos encontrar en un libro de historia o de teoría teatral japonesa, sino la suya ¿qué significa para usted este arte? Respuesta. Mi idea sobre los autómatas japoneses ha cambiado a lo largo de los años. En un principio eran el camino para acercarme a la tecnología antigua, tan desconocida y apasionante. Ahora veo en ellos una especie de metáfora de las relaciones entre los dioses con los hombres, sus hijos, un paralelismo que veo entre el fabricante y el autómata. P. ¿Y cómo llegó hasta él? R. A decir verdad, antes de dedicarme a los autómatas me gustaban y atraían todas las cosas que tuviesen ruedas, engranajes… cosas que giraran y se pusiesen en marcha con el movimiento. Antes de asistir al instituto o a la universidad, en la prefectura de Gunma de donde yo soy, pude ver muchos molinos en los campos, que giraban y podían separar con sus mecanismos la cáscara del cereal, etc. Todo eso me fascinaba, y creo que me influyó decisivamente, ya que allí pude ver grandes ruedas, poleas, etc. Todo aquello formaba mi pequeño universo particular. P. Díganos algo más sobre sus inicios. ¿Recurrió a algún maestro cuando se decidió a construir autómatas de manera profesional? R. He de confesar que fui completamente autodidacta. Me inicié en la fabricación de autómatas poco a poco, leyendo, investigando, realizando mis propias suposiciones… hasta que lo fue ocupando todo en mi vida, tanto que llegó a suponerme un verdadero conflicto personal. Llegué a un punto en el que tuve que decidir entre mi trabajo estable y mi familia o la fabricación de autómatas. Me decanté por esto último, lo que me causó el divorcio y separarme de mi esposa e hijos. Tras esto, he intentado recordar cada día el rostro de mis hijos para que me diesen fuerzas y ánimos para no desfallecer y seguir con mis indagaciones y con la construcción de autómatas al viejo estilo de Edo, perfeccionando todo cada vez más, mejorando cada pieza. P. Y desde esa doble vertien- te de fabricante primero y manipulador luego, ¿usted con qué oficio se siente más identificado u orgulloso? R. Primero de todo soy fabricante, me siento fabricante, una especie de ingeniero heredero de los días antiguos, y luego me siento manipulador o titiritero. Es verdad que mis autómatas son como mis hijos, y yo, repito, un humilde heredero de los genios antiguos que construyeron los primeros autómatas, por esto he de procurar ser un digno continuador de los viejos maestros. P. Adentrándonos en la historia teatral de los autómatas japoneses, ¿sabría decirme las relaciones existentes entre los karakuri y las otras artes escénicas niponas? R. Hace un par de siglos el Kabuki y el Bunraku no tenían su forma actual, se centraban mucho en la capacidad de movimiento de los actores y de los títeres; en relación a esto, los karakuri —sus creadores, mejor dicho— buscaban reflejar el movimiento y las acciones reales de los seres humanos. En los textos que se han conservado uno puede darse cuenta de que nos dejaron un código oculto, y ésa es nuestra misión hoy: aprender ese código que, en muchas ocasiones, incluye una enseñanza moral o espiritual. Creo que en el Noh, 113 Harumitsu Hanya, maestro constructor de autómatas japoneses. por ejemplo, también podremos encontrar esas enseñanzas morales y espirituales. P. Ahora que usted habla de Bunraku, en sus textos teóricos se hace referencia a que el cora- zón, el alma o, usando el vocablo japonés, kokoro, reside en el espíritu que los marionetistas insuflan al títere ¿dónde está, en su opinión, el kokoro del Karakuri? Febrero 2012 Entrevista al maestro Harumitsu Hanya La Ratonera / 34 Autómata servidor de té (chahakobi). R. Sin duda el muñeco en sí es el espíritu del Karakuri, pero es el autor quien debe poner en relación el gesto del muñeco con el gesto real, con el sentimiento humano. Sucede como con la niña que juega con su muñeca, le da una vida que desde fuera pueden ver las otras personas, y esa vida dura mientras dura el juego, lo mismo que en la representación teatral: cuando se alza el telón comienza la vida y cuando éste cae se termina. P. Sabemos que el Karakuri desapareció, que el Kabuki y el Bunraku fueron los espectáculos favoritos del público, dejando a un lado a los autómatas por un largo tiempo, pero ¿se escribieron obras para Karakuri? ¿Dónde tenían lugar sus representaciones? R. Las funciones tenían lugar en el barrio de los teatros de Osaka, en el Dōtombori. En 1662 Takeda Fujiwara Kiyofusa fundó una compañía teatral y un teatro, el Takeda-za, dedicado al teatro de autómatas en exclusiva, y posi- Creo que mi favorito es el autómata servidor de té (chahakobi), es muy popular en Japón. P. ¿Conoce la tradición de autómatas occidentales? En Francia, por ejemplo, tuvieron gran importancia durante el siglo XVIII ¿Hay similitudes entre ellos y los autómatas japoneses? R. Sí, la conozco bastante bien. Hay algunos puntos en común y también diferencias. En Europa, en Rusia, por ejemplo, lo más importante era que la gente se divirtiese, sin ver más allá del autómata, que era admirado por su belleza, no por la complejidad de sus mecanismos. Además, había conjuntos de autómatas, animales que se movían, paisajes enteros que se ponían en marcha, como cuadros vivientes. En Japón el muñeco tiene siempre forma humana, participa, incluso, de festivales propios de los seres humanos, como en Nagoya, donde los autómatas son parte fundamental de las cabalgatas, algo que está muy en relación con los deseos de la divinidad, con el ritual. De hecho, los karakuri y el resto de material de los desfiles se guardan todo el año en los templos de la ciudad. P. Nos ha hablado en la sesión matinal de su taller sobre Karakuri de un libro extraño, donde se guardan los secretos para la construcción de autómatas según las antiguas reglas. ¿Cuándo se escribió? ¿Qué supone para este arte? R. Estamos hablando del libro Karakuri Zui, de 1796, el texto más importante sobre autómatas japoneses; escrito por un astrónomo que tal vez nunca construyó un karakuri: Hosokawa Hanzo Yorinao, pero que se preocupó por recoger por escrito y preservar algunos de los secretos de este arte. Sin duda es un texto valiosísimo, donde podemos comprobar cómo influyó la tecnología que trajeron los españoles y los portugueses durante los siglos XV y XVI en Japón (sus relojes, el uso de las ruedas dentadas…). P. Ha actuado fuera de Japón. ¿Considera que existe diferencia entre el público japonés y el de otros países? R. He representado en Taiwán, en Corea del Sur y en Bangkok. Tal vez la mayor diferencia sea que el japonés medio conoce algo de lo que supone el espectáculo teatral de los Karakuri, mientras que los extranjeros no, por lo que se sorprenden mucho más y se preguntan cómo funcionan, cómo pueden realizar sus movimientos. P. ¿Cuál sería su autómata perfecto, su obra maestra? R. Desde hace tiempo me gustaría realizar el muñeco de un ukiyo-e muy famoso de Sharaku, el que representa al actor Sawamura Sōjurō III. Mi idea es que el autó- Detalle del libro Karakuri Zui (1796). mata nos mirase fijamente y realizase luego la pose justa (mie) del personaje que representa el artista en su grabado. Me gustaría realizar un ukiyo-e que se mueva. P. Sólo me resta preguntarle qué desea para este bello arte centenario. R. Encontrar sucesores, discípulos que recogiesen y continuasen mis descubrimientos y mis trabajos. P. ¿Me aceptaría como discípulo, a pesar de no ser japonés? R. Sí. Desde luego que sí. Sería todo un honor. El entrevistador desea agradecer profundamente a Maya Hata-yama su impecable labor como traductora. 115 Febrero 2012 114 blemente fuese él quien escribiese el primer guión para este espectáculo, pero nada ha llegado hasta nuestros días. Tras él la compañía comenzó su declive; incluso su hijo, el famoso dramaturgo Takeda Izumo, dejó la profesión de su padre y se pasó a escribir —con mucho éxito, por cierto— obras para Bunraku. P. Durante estos días está impartiendo un taller en el que explica los secretos de la construcción de autómatas japoneses a la antigua usanza. Llama poderosamente la atención del occidental que muchos maestros japoneses dedicados a las más diversas artes guarden con celo sus secretos, sin embargo, usted participa en seminarios, en talleres como éste de Bilbao, conferencias, etc. ¿qué motivos le llevan a ello? R. Cada uno tiene su personal forma de ser. Sin duda. Supongo que no es lo mismo guardar los secretos centenarios del Noh, por ejemplo, que los de la construcción de autómatas, una ciencia recién recuperada; la filosofía de este arte es diferente, permite ser mucho más abierto. P. Y, desde que comenzó ¿cuántos ha fabricado? ¿Cuál es su personaje favorito? R. En total habré fabricado unos ochocientos y otros cien que han sido encargos para vender. puede controlar, se sujete acotando su espacio vital. Hace veinticinco años fue necesario crear muchos espacios y circuitos para que pudiera existir otra opción de teatro y danza; para que otros públicos tuvieran la posibilidad de sentarse ante un espejo que no sólo les divirtiese o deslumbrase, sino que también les hiciera pensar y desarrollar el espíritu crítico… Si a partir de ahora la cultura tiene que ser sólo aquella que llene grandes espacios tal vez no sea CULTURA. Hace veinticinco años… Todavía no había visto la luz una pequeña sala en el barrio de Embajadores llamada LaGrada; la actual temporada se ha abierto con dos programas exquisitos: una nueva edición de Miradas del Cuerpo donde este año se ha presentado Vehemencia, Un presente hecho presente, ¿Qué harías tú si fueras Medea?, Pasodoble + Así no se puede! y un tríptico Pinteriano arriesgado y comprometido con obras como El vigilante (The Caretaker) dirigida por Miguel Torres, El montaplatos (The Dumb Waiter) dirigida por Tamzin Townsend y Pinter & Politics dirigida por Pablo Corral… ¿Existirá algo así dentro de venticinco años? Hace veinticinco años… Nacía un espacio llamado Cuarta Pared, en el que, a lo largo de este tiempo se ha desarrollado una labor teatral desde el ámbito de la creación, la exhibición y la formación. Desde hace unos años, a las puertas del invierno, se ha venido abriendo un espacio diferente en el que mostrar el trabajo coreográfico, Territorio Danza. En el programa de este año estaban la Cía. Senza Tempo, Cía. Jordí Cortés, Provisional DanzaDanza Joven de Sinaloa, Cía. Camille Hanson, Cía. Erre que erre y Cía. Víctor Hugo Ponte. Hace veinticinco años… Se vio la necesidad de crear un Certamen Coreográfico para apoyar a los nuevos creadores de la danza contemporánea; en este marco ha actuado la mayoría de los bailarines y coreógrafos que actualmente pelean por que la danza no se convierta en estatua de sal. En la última edición se ha pedido solidaridad con el Certamen porque no tenía recursos para otorgar premios; ésta es la realidad hacia la que caminamos… ¿Existirá algo así dentro de veinticinco años? Crudo invierno Adolfo Simón La Ratonera / 34 116 De vez en cuando se descubre un manuscrito inédito al fondo de una estantería o se encuentra una partitura musical buscada durante años en el sótano de una vieja casa. Dentro de un tiempo, solo habrá un lugar donde guardar la información, el ciberespacio y cuando pongamos la palabra TEATRO en el buscador de turno, aparecerá la siguiente nota: NO HAY ARCHIVOS CON ESA DENOMINACIÓN. Y no habrá otro lugar al que acudir, porque habrá desaparecido todo rastro de un arte milenario que dejó de interesar porque no era rentable ni útil aparentemente. Sí, nadie dijo en la agonía de la escena nada así, pero hay muchas maneras de hacer desaparecer lo que no interesa; a veces es tan sencillo como no dar el oxígeno necesario para que respire; no se le mata, él mismo se muere. Estamos al final del año dos mil once, en un crudo invierno para la cultura, y nadie sabe exactamente si habrá una próxima primavera. La crisis es un buen argumento para que todo aquello que no se Sala de Teatro Cuarta Pared. ¿Existirá algo así dentro de venticinco años? Hace veinticinco años… No existía un pequeño teatro llamado El Montacargas, al otro lado del río Manzanares. Durante los últimos años han mostrado un delicioso Festival de Clown con artistas nacionales e internacionales. ¿Existirá algo así dentro de veinticinco años? Sala de Teatro El Montacargas. Teatro Lagrada. Hace veinticinco años… Estaba a punto de nacer la Muestra de Teatro de las Autonomías, por allí han pasado muchos grupos de mediano formato, procedentes de otros lugares del país que, de otro modo, no habrían presentado su trabajo en Madrid. Este año se han reducido las compañías y funciones programadas: La ruta y Ribalta Producciones de Murcia, Ferroviaria y El Corral de la Olivera de Valencia junto a Teatro del Norte y Konjuro Teatro de Asturias… ¿Existirá algo así dentro de veinticinco años? Hace veinticinco años… Estaba recién nacido el Festival Madrid en Danza que a lo largo de estos años ha programado a los grandes nombres de la danza y los emergentes, consiguiendo que se diesen la mano y tuvieran la misma oportunidad y condiciones para mostrar su trabajo, permitiéndonos disfrutar de las múltiples perspectivas que el baile tiene, fomentando también así nuevos públicos. En la última edición se ha reducido notablemente el programa. En él destacó la presencia de creadores como Mónica Runde, Nigel Charnock, Simona Bucci, Virgilio Sieni, Da- 117 Febrero 2012 Archivado el futuro La Ratonera / 34 118 Las butacas del Teatro Pradillo. niel Abreu, Asier Zabaleta, Akaji Maro, Antonio Pérez y David Sánchez, Christian Spuck, Edouard Lock, Chevi Muraday, Manuela Nogales y Bud Blimenthal, Sharon Fridman, Thomas Noone, Wayne MaGregor… ¿Existirá algo así dentro de veinticinco años? Hace veinticinco años… La Tartana no se había detenido todavía en la puerta del garaje de la calle Pradillo donde finalmente crearían la sala en la que durante este tiempo han propiciado un espacio para la creación contemporánea. En ese lugar se han posibilitado ciclos como Americana, el último que ha desembarcado en su escenario; una ocasión para que los artistas latinoamericanos hayan tenido un lugar bajo el sol de la cartelera de nuestra ciudad, algo de lo que finalmente nos beneficiamos todos… ¿Existirá algo así dentro de veinticinco años? Hace veinticinco años… No había teatro en la calle Zurita ni en la calle Reina, ejes de dos barrios tan populares como Lavapiés y Chueca. Hoy existen la Sala Triángulo y DT Espacio Escénico Justo al borde del precipicio de este crudo invierno, me he perdido por las calles de un barrio del sur de Madrid, adonde fui para ver una propuesta diferente de danza, en el propio espacio de trabajo de la Compañía Megaló Teatro. Sólo podía acudir si me comunicaba con antelación vía email para hacer mi reserva. Allí, para un grupo de privilegiados, casi en una experiencia clandestina, asistí a Pena Negra, una inquietante pieza en la que, de la mano del absurdo y el lenguaje verbal, dos bailarines recorrían el espacio y trepaban por las paredes con tiza, intentando encontrar las fórmulas que dieran sentido a su trabajo y la razón de exponerse ante un público. Allí volvía de nuevo a encontrar sentido el arte, en la resistencia. Porque siempre habrá posibilidad de encontrar el mar bajo las piedras, le pese a quien le pese… Ojalá no haya que esperar a que pasen otros veinticinco años. 1 de diciembre: GRITA…¡TENGO SIDA!-VII Por un futuro y un mundo… “sinSida” Magda Labarga Hay una cueva en Argentina, la Cueva de las Manos, en la que seres humanos de hace miles de años dejaron en la roca la huella de sus manos. Dejaban la silueta en negativo, soplando la pintura a través de pequeños huesos de animales. Algunas siluetas están superpuestas, las manos se tocan. La Cueva de las Manos nos muestra gestos que atraviesan el tiempo convirtiéndose en un misterio: ¿por qué dejaron esas huellas? Gestos. Un cuerpo se mueve y en ese movimiento “leemos” estados de ánimo o intenciones. Un gesto cuenta cosas, comunica. Hay gestos que sólo pertenecen a una cultura, hay otros que todos podemos entender. Mostrar la palma de la mano es uno de esos gestos más o menos universales: cuenta que no tenemos nada que ocultar. Fueron palmas abiertas las que marcaron las paredes de la cueva. Una mano abierta se tiende hacia alguien o algo. Puede querer agarrar, sostener, acariciar o tocar. Si la palma está hacia arriba puede ser que se tienda para recibir, pero también para ofrecer. 119 Escultura de Sergio Tajadura (foto de Luis Grande). Febrero 2012 en esas vías, para dar vida a esas zonas donde antes solo había delincuencia. Ciclos como el Trielemento en Triángulo o los monográficos Ellos y Ellas bailan solos en DT han facilitado a compañías noveles la posibilidad de mostrar su producción… ¿Existirá algo así dentro de veinticinco años? lo importante es tender la mano. En estos días he conocido la obra de un poeta. Pasó como sucede tantas veces: conoces a alguien y con esa persona entran en tu vida músicas, libros, gestos, gente y voces nuevas. Así es como he conocido la obra de Kirmen Uribe: me fue entregada por alguien querido. El libro de poemas se llama Mientras tanto cógeme la mano. Los tres últimos versos del poema Visita dicen así: “Mientras tanto cógeme la mano, [decía, no quiero promesas, no quiero [disculpas, tan sólo un gesto de amor.” De eso exactamente se trata, pienso. De un gesto de amor. La instalación lo es. Un gesto amoroso, una mano que se tiende en el vacío dispuesta a coger otra. Las manos de la cueva podrían estar ahí por muchos motivos. Podrían tener que ver con un ritual. Podrían ser el resultado de una celebración. Podrían querernos decir sencillamente que aquellos a quienes pertenecieron estuvieron ahí, que existieron. Ser un testimonio. Los seres humanos necesitamos dejar testimonio de nuestro paso por la tierra. Henning Mankell habla de esta necesidad en Moriré pero mi memoria sobrevivirá. Habla de “libros de recuerdos” escritos por enfermos de sida para que sus hijos puedan recordarlos. Escribir también es un gesto. Pasa el tiempo y el resultado del gesto permanece mientras los cuerpos que lo hicieron desaparecen para siempre. En la Cueva de las Manos vemos ese rastro misterioso. Y bello. No poseemos la clave que nos permitiría descifrarlo. Vemos huellas de manos. Huellas que se superponen a veces como si las manos se hubieran tocado. Manos de hace mucho tiempo que acariciaron, recibieron, ofrecieron, señalaron, golpearon, arrojaron, empujaron, sostuvieron, frotaron, pellizcaron, exprimieron, hurgaron, pintaron, fabricaron… Hoy, en mi memoria, las manos de la cueva y las piezas de la instalación se relacionan. Cueva y sala de teatro: lugares donde quedan rastros, viven gestos. Lugares escogidos para comunicar algo. Testimonios permanentes o efímeros del movimiento de los cuerpos. No tengo manera de saber qué querían decir los seres humanos de la cueva. Pero he recorrido la instalación y sé lo que quieren contarme los niños, niñas y adolescentes que han participado: demandan de mí un gesto de amor. No puedo hacerme a un lado frente a eso. Tengo que escucharles. Tienen algo importante que decirme. Tiendo la mano. Entrevista a Nur Al Levi “El teatro es un intercambio de emociones” 121 Nur Al Levi (foto de Carlos Rivera). Carlos Rivera Díaz Su vida transcurrió entre bambalinas, su madre es Cristina Rota, la maestra de actores más importante de España. Quizás por eso tenía claro que seguiría otro camino, pero al final se dio cuenta de que la interpretación sería su vida. Actriz forjada en los escenarios, consiguió el aplauso de los espectadores en el cine con El Próximo Febrero 2012 La Ratonera / 34 120 En la sala Cuarta Pared, Dante A.C. y los alumnos de la Escuela de la Sala coordinados por Adolfo Simón, montaron el 1 de diciembre, Día Mundial del SIDA, una instalación que reunía dibujos, esculturas, grabaciones, poemas, escritos, objetos, hechos por niñas y adolescentes. Niños y adolescentes hicieron un gesto. Entrar en la instalación suponía otro gesto. Creo que, a menudo, las personas adultas escuchamos lo que los y las más jóvenes nos dicen como si no tuvieran nada importante que decirnos, o como si ya lo supiéramos todo. Pero el 1 de diciembre había que escucharles. Y fue un gusto hacerlo. De todas las piezas expuestas en la instalación, una se me ha quedado grabada. Era algo así como una jaula de alambre que contenía una vela apagada. Una lámpara. Los alambres se tendían hacia el exterior y formaban una mano. Una mano abierta y tendida hacia fuera. ¿Por qué recuerdo precisamente esa pieza y no otras? Creo que esa pieza resume toda la instalación. Todo lo que querían contarme. Me dice: lo importante es tender la mano. Toda la instalación es una petición: me piden que no deje de lado a nadie, que ninguna persona quede sola en la oscuridad. Me dicen una y otra vez que distinta experiencia interpretativa... R. Es un director que se motiva con la emotividad que le transmite. Elige elencos dispares en los que todos aportamos algo, los jóvenes a los veteranos y viceversa. P. Mucho teatro en tu carrera, pero te embarcaste también en un proyecto televisivo en el que creo que pudiste demostrar tu valía. ¿Cómo fue la experiencia de Punta Escarlata? R. Nunca me hubiese imaginado hacer un personaje tan “bombón” en televisión. Es una joya televisiva inesperada. Me encontré con un equipo maravilloso en esa serie. Guillermo y Pablo, los directores, te dirigían de una forma espectacular, te estimulaban como intérprete. P. Has tenido la escuela en casa, ¿era la interpretación el único posible camino a seguir? R. Había dos opciones: que me gustase mucho o que terminase odiándolo. Pensé en estudiar Arqueología, pero al final me di cuenta de que éste era mi camino. P. El teatro es uno de los sectores que mejor está aguantando el chaparrón económico. ¿Qué crees que motiva al espectador a seguir el ritual teatral? R. El espectador necesita sentir emociones de cerca y por eso elige el teatro. Necesitamos muchos estímulos. El teatro es un es- tímulo en tres sentidos: es inmediato, es presente y tiene un intercambio de emociones entre el espectador y el actor... P. Por tus venas corre sangre argentina, calabresa, judía y turca, pero con El Próximo Oriente añadiste a tu currículum étnico la India. ¿Cómo fue aquella experiencia? R. Leímos mucho, pero sobre todo conocimos a mucha gente en Lavapiés. Creo que tendemos a prejuzgar, a pensar que son personas muy cerradas. Quizás por ser de familia de inmigrantes, los vi realmente integrados y muy conscientes de sus limitaciones y de lo que pueden ofrecernos. P. Precisamente, en esa película conocimos tu faceta más musical. ¿Algún proyecto en el que volcar tus conocimientos musicales? R. Llevo mucho tiempo preparándome para cantar. Es un proyecto a largo plazo, de momento es simplemente un hobby. P. El proyecto más inmediato... R. Estoy embarcada en Invierno en el Barrio Rojo, una obra dirigida por Marta Etura en el Centro de Nuevos Creadores de Cristina Rota. Estoy muy contenta por poder trabajar con Marta, tengo muy buen feeling. El tipo de dirección que maneja me es muy af ín y la entiendo muy bien. Teatralidad y política Los encapuchados de Las Tres Gracias Jesús Bottaro La cita a fuego, alaridos y piedras, sudor, persecución y plomo disperso, como una representación teatral de la “crueldad”, que Antonin Artaud quizás hubiera admirado, ya acordada y prevista, se daba cada jueves (si hacía sol) desde las dos o tres de la tarde hasta más o menos las seis de ese mismo día. Los “encapuchados”, los protagonistas del evento, sus antagonistas, las fuerzas del orden público y una audiencia, amplia pero dispersa y asombrada, o aterrada, con la fascinación del peligro seguía atenta cada happening. La representación tenía pocas variantes, sin embargo no dejaba de hechizar a su público natural compuesto por transeúntes, vendedores ambulantes, chóferes de autobuses, estudiantes, curiosos de turno y vecinos que desde sus balcones como en los corrales de la comedia española y el “globo inglés” no perdían detalle del conflicto. Cada jueves presenciaban la demolición de barreras policíacas, la espiral de humo negro de llantas ardiendo además del estallido de vidrios y ventanas de autos y camiones atrapados en la incertidumbre del asalto callejero. La relación de lo teatral con la protesta, en su aspecto de manifestación callejera, se ha manifestado en dos dimensiones frecuentes en la historia del teatro. Por una parte, están las famosas protestas del público en los teatros de Londres en distintas épocas a partir del siglo XVIII para protestar los precios de las entradas o las condiciones del edificio teatral. Por otra parte, está la protesta como inspiración y basamento fundamental de la trama e intriga de múltiples piezas, sobre todo en lo que ahora se incluye como género dramático: teatro documental. Ahora bien, ¿es posible el camino inverso? Es decir, el observar cierto tipo de protesta callejera como una manifestación de lo teatral con ingredientes políticos. Veamos. La plaza de las Tres Gracias es un rectángulo mínimo con unos cuantos bancos rotos, algunos arbustos chatos y tres damas de piedra fría que miran a una pileta de agua verdosa, mientras muestran su desnudes sin inhibición alguna, 123 La escultura de las Tres Gracias que da nombre a la plaza de Caracas (foto de Ruurmo). representando las virtudes cardinales fe, esperanza y caridad. La plaza está frente a una de las entradas principales de la Universidad Central de Venezuela en Caracas rodeada de edificios de viviendas y comercios a lo largo de la amplia avenida de Los Ilustres. Entre 1985 y 1989 esta plaza fue el “escenario” de la manifestación estudiantil anárquica, ya mencionada, protagonizada por jóvenes encapuchados enfrentados a jóvenes policías encargados de apaci- Febrero 2012 La Ratonera / 34 122 Oriente y ha vuelto a sorprender como una de las revelaciones de la serie Punta Escarlata. Con una mezcla étnica que le confiere un encanto muy especial, muy “mágico”, Nur se ha ganado el respeto de la profesión con trabajos brillantes en montajes como La Caída de los Dioses. Pregunta. Te incorporaste al reparto de La caída de los dioses más tarde, ¿Cómo fue incorporarte a una obra ya rodada? Respuesta. Fue fácil, yo ya había trabajado con Pandur en Hamlet. Si no conociese el trabajo del director, hubiese sido dif ícil hacer una sustitución en una semana. Me resultó muy fácil, entendía muy bien su forma de trabajar. Al entrar a un espectáculo hecho, se te limitan las posibilidades del personaje, pero eso también te facilita para saber acotar al personaje. P. Tomaz Pandur es un director que genera grandes odios y grandes amores... R. Eso dice mucho del compromiso que pone en cada montaje. Es uno de los directores que no deja nada al azar. Todo lo elige con una certeza absoluta. Me gusta el viaje, el proceso de trabajo con él, te exige tener tu alma al 100% en el espectáculo. P. Los repartos de sus obras siempre están compuestos por actores debutantes y otros con como fuerzas de choque. Recordemos que en estas manifestaciones de cada jueves (como en los happenings, de moda en los años sesenta) los espectadores que espiaban el evento lo hacían a través de sensaciones de Kinestesia, percibiendo lo sucedido no intelectualmente sino con una maximizada tensión muscular, con los nervios hipersensibilizados, sintiendo el evento a través de la piel y la respiración mucho más que con la mirada. El público participaba de las acciones, paradójicamente, huyendo de los proyectiles y gases lacrimógenos esquivando la pedrada fulminante. Eran acciones no verbales para comunicar inconformidad y crítica como en el Mimo Romano. Es dudoso que la comedia formara parte del resultado de estos eventos, pero sí definitivamente el drama del llanto involuntario y las lágrimas de dolor por el duelo ocasional y las heridas de algunas balas certeras. Desde sus primeros minutos el evento contaba con los gases urticantes de las múltiples bombas lacrimógenas lanzadas por las fuerzas del orden para tratar de dispersar a los manifestantes. Eran acciones grupales, con vestimenta prefijada, con piedras y rocas como utilería esencial en conjunto y con gasolina o gasoil extraído de algún auto desprevenido atrapado en el momento e inmolado luego. Como tal vez lo hubiera contemplado Grotowsky eran acciones de gran intensidad emotiva y muy “pobres”, que requerían una condición física óptima para el desplazamiento veloz y ágil de una huida indispensable que permitiera salvar la vida o la eventual tortura policiaca. Eran representaciones abiertas, en un espacio específico de múltiples entradas y salidas por calles y avenidas que se encuentran en semicírculo. El grito de protesta o dolor infringido era su texto fijo con frases y consignas aireadas de censura que cambiaban según las circunstancias noticiosas de la semana: subidas de precio, liberación de presos políticos o cualquier otro motivo, y a veces, ninguno en particular. Tal vez nunca sabremos si fue una manifestación calculada y generada por la idea del Teatro Invisible promulgada por Augusto Boal, y su implementación masiva a partir de sus talleres en la Universidad Central de Venezuela, justamente a poca distancia de la insurgencia de cada jueves. Sin embargo, los resultados de cada jueves se daban de acuerdo a los objetivos de Boal: generar discusión y controversia sobre algún aspecto relativo a una opresión social específica y del momento; además de ofrecer un mensaje de inconformidad. Conversación con Pablo Messiez “Es sano desmitificar el espacio de la creación” Adolfo Simón Cuando me encuentro con Pablo Messiez le propongo una conversación en vez de una entrevista, le parece bien y le pido que sitúe al lector en su trayectoria hasta el día de hoy. Al principio, el planteado diálogo termina convirtiéndose en un monólogo que fui interrumpiendo de vez en cuando… Un viaje por el antes, el ahora y el después… Pablo: Mi trayectoria ha sido como actor, es lo que me considero aunque haga más de un año que no actúe… Empecé muy joven a estudiar teatro, a los doce años y a los dieciocho hice mi primer trabajo profesional, dirigido por Leonor Manso que precisamente está ahora con el espectáculo El cordero de ojos azules en Madrid… Desde entonces no he parado. He focalizado mi trabajo en la escena alternativa y el teatro oficial. Pero cuando disfruté realmente fue cuando empecé a trabajar con Daniel Veronese con quien hicimos la versión de Tres hermanas que trajimos a Madrid. Con él descubrí una manera de hacer teatro que me resulta muy 125 Pablo Messiez (foto de Andrés de Gabriel). Febrero 2012 La Ratonera / 34 124 guar la revuelta semanal. Por sus características intrínsecas los medios de comunicación las asociaban, tal vez con intuición sociológica certera, con una representación teatral muy similar a la que se da en un carnaval multitudinario pero con objetivos distintos. Los reporteros de la prensa y la televisión empleaban frases y términos frecuentes en el arte representativo, tales como: “teatro de operaciones”, y “escena” o “escenario” para ubicar y describir el espacio del evento; así como la palabra “acción” y “conflicto” para categorizar las manifestaciones. Los ingredientes de estas manifestaciones teatrales son inequívocos y determinantes para analizarlas como una representación popular ritual aún cuando no sea artística ni en su origen ni en sus resultados concretos. Los actuantes, todos hombres como en el teatro isabelino y como en la lucha libre mexicana tradicional, llevaban máscaras dejando ver sólo ojos movedizos e inquietos. Sus antifaces, del color ocasional que fuera la franela en su devenir hacia capucha, reflejaban la postura del súperhéroe infantil con el dorso desnudo, pantalones ajustados y zapatos deportivos. Los policías, antagonistas del evento, llevaban las obvias caretas de plástico protector con cascos blancos, junto a sus armaduras reglamentarias Fue la primera vez… parecido a como me ocurrió con Veronese, casi sin darme cuenta… estaba escribiendo… Me encanta leer y la ficción permite disparadores para el trabajo… como todavía no me considero escritor ni dramaturgo, necesito lugares donde apoyarme. Marianela fue un buen bastón. Volviendo a lo de Antes, fue una experiencia muy grata… estuvimos haciéndola dos años y nos hizo muy felices. Después me enamoré de un español y me vine para España… Adolfo: Qué malo es el amor. Pablo: Ya te digo, éste te aseguro que sí. En realidad fue bueno porque se dieron una serie de cambios importantes… Llegué aquí y me sentí fuera del lugar donde había estado cómodo, con mis amigos, mi carrera, mi familia… Adolfo: ¿Te sentiste desarraigado? Pablo: Más bien desubicado… En un lugar donde me preguntaba… Adolfo: ¿Qué hago aquí?... Pablo: ¿Para qué hice todo esto? Desmonté mi vida allí y tenía que encontrarle un sentido al viaje… Había dejado de lado mi producción creativa y pensé que tenía que hacer de nuevo teatro… y me puse a ensayar Muda… a la argentina, porque no tenía nada… Conocí a Fernanda Orazi que es- taba programando en la Sala Pradillo y me convocó para ver si tenía algún proyecto como director para hacer en Madrid. Le dije que sí porque había empezado a escribir una obra a partir de una idea de la novela El corazón es un cazador solitario también de Mccullers. En ella hay un personaje que está mudo y todo el mundo va a hablarle a él, haciendo una función como de analista… éste no es el tema de la novela pero me parecía muy interesante. Y aunque la obra la había escrito para actores argentinos pensé que se podía adaptar y pensé que Fernanda podría ser perfecta para uno de los personajes, para Flor, pues ya la había visto trabajar en Argentina en la Compañía de Ciro Zorzoli. Fernanda me habló de Marianela Pensado, que es otra actriz de su antigua compañía, a ellas se sumó Óscar Velado a quién había conocido aquí y nos pusimos a ensayar… Hablé con Pradillo para comentarles que no necesitaba más que unos muebles y un espacio para ensayar, que si nos lo facilitaban podíamos figurar como co-productores y así lo hicimos. Ensayamos, estrenamos y de repente… fue muy bien. Tuvimos claro en ese momento que íbamos a hacer más cosas. Entonces nos vio Mora Apreda del Fernán Gómez que estaba a punto de reabrir la sala II y me convoca- 127 Los ojos, función escrita y dirigida por Pablo Messiez en el Teatro Fernán Gómez (foto de Javier Naval). ron para ver si quería montar un evento para dos o tres días para dar a conocer el lugar a los profesionales. Les dije que no porque no me gustan esos eventos y no me salen bien, pero les di la ocasión de montar un espectáculo que saldría muy barato… Les hablé de tres propuestas, un Koltés que me gustaría interpretar en algún momento, Los ojos que estaba muy verde y una versión española de Antes que ya había dirigido en Buenos Aires, como ésta ya la conocía hice más hincapié en ella, porque me dan vértigo los tiempos que se emplean aquí para realizar los proyectos; ahora ya estoy más acostumbrado y veo que si en cuarenta y cinco días se dedican muchas horas a ensayar se puede llegar a un buen resultado, pero yo soy lento, necesito otros tiempos. Hicimos Ahora, que por suerte también fue muy bien y me propusieron producir el nuevo y ya les hablé de Los ojos… y aquí estamos. Adolfo: ¿Qué diferencia hay entre Antes y Ahora?... Pablo: Muchísimas… bueno, no tantas… Hay un trabajo distinto al poder abordar una producción así. Siempre he trabajado con autogestión y con apoyos mínimos, que limitan la imaginación. Bueno, no la limitan, te obliga a trabajar en determinados espacios y con limitadas posibilidades que también a veces acrecientan la imaginación generando resultados que tal vez no conseguirías Febrero 2012 La Ratonera / 34 126 af ín, sobre todo en cómo plantea los ensayos… espacios de mucha contención y donde la frontera entre la reunión de amigos y el ensayo es muy fina, sin darte cuenta estás ensayando, estás tomando mate cuando de repente estás metido en la escena… Pensé que ésta era la forma en que me gustaría trabajar. Hay que tener en cuenta que uno hace esto porque le gusta y que el espacio de trabajo, en el que pasas mucho tiempo, a veces se convierte en un espacio de sufrimiento y no hay que olvidar que estás ahí porque quieres, para no convertir el lugar de tu deseo en un espacio oscuro. Justo en ese tiempo estaba buscando un texto para trabajar como actor autogestionado y apareció Frankie y la boda de Carson Mccullers y ahí encontré tres personajes que me interesaban, estaban en la cocina y quise hacer algo con ellos. Pero no me veía actuando así que probé a dirigir y estrené Antes que era la versión original de Ahora. Fue muy bien y me animé a seguir dirigiendo… Adolfo: Hiciste previamente una tarea dramatúrgica, ¿no?... Pablo: Sí, sí, mucha, de la novela no quedó casi nada, como ahora con Marianela en Los Ojos. Adolfo: No sólo te animaste a dirigir… Pablo: También a escribir… La Ratonera / 34 Escena de Los ojos, espectáculo escrito y dirigido por Pablo Messiez en el Teatro Fernán Gómez (foto de Javier Naval). si tuvieses medios… Aunque tener producción me permite contar con materiales como la tierra, en esta obra que en Argentina no lo hubiera podido hacer a solas porque es carísimo. No obstante, lo importante es tener “grupo”, necesito trabajar con un “grupo”, trabajar con gente con la que me entienda, usando un mismo idioma… Y el viajar, cambiar desde el lugar de origen… En Los ojos digo eso de la herida y la cicatriz pero eso lo dice el personaje de Natalia que es muy melodramática… Una vez que te vas, hay algo en el cuerpo que se abre y no sé si a todo el mundo pero a mí me genera una sensación de extrema libertad… Todo está por hacerse… Normalmente se va creando en uno el ser que esperan los otros y aquí, al conocerme menos, me puedo permitir… tengo que darme a conocer… y es un vértigo lindo… Adolfo: ¿Vértigo lindo?... Pablo: Sí… Adolfo: ¿Podría ser terrible?... Pablo: Bueno, soy bastante optimista… tiendo a pensar las cosas del lado más luminoso porque si no… me muero… Adolfo: También porque te rodeas de gente con la que te sientes de algún modo protegido… Pablo: Sin duda, lo vivo como necesidad… me da seguridad… Adolfo: ¿Crees que aquí hubieras tenido ocasión de mantener ese núcleo inicial de Muda si no se hubieran dado esa suerte de casualidades… de que aquí si no hay dinero no se empieza a trabajar?... Pablo: No me ha pasado pero lo percibo… Javier Naval, el diseñador y fotógrafo está encantado y quiere participar en todos nuestros proyectos… y seguro que lo querría hacer gratis pero hay que pagar el trabajo realizado… Creo que se puede encontrar gente que colabore más de una vez… Lo importante es saber con qué se cuenta… y aceptarlo. Siempre trabajé en paralelo en la gestión, tanto en Buenos Aires como aquí y eso me hizo tener los pies en la tierra… A veces parece que los creadores tienen otros dolores que no tiene el resto de la humanidad y te dan ganas de decirle que se busque un productor que le resuelva los problemas... Adolfo: Has trabajado con actores argentinos y españoles… ¿Has notado algún tipo de diferencia?... Pablo: Necesito que haya un acuerdo en relación a lo que nos gusta… Aquí siento una cierta solemnidad… Todos nos descubrimos en el proceso de Los ojos que fue muy largo… en los resultados del proceso íbamos hacia el mismo lado pero había que encontrar el lugar común… Soy muy… Crear es lo más importante que te pasa en la vida, pero que no te quite el sueño… es igual de necesario lo que hace el panadero. No tienes que prepararte tres horas para entrar a escena… Bueno, haz lo que necesites… Hay tanto juicio y tanta idea de lo que debe ser un actor o hacer antes de interpretar que al final corres el riesgo de que se te olvide lo que estás haciendo ahí. Aquí lo que encontré es una idea del actor muy seria. Adolfo: Todo muy medido… Pablo: Si, pero veo mucha pasión, cuando hay algún encuentro público veo caras muy interesadas… Nos preguntan cómo se hace… Pues se hace. No me gusta tampoco mitificar sobre el teatro argentino, también se hacen allí cosas horribles… y para empezar de lo que hablamos es de lo que se hace en Buenos Aires porque no sé lo que se hace en otras regiones de Argentina. Es sano desmitificar el espacio de la creación, cuando llega la hora de trabajar… a trabajar. Adolfo: ¿Hay un tema que vertebre tu teatro?... Pablo: La comunicación… y la dificultad final de que se dé, que es imposible… sólo nos queda la posibilidad de intentarlo poniéndote en el lugar del otro. Es fascinante conocer al otro y la experiencia de conocer algo profundo aunque haya una voz detrás que te dice que es imposible. Sólo puedo escribir sobre cosas que conozco. 129 Febrero 2012 128 Pablo: No, eso no… pero para mí lo principal tiene que ver con la necesidad de reunirse, en Argentina así fue… y con Veronese, allí uno se junta con gente si quiere hacer una obra y la hace… se busca una casa, se ensaya y… creo que ahora esa fórmula se va a realizar mucho aquí… Adolfo: A la fuerza… Pablo: Pero creo que va a ser bueno… Me parecen tremendos los recortes y creo que es fundamental el apoyo a la cultura, pero me parece que esta coyuntura obligará a que la gente que quiera hacer cosas las haga… Una frase que me encanta, que se dice en Historias de Nueva York, es cuando la modelo le dice al genial pintor… “No sé si soy buena, no sé si debo seguir en esto”… y él le responde… “Si puedes dejarlo, déjalo…”. Es fantástico para definir este trabajo, se hace porque se necesita, así que si te falta dinero para la producción no vas a dejar de hacerlo. Aunque cuando empieza a funcionar el trabajo, hay que buscar cómo conseguir apoyos para realizarlo en mejores condiciones. Allí costaba porque existe esa idea romántica de hacer el trabajo casi por amor al arte… Aquí aprendí a valorar el trabajo como trabajo… Si hay que pagar una silla, también hay que pagar al actor… Adolfo: ¿Tienes la sensación Suscripciones Deseo recibir en mi domicilio tres números de LA RATONERA al precio de 15 €. Como regalo recibiré un libro de la colección “Deus ex machina Teatro”. Datos del suscriptor: 130 Apellidos .......................................................................................................... Nombre ............................................................................................................ Domicilio ......................................................................................................... Código postal ........................... Localidad ................................................ Provincia .......................................................................................................... Teléfono ..................................... Email ......................................................... Elijo como forma de pago: La Ratonera / 34 GIRO POSTAL dirigido a LA RATONERA. N.º de giro ..................................................... expedido en ......................................... Fecha ............................................. CHEQUE a nombre de Oris Teatro, remitido a la dirección de la revista. TRANSFERENCIA BANCARIA a Oris teatro N.º de cuenta de Cajastur 2048-0049-21-3000143629 Firma Fecha Dirección: Oris Teatro. Av de la Vega 67, 2º. 33940, El Entrego (Asturias) Teléfono: 652869861. Email: info@la-ratonera.net La pausa Francisco Martín Medrano Al final, la síntesis de un espectáculo para el público es si le emociona o no le emociona —me quiere, no me quiere—, se le fija en el alma o con el paso del tiempo lo olvida. Últimamente hemos tenido ocasión de degustar platos teatrales con una gran eclosión de sabores de cocina lenta, de cocina de la abuela. Existe la magia de Jorge Blass gustó por sus dotes de buen comunicador y cómo enlaza sus trucos con los medios audiovisuales y la plasticidad de trabajos circenses. En las Navidades madrileñas está el Circo Price, con el delicioso sonido de la orquesta dirigida por el maestro colombiano Germán Díaz. Como hilo conductor están el payaso Leandre y El Carillón humano de La Tal, del que salen atracciones como: la sutil y tierna Graziella Galán, los alambristas dúo Guerrero, la barra rusa de la compañía Habana, los volantes Flying Nikolaeva, la troupe acrobática de Hebei con sus dif í- 131 Nueva Barbería Carloni en la Muestra de las Artes Fantásticas de Santander. Febrero 2012 La Ratonera CIRCO CIRCO 132 La Ratonera / 34 El circo de las pulgas en la tercera edición de la Muestra de las Artes Fantásticas de Santander. ciles equilibrios y contorsiones, la cama elástica de Olimecha Family y el malabarista con diábolos Tempei Arakawa. En el Circo Mundial contemplamos una gran compañía de circo tradicional: la elegancia del claquetista con las manos Pat Bratford y esposa, el excepcional malabarista Picasso que mueve simultáneamente cinco pelotas de ping-pong con su boca, la magia de grandes ilusio- nes de Eva Julia Christie, los volantes Tonitos, los payasos Rudy, Sito y Dani Rivelino, el augusto Carletto, el cuadrante aéreo de los Rigoletto, los elefantes y caballos presentados por Aurori, Natalia, Noelia y Manuel, el presentador Dani Chen… Amor meus de Arte en Escena, continúa la investigación de trabajos intimistas y cuidados que abrieron con Mordiendo la man- zana. Ahora Marta López Mazorra saca todo su partido a la mejor poesía portuguesa traducida. Artista de gran riqueza de registros, magistralmente arropada por la guitarra de Javier Canduela, así como la percusión de Marcos Bárcena y las flautas de Borja Feal. El Café de las Artes ha realizado gira nacional con su tercera entrega de cabaret circense: El viaje. La música en directo creada y di- rigida por Cristian Londoño es la atmósfera de una propuesta rica en matices y momentos cálidos, en la que se mueven con versatilidad y donaire: la cantante y actriz Alicia Trueba, la felliniana Nicoletta Battaglia, el personal augusto y portor Fernando Ateca, el malabarista de las armonías del agua Rubén Río, el polivalente mago Raúl Alegría… y un sorprendente final con aviones de papiroflexia. La tercera edición de la Muestra de las Artes Fantásticas de Santander tuvo como protagonista a la lluvia. Para sorpresa de todos, ésta sólo consiguió espolear aún más si cabe la profesionalidad y creatividad de artistas y la dirección de este florilegio encantador de narradores, titiriteros, músicos, payasos, feriantes… que tienen el denominador común de la sorpresa. Pudimos perdernos y jugar en “El laberinto” o pasear entre “Insectos” gigantes. Construimos un teatrillo de cartón con el Teatro de Formas Animadas de Vila do Conde, mientras oíamos música de organillo o contemplábamos La Cenicienta y El Convidado de Piedra; Camaleón de Papelito fue otra original propuesta de historias contadas con papel. La perfección en el manejo de los títeres la reconocimos en El circo de los hilos de Víctor Anto- 133 Víctor Antonov y El circo de los hilos en la Muestra de las Artes Fantásticas de Santander. nov. Dos magníficas atracciones clonescas fueron: El carillón humano de La Tal y la Nueva barbería Carloni, magníficos cómicos musicales y bailarines acrobáticos incluso con lluvia. Teatro Metamorfoso y El Circo de las Pulgas aportaron el sabor de las antiguas barracas de fenómenos. Relatos en la arena, otra interesante experiencia plástico-musical. Y a propósito dejamos para el final Inutensilios de Alekos y Alicia Alifuoco: un pueblo esculpido en lo cotidiano con grandes dosis de calma; la pausa como elemento singular de sobresaliente atractivo y la caricia de la palabra. Febrero 2012 CIRCO 134 hamlet y el actor En busca del personaje Denis Rafter III Premio Internacional Artez Blai de Investigación Sobre las Artes Escénicas Artez Blai, 2011 La Ratonera / 34 Gemma de Luis Con motivo de este premio en el que el jurado decidió por unanimidad conceder el máximo galardón por “tratarse de un profundo trabajo de investigación sobre las traducciones al español de Hamlet, realizado con rigor científico, combinando su conocimiento filológico y su estudio escénico y plasmado de una manera dinámica, asequible y didáctica” Artez Blai edita este interesante libro. Destacar en primer lugar que está escrito por un actor-director y va dirigido fundamentalmente a actores y directores, por lo cual Denis Rafter realiza un trabajo exhaustivo a la hora de lograr un camino sobre la articulación entre el personaje de Hamlet y el texto. En la introducción del libro Denis señala que el actor de teatro en el momento de dar vida a un personaje necesita un texto claro y veraz que le dé las pistas correctas para construirlo. De esta forma propone ver cómo se ha realizado el planteamiento y la introducción de Hamlet en España, ya que analizando la racionalidad, la tonalidad, la sentimentalidad y la coherencia del texto en cada traducción seleccionada, se puede evaluar el grado de fidelidad que cada traductor ha guardado con el original. Para ello Denis ha rastreado las traducciones de Hamlet y ha comparado el tratamiento del personaje a través de la Historia del teatro español haciendo de este libro un tratado actoral del personaje en el teatro de Shakespeare El autor ha realizado un estudio que comprende los 7 solilo- quios originales más los 56 de las 8 versiones españolas, es decir, un total de 63 estudios de otros tantos soliloquios, que ponen de manifiesto que todas las versiones españolas fallan en algunas de las características de Hamlet (claro en su razonamiento, poético en su expresión y verdadero en sus emociones y pensamientos). Lo que se traduce después en una inadecuación del actor a la hora de preparar su personaje. En este estudio Denis Rafter señala la importancia de analizar los soliloquios no sólo desde el punto de vista de la traducción lingüística sino considerando también hasta qué punto el traductor ha sido preciso y fiel a los pensamientos de Hamlet y a su forma de pensar —componentes racionales que podemos ver a través de la puntuación— para ayudar al actor a saltar de un pensamiento a otro con rapidez, manteniendo al mismo tiempo la energía y continuidad de cada soliloquio. Cada palabra que Hamlet dice forma la estructura de sus pensamientos, que serían el detonante de su acción por lo que el reto del La traducción no es sólo un reto filológico, sino también una batalla psicológica para introducirse en la mente del autor original y después viajar por la mente del personaje. Y desde luego este libro deja clara la importancia de “respirar el texto” por el actor y la de vivir el personaje en todos los sentidos, uniendo este personaje vivo con un texto cuya traducción juegue a favor y no en contra del actor. la llegada de los bárbaros Alonso de Santos Huerga y Fierro editores, Madrid, 2011 Néstor Villazón La pieza se abre con un hombre gris, vestido de traje gris, con una pequeña maleta gris que se sienta en un banco en el centro de la escena. Al instante acude un vigilante que le niega el derecho a sentarse. El conflicto, que servirá a lo largo de toda la obra para analizar la actual situación de crisis, ya está planteado desde la primera línea. El marco del absurdo domina la práctica totalidad del texto, en un ambiente en principio neutro, frío y vacío donde poco a poco iremos desentrañando la anatomía de unos personajes dominados por unas normas que terminan por vencerlos. Con La llegada de los bárbaros se establece una dura comparación entre la sociedad actual y la invasión de Roma por parte de hunos, suevos y vándalos (el protagonista llega a decir que el vigilante le recuerda a Odoacro), con un discurso bien organizado que muestra el propio Alonso de Santos en la actitud metateatral del vigilante, al final del segundo cuadro: Bueno, ahora me ha dicho el autor que en este momento tengo que parar la obra, y que tengo yo que ponerme a hablar… a improvisar… que dice que viene bien para compensar la acción dramática. Bueno, y para que descanse éste, que lleva mucho rato ahí, largando. Estructurada en cinco Situaciones (El banco, La maleta, El descanso, Vuelve el enfrentamiento y Un giro inesperado) cada una de ellas obedece a un motivo de conflicto, supeditados al principal de la lucha de poder 135 Febrero 2012 Libros y revistas actor estaría en que toda la comunicación de sus sentimientos debe llegar al público a través del texto, y sus movimientos deben estar inspirados en él. No obstante, si el traductor comete determinados errores éstos se notarán en el momento en que el actor interprete el texto, ya que el actor debe vivir el personaje en todos los sentidos y para ello tiene que unir ese personaje vivo con un texto coherente, poético y verdadero. Denis Rafter parte de la base de que cuando el texto se traduce a otro idioma es el traductor quien tiene que dar vida al texto para permitir a los actores que la prendan y exhalen en el nuevo idioma, pues lo que le ocurre al actor al revivir el texto es también lo que debería ocurrirle a un buen traductor. En definitiva, a través de este libro en el que se realiza un análisis riguroso de los 7 soliloquios de Hamlet, el actor va a encontrar un instrumento práctico que le va a permitir formalizar su trabajo de preparación cuando se enfrente al personaje de Hamlet. Denis señala que el actor debe esforzarse para superar las trampas de la textualidad y así poder desentrañar el alma del personaje y, en este sentido, el traductor tiene una responsabilidad hacia el autor. un dios salvaje Yasmina Reza Alba editorial, Barcelona, 2011 N. V. Sale al mercado el nuevo texto de Yasmina Reza que ha conseguido sacar del pódium f ílmico comercial a clásicos repetitivos como Tiburón 3D o Misión imposible: Protocolo fantasma, bajo la acertada mano de Roman Polanski (maestro en los espacios pequeños y con quien ya trabajó en su película la Metamorfosis con la traducción del texto) y que ha cosechado notables éxitos en su visita a los principales teatros europeos y americanos bajo la dirección de Tamzin Townsend y Javier Daulte. Tras su apabullante Art, Reza analiza la bienpensante sociedad actual con gran sentido del humor, mostrando sus indiscutibles miserias y temores. Para quien todavía no conozca su argumento, Un dios salvaje transcurre en el interior de una sala de estar (Nada de realismo. Ni de elementos superfluos. p.9), en el que los padres de dos niños discuten sobre la pelea ocurrida entre ambos en un parque. Bajo la apariencia de sensatez y cordialidad, los demonios de la corrección irán aflorando hasta hacernos ver que no nos encontramos tan alejados de los infantes, como decía Wordsworth. Sugerir más que nombrar, y caminar desde la calma y la sencillez de la cortesía hacia los lugares más recónditos del ser humano, hacia el origen de nuestros desencuentros y nuestra manera de afrontarlos. La traducción de Jordi Galcerán y el agradable formato que nos brinda la editorial Alba convidan a su lectura, en un nuevo camino hacia el universo de la renombrada dramaturga, directora, guionista, novelista, traductora y actriz francesa. los amantes suicidas de sonezaki y otras piezas Monzaemon Chikamatsu Gijón, Satori, 2011, 293 pp. Fernando Cid Lucas Una vez más, la editorial gijonesa Satori nos sorprende gratamente con otro título dedicado a las letras japonesas. En esta ocasión se trata de Los amantes suicidas de Sonezaki y otras piezas, del escritor Monzaemon Chikamatsu (1653-1725). Dejando a un lado la excelente labor que viene realizando dicha editorial en lo referente a la presentación de la novelística y a la ensayística concerniente al País del Sol Naciente, es de agradecer que ahora brinde espacio al teatro clásico nipón (una de las escasas editoras españolas que se han ocupado (y atrevido) de manera monográfica a estos asuntos, aún vírgenes en el patrio panorama libresco). El volumen viene recomendado por sí mismo por los nombres que se anuncian en su portada: Monzaemon Chikamatsu, uno de los dramaturgos japoneses más importantes de todos los tiempos, junto con Zeami autor de Noh a caballo entre los siglos XIV y XV, y los logros teatrales (clásicos y de vanguardia) —ya en el siglo XX— de aquél romántico y fachoso factótum que fue Yukio Mishima. Yoko Ogihara y Fernando Cordobés son un seguro en la traducción, quienes ya rubricaran formidables trabajos de no fácil desempeño, como Flores de Verano, de Tamiki Hara; Daisuke, de Natsume Sōseki o La bailarina, de Ōgai Mori, todos ellos publicados por Impedimenta. Y coordinando todo esto y firmando el prólogo Carlos Rubio, traductor de larga trayectoria que no se ha dejado apabullar por el empaque de las obras más imponentes de la literatura japonesa (Koji-ki, Heike Monogatari, Kokinshū…), y sistematizador él mismo de las distintas poéticas literarias niponas en un manual que sigue siendo piedra de toque para los japonólogos desde que se publicase en 2007 (Claves y textos de la literatura japonesa, Madrid, Cátedra). Muy pocos peros se pueden poner a este título, tal vez alguna imprecisión en lo que se refiere a algún término teatral (como la definición de Kyōgen, p.166) o la omisión en el apartado dedicado a la bibliograf ía de un título en español que yo no dudaría en colocarle el marbete de “indispensable”: El alma colectiva del Bunraku, de Óscar Cossío, que en 1991 publicase en México la Universidad Nacional Autónoma, en el que se trata la trágica historia de amor de Sonezaki y otras tantas; y acaso otro título más en la filmograf ía, emocionante y de una belleza poética verdaderamente perturbadora: Dolls, del director Takeshi Kitano, que tiene como mérito añadido el que muchos jóvenes espectadores, atraídos por su director, descubrieran el mundo del Bunraku. Volviendo a la obra que da título al libro, Los amantes suicidas de Sonezaki, estrenada en 1703 para el teatro de títeres (Bunraku), vio muy pronto su adaptación para Kabuki, un teatro más popular, que por esos años vivía una etapa de esplendor. Uno de los aciertos del libro que nos presenta Satori es que en el mismo volumen se reúne la que tal vez sea la mejor tragedia domestica o (sewamono) de Chikamatsu con dos de sus más afamadas piezas históricas: La herencia de los Soga y Las batallas de Coxinga, con lo que el lector tendrá a su alcance una completa panorámica del quehacer dramático del escritor de Echizen, ya que, como bien nos dice Carlos Rubio en la introducción, este libro representa los “tres momentos significativos de la larga vida creadora de Chikamatsu —juventud, madurez y vejez—” (p. 39). Los que nos dedicamos al estudio de las formas del teatro clásico japonés le damos nuestra más ca- 137 Febrero 2012 La Ratonera / 34 136 por el banco, y que irá evolucionando de forma reglada hasta su sorprendente final. Respecto a sus dos personajes, podrían definirse con las siguientes sentecias: HOMBRE GRIS.- Me he pasado la vida obedeciendo, haciendo lo que me mandaban. Desde niño, en casa o en el colegio (…) El mundo entero se ha ido a la mierda hoy. (…) Ahora es mi banco. ¿Lo comprende? ¡Mi banco! Ocho páginas más adelante obtenemos la contestación: VIGILANTE.- ¿Y si lleva una bomba y vuela el banco, qué? Era lo que me faltaba, tener que poner en “incidencias”: “Han volado el banco”. La llegada de los bárbaros recuerda a obras similares como Obssesion Street o La cosmética del enemigo, con el acierto de un Alonso de Santos que ya se sirvió en otras ocasiones del absurdo para criticar la sociedad imperante, como ocurre en Del laberinto al 30. Pieza imprescindible para los amantes del buen absurdo, donde se consigue aunar el crudo análisis de la situación presente con el ingenio necesario para divertirse con sus incongruencias, sacudirla y renovarla. 138 larga noche de silencio Pedro Montalbán Kroebel Diputación de Málaga Delegación de Cultura Málaga, 2010 La Ratonera / 34 Mayra Fernández No es la primera vez que el dramaturgo de origen brasileño Pedro Montalbán Kroebel ve reconocido su talento y buen hacer a través de Premios como el Jesús Domínguez, Alejandro Casona, Badalona, Amiba o el Premio de literatura de la Fundación Carolina Torres Palero. En esta ocasión la recompensa a su trabajo le ha llegado de mano del Premio En- rique Llovet de Teatro en su XXI edición por la obra Larga noche de silencio. El autor nos sitúa en la Badalona de 1939, en una recién estrenada posguerra y con una gran sencillez en los diálogos que se establecen entre los diferentes personajes consigue empaparnos casi de inmediato en la atmósfera de desconcierto, miedo y ¿por qué no? esperanza que se crea a partir de esa fecha. La obra nos presenta a seis personajes que se reparten en dos familias, una nacional que vuelve a su hogar y la otra republicana que ansiando el exilio no consigue alcanzarlo. Además cobra vital importancia un personaje más, Frederic Xifré, que aun sin tener una presencia física, permanece constante en la trama. Xifré no es un personaje ficticio sino real y el autor recrea en el texto los desafortunados hechos a los que tuvo que enfrentarse tras ser el último alcalde republicano de Badalona. Montalbán estructura su pieza teatral en 16 escenas entre las que transcurren varios saltos temporales, a través de los cuales vamos viendo el desarrollo psicológico, pero especialmente humano, de los personajes. También logra el autor que lo que de ellos advertimos es que lo que son, se debe principalmente a lo que han sido y se agradece, por tanto, la ausen- cia de prejuicio y posicionamiento por su parte. Pedro Montalbán comienza su obra con una propuesta de dirección cuando describe el espacio escénico como “Un espacio vacío de mobiliario y enseres en el que los actores que dan vida a los personajes ocupan el fondo del escenario y permanecen siempre a la vista”. Esto hace que el lector se transforme automáticamente en espectador y visualice todos los cambios de escena y movimientos actorales sabiamente tejidos por el autor como si realmente estuviera sentado en el patio de butacas de un teatro a elegir. Larga noche de silencio se une así a la extensa lista de textos vinculados directa o indirectamente con la temática de la Guerra Civil española. subprime Fernando Ramírez Baeza Teatro Español Contemporáneo / 22 Muestra de Teatro Español de Autores Contemporáneos Alicante, 2010 M. F. Subprime es la obra con la que el joven autor Fernando Ramírez Baeza (Málaga, 1974) se alza con el premio Carlos Arniches 2009, premio convocado por el Ayuntamiento de Alicante en su XXV edición. El texto ha sido recientemente publicado por la Muestra de Teatro contemporáneo dirigida por Guillermo Heras. El autor logra captar nuestra atención como lectores mediante un arranque tan atractivo como inquietante, de esta forma logra introducirnos en un mundo en el que la economía y los intereses políticos, que son los pilares básicos de esta pieza, se entremezclan e interactúan para conseguir finalmente hacernos conscientes de nuestra calidad de títeres manipulables en un mundo en el que en la mayoría de los casos nos dejamos arrastrar por la masa y evitamos hacer preguntas, por si acaso obtenemos respuestas. Fernando Ramírez cuenta su historia a tiempo real, a lo largo de un único día y avanza en la acción con un ritmo trepidante que nada tiene que envidiar a los me- jores guiones cinematográficos de suspense. Los ocho personajes, todos ellos masculinos y dibujados sabiamente van dándose a conocer en el momento oportuno, ni antes ni después y se nos presentan de forma clara dejándonos ver su posición jerárquica en este ajedrez que Ramírez ha creado. Tal vez las expresiones y el argot utilizado puedan en algunos momentos hacer dif ícil la comprensión para el lector neófito pero a su vez da cuenta de lo bien documentado que el autor está en la materia que decide abarcar. En definitiva Subprime es un texto teatral que incluso abordando una temática que a priori no tiene por qué resultar del todo atractiva consigue mantener al lector pegado de principio a fin. el teatro de jardiel poncela el humor inverosímil Enrique Gallud Jardiel Monograf ías RESAD Ed. Fundamentos Madrid, 2011. 298 pp. Nacho Ortega Nos encontramos frente a un nuevo volumen de la serie Teoría Teatral encuadrada en la colección Arte y de la mano de la RESAD. Esta vez el ensayo se centra en la figura de Jardiel Poncela: las novedosas aportaciones a la comedia de humor española, su labor como teórico teatral, director de escena y productor y una faceta que mucha gente quizá desconozca; como inventor de un nuevo sistema de maquinaria escénico-teatral que permita a los teatros la traslación y permutación rápida de múltiples escenarios pre-montados. Facilita las nuevas aportaciones de 139 Febrero 2012 lurosa bienvenida; consideramos todo un acierto su traducción al castellano y —aprovechando la ocasión—, humildemente, pedimos a Satori que siga explotando la vía del teatro japonés, que vuelva la vista hacia otros géneros que aún no han sido traducidos a nuestro idioma, como el Kyōgen o el Kabuki hecho ex profeso para esta forma (no las adaptaciones); seguro que desde el teatro —que es el mundo mismo— conseguiremos una sincera comprensión del cada vez más próximo y decodificado País del Sol Naciente. tura hace de El teatro de Jardiel Poncela. El humor inverosímil un libro accesible y clarificador para todo lector inquieto e interesado en la figura y aportaciones de Jardiel Poncela. el retablo de las criadillas eurolé. batallitas del viejo continente Alejandra Juno Editorial Fundamentos Serie espiral/teatro n.º 375 Madrid 2010, 160 pp. Chechu García La editorial Fundamentos publica El retablo de las criadillas y Eurolé. Batallitas del viejo continente, dos obras de la joven gallega, Alejandra Juno, donde predominan el humor, el costumbrismo y algunas pinceladas del teatro de lo absurdo. El retablo de las criadillas consta de dos historias independientes La soñadora o de cómo Manoliskaya quiso escapar de su destino y El malquerido o aventuras y desventuras del muy noble y generoso caballero don Pepito Malasaña. A modo de precuela de El malquerido escribe La soñadora o de cómo Manoliskaya quiso escapar de su destino, pieza de corte chejoviano, donde los valores que la sociedad asigna a la mujer funcionan como motor dramático. La autora utiliza la versificación y las estrofas para mantener un diálogo entre Manoliskaya y su príncipe azul. Príncipe por el que renunciará a un rico terrateniente, entrado en años, que es del agrado de su familia. La sorpresa final que dota de sentido a esta pieza es la transformación del príncipe azul en el protagonista de la siguiente pieza El malquerido o aventuras y desventuras del muy noble y generoso caballero don Pepito Malasaña, donde mediante una serie de cuadros independientes y cómicos, vamos a ser testigos de la evolución vital de Pepito Malasaña, un prototipo masculino plagado de defectos: baboso, egoísta, primario, simple, plano, aprovechado. Quizás, en la construcción de este personaje se caiga en una caricatura excesiva, en una militancia autora-mujer, que hace tambalearse todo el entramado satírico al proponer un final con moraleja: Manoliskaya, casada con el protagonista, se aleja, no sabemos si triunfante, de un ser que nos levantó carcajadas, un ser despreciable, un ser vomitivo, un ser con el que compartió muchos años de su vida. Alejandra Juno cierra el libro con un segundo texto, Eurolé. Batallitas del viejo continente. La obra repasa la historia de Europa a través de siete escenas: la antigüedad greco-latina; la Edad Media, con un pase de modelos del Románico; el descubrimiento de América, donde Isabel la católica degusta su primer chocolate; el Barroco, con su carga de pesimismo reaccionario; el liberalismo de la ilustración, donde un desfile de “pepas” saludarán con efusión las nuevas Cortes de Cádiz; el positivismo de principios del siglo XX, pidiendo el sufragio femenino; para terminar asistiendo a la reunión de una extraña comunidad de vecinos, la del edificio Europa, donde doña España es la presidenta y doña Portugal, doña Inglaterra y demás señoras del continente, se enzarzan en una discusión de barrio al más puro estilo vodevil. La sucesión de cuadros de Eurolé dota al conjunto de un buen ritmo dramático y el dominio de la jerga coloquial por par- te de la autora, nos regala algunos momentos ingeniosos, como el de las “pepas”, mujeres gaditanas, todas Josefas, que jalean sin rubor la constitución de 1812. La oralidad fresca de los personajes consigue momentos tremendamente hilarantes que sin duda agradecerá el lector y el público. Eurolé. Batallitas del viejo continente constituye una colección de astracanadas, bien hiladas y construidas con un inteligente discurso de arranque, discurso que se pierde la mayoría de las veces debido a un activismo feminista, no sabemos si buscado, que resulta en muchas ocasiones desmedido. ¿yo quién soy? Miguel Signes Premio Carlos Arniches 2010 Edita Ayuntamiento de Alicante Colección Teatro Español Contemporáneo, n.º 23 Alicante, 2011, 96 pp. Ch. G. En ¿Yo quién soy?, premio Carlos Arniches del año 2010, Miguel Signes nos presenta unos personajes atormentados por el pasado y las relaciones familiares. Marcos y su madre, principales protagonistas, condicionan su existencia a unos hechos que han marcado profundamente sus vidas, unos hechos que la madre conoce en primera persona y su hijo Marcos tan sólo de forma indirecta, aunque para ambos constituyan su auténtico referente vital. La trama argumental se va construyendo a partir de la expropiación ilegal de unas tierras durante la guerra civil, suceso contra el que van a luchar varias generaciones de la familia, desencadenando terribles acontecimientos durante la transición democrática y consecuencias que se alargarán hasta la actualidad en la figura de Marcos, el hijo obsesionado con alcanzar la justicia para su padre. Miguel Signes domina el tempo escénico y los recursos de la escena, nos regala la información a cuentagotas, manteniendo la tensión en el argumento. Su utilización del falso monólogo en alguno de los momentos clave, son 141 Febrero 2012 La Ratonera / 34 140 datos y documentos al presente estudio el que el autor sea nieto del afamado comediógrafo, favoreciendo la aparición de material inédito. Si bien es cierto que no son muchos los estudios biográficos que sobre la figura de Jardiel Poncela existen en el mercado y que incluso Evangelina Jardiel, su hija, aportó su particular visión no tanto del hombre de teatro como del padre de familia, no deja de ser significativo el jardielismo declarado en todos ellos, y no es menor en el estudio que nos ocupa. Se pondera en esta obra algo que el propio autor ya había declarado en sus escritos: “el género cómico es superior al dramático pues exige un carácter culturalista tanto al autor como al espectador”. Su defensa de la comedia como ciencia más que como arte se basa en el conocimiento histórico de sus recursos y la inteligencia del autor en combinarlos y no tanto en su inspiración. Y éste va a ser el eje vertebrador a lo largo de siete capítulos del ensayo de Enrique Gallud Jardiel; el desentrañe y constatación formal que de los recursos formales hizo gala el dramaturgo. Se trata pues de un ensayo clarificador para quien se acerque de nuevas a la figura de Jardiel Poncela y a sus técnicas de diálogo y empleos del idioma. La amenidad y facilidad de lec- ¿Yo quién soy? se levanta sobre las sólidas bases de un autor que conoce el oficio, fluye y navega con perfección casi hasta su conclusión, donde las expectativas naufragan muy cerca de la orilla, cuando todo parecía ya conseguido. en un lugar de la niebla Antonio Álamo Colección “El Teatro Puede” Huerga Fierro Editores Madrid, 2011, 92 pp. M.ª del Pilar Benedicto Vega En un lugar de la niebla es una isla en medio de la prolífica obra narrativa, ensayista y dramática de su autor; así como en su reconocida, además de premiada, trayectoria escénica. Aunque Antonio Álamo reconoce explícitamente haberse ins- pirado en La Vida de don Quijote y Sancho de Unamuno y pese a la confluencia parcial de sus títulos, nada nos hacía presagiar que En un lugar de la niebla fuera a constituir una paráfrasis dramatizada de otra de las obras más representativas de Miguel de Unamuno, Niebla. Los mismos problemas existenciales de su protagonista, Augusto Sánchez, encarnados en la figura de un Alonso Quijano que ha recuperado la cordura; la misma rebelión del protagonista Augusto contra los designios que su autor ha previsto para su fin, será protagonizada por Alonso Quijano contra su cuasi-homónimo creador, Miguel de Cervantes; la misma angustia, los mismos motivos recurrentes, los mismos símbolos, la niebla y el sueño, que representan la incertidumbre y la confusión entre realidad y ficción (“De la niebla” es también el título del segundo acto); las mismas palabras, como veremos, pronunciadas por cada uno de sus protagonistas. Augusto Pérez, personaje de Niebla, sale en busca de Miguel de Unamuno para reclamarle su derecho de autonomía y libre arbitrio, su derecho a suicidarse; Alonso Quijano, En un lugar de la niebla, viaja en busca de Cervantes para suplicarle una “prórroga” que le permita realizar su última aventura. En ambos tex- tos, los autores determinan un final distinto al que sus personajes les suplican, pero creando una estudiada ambigüedad que confunda la percepción del lector y la de los demás personajes, dando la falsa impresión de que los deseos de los protagonistas se hubieran finalmente impuesto: los otros personajes de Niebla no supieron si interpretar la muerte de Augusto como un suicidio; Don Quijote tiene, en En un lugar de la niebla, su cuarta salida, vivirá una nueva aventura a través de la persona de Alonso Quijano cuerdo y a través de cualesquiera criaturas habitantes de la degradada realidad que configura la sociedad del siglo XXI. Como decimos, la obra de Álamo parafrasea incluso el propio texto de Niebla y, en el momento de mayor tensión dramática, Alonso Quijano reproduce, con mínimas variaciones, estas mismas palabras que Augusto dirigía en Niebla a Miguel de Unamuno: Pues bien, mi señor creador don Miguel, también usted se morirá, también usted, y se volverá a la nada de que salió… Dios dejará de soñarle. ¡Se morirá usted, sí, se morirá, aunque no lo quiera; se morirá usted y se morirán todos los que lean mi historia, todos, todos, sin quedar uno! ¡Entes de ficción como yo; lo mismo que yo! Se morirán todos todos, todos. Os lo digo yo, Augusto Pérez, ente ficticio como vosotros, nivolesco, lo mismo que vosotros. Las mismas palabras, con las mínimas variaciones resaltadas, enunciará Alonso Quijano al rebelarse contra Miguel de Cervantes (Pues bien, mi señor creador don Miguel de Cervantes, también vuestra merced se morirá /…/ se morirá y se morirán todos los que escuchen nuestra historia! ¡Todos, todos sin quedar ni uno! ¡Sueños contados, como yo, personajes, como yo! ¡Lo mismo que yo, Alonso Quijano, que soy cuerdo y no loco…) Absolutamente pegado al pensamiento de Unamuno y a su propia concepción del arte y preocupación existencial, Álamo lleva al extremo el segundo plano que otorga Unamuno al valor ejemplar y modélico de la lengua cervantina; a los registros, al estilo, al léxico y la sintaxis que usan los personajes de Cervantes, y les hace hablar de modo anacrónico, mezclando expresiones y tratamientos antiguos con léxico actual, con indistinción entre la forma lingüística de entonces y de hoy. Si Miguel de Unamuno, en la Vida de Don Quijote y Sancho, hace una interpretación selectiva de la obra cervantina y comenta sólo algunos de sus pasajes más significativos; podríamos enten- der, en igual sentido, que Álamo, deudor indudable de Unamuno, hiciera una interpretación dramatizada de algunos pasajes “nivolescos” de Niebla, ahora protagonizados por Don Quijote y Sancho, y plasmara en lenguaje teatral el pensamiento, el “sentimiento” de Unamuno en relación al “quijotismo” y el “sanchopancismo” que tipifican el tópico del hombre español; si bien, Álamo selecciona, resta, pero no aporta. Toma de Don Quijote de la Mancha a sus personajes, protagonistas-tipo que configuran la representación del hombre medio español de la sociedad decadente de entonces (Alonso Quijano: “Yo formo parte de la decadencia de la cultura española, soy una desgracia nacional”) y los hace vivir el drama unamuniano del personaje que se rebela contra su autor como el hombre se rebela contra Dios. Don Quijote y Sancho, personajes del siglo XVII, serán en la “Coda” final de Álamo un Alonso y Sánchez cualesquiera del siglo XXI, con semejantes caracteres y principios, en un mundo tan decadente que no precisan de la locura para generar aventuras. Esta encarnación de Don Quijote y Sancho en un Alonso o Sánchez de hoy representa un contrapunto nietzscheano a la mortalidad del personaje, del lector, del es- 143 Febrero 2012 La Ratonera / 34 142 de un gran dinamismo e igual de interesante es la relación materno-filial de los protagonistas, dibujada por el autor con un complejo de Edipo muy rico en matices, si a ello añadimos el trasfondo de la “memoria histórica” funcionando de elemento conductor, las referencias culturales a Max Aub y la introducción, con enorme habilidad, de elementos contemporáneos que rodean el espacio dramático, como ocurre en una de las escenas que se desarrolla en plena manifestación contra el aborto. Nos encontramos, sin duda, ante los mimbres necesarios para una obra de factura sobresaliente. Dicho esto, ¿Yo quién soy? parece perder fuerza en sus cuadros finales. Una lástima que el excelente nivel de la obra no esté en consonancia con su irregular desenlace. En la penúltima escena, donde la madre se reencuentra con su marido, que vuelve a casa después de veinte años de ausencia, el lector pide a gritos un “tour de force” de más altura, quedándose con la sensación de una oportunidad dramática desaprovechada. El final, muy abrupto, abre con la lectura de un fragmento de la Fedra de Séneca, un ejercicio de intertextualidad que reafirma el carácter de tragedia de la obra, pero que se antoja demasiado largo e innecesario. La Ratonera / 34 simbolismo y modernismo en el teatro español azorín, echegaray, gómez de la serna, maría y gregorio martínez sierra, unamuno Daniel Sarasola Editorial Espiral / teatro Colección Biblioteca Temática RESAD Madrid, 2011, 302 pp. M.ª del Pilar Benedicto Vega Daniel Sarasola recoge en la colección Biblioteca Temática RESAD una selección de obras de seis de los autores dramáticos españoles más representativos de la corriente simbolista y modernista hispánica. Precede a la edición de estas obras un recorrido histórico-literario por el panorama dramatúrgico español comprendido entre el teatro neorromántico, realista o simbolista de Echegaray (según sus distintas etapas); el teatro modernista de Benavente y del matrimonio Lejárraga - Martínez Sierra; el “teatro maldito” de Gómez de la Serna, y la obra de tres grandes renovadores noventayochistas estrechamente vinculados al Modernismo (según opinión de Gullón a la que Sarasola se adhiere) como son Valle-Inclán, Unamuno y Azorín. Se trata de una introducción erudita y densa por la profusión de citas y referencias literarias, ambiciosa en la profundidad con que inicia su recorrido panorámico por los conceptos de Simbolismo y Modernismo en la literatura en lengua española peninsular y americana pero, árida de leer y apenas clarificadora, acaba por reducirse a la escasa nómina de autores españoles que configuran esta antología, y particularmente a las obras que se recogen en ella. Abre esta selección La duda, de José Echegaray, obra que se aleja del Realismo anterior con pinceladas simbólicas declaradamente deudoras de la admiración que profesa su autor por el simbolista francés Maurice Maeterlinck. Le sigue el Cuento de labios en flor de María de la O Lejárraga y Gregorio Martínez Sierra, también seleccionado por su vinculación con la obra del mismo predecesor francés. A continuación, dos textos, Desolación y Siempreviva, de Ramón Gómez de la Serna: el primero, aún deudor de Ibsen pero estrechamente vinculado también, según reseña Sarasola, a la obra Interieur de Maurice Maeterlinck; el segundo, avanza desde los rasgos realistas del primer acto hacia los decadentistas tópicos y motivos que se suceden desde que se inicia el segundo hasta el final. La venda, de Miguel de Unamuno, considerada por Sarasola como una de las obras más sobresalientes de su autor, con claros rasgos simbolistas al estilo de Maeterlinck y Pirandello y re- miniscencias bíblicas en los nombres simbólicos de los personajes y en las escenas alegóricas en que la ceguera f ísica representa la luz del entendimiento. Por último, la trilogía Lo invisible de José Martínez Ruiz “Azorín” (Prólogo escénico, La arañita en el espejo, El segador, Doctor Death de 3 a 5), que cierra la selección de Daniel Sarasola de un modo circular por tratarse de obras que (además de estar vinculadas por el tema de la muerte, entre sí y con todas las anteriores) suponen cierta vuelta al estilo realista de La duda de Echegaray, en tanto que los rasgos realistas alternan con los oníricos o fantásticos en esta última trilogía. Daniel Sarasola aduce a motivos extraliterarios de cesión de derechos la ausencia de la obra de Ramón del Valle-Inclán en esta antología que se reduce al ámbito peninsular y no recoge ninguna manifestación del teatro modernista hispánico de ultramar o del español en lengua no castellana. el naturalismo en el teatro Émile Zola Edición de Rosa de Diego ADE. Serie Debate, nº 16 Madrid, 2011 R. C. Leyendo al Zola teórico vuelven los términos que hemos aprendido para definir el Naturalismo por asociación: “experimental”, “vivisección” o “autopsia”, eran los más recurrentes. Algunos le adjuntábamos aquella frase de Marx que decía: “en la sociedad, como en la naturaleza, la putrefacción es el laboratorio de la vida” (o algo así). Y con la lectura de este libro sobre el teatro ocurre otro tanto, retornan las tesis del determinismo ambiental y genético, aquellas que, afortunadamente, bien entendidas, aún marcan las pautas de las corrientes racionalistas. Pero, más allá de las influencias y correspon- dencias entre el Zola teórico y el materialismo filosófico (su agudeza crítica le hizo entender que si se cambiaban los telones pintados por objetos reales había que exigir un cambio proporcional en los personajes), el valor de esta recopilación de artículos, que aparecieron como libro en 1881, radica en la insistencia que pone el autor de Les Rougon-Macquart en combatir lo viejo —lo inútil anclado en insuficientes y obsoletas convenciones— en favor de una escena que reivindicase temáticas y formas que ya se habían experimentado en otros campos artísticos puestos más al día, y que en el teatro no acababan de aflorar. Un esfuerzo que no sería reconocido en toda su valía hasta finales del XIX y entrado el siglo XX, cuando las ideas del Naturalismo se empezaron a desarrollar y diversificar. El Naturalismo en el teatro es pues un libro indispensable para el estudiante de arte dramático, para los aficionados, y para todos aquellos que desean conocer los argumentos de un Zola combativo que arremetía, con muy buen criterio, contra un teatro frívolo, amanerado y sentimental. Redactado en caliente y con la amenidad y sencillez del polemista que se sabe escritor de periódicos, no deja de sorprendernos la actualidad de muchos de los temas 145 Febrero 2012 144 pectador y al propio destino mortal del autor, cada uno a merced y capricho de su correspondiente Dios-creador. Temas recurrentes en la historia de nuestra literatura como la recuperación de la fe en las horas postreras previas a la muerte; la búsqueda de la inmortalidad del autor a través de los lectores y de la perpetuidad del valor literario de su obra; el eterno retorno, o la enfermedad mortal a que llevan los amores platónicos no realizados, son esbozados por Álamo en una obra que podría acercar esta temática a los no iniciados, pero que carece en su tratamiento de suficiente hondura, convencimiento y fuerza dramática. La Ratonera Revista asturiana de teatro La Ratonera / 34 146 www.la-ratonera.net redaccion@la-ratonera.net “Ahí están, con toda sinceridad, mis impresiones. Me aburrí mortalmente con Macbeth y aquella noche, salí sin una opinión clara sobre Salvini. En La muerte civil, Salvini me transportó, quedé ahogado por la emoción. Es cierto, que el autor de este último drama, Giacometti, no debe tener la pretensión de igualar a Shakespeare. Su obra, en el fondo, es incluso mediocre, a pesar147 de la bella desnudez de la fórmula. Únicamente, he de señalar que es de mi tiempo, se agita en el mismo aire que respiro, me conmueve con una historia que podría sucederle a mi vecino. Prefiero la vida al arte, lo he dicho con frecuencia. Una obra maestra congelada por los siglos no es, en suma, más que un hermoso cadáver”. El Naturalismo en el teatro. Émile Zola, París, 1881. Febrero 2012 abordados. Algunos, como los referidos a los actores, a la crítica, o a la fama de Sarah Bernhardt, parecen dirigidos a los artistas y espectadores del siglo XXI. Quizá porque en esencia, muchas de las malformaciones y taras denunciadas continúan siendo las mismas. La edición, con traducción, introducción y notas de Rosa de Diego, muy oportunas para una mejor comprensión, lleva un prefacio sobre Zola de Bernard Dort, de 1968. Para aligerarlo de un supuesto lastre el libro prescinde del apartado denominado Les exemples en su versión original —de igual o superior tamaño a lo publicado—, que, aunque importante, poco resta en trascendencia a las ideas principales ya enunciadas. Gracias a la ADE el teatro español incrementa así su fondo teórico con otro de los textos que se hacía necesario. ISSN 1578-2514 9 771578 251002 La Ratonera / 34 148 34