Download Empresa de obras y montaje
Document related concepts
Transcript
Empresa de obras y montaje OVALLE, MOORE. INTRODUCCION INTRODUCCTION En diciembre de 1955, hace ya más de 50 años, se constituyó la empresa OVALLE Y MOORE LTDA., la que se ha desarrollado a través del tiempo participando en diversas especialidades de la construcción, alcanzando hoy día, con el nombre de “Empresa de Obras y Montajes Ovalle Moore y Cía. Ltda., una presencia relevante en importantes proyectos de infraestructura y desarrollo. OVALLE MOORE LTDA. was incorporated in December 1955 as a construction company under the laws of the Republic of Chile (“Chile”), and has developed since then broad experience in various fields of the construction business. Under the name “Empresa de Obras y Montajes Ovalle Moore y Cía. Ltda.”, the Company is to day active in civil works, project design and mounting. La agilidad en la resolución de los problemas y calidad de sus trabajos, han hecho que esta empresa sea acreedora de la confianza de quienes deben hacer inversiones de envergadura en el país, habiendo participado en varios de los grandes trabajos en los últimos cincuenta años. The Company’s swift solutions and high quality delivery, has resulted in reliability from those responsible for major investments in the country, thus actively participating in the major projects developed in Chile during the last 50 years. En esta presentación intentamos dar una idea de nuestra organización, y mostrar algunas de las principales obras ejecutadas por nosotros. In this brochure we are presenting our management structure and our major projects. Agradecemos muy sinceramente a quienes, al depositar su confianza en nuestra firma, han contribuido a que la Empresa desempeñe un importante papel en el desarrollo del país. We are grateful to those, who by placing their confidence in us, have contributed to the significant role that the Company has played in the country’s development. EMPRESA DE OBRAS Y MONTAJES OVALLE MOORE Y CIA LTDA EMPRESA DE OBRAS Y MONTAJES OVALLE MOORE Y CIA LTDA 1 PRESENCIA DE “OVALLE - MOORE” PRESENCE OF “OVALLE MOORE” LOS PELAMBRES CABILDO VENTANAS GUAYACAN EL SOLDADO LA SERENA QUINTEROS EL ROMERAL EL BELLOTO LA SILLA CONCON ALGARROBO CHAGRES VALPARAISO FREIRINA ALGARROBO SAN ANTONIO POLPAICO COLINA SALADILLO M. PUDAHUEL Y LA AFRICANA SAN FRANCISCO DE LAS CONDES Y LOS SANTIAGO MAIPU ARICA PUENTE ALTO CHAPIQUIÑA RANCAGUA IQUIQUE SAGASCA PICA OF. VICTORIA TOCOPILLA OF. MARIA ELENA SN. PEDRO CHUQUICAMATA ANTOFAGASTA STA. CRUZ EL TENIENTE LA ROSA SAN FERNANDO CURICO CONSTITUCION TALCA ISLA DE PASCUA BARQUITOS EL SALADO DIEGO DE ALMAGRO EL SALVADOR POTRERILLOS LA MINA CALDERILLA PAIPOTE LOS LOROS HUASCO 2 RIO MAULE LINARES ISLA QUIRIQUINA TALCAHUANO HUACHIPATO CONCEPCION CHILLAN CORONEL LOTA ARAUCO PUERTO NATALES CUTTER COVE PUNTA DELGADA POSESION ESTRECHO DE MAGALLANES CABO NEGRO BRONCES BAHIA AZUL FARO DUNGENES PUNTA ARENAS CULLEN PORVENIR CHOLGUAN CHARRUA LAJA NACIMIENTO LUMACO NVA. IMPERIAL TEMUCO OSORNO PUERTO MONTT MAULLIN 3 INDICE TABLE OF CONTENTS Página Page 4 1 INTRODUCCION INTRODUCTION PRESENCIA DE “OVALLE-MOORE” PRESENCE OF “OVALLE MOORE” INDICE TABLE OF CONTENTS 4 RAZON SOCIAL BUSINESS NAME 5 ACTIVIDADES ACTIVITIES 6 PERSONAL PERSONNEL 7 EQUIPAMIENTO EQUIPMENT 9 CLIENTES-CONTRATOS-RELACIONES CLIENTS-CONTRACTS-RELATIONS PRINCIPALES OBRAS MAIN WORKS 12 PROYECTO COSTA AFUERA OFF-SHORE PROJECT 43 2-3 10-11 RAZON SOCIAL BUSINESS NAME NOMBRE LEGAL Empresa de Obras y Montajes Ovalle Moore y Cía. Ltda. NOMBRE DE FANTASIA Ovalle Moore SYNTHETIC NAME SIGLA OML - OMSA ABREVIATION OFICINAS GENERALES Américo Vespucio 2680 LEGAL NAME HEADQUARTERS Santiago, Chile Teléfonos 9490816 / 9490817 BODEGA PRINCIPAL Lo Chacón 1350 MAIN WAREHOUSE Buín, Chile 5 ACTIVIDADES A. EJECUCION DE OBRAS d d d d d d d d d d d d d d d d EJECUCION DE OBRAS CIVILES E INDUSTRIALES MOVIMIENTOS DE TIERRA OBRAS CIVILES OBRAS URBANAS PILOTAJES OBRAS MARITIMAS TUNELES Y OBRAS SUBTERRANEAS FABRICACION Y MONTAJE DE ESTRUCTURAS Y ESTANQUES MONTAJE DE EQUIPOS Y MAQUINARIAS TENDIDO DE CAÑERIAS INSTALACIONES ELECTRICAS INSTRUMENTACION AISLACIONES PROTECCIONES Y PINTURAS PUESTA EN MARCHA TRABAJOS “LLAVE EN MANO” B. ABASTECIMIENTOS Y SUMINISTROS d d Gestión de compra de materiales y equipos Planificación y fletes C. ELABORACION DE PROYECTOS d d d d d d Anteproyectos y proyectos Especificaciones técnicas Elaboración de bases de propuesta Selección de proponentes y propuestas Dirección y control de ejecución de obras Evaluación de proyectos D. BUSQUEDA Y PLANEAMIENTO DE NEGOCIOS d d d d Búsqueda Formación de equipos empresariales Estudios de factibilidad, económicos y financieros Asesoría en gestión empresarial E. ARRIENDO DE EQUIPOS d 6 Arriendo de equipos de construcción y montaje ACTIVITIES A. WORK EXECUTION d d d d d d d d d d d d d d d d CIVIL AND INDUSTRIAL WORKS EXECUTION EARTHMOVING CIVIL WORKS URBAN WORKS PILING PORT WORKS TUNNELING & UNDERGROUND WORKS MANUFACTURE AND INSTALLATION OF STRUCTURES AND TANKS EQUPMENT AND MACHINERY INSTALLATIONS PIPELINES ELECTRIC INSTALLATIONS INSTRUMENTATIONS INSULATIONS PROTECTIONS AND PAINTINGS START-UP “KEY IN HAND” WORKS B. PROVISIONS AND SUPPLIES d d Purchase Operations of materials and equipment Planning and freights C. PROJECT DESIGN d d d d d d Pre-feasibility and Feasibility Technical specifications Proposal Basis Design Selection of bids and bidders Work execution management and control Project evaluation D. BUSINESS RESEARCH AND PLANNING d d d d Research Business team’s preparation Economic, Financial and feasibility studies Management Support Services E. EQUIPMENT LEASING d Leasing for equipment of construction and erection PERSONAL PERSONNEL PERSONAL EJECUTIVO PERSONNEL Juan Pablo Ovalle V. Alvaro García S. Pablo Von Chrismar P. Ernesto Aylwin L. Carlos Nova P. Jorge Rodriguez L. Ricardo Carcamo E. Joel Castro G. Presidente Gerente General Gerente Area (Propuestas) Gerente Area (Obras Industriales) Gerente Area (Electromecánica) Gerente Area (Movimiento de tierra) Jefe de Operaciones Jefe de Administración y Finanzas STAFF PERMANENTE Directores Profesionales Técnicos Operadores Empleados Otros TOTAL PERSONAL ACTIVO (Contratos vigentes a Diciembre 2009) 3 6 6 4 5 12 36 122 Chairman General Manager Area Manager, Proposals - Biddings Area Manager, Industrial Works Area Manager, Electromechanical Area Manager, Underground Works Operating Manager Financial Manager PERMANENT STAFF Senior Staff Professionals Technicians Operators Employees Others (Contracts in force as December 2009) 7 8 EQUIPMENT EQUIPAMIENTO “OVALLE-MOORE” posee un stock de maquinarias y equipos para abordar toda clase de obras civiles y montajes electromecánicos, el que es complementado, en casos necesarios, con arriendos a terceros obtenidos de nuestros propios registros o con su adquisición en el caso de elementos especiales y que así lo justifiquen. “OVALLE-MOORE owns a stock of machinery and equipment which enables it to approach all kinds of civil works and electromechanical installations. This stock is complemented, when it’s necessary, by leasing of equipment from third people listed in our files or by purchasing special elements, if needed. Entre este equipamiento cabe mencionar: Part of this equipment is: d d d d d d d d d d d d d d d d Bombas concreteras de 12 a 18 m3/hora Bombas y motobombas Bulldozers Camionetas pick-up y camiones planos y tolva de 6 a 40 Ton. Cargadores frontales Compresores de 100 a 600 pcm Grupos generadores eléctricos Grúas oruga y sobre neumáticos de 6 a 70 Ton. Huinches neumáticos, eléctricos y diesel Perforadoras y rompepavimentos Plantas dosificadoras y mezcladoras de hormigón de 12 a 25 m3 /hora Retroexcavadoras Soldadoras con motor Diesel y eléctricas; rotativas y estáticas de CA y CC. Tractores y colosos Unidades radio receptoras-transmisoras, estacionarias y móviles Stock de herramientas manuales para obras civiles y de montaje d d d d d d d d d d d d d d d d Concrete pumps, 12 to 18 m3/hr Pumps and pumping engine Bulldozers Pick-ups, platform trucks and dump trucks, ranging from 6 to 40 tons. Front loaders 100 to 600 pcm compressors Generators Wheel and Crawler Cranes - 6 - 70 tons. Pneumatic, electric and diesel winches Drills and paving breakers Batcher Plants and concrete mixers, 12 to 25 m3/hr Backdiggers Rotatory and Static AC/DC electric and diesel welders Tractors and trailers Stationary and portable radio receiving and transmitting units Stock of hand tools for civil and installation works 9 CLIENTES - CONTRATOS - RELACIONES CLIENTS - CONTRACTS - RELATIONS No CLIENTE O MANDANTE CLIENT OR CONTRACTING ANACONDA COPPER CO. ANDES COPPER MINING CO. ASTILLEROS Y MAESTRANZA DE LA ARMADA BRADEN COPPER CO. 4 BRADEN COMPAÑIA DE ACERO DEL PACIFICO S.A. 5 C.A.P. A.A.P. CASAS CHILE LTDA. 6 CASAS CHILE COMPAÑIA CHILENA DE ELECTRICIDAD S.A. 7 C.C.E. COMPAÑIA CERVECERIAS UNIDAS 8 C.C.U. MUTUAL DE SEGURIDAD-CAMARA 9 C.CH.C. CHILENA DE LA CONSTRUCCION CELULOSA CONSTITUCION 10 CELCO INDUSTRIA DE CELULOSA ARAUCO S.A. 11 CELARAUCO CONSTRUCTORA CERRILLOS S.A. 12 CERRILLOS COMPAÑIA MINERA DISPUTADA DE LAS CONDES S.A. 13 C.M.D.L.C. COMPAÑIA MINERA DEL PACIFICO S.A. 14 C.M.P CIA. MANUFACTURERA DE PAPELES Y 15 C.M.P.C. CARTONES S.A. CIA. DE COBRE DE CHUQUICAMATA S.A. 16 COBRECHUQUI CIA. DE COBRE SALVADOR S.A. 17 COBRESAL CORPORACION NACIONAL DEL COBRE 18 CODELCO d DIVISION CHUQUICAMATA d DIVISION SALVADOR d DIVISION ANDINA d DIVISION EL TENIENTE 22 COFRADIA NAUTICA COFRADIA NAUTICA DEL PACIFICO INDUSTRIAS COIA S.A. 23 C.O.I.A. CORPORACION DE FOMENTO DE LA 24 CORFO PRODUCCION CHILE EXPLORATION CO. 25 CHILEX MADERAS PRENSADAS CHOLGUAN S.A. 26 CHOLGUAN EMPRESA ELECTRICA DE MAGALLANES S.A. 27 EDELMAG SOC. MINERA EL TENIENTE S.A. 28 EL TENIENTE CIA. ELECTROMETALURGICA S.A. 29 ELECMETAL EMPRESA DE DESARROLLO PESQUERO S.A. 30 EMDEPES EMPRESA NACIONAL DE MINERIA 31 ENAMI EMPRESA NACIONAL DEL PETROLEO 32 ENAP EMPRESA NACIONAL DE ELECTRICIDAD S.A. 33 ENDESA EMPRESA NACIONAL DE 34 ENTEL TELECOMUNICACIONES S.A. EUROPEAN SOUTHERN OBSERVATORY 35 ESO ESSO CHILE S.A. PETROLERA 36 ESSO CIA. MINERA EXOTICA S.A. 37 EXOTICA FUERZAS ARMADAS 38 FF.AA. d EJERCITO DE CHILE d FACH-FUERZA AEREA DE CHILE d SOCA (DOCA) SERVICIO DE OBRAS Y CONSTRUCCIONES DE LA ARMADA FERROCARRILES DEL ESTADO 41 FF.CC. FORESTAL S.A. 42 FORESTAL COOPERATIVA HABITACOOP LTDA. 43 HABITACOOP PLANTA DESHIDRATADORA HORCHACOL 44 HORCHACOL LTDA. INMOBILIARIA BAQUEDANO LTDA. 45 INM. BAQ INSTITUTO VIVIENDAS CARITAS 46 INVICA MAESTRANZA NAVAL Y ARENADORAS DE 47 MANAT TALCAHUANO MINISTERIO DE LA VIVIENDA (SERVIU) 48 MINVU MAESTRANZA MAIPU S.A. 49 MM 1 ANACONDA 2 ANDES COPPER 3 ASMAR 10 50 M.O.P. 72 SAGASCA 73 SONACOL 74 SOQUIMICH 75 COYANCO 76 LO PRADO MINISTERIO DE OBRAS PUBLICAS d DOP-DIRECCION DE OBRAS PORTUARIAS d DOS-DIRECCION DE OBRAS SANITARIAS SENDOS d EMOS-EMPRESA METROPOLITANA DE OBRAS SANITARIAS d VIALIDAD-DIRECCION DE VIALIDAD (MINISTERIO DEL INTERIOR) d I. MUNICIPALIDAD DE CONCHALI d I. MUNICIPALIDAD DE LA FLORIDA d I. MUNICIPALIDAD DE ÑUÑOA d I. MUNICIPALIDAD DE SAN BERNARDO d I. MUNICIPALIDAD DE SANTIAGO d I. MUNICIPALIDAD DE PEÑALOLEN S.C.V.E. OVALLE MOORE-DUMEZ LTDA. VARIAS SOCIEDADES O PERSONAS CIA. PESQUERA PLAYA BLANCA S.A. CIA. PETROQUIMICA S.A. REFINERIA PETROLEO S.A. PLASTICOS PLASPANEL LTDA. CEMENTO CERRO BLANCO DE POLPAICO S.A. PAPELES SUDAMERICA S.A. CIA. MINERA PUDAHUEL S.A. REFINERIA DE PETROLEO DE CONCON SUDAMERICANA AGENCIAS AEREAS Y MARITIMAS S.A. MINERA SAGASCA S.A. SOC. NACIONAL DE OLEODUCTOS S.A. SOC. QUIMICA Y MINERA DE CHILE S.A. ELECTRICA COYANCO S.A. INMOBILIARIA LO PRADO S.A. 76 TOTAL A DICIEMBRE DE 2009 AS OF DECEMBER 2009 55 MUNICIPALIDAD 61 OM-DUMEZ 62 PARTICULARES 63 PESQUERA P.B. 64 PETROQUIMICA 65 PETROX 66 PLASPANEL 67 POLPAICO 68 PS S.A. 69 PUDAHUEL 70 R.P.C. 71 SAAM RELACIONES COMERCIALES NACIONALES E INTERNACIONALES Para el desarrollo de sus operaciones, “OVALLE MOORE”, durante estos 50 años, ha debido suscribir diferentes tipos de contratos, o convenir diversas modalidades de relaciones comerciales con otras empresas constructoras, de ingeniería, asesoras o proveedores; tanto nacionales como extranjeras, y entre las cuales cabe mencionar. ALEMANIA GERMANY BRASIL BRAZIL CANADA CANADA COREA KOREA NATIONAL AND INTERNATIONAL BUSINESS RELATIONS EE.UU. UNITED STATES OF AMERICA During these last thirty years, and in order to develop its operations, OVALLE MOORE has had to subscribe several contracts and/or other kinds of business relations with other construction and engineering companies, as well as with suppliers and consulting enterprises, both in the country and abroad. Among these enterprises are: ESPAÑA SPAIN FRANCIA FRANCE INGLATERRA UNITED KINGDOM ITALIA ITALY JAPON JAPAN HOCHTIEF KLOECKNER-HUMBOLDT-DOITZ KRUPP-KOPPERS LURGI MAN-FERROSTAAL MENDES JUNIOR NATRON SADE ATLAS GUEST CANADIAN MINE SERV. HOLTEC HYUNDAI AMERICAN MINE SERV. ANACONDA BECHTEL E.C. ERNST EXXON FOSTER WHEELER GENERAL ELECTRIC HEWITT ROBBINS KELLOGG LUMMUS MC KEE PARSONS RUST SNAMPROGETTI TECNICAS REUNIDAS TEQUINSA VALENTINE BACHY CRESEUTLOIRE DUMEZ COWAN SHELDOM PARSONS & WHITTEMORE WIMPY SNAMPROGETTI HITACHI ISHIKAWAJIMA KOBE MARUBENI MITSUBISHI MITSUI NIPPON SUISAN KAISHA 11 PRINCIPALES OBRAS El listado de obras que se presenta a continuación, es una recopilación de los principales trabajos ejecutados por “OVALLE MOORE” desde su inicio en 1955. Como Contratista General “Ovalle Moore” ha ejecutado obras para la gran mayoría de las empresas e instituciones del país, sean éstas estatales o privadas; habiendo suscrito y terminado sobre 550 contratos con más de 70 instituciones diferentes. Con ellos se han cubierto todas las etapas de la construcción, incluyendo: factibilidad, proyecto, suministro, ejecución y puesta en marcha de todas las especialidades: movimientos de tierra, mejoramiento de suelos, obras subterráneas, pilotajes y enrocados; obras civiles industriales y habitacionales; fabricación y montaje de estructuras; montajes mecánicos, de cañería, eléctricos y de instrumentación; aislación, pintura y protección. 12 MAIN WORKS The following is a list of the main works performed by OVALLE-MOORE since its foundation in 1955. As General constructor, OVALLE-MOORE has performed works for the vast majority of enterprises and institutions in the country, both private and state-owned. It has subscribed and completed over 550 contracts for over 70 different institutions. These contracts have covered all stages of construction, including: feasibility, project design, supply, execution, and coordination of all special fields: earthmoving, soils improvement, underground works, piling and rock fill; industrial and residential civil works; structural manufacturing and mounting; mechanical, piping,-and electrical mounting; instrumentation; isolation, painting and protection. OBRA (No) WORK CLIENTE CLIENT SERVICIOS DE “OVALLE-MOORE” “OVALLE-MOORE” SERVICES VALOR-VALUE IN *US$ ‘000 2009 Urbanización Lote Industrial - Ciudad de Los Valles, Pudahuel Industrial area INMOBILIARIA LO urbanización - Ciudad PRADO de Los Valles Pavimentación y colector de aguas lluvias Pavements and sewage network 103 Modificación Trazado Colector Industrial Ciudad de Los Valles, Pudahuel INMOBILIARIA LO Industrial collector modification tracing - PRADO Ciudad de Los Valles Construcción de colector industrial Construction of industrial collector 104 Obras Civiles y de Montajes, Central Hidroeléctrica Guayacán San José de Maipo ENERGIA Civil works and COYANCO industrial erection, Central Hidroeléctrica Guayacán San José de Maipo Construcción bocatoma, desarenador, cámara de carga, casa de máquinas y montaje de tubería de presión Construction of Intake, desanding tank, charging chamber and machine house Movimiento de tierras y Obras Civiles, Central Guayacán San José de Maipo Earthmoving and civil works, Central Hidroeléctrica Guayacán San José de Maipo Movimiento de tierras y construcción de canal de aducción Earthmoving and construction of channel of adducing ENERGIA COYANCO 6,875 2,256 2000 Mejoramiento Caldera Recuperadora - Planta Constitución Improving of recuperating bolier Planta Constitución CELULOSA ARAUCO Y CONSTITUCION S.A. Montaje mecánico caldera existente, desarme y montaje nuevas cubiertas Mechanical erection of existing boiler, dismounting and mounting of new cover panels 964 Inst. Precipitador Electroestático Húmedo. Fundición H. Videla. Paipote Copiapó Electroestatic Precipitator assembly. Fundicion H. Videla, Paipote Copiapó. EMPRESA NACIONAL DE MINERIA - ENAMI Montaje precipitador electrostático, montaje ductos FRP, obras civiles y estructuras Precipitator, FRP ducts and metalic estructures erection. Civil works 370 Servicio de Mantenimiento Industrial, Plantas de Metanol Punta Arenas METHANEX CHILE Industrial Maintenance service, LTDA. Plantas de Metanol Punta Arenas Servicio de mantención industrial plantas tren I, II y III. Industrial maintenence service, plants tren I, II, III Montaje Electromecánico Aserradero Misiones, Planta Energética Misiones - Argentina Misiones sawmill electromechanical assembly. Planta Energética Misiones, Argentina Montaje aserradero mecanizado, turbo generador a vapor de 8,5 mw, correas transportadoras Mechanical sawmill, conveyor belts and 8.5 MW Turbo generator assembly I.F.M. S.A. INDUSTRIAL Y FORESTAL MISIONES S.A. (CELULOSA ARAUCO Y CONSTTITUCION S.A.) 13,880 4,084 1999 Rehabilitación Instalaciones de Faena BIM. Punta Arenas Offices reconditioning METHANEX CHILE and remodelation LTDA. Remodelación y habilitación de oficinas generales para bim, casino, bodega, casa de cambio Offices reconditioning and remodelation Instalación Planta Liftstation II. Punta Arenas LiftstationPlant II Instalation. Punta Arenas METHANEX CHILE LTDA. Red de alcantarillado y estanque elevador de aguas servidas Sewage network and elevation tank Construcción Nueva Maestranza. Punta Arenas New machine shop construction. Punta Arenas METHANEX CHILE LTDA. Construcción edificio maestranza, montaje estructural, montaje puente grúa 11 ton. línea de aire, gas y habilitación eléctrica 102 69 94 13 14 15 OBRA (No) WORK CLIENTE CLIENT SERVICIOS DE “OVALLE-MOORE” “OVALLE-MOORE” SERVICES VALOR-VALUE IN *US$ ‘000 Reparación Reformer Tren I, Planta de Metanol Punta Arenas Reformer Train I reparation, Methanol Plant Punta Arenas METHANEX CHILE LTDA. Mantenimiento zona radiante, cambio de tubos catalizadores, cambio ladrillos refractarios y cambio de quemadores Construcción Edificio Bodega Almacenamiento materiales y repuestos Methanex. Punta Arenas Warehouse building construction. Punta Arenas METHANEX CHILE LTDA. Edificios de oficina, casino, despachos. Obras civiles, montaje estructural y arquitectura Construcción Gasoducto 20” entre Kimiri-Aiki y Cabo Negro. Punta Arenas 20” Gas pipeline between Kimiri-Aiki y Cabo Negro. Punta Arenas EMPRESA NACIONAL DEL PETROLEO ENAP MAGALLANES Construcción 105 km gaseoducto 20” movimiento de tierras, transporte, fabricación y montaje de tuberías 6,400 Instalaciones Subterráneas del Futuro Concentrador Salamanca BECHTEL CHILE Underground installations for future LTDA. / MINERA LOS PELAMBRES concentrator Salamanca Instalaciones subterráneas concentrador, movimiento de tierras, montaje cañerías, bombas sistema cloración, cámaras de válvulas y red de alcantarillado 3,640 Construcción edificio 11 pisos con 187 departamentos, de 90 m2 sup. total 20.650 m2 locales comerciales y estacionamientos 5,793 6,840 638 Edificio Residencial Jesus Maria building. Jesús María, Lima, Perú Lima, Perú INVERLINK INMOBILIARIA Montaje Electromecánico Tren III - Methanol. Punta Arenas Train III electromechanical assembly. Methanol. Punta Arenas KVAERNER / JOHN Montaje tren III y construcción horno BROWN reformer 20,800 Colector de Aguas Servidas en la Ciudad de Valparaíso Main sewer construction in Valparaíso City EMPRESA DE OBRAS SANITARIAS DE VALPARAISO S.A. / ESVAL S.A. Construcción colector aguas servidas, 1.555 ml túnel en roca y 666 ml túnel bajo napa freática colocación de 1.700 ml tubo de hormigón armado 2,6 m de diámetro y construcción de 5 cámaras de inspección 16,620 Conjunto Habitacional Mallen Viña del Mar Mallen housing group, Viña del Mar COOPERATIVA DE VIVIENDAS Y SERVICIOS HABITACIONALES MALLEN LTDA. Construcción 8 edificios de 4 a 18 pisos con 443 departamentos, 65.000 m2 edificados Instalaciones 2a Etapa Máquina no 1 preparación Stock MP1 y conexión con TMP. Nacimiento Installations of Phase INDUSTRIAS II, Machine no 1. FORESTALES S.A. Preparation of stock INFORSA - CMPC MP1 and conection with TMP. Nacimiento Modificación máquina papelera no 1, obras civiles, cambio de piping, eléctricos, instrumentación e instalación de nuevos equipos de proceso Interconexión Planta TMP con MP2. Nacimiento Interconection INDUSTRIAS between TMP Plant FORESTALES S.A. and MP2. Nacimiento INFORSA - CMPC Ampliación y modificación planta, obras civiles, mecánicas, piping, eléctricas e instrumentación 557 Obras Civiles Colada Continua de Palanquillas Talcahuano Continuous Casting Civil Works, Palanquillas, Talcahuano CIA. SIDERURGICA HUACHIPATO S.A. Obras civiles construcción hidrociclón, montaje estructural edificio colada continua 574 C.M.P.C. CELULOSA S.A. NACIMIENTO Ampliación y modificación planta Santa Fe, obras civiles y aumento de capacidad de la planta 1998 Obras Civiles Forestal Sta. Fe. Nacimiento 16 4,188 1,084 OBRA (No) WORK CLIENTE CLIENT SERVICIOS DE “OVALLE-MOORE” “OVALLE-MOORE” SERVICES VALOR-VALUE IN *US$ ‘000 Fabricación Jacket no 5 Jacket no 5 assembly. EMPRESA Punta Arenas Punta Arenas NACIONAL DEL PETROLEO ENAP MAGALLANES Construcción Jacket plataforma extracción proyecto costa afuera fabricación y montaje 1.400 ton estructura Ampliación Electrofiltro Horno no 1. Santiago CEMENTO POLPAICO S.A. Alargue precipitador electrostático, desmontaje y montaje estructural mecánico y calderería Planta de Oxidos Cía. Minera Escodida Ltda. Antofagasta Montaje estructural, mecánico, FLUOR DANIEL / eléctrico e instrumentación. MINERA ESCONDIDA LTDA. Modernización Fundición Hernán Videla Lira. Paipote, Copiapó EMPRESA NACIONAL DE MINERIA - ENAMI Obras civiles, montaje estructural, electromecánico y piping, correas transportadoras, secadores de concentrado, tolvas de almacenamiento 9,945 Subestación 220/13,2 KV Inforsa. Nacimiento ASEA BROWN BOVERI S.A. (ABB) Obras civiles, montaje estructural y montaje de transformadores 1,280 Obras Civiles Methanol Tren III. Punta Arenas. KVAERNER / JOHN BROWN Obras civiles, montaje estructural y estanques nueva planta metanol 8,000 Niveles de Acarreo Proyecto Esmeralda. Rancagua. CODELCO DIVISION EL TENIENTE Montaje de 20 buzones de carguío, desquinche de dos piques de 240 ml de 1,8 a 5 mts 7,700 Construcción de Planta de Cementos Curicó S.A. Curicó CEMENTOS CURICÓ S.A. Obras civiles, montaje estructural y mecánico Montaje Equipos Central Termoeléctrica Tarapacá. Patache. Iquique FOSTER WHEELER Construcción central termoeléctrica a / MECANICA DE LA carbón de 150 mw montaje electromecánico de caldera, PEÑA / CELTA turbogenerador, sistemas auxiliares, precipitadores, chimeneas. Planta de Acidos Caletones Codelco División El Teniente Rancagua MITSUBISHI HEAVY INDUSTRIES, LTDA. / CODELCO EL TENIENTE Obras civiles y montaje electromecánico, piping, eléctrico e instrumentación Nueva Planta de pulpa Termomecánica Inforsa. Nacimiento SUNDS DEFIBRATOR S.A. Obras civiles, montaje electromecánico, edificio tmp. Patio de woodhanding 7,367 Obras Civiles y Montaje Area Mantención Telescopio Paranal Cerro Paranal Antofagasta SOIMI EUROPEAN SOUTHERN OBSERVATORY Obras civiles y montaje estructural de 2 edificios cámaras y ductos para los telescopios 6,520 Ampliación planta Mina La Escondida Antofagasta LA ESCONDIDA Ampliación planta I y II en mina La Escondida y planta de lixiviación de concentrados en Puerto Coloso Salas eléctricas Huachipato C.S.H.S.A. Construcción salas eléctricas para laminación en emple y frío 5,609 Obras eléctricas C.S.H.S.A. Patio de alta de 60 mva y 154 kv con sala de control asociada 1,290 2,800 690 30,200 15,200 18,500 11,500 1994 12,674 17 OBRA (No) WORK CLIENTE CLIENT SERVICIOS DE “OVALLE-MOORE” “OVALLE-MOORE” SERVICES VALOR-VALUE IN *US$ ‘000 Obras Civiles Bio Bio CEMENTOS BIO BIO Fundación silo secador y unidades anexas 1,229 Obras de minería Rancagua DIVISION EL TENIENTE Desarrollo y fortificación proyecto Teniente 5 Central 3,798 Obras civiles Rancagua DIVISION EL TENIENTE Obras hidráulicas cabecera río Teniente, construcción de canales, montaje de cañerías y sondajes 961 Montaje espesador Antofagasta LA ESCONDIDA Montaje espesador de concentrado. 2,531 Edificio La Serena LOS JARDINES Construcción Edificio Agua Marina 3,914 Edificio La Serena CHAÑAR BLANCO Edificio 4 pisos y 2 subterráneos y locales comerciales 8.500 m2 3,028 Ampliación planta minera Copiapó COPIAPO Ampliación planta de Biocobre de la minera Copiapó 1,941 Jacket M2 Punta Arenas ENAP Plataforma de explotación de petróleo 1,854 Complejo turístico La Serena LAS TACAS Construcción complejo turístico Las Tacas 14,085 Complejo turístico La Srerena LAS DUNAS Construcción conjunto habitacional turístico en Morrillos 5,805 Obras Civiles turbina gas Codelco Tocopilla CODELCO TOCOPILLA Fundaciones y obras anexas turbina de gas 0,5 Obras Civiles Turbina gas Mejillones CODELCO MEJILLONES Fundaciones y obras anexas turbina de gas 0,7 Edificio Domingo Bondi, Santiago SANTO DOMINGO Construcción edificio de 17 pisos, 124 departamentos, y 18.000 m2 en Las Condes 7,632 Túnel Drenaje Proyecto Quebrada Teniente, Rancagua CODELCO, DIVISION EL TENIENTE Desarrollo de 2.500 mts. de túnel en 4,5 x 4,5 mts. de sección 5,000 Contratos menores PENCO EKA NOBEL, ENDESA, CHOLGUAN, CEMENTOS BIO BIO Reparación cabezal muelle de Penco, nuevo edificio cristalizador fundaciones planta termoeléctrica, pavimento y fundaciones hamero, nueva planta de envasado 2,057 Construcción de viviendas, Santiago DUMEZ CHILE 37 viviendas de 134 m2 c/u. 1,510 Edificio en La Serena INMOB.C DEL MAR Construcción Edificio Pelícanos en Avda. del Mar 1,253 Edificio en Santiago INMOB. EL ALERO Construcción de edificio de 56 departamentos y 5.120 m2. 2,429 1993 1992 18 19 OBRA (No) WORK CLIENTE CLIENT SERVICIOS DE “OVALLE-MOORE” “OVALLE-MOORE” SERVICES VALOR-VALUE IN *US$ ‘000 Planta fibropaneles Cabrero FIBRANOVA Montaje equipos planta de energía y estructuras soportantes 4,926 Construcciones plantas Cholguan M.D.F. Construcción taller de mantención, oficinas y laboratorios de la planta de fibropaneles 1,084 Obras Infraestructura Mina C-1, Rancagua CODELCO, DIVISION EL TENIENTE Obras civiles interior mina, pavimentación de calles y zanjas, construcción de puntos de vaciado, chimeneas de ventilación 7,100 Facultad de medicina Universidad de Concepción UNIVERSIDAD DE CONCEPCION CONCEPCION Remodelación y revestimiento facultad de medicina 5 pisos 5.500 m2 3,224 Contratos menores BHIF, CELARAUCO, CHOLGUAN, ELECTRA, INFORSA, SANTA FE 16 centros de pago, estanques de licor verde, sistema de acopio de astillas, bodega de almacenamiento, planta de tratamiento de afluentes, ampliación planta harina de pescados, línea secado de vapor, horno arco. 4,510 1991 Construcción chimenea Concepción PLANTA DE CEMENTOS BIO BIO Planta de tratamiento de minerales Copiapó MINOSAL Ampliación a 3.500 t.d.p. planta tratamiento minerales, chancadores, pilas de acopio 6,583 Construcción edificios estudio televisión Santiago MEGAVISION Construcción de edificios administrativos, estudiod de tv, salas de prensa e instalaciones técnicas 2,000 Galpones y bodegas Talcahuano GUANAYE Construcción y montaje galpones y bodegas para harina de pescado 4,287 Planta de Bolas Polpaico Proacer, Santiago Fundición para la fabricación de bolas de acero 4,308 Pavimentos, construcción de puntos de extracción, montajes, construcción muros pretensados 18,500 Obras y construcciones Mina Sur, Rancagua 1990 20 Construcción de viviendas, Santiago DUMEZ Construcción de 45 viviendas de 134 m2 c/u. 1,653 Bocatoma Río Maule, Maule PEHUENCHE Montaje de compuertas bocatoma Río Maule, Central Hidroeléctrica Pehuenche 1,260 Edificios en La Serena INMOB. C DEL MAR Edificio Albatros y Garzas 6 pisos y 2.500 m2 construidos 2,189 Gimnasio Concepción I.M. DE CONCEPCION Construcción de gimnacio techado con capacidad para 5.000 espectadores 1,500 Galpones y bodegas Talcahuano GUANAYE Construcción de 12.000 m2 de galpones forrados en 25.000 m2 instapanel 2,980 OBRA (No) WORK CLIENTE CLIENT SERVICIOS DE “OVALLE-MOORE” “OVALLE-MOORE” SERVICES VALOR-VALUE IN *US$ ‘000 Obras Civiles ampliación planta Pedro Aguirre Cerda Copiapó MINOSAL 21.000 m3 excavaciones, 4.500 m3 rellenos, 2.680 m3 hormigón armado 1,500 Instalaciones Auxiliares Mina Norte Rancagua CODELCO, DIVISION EL TENIENTE Construcción barrio civico Teniente sub 6, instalaciones y montajes exterior mina área La Junta 13,200 Fábrica de pulpa Bio Bio PAPELES BIO BIO Ampliación fábrica de pulpa y calandra cajas soplado y estabilizado máquina papelera no 1,221 Contratos menores PORTUARIA M.D.F. ENDESA SAN PEDRO SAN JOSE Instalación bita San Vicente sistema extracción polvo cholguan, turbogeneradores, modificación línea de proceso, galpones 3.000 m2 783 1989 Reparación Electrofiltro de Aceite (1346-37) Oil Electrofilter Repair CIA. GAS CONCEPCION Fabricación y montaje electrofiltro de aceite a partir de planos de diseño. Oil electro-filter manufacture and assembly as per design drawings. 50 Obras Varias Construcción Punta Arenas (1347) Miscellaneous construction works Punta Arenas EJERCITO V DIVISION Construcciones varias de un piso, en estructura de madera, revestimientos fierro galvanizado y madera aglomerada. Several one-storey constructions in wooden structure, galvanized iron and agglomerated wood lining. 285 Segunda Línea elab. harina de pescado (1346-49) Fish Meal elaboration Second Line PESQUERA SAN PEDRO Montaje electromecánico, enfriadores, prensa, cocedor, decanter, ciclones, molinos, cintas transportadoras, tornillos, motores, escalerillas, etc., en Coronel Electro-mechanical assembly of coolers, press, baker, decanter, cyclones mills, conveyor belts, screws, motors, stairways in Coronel. 265 Nuevos Sistemas de Control Alto Horno No (1346-56) New Control Systems Blast Furnace No 2 HUACHIPATO S.A. Los Prados de Maiecura 4B Modernization of Blast Furnace No 2 in preliminary stage, pre and post-Furnace No 2 shut-down including demolitions and new civil works, manufacture and assembly of structures, mechanical disassembly and assembly, laying and isolation of pipelines, shafts and pressurized air equipment, assembly, and installation of a new computerized electric power system and instruments. 475 Los Prados de Maiecura 4B (1278-48) Modernización del Alto Horno No 2, en etapa de pre-parada, parada y post-parada con ejecución de demoliciones y construcción de nuevas obras civiles, de fabricación y montaje de estructuras, desmontajes y montajes mecánicos, tendido y aislación cañerías, montaje de ductos y equipos de aire presurizado, e instalación del nuevo sistema computarizado eléctrico e instrumentación. DUMEZ Urbanización de 69 lotes y construcción de 11 viviendas de 134 m2 c/u en Santiago. Improvement of 69 plots, and construction of 11,134 sq. m. houses in Santiago. 580 21 OBRA (No) 22 WORK CLIENTE CLIENT SERVICIOS DE “OVALLE-MOORE” “OVALLE-MOORE” SERVICES VALOR-VALUE IN *US$ ‘000 Camino Paipote Juntas (1381) Camino Paipote Juntas MOP Movimiento de tierras en conformación de plataforma Base estabilizada, doble tratamiento de pavimento asfáltico y obras de arte en Copiapó. Earth movement in platform comformation. Stabilized base, asphalt pavement double treatment and civil works in Copiapó 375 Losa Laminador Desbastador (1346-54) Laminator Hewer Slab HUACHIPATO S.A. Demolición por etapas con sobreeexcavación de 0.40 m. para mejorar terreno con escoria siderúrgica; colocación doble malla fierro, inserto y hormigonado, losa 0.20 m. espesor. Demolition by stages including over-excavation of 0.40 m. to improve land with siderurgical waste; installation of double iron mesh, insertion, and 0.20 m. thick concrete slab. 75 Planta Productos Construcción (1346-488) Construction Products Plant ARMCO Habilitación y remodelación edificio Planta de Construcción, OO.CC., fabricación y montaje estructuras, montajes mecánico, eléctrico y cañerías, en Talcahuano. Habilitation and refurbishment of Construction Plant, building, civil works, structures manufacture and assembly, mechanical and electrical assembly and piping, in Talcahuano. 485 Reparación Estanque Metanol (1417-3) Methanol Tank Repair KELLOG Rotura y reposición de 600 m3 aprox. de pretil. Retirar 650 ml. cañería de 600 mm. y 300 ml. de 50 mm. y cambio cañerías dañadas por incendio e instalación de nuevas en Punta Arenas. Replacement of approx. 600 cu. m. damaged parapets. Withdraw 650 I. meters of 600 mm. piping, and 300 I. meters of 50 mm. piping and replacement of pipers damaged by fire including installation of new ones in Punta Arenas. 80 Sala Compresor Metanol (1417-4) Methanol Compressor Room KELLOG Ampliación edificio bomberos en base a estructuras y albañilería reforzada, total 40,67 m2 destinados a baño y sala compresor. Expansion of firemen’s building based on structures and reinforced masonry; 40.67 sq. m. in total for bathrooms and compressor room. 60 FundacionesEdif. Line Roll Former (1346-76) Foundations Line Roll Former Building ARMCO Construcción terraplén de escoria compactada cercado por muro perimetral de hormigón armado y fundaciones nueva línea roll former en Talcahuano. Building of compact waste earth fill surrounded with a perimetral concrete wall and foundations new line roll former in Talcahuano. 105 Ampliación Taller Mantención Los Bronces (1411) Expansion Los Bronces Repair Shop C.M.D.L.C. Erection for two metal structure bays; a pit with tanks for lubricants, connected to the shop through underground pipes. Expansion of existing crane-bridge track. Disassembly and re-utilization of lap. 595 Hospedería Hogar de Cristo (1417-5) Hogar de Cristo Hostel Construcción de dos naves de estructura metálica; un foso con estanques para lubricantes, conectados al taller a través de ductos subterráneos. Prolongación de vía del puente grúa existente. Desarme y reutilización de recubrimiento. HOGAR DE CRISTO Civil Works and sheds Erection of a one-storey 188.55 sq. m. building to lodge indigents, with capacity for 46 individuals, and boiler room in Punta Arenas. 55 OO.CC. y Montaje Galpones Construcción edificio un piso; 188,55 m2 para hospedería indigentes con capacidad para 46 personas, y sala de caldera en Punta Arenas. SOC. PESQUERA GUANAYE LTDA. Obras civiles, revestimientos, montaje de galpones, montaje equipos mecánicos, piping y lanzamiento de cañerías yoma al mar en Coronel. Civil works, linings, erection of sheds, mechanical equipment assembly, piping and launching of “yoma” pipelines into the sea at Coronel 1,255 PESQUERA LOA SUR Desmontaje mecánico, canalización de cañerías, montaje mecánico y alimentación de fuerza para línea de secado a vapor en Coronel. Mechanical disassembly, pipeline canalization, mechanical assembly and power feeding for steam-drying line in Coronel. 50 MASISA Cambio mecanismo brazo móvil, reparación y modificación pistones ascensores entrada y salida. Montaje bombas, equipos hidráulicos y cañerías en Chiguayante. Replace mobile arm gear, repair and modify pistons in entry and exit elevators. Assembly-pumps, hydraulic equipment and pipings in Chiguayante. 75 Línea Secado (1346-87) Drying Line Modificación Ascensores (1346-100) Modification of Elevators OBRA (No) WORK CLIENTE CLIENT SERVICIOS DE “OVALLE-MOORE” “OVALLE-MOORE” SERVICES VALOR-VALUE IN *US$ ‘000 Ampliación Planta Molienda (1379) Expansion of Crushing Plant C.M.D.L.C. Montaje molino de bolas 18’ x 31’ con motor de 6.500 HP., edificio de estructura metálica 1.500 m2 aprox. Montaje trafo MVA-110/220 KV a 66 KV en la mina Los Bronces. Assembly of 18’ x 31’ ball mill, with a 6.500 HP motor, construction of a 1.500 sq. m. (approx.) metal structure building. Assembly a MVA-110/220 KV to 66 KV transformer for Los Bronces. 1,920 Liceo y Escuela (1417-1) Public School SERVIU XII REGION Construcción Liceo Humanístico y Científico en Punta Arenas con 1.872 m2. Cierros albañilería ladrillos estucados, ventanas metálicas, cubierta fierro galvanizado, calefacción central y ampliación escuela diferencial en Puerto Natales con tabiquería madera revestida fierro galvanizado, calefacción gas natural. Construction of the Humanistic and Scientific High-School in Punta Arenas 1,872 sq. meters. Masonry walls, stuccoed bricks, metal window frames, galvanized iron roofing, central heating and expansion of Puerto Natales school for handicapped children with wooden partition lined with galvanized iron, natural gas central heating system. 675 Turbogenerador Hitachi (1427-1428) Hitachi Turbogenerator ENDESA Desmontaje en Iquique y montaje en Coronel de turbogenerador de gas Hitachi de 24 MW e instalaciones asociadas: sala de control 11 ton.; compartimientos turbina 90 ton. y generador 80 ton.; servicios auxiliares 10 ton.; trafo de 24 MW. desconectadores e interruptores A.T., ductos, filtros. Disassembly in Iquique and re-assembly at Coronel an Hitachi gas turbo-generator including associated installations: 11 ton control room; turbine compartments 90 tons, and 80 ton. generator; ancilliary services 10 tons; 24 MW trafo, A.T. disconectors and switches, pipes, filters. 235 Montaje Sistema Moldeo de Anodos (1374) Assembly Anode Casting System CODELCO EL TENIENTE Ampliación Naves de Moldeos existente, 1.300 ton. estructuras y puente grúa 15 ton., 40 mts. luz. Montaje rueda de moldeo OTOKUMPO y dos hornos de refino, montaje de sistemas anexos, como refrigeración de agua, torres de enfriamiento, caldera, compresores y cañerías asociados. Expansion of existing Casting Bays, 1.300 ton structures and 15 ton. crane bridge 40 m. span. Assembly OTOKUMPO casting wheel and two refining furnaces, assembly of ancilliary systems, such as water cooler, cooling towers, boiler, compressors, and associated piping. 2,020 Edificio Las Condes (1393) Las Condes Building INMOBILIARIA OM S.A. Construcción de 4 edificios para vivienda de 4 pisos cada uno, con un total de 64 departamentos y 5.120 m2, formando un condominio. Construction of 4 four-storey buildings for housing, with a total of 64 apartments and 5,120 sq. m., forming a condominium. 1,540 Traslado correa transp. No 2 (1346) Conveyor belt transfer No 2 HUACHIPATO S.A. Traslado y montaje estructural, mecánicoy eléctrico de la correa a su nueva ubicación, construcción de fundaciones y ampliación del edificio de transferencia y construcción cámara eléctrica Korduct. Transfer and structural, mechanical and electrical assembly of the conveyor belt in its new location, erection of foundations and expansion of transferring building and erection of a Korduct electric compartment. 135 Ampliación Línea A.T. y S/E Cordillera (1404) Expansion of A.T. and S/E Cordillera Line CODELCO EL TENIENTE Construcción de fundaciones y salas de control para línea y S/E de 66 KV. Montaje de torres y tendido de línea. Montaje de equipos correspondientes a patio de A.T.: 2 transformadores de 33 KV y otros. Instalación de instrumentación y pruebas. Erection of foundations and control room for line and 66 KV S/E. Assembly of towers and line laying. Assembly of A.T. yard equipment: Two 33 KV transformers. Installation of instruments and test. 995 Obras varias en Concepción (1346-A) Various works in Concepción PETROX S.A. Modificación antorcha y conexión a estanque. Modificación Area Norte y Area Sur. Proyecto eléctrico Turbogenerador N-1004. Piping, aislación y limpieza de T-3504. Proyecto Pitch Asfáltico. Fundaciones para L 209, J-382 y acceso techo. Revamping torch and conection to tank. Modification North and South Areas. Turbo-generator N-1004 Electric Project. Piping, insulation and cleaning of T-3504. Asphalt Pitch Project. Foundations for L 209, J-382 and access to roof. 260 Readecuación Sist. Agua Potable Aeropuerto Punta Arenas (1347-2) Readecuation Potable Water System. Punta Arenas Airport FACH Construcción de caseta, instalación de bomba en pozo profundo y tendido de 2 Km. de cañería para agua potable del Aeropuerto. Construction of booth, installation of pump in deep-well and laying of 2 Km. of piping for potable water at Airport. 255 1988 23 OBRA (No) 24 WORK CLIENTE CLIENT SERVICIOS DE “OVALLE-MOORE” “OVALLE-MOORE” SERVICES VALOR-VALUE IN *US$ ‘000 Planta de Metanol (Constr. T.D.F.) (1238-897) Methanol Plant KELLOG PAN AMERICAN CORP. Construcción de una Planta de Metanol de 2.268 T.P.D. de capacidad: movimiento de tierras, O.C. y edificación; montaje estructuras y equipos mecánicos; fabricación y tendido de tuberías, instalaciones eléctricas e instrumentación; arenado, pintura, aislaciones y puesta en marcha (Obra ejecutada en sociedad con S.K.). Construction of a 2,268 T.P.D. capacity Methanol Plant: earth movements Civil works, and construction; structure and mechanical equipment assemblage; manufacturing and laying piping, electrical installations and intruments; sandblasting, painting, insulation and start-up. (Work executed in partnership with S.K.). 41,625 Los Prados de Maiecura 4A (1278-4) Los Prados de Maiecura 4-A DUMEZ Urbanización y construcción de 40 viviendas de 134 m2 c/u. Land improvement and construction of 40. 134 sq. meter houses. 1,605 Montajes y Construcciones (1345 y 1268-1, 2 y 3) Assembly and Constructions M.D.F. CHILE S.A. Montaje mecánico de prensa y otros equipos. Fabricación y montaje nave fábrica y nave desfribradura. Construcciones, reparaciones y montaje del transporte acelerador y descarga, y del transporte de astillas. Mechanical assembly of press and other equipment. Manufacturing and assembly of factory bay and defibering bay. Constructions, repairs and assembly of accelerating and unloading transport, and chips transport. 1,210 Casino y dormitorio Regto. Chorrillos (1347-4) Mess and dormitory Chorrillos Regiment EJERCITO ARMY Construcción de 880 m2 con fundaciones de hormigón, estructura de tabiques y techumbre de madera. Revestimientos y cubierta de plancha de acero. Instalaciones sanitarias y eléctricas. 880 sq. meter structure with concrete foundations, wooden partitions and roof structure. Steel plank lining and covering. Sanitary and electrical installations. 150 Velódromo Curicó (1365) Curicó Velodrome I. MUNICIPALIDAD Construcción de pista, zona de precalentamiento, túnel acceso ciclistas, casetas, bombas y terraplén para galerías. Construction of track, warming up area, access tunnel for cyclist, booths, pumps, and earth fill for the galleries. 220 Obras Varias Concepción (1211- C) Various works in Concepción PETROX S.A. Pintura cañerías. Trabajos terminación Proyecto Tar-Pitch. Instalación By-Pass en oleoducto San Fernando. HH apoyo reparación Calera B-1003. Pintura exterior estanque L.P.G. Medidor flujo San Vicente. Línea combustible a turbina Rustom. O.C. y eléctricas sala control de proceso. Fabricación tubería o/ 762 mm. Ampliación baños Sala Control Refinería. Plataformas Revamping Visbreaking. Painting of piping. Completion of Tar-Pitch Project. Installation of By-Pass in the San Fernando oilpipe. Man-hours support for repairing Calera B-1003, external paint of San Vicente L.P.C. Flow Gauge. Fuel pipeline for Rustom turbine, civil and electrical works in the processing room. Manufacture of o/ 762 mm. pipes. Expansion of Refinery Control Room Lavatories. Revamping Visbreaking Platforms. 890 Obras Civiles S/E 220/100/13.8 KV (1280) Civil Works S/E 220/100/13.8 KV CODELCO (ALSTHOM) Construcción de dos edificios GIS 100 y GIS 220 KV. Construcción edificio para Control Centralizado SCADA. Construcción de trincheras para cables, fundación transfomadores de poder y muros cortafuegos. Construction of two GIS 100 and GIS 220 KV buildings. Construction of a building for SCADA Centralized Control. Construction of cable trenches, foundations for power transformer and fire walls. 1,640 Planta AGA Punta Arenas (1347-1) AGA Plant Punta Arenas AGA CHILE S.A. Fundaciones hormigón armado y pilotaje, estructura metálica, terminaciones de arquitectura, instalaciones eléctricas, sanitarias y calefacción. Concrete foundations and pilings, metal structures, architectonical finishings, electrical, sanitary and central heating installations. 285 Conjunto Habitacional La Marquesa Curicó (1279-b) Conjunto Habitacional La Marquesa (Housing Project) Curicó HABITACOOP LTDA. Construcción de 160 viviendas sociales con 6.921 m2 construidos y urbanización de 160 lotes Construction of 160 houses of a social project, totalling 6,921 sq. meter built including the improvement of 160 plots. 790 OBRA (No) WORK CLIENTE CLIENT SERVICIOS DE “OVALLE-MOORE” “OVALLE-MOORE” SERVICES VALOR-VALUE IN *US$ ‘000 Conj. Habitacional Las Nieblas Chimbarongo (1279-c) Conjunto Habitacional Las Nieblas (Housing Project) Chimbarongo HABITACOOP LTDA. Construcción de 26 viviendas sociales con 924 m2 construidos y urbanización de 36 lotes. Construction of 26 houses of a social project with 924 sq. meter built in total and the improvement of 36 plots 145 Sistema Contop Chuquicamata (1332) Contop System Chuquicamata CODELCO Montaje ciclón de 16 Ton. sobre Horno de Reverbero No 4. Fundación tolva de almacenamiento de 500 ton., montaje estructuras y cañerías A.I., instalaciones eléctricas e instrumentación. Assembly of a 16 ton. cyclone on top of the Smelting Furnace No 4. Foundation for the 500 ton. storage hooper, structure and A.I. pipeline assemblage; electrical installation and instruments. 1,015 Proyecto MOPA Area MS 023 (1350) MOPA Project Area MS 023 CELARAUCO Modificación en Calderas de Poder. Recuperadora y área del Turbogenerador y montaje mecánico de nuevos equipos. Modification in Power Boilers. Reclaimer and Turbo-generator area and mechanical assembly of new eqipment. 215 Jardín Alto 3 La Florida (1279-a) Alto 3 Garden La Florida HABITACOOP LTDA. Urbanización y construcción de 318 viviendas de 48 m2 c/u. Aproximadamente 14.718 m2. Urbanización de 348 lotes. Land improvement and construction of 318 48 sq. meter houses. Approximately 14.718 sq. meters. improvement of 348 plots. 1,365 Habilitación Adit. La Junta (1324) Habilitación La Junta Adit. CODELCO Habilitación de un túnel para movimiento de trenes de alto tonelaje. Colocación de 600 m. de vía férrea y reposición de fortificación con marcos metálicos. Habilitation of a tunnel for high tonnage train shiting. Laying of 600 meters of railway track and replacement with metal frame reinforcements. 500 Molino SAG Chuquicamata (1352) SAG Mill Chuquicamata CODELCO Montaje mecánico de un molino SAG. Montaje de placas base de alimentación, placas base verticales y placas descarga de 2 molinos SAG. Mechanical assembly of SAG mill. Assembly of feeding base plates, vertical base plates and unloading plates of two SAG mills. 195 Montaje Convertidor TTE. 3 (1284) Converter Assembly El Teniente 3 CODELCO Montaje del nuevo Convertidor modificado Teniente 3. Montaje estructural y mecánico de precipitador electrostático y ductos sistema manejo de gases. Assembly of new modified Converter Teniente 3. Structural and mechanical Assembly of electrostatic precipitator and shafts of gas handing system. 2,120 Habilitación Infraestructura Ventiladores Sewell (1288) Habilitation Ventilator Infrastructure Sewell CODELCO Construcción de 2 SS/EE eléctricas en interior mina. Desquinches, O.C., montaje mecánico de ventiladores, puertas automáticas, buzones de carguío y enrieladura. Construction of 2 electrical SS/EE within the mine. Remove existing structure, civil works, mechanical assembly of ventilators, automatic doors, mixer bins and railings. 1,190 Modificación Correas 212 y 213 Colón (1288-1) Modification of Belts 212 & 213 Colón CODELCO Montaje estructuras correas 212 y 213 para cambiar de 42’’ a 48’’ de ancho e incremento de la velocidad. Incluyó cambio de polines, poleas, sistema motriz y alimentación eléctrica, con correa en funcionamiento Erection of structures for belts 212 and 213 to change from 42’’ to 48’’ width, and speed increase. The work also included replacement of rollers, driving system pulleys and electrical feeding, with belt in operation. 445 Los Prados de Maiecura II y III Etapa (1288-1) Los Prados de Maiecura Stages II & III DUMEZ Construcción de 14 viviendas de 161.55 m2, un piso y mansarda; 8 locales comerciales y parvulario. Construcción de 31 viviendas de 167 m2. Obras complementarias; pavimentos, plaza y áreas verdes. Construction of 14 one-storey plus attick 161.55 sq. meter houses; 8 stores and day-care center. Construction of 31 houses of 167 sq. meters each. Ancillary works: pavements, squares and green areas. Built area: 8.360 sq. meter. 1,800 Camino Paipote-Los Loros (1316) Paipote-Los Loros Road MOP Repavimentación de varios sectores del camino. Repavement of several road sectors. 290 1987 25 OBRA (No) CLIENTE CLIENT SERVICIOS DE “OVALLE-MOORE” “OVALLE-MOORE” SERVICES VALOR-VALUE IN *US$ ‘000 Muelle Chañaral (1223) Chañaral Dock CODELCO Construcción de un muelle en base a gaviones en tablestacas metálicas, puente de acceso en pilotes o/ 16’’; obras terrestres complementarias, desvío ferroviario y plataforma de cátodos Construction of dock based on gabions on metal sheet piles, access bridge on 16’’ diameter pillars; ancillary land works, train by-pass and cathode platform. Modificación Horno de Palanquillas (1211-D) Palanquilla Furnace Modification C.S.H. Construcción nuevo pozo de laminilla. Excavación bajo napa agua subterránea y montaje nueva chimenea de 50 m. Reparación refractarios horno. Modernización sistema de control, instalando computador. Construction of new scale well. Excavation under ground-water and assembly of a new 50 meter stack. Repair of furnace refractories. Control system revamp. setting-up computer. 650 Minicentral El Traro (1178) Mini Power Station El Traro ENDESA Construcción completa de una minicentral hidroeléctrica de 640 KW de potencia, canales, casa de máquinas, bocatoma, compuertas. Montaje 2 turbinas con sus equipos asociados y controles. Patio de A.T. en 23 KV y línea de alimentación de 4.5 Km. Entire construction of a 640 KW mini power station, including canals, machine room, head regulator and gates. Assembly of two turbines with their related equipment and controls. H.T. yard in 23 KV and 4.5 Km. feeding line. 2,875 New Caletones Chimney CODELCO Construcción chimenea de hormigón armado, con sistema de moldes deslizantes, de 192 m. de altura, 17 m. diámetro inferior, 9 m. diámetro superior. Construcción y montaje de ducto cilíndrico de acero 7 m. diámetro; 6.8 y 10 mm. espesor, aislación y conexión al sistema evacuación fundición. Erection of reinforced concrete chimney, with slip form systems 192 m. high, 17 m. lower diameter, 9 m. higher diameter. Erection and assembly of cylindrical steel liner 7 m. diameter; 6.8 and 10 mm. thick, insulation and connection to smelting discharge system. 5,175 Expansion to 11.500 T.P.D. El Soldado C.M.D.L.C. Construcción y montajes totales de las nuevas plantas de: Chancado Primario, Almacenamiento de Mineral, Molienda Semiautógena, Flotación, Espesamiento y Filtrado. Infraestructura SS/EE eléctricas y una línea de 110KV de 19 Km. longitud Erection and entire assembly of the new plant: primary crusher, storage, quasi-autogenous ore grinding flotation, thickening and filter, EE/SS electrical infrastructure and laying a 110 KV 19 Km. long line. 10,060 Nueva Chimenea Caletones (1242) Ampliación a 11.500 T.P.D. El Soldado (1210) 26 WORK 1,750 OBRA (No) WORK CLIENTE CLIENT SERVICIOS DE “OVALLE-MOORE” “OVALLE-MOORE” SERVICES VALOR-VALUE IN *US$ ‘000 Alimentadora Túnel Lo Contador (1157) Feeder Lo Contador EMOS Construcción túnel 717 m. largo y 5 m2 sección a través cerro San Cristóbal; tendido de 1.450 m. cañería de o/ 800 mmm y construcción obras complementarias. Construction of 717 m. long tunnel and 5 sq. m. section through San Cristóbal hill; laying of a 1.450 m. 800 mm. diameter pipeline and construction of complementary works. 1,060 Readecuación Sector NT - 1014 Caletones (1214-1) Revamp Sector NT-1014 Caletones CODELCO Desmontaje y montaje nuevas estructuras, chimenea provisoria de 40 m., 3 tolvas de 150 ton. y cámara enfriamiento para futuro CMTT. Disassembly and assembly of new structures, provisional 40 m. stack, three 150 ton. hoppers, and cooling compartment for future CMTT. 630 Camino Chañaral-Pan de Azúcar (1259) Chañaral-Pan de Azúcar Road (1259) MOP Ripiadora y recebo, ensanche de plataforma, construcción terraplenes y mejoramiento trazado algunos sectores. Shingle and surface gravel, platform widening, construction of earth-fills and layout improvement of certain sectors. 290 Obras Varias Laja (1221-1256) Miscellaneous Works Laja C.M.P.C. Montaje estructural y electromecánico en diversas secciones según proyecto optimización planta CM 05. Montaje líneas Lavado Kamir y pulverizado de maderas CM-59. Montaje mecánico y cañerías en Torre Alta Consistencia, CM 28. Montaje ductos de gases del Scrubber y desmontaje Chimenea CM-44. Montaje adicionamientos y cuchillos filtros secos, CM-46. Montaje estructuras plataforma y cañerías acumulador vapor, CM-47. Montaje Scrubber Caldera 4, CM-17. Montaje Ventilador y Caldera 4, CM-23. Montaje Ventilador Caldera 3, CM-25. Modificación Máquina 15, CM-29. Structural and electromechanical assembly in various sections, in accordance with Plant CM 05 optimization project. Assembly of Kamir Washing and CM-59 wood atomizing lines. Mechanical assembly and piping in High Consistency Tower, CM 28. Assembly of Scrubber gas pipes and dismounting of a CM-44 stack. Assembly of drives and dry filter knives, CM-46. Assembly of platform structures and pipes steam accumulator, CM-47. Assembly Scrubber Boiler 4, CM-17. Assembly Ventilator and Boiler 4, CM-23. Assembly Boiler Ventilator 3, CM-25. Modification Machine 15, CM-29. 2,140 Sexto Soplador Caletones (1241) Sixth Blower Caletones CODELCO Construcción fundaciones de hormigón, montaje mecánico y sistema de lubricación; montaje ductos, eléctrico, pruebas y puesta en marcha. Erection of concrete foundations, mechanical assembly and lubrication system; assembly of shafts, electrical system, tests and start-up. 250 Instalación de Faenas Metanol (1238) Installation of Methanol Works CONSTRUCTORA T.D.F. Construcción de oficinas, talleres, bodega y casino en estructura y revestimiento metálico con aislación. Total 3.600 m2 edioficados con urbanización eléctrica, gas, agua potable y alcantarillado. Construction of offices, work-shops, storeroom and mess in metal structure and metal lining including insulation. A total of 3.600 sq. meters. Improvement of electric power, gas, potable water and sewage. 470 Puentes Grúas Caletones (1191) Crane bridges Caletones CODELCO Reacondicionamiento, modificación, reparación y montaje de dos puentes grúas de 100/30/30 ton. Revamp, modification, repair and assembly of two 100/30/30 ton crane bridges. 465 Obras de Hormigón Planta Visbreaking (1196) Concrete Works Visbreaking Plant R.PC. Excavaciones, mejoramiento de suelos, construcción fundaciones y estructuras hormigón para ampliación Planta reducción de viscosidad de crudos. Excavations, soil improvement, erection of foundations and concrete structure of the expansion of Visbreaking Plant. 475 Obras Menores Varías Concepción (1211-A) Several Minor Works Concepción ASMAR (T) Fabricación y montaje de dos galpones rodantes para fabricación de partes de buques al costado de la grada de lanzamiento Manufacture and assembly of two rolling sheds for manufacturing ship parts along-side the launching shipway. 165 1986 27 OBRA (No) WORK CLIENTE CLIENT SERVICIOS DE “OVALLE-MOORE” “OVALLE-MOORE” SERVICES VALOR-VALUE IN *US$ ‘000 *(Actualizado a Diciembre de 1984) *(Value updated as of December 1984) 1985 750 Various works in Concepción City VARIOS VARIOUS Ejecución de obras varias (15 contratos) en Concepción. Optimización Planta Laja (1163) Laja Plant Remodeling CMPC Remodelación de la Zona de Madera de la Papelera en Laja. Cañerías en Cracking Catalítico (1150) Pipeline for Catalytic Cracking PETROX Fabricación y Montaje de Cañerías para el nuevo cracking catalítico en Concepción. Refrentado de Cañerías (1146) Pipeline’s Repair CODELCO Reparación de cañerías de o/ 80 cm en Sifón Cachapoal. Demolición de estanques (1123) Tank’s Demolition I.M. SAN MIGUEL Demolición de 50 estanques elevados, dañados por efectos del sismo. Mejoramiento A.P. de Chañaral (1138 A) Improvement of Chañaral D.W.S. SENDOS Mejoramiento del sistema de A.P. entre Copiapó y Chañaral. Improvement of Domestic Water Supply between Copiapó and Chañaral. 1,500 Conjunto Habitacional Baquedano (1127) (1117) Baquedano’s Residential Group INM. BAQUEDANO Loteo, urbanización y construcción de 480 casas en Rancagua. Building, urbanization and construction of 480 houses at Rancagua. 3,500 Saneamiento Campamento Lo Aránguiz (1105-5) Sewage System for Lo Aranguiz I. MUN. CONCHALI Urbanización de 800 lotes y construcción de casetas sanitarias. Urbanization of 800 lots and construction of sanitarian booths. 1,100 Saneamiento Campamento Lo Hermida (1105-4) Sewage System for Lo Hermida Camp I. MUN. PEÑALOLEN Urbanización de 1.000 lotes y construcción de casetas sanitarias. Urbanization of 1.000 lots, and construction of sanitarian booths. 1,350 Desarrollo Accesos Mina Norte (1084) North Mine Access Development CODELCO Construcción de túneles y trabajos mineros varios para El Teniente en diversos niveles (Soc. OMSA-Dumez-Atlas). Conjunto habitacional Los Andes (1054) Los Andes Residential Group INVICA Construcción de 1.068 casas en el conjunto habitacional Los Andes del Sur-1a, 2a y 3a Etapa en Puente Alto. Obras menores Andina (1103) Minor works for Andina CODELCO Construcciones menores varias en Andina. - Construcción Tolva OP-4A. - Tendido Cañerías o/ 14” al Rock Point. H.T. Yard EDELMAG Construcción de un patio de A.T. CETREP 2 en Punta Arenas. Manufacture of Concrete Cells. CODELCO Fabricación de 1.190 celdas de hormigón para la nueva Refinería Electrolítica de Chuquicamata. Patio de A.T. (1076) Fabricación Celdas de Hormigón (1050) 28 Construction and development of various works in Concepción (15 contracts) Obras varias en Concepción (1101) Re-design of wood zone in the Laja Paper Mill. Fabrication and erection of piping system for the new cracking in Concepcion. 1,750 500 Repair and maintenance of o/ 80 cm pipeline-Cachapoal. 75 Demolition of 50 elevated tanks broken by earthquake. 30 Tunneling and mining works for different levels at El Teniente (Asoc. OMSA-Dumez-Atlas). 10,500 Construction of 1.068 houses at the Los Andes del Sur Residential Group - First, Second and Third Stages. 4,500 Various minor constructions in Andina. • OP-4A Glory hole construction. • 14 in diameter pipe laying to the rock point. 200 Construction of a H.T. Yard for CETREP 2 at Punta Arenas. 200 Prefabrication of 1.190 concrete cells for the new electrolytic refinery-Chuquicamata. 825 OBRA (No) WORK CLIENTE CLIENT SERVICIOS DE “OVALLE-MOORE” “OVALLE-MOORE” SERVICES VALOR-VALUE IN *US$ ‘000 Colon Concentrator Expansion CODELCO Demoliciones, obras civiles, fabricación y montaje de estructuras y montaje electromecánico totales de la ampliación para mantener la capacidad del Concentrador de Colón para El Teniente Demolitions, civil works, manufacture and installation of structures and complete electromechanical installations of the expansion work in order to maintain the Colon Concentrator’s capacity for El Teniente. 10,500 Obras menores Varias en Concepción (981) Various minor works in Concepción VARIOS VARIOUS - Reparar oleoducto sector Andalién. PETROX. - Fundaciones en S/E No 2 - CAP. - Planta Elevadora No 3 - SENDOS. - Estanque Tar-Pitch - PETROX. - Fundaciones Línea Corte. Planchas Gruesas - CAP. - Reparación Laminador y otros CAP. - Construcción Línea T.T. de Planchas Gruesas - CAP. • Repairing of oil pipelines at the PETROX Andalien sector • Basements in substations Nr. 2 CAP. • Nr. 3 elevating Plant-SENDOS. • Tar-Pitch Tank - PETROX. • Basements for the Thick Plates Line - CAP. • Repairing of Rolling Mill and others - CAP. • Construction of TT Thick Plates Line CAP. 785 Túnel y Obras Varias en Andina (1005) (994) Tunnel and various works in Andina CODELCO Construcciones varias en el Mineral de Andina. - Túnel XC-100 y Colectora Norte-Norte. - Agua Potable y Refugio Sur-Sur. - Hormigón Chute Pre-Primario. - Cañería o/ 8’’ a H. Hilton. Various Constructions at the Andina mineworks. • XC-100 Tunnel and North-North Collector. • South-South Shelter and domestic watter supply. • Pre-Primary chute concrete. • o/ 8’’ pipeline to H. Hilton. 260 Puente La Paula (1065) La Paula Bridge CODELCO Construcción de un puente estructural de 80 m. de altura y 230 m. de largo para El Teniente (Sub-Contrato de INCOMET). • Constructions of an 80. high and 230 mt. long structural bridge for El Teniente (INCOMENT’s subcontract). 760 Cañería Submarina de o/ 16’’ (1059) 16 in. diameter Submarine Pipeline RPC Tendido de una cañería submarina de o/ 16’’ y largo 900 m. en Quintero. Laying of a 16 in. diameter and 900 mt. long submarine pipeline in Quintero. 225 Molo de Abrigo (1069) Breakwater MOP Reparación (enrocados) del Molo de Abrigo de Valparaíso (DOP). Repairing Rocks fill of the Valparaíso breakwater (DOP). 390 Alcantarillado de Punta Arenas (1083) Punta Arenas Sewerage System SENDOS Ampliación y reposición de la red de alcantarillado de Punta Arenas. Enlarging and replacement of the Sewerage System of Punta Arenas. 335 Obras Varias en Punta Arenas (1085) Various Works in Punta Arenas VARIOS VARIOUS Construcción obras menores varias en Punta Arenas: - Polígono de Tiro-Ejército. Construction of various minor works in Punta Arenas - Shooting Poligon Chilean Army 115 Ripiadura Nueva Imperial (1087) Rubbling filling MOP at Nueva Imperial CODELCO Ripiadura de 20 Kms. de camino entre Nva. Imperial y Barros Arana en la IX Región. Rubbing filling of 20 Km. of road between Nueva Imperial and Barros Arana at the Ninth Region. 185 Alcantarillado de Temuco (1070) Temuco Sewerage System SENDOS Construcción del Alcantarillado-III Etapa del sector Santa Rosa en Temuco IX Región. Sewerage system construction third stage - of the Santa Rosa area in Temuco. 325 Montaje Turbogenerador (1062) Turbogenerator Installation EDELMAG Montaje de un turbogenerador Hitachi de 25 MVA en la Central Tres Puentes de Punta Arenas. Installation of a 25 MVA Hitachi Turbogenerator at the Tres Puentes Plant in Punta Arenas. 125 Maestranza del Ejército (1022) Army Machineshop EJERCITO CHILEAN ARMY Construcción total de la Maestranza para material blindado y artillería en el complejo Ojo Bueno de la V División en Punta Arenas. Total construction of the armored equipment and artillery equipment at the Ojo Bueno Unit of the Army’s Fifth Division of Punta Arenas. 740 Ampliación Concentrador Colón (1046) 1984 29 OBRA (No) WORK CLIENTE CLIENT SERVICIOS DE “OVALLE-MOORE” “OVALLE-MOORE” SERVICES VALOR-VALUE IN *US$ ‘000 Reposición de Rampas (1057) Ramps Replacement MOP Reconstrucción de las Rampas de Punta Delgada y Bahía Azul en el Estrecho de Magallanes (DOP) Reconstruction of the Punta Delgada and Bahía Azul ramps at the strait of Magellan (DOP). 175 Conjunto Habitacional Ojo Bueno (1055) Ojo Bueno Residential Group SERVIU Construcción de 22 casa de 70 m2 en Punta Arenas. Construcction of twenty-two 70 sq. meters houses - Punta Arenas. 340 Saneamiento Campamento Américo Vespucio (1003) Sanitation System of Américo Vespucio Camp I. MUN. LA FLORIDA Urbanización de 86 lotes y construcción de casetas sanitarias en el Campamento A. Vespucio en La Florida. Urbanization of 86 lots and construction of sanitary booths at the Americo Vespucio Camp - La Florida. 160 Saneamiento Campamento Villa La Paz (1003) Sanitation System of La Paz Camp I. MUN. SAN BERNARDO Urbanización de 86 lotes y construcción de casetas sanitarias en el Campamento Villa La Paz en San Bernardo. Urbanization of 86 lots and construction of sanitary booths at the Villa La Paz Camp - San Bernardo. 160 Obras de Arte Menores (999) Minor Cannel Structures CODELCO Construcción de las Obras de Arte Menores entre Colihues y Doñihue (40 Kms.) para la nueva Canoa de Relaves en El Teniente. Construcction of the minor channel structures between Colihues and Doñihue (40 Kms.) for the new tailings through in El Teniente. Multiuse Crane S.A.A.M. Montaje total de la Grúa Porta-Containers para la Sudamerica en Valparaíso. Complete installation of the container-bearer crane for Cía. Sud Americana de Vapores, Valparaíso. 210 Cuchara Automática de Moldeo (1036) Casting Clamshell CODELCO Remodelación de las obras civiles y montaje de la Cuchara Automática de Moldeo en la fundición de Potrerillos. Remodelling of civil works and installation of the Casting Clamshell on the Potrerillos Smelting Plant. 310 Clínica de La Serena (963) La Serena Hospital C.CH.C. Construcción total de la Clínica de la Mutual de Seguridad de la Cámara Chilena de la Construción Complete construction of the Hospital belonging to the Mutual de Seguridad de la Cámara Chilena de la Construcción. Muelle de Calderilla (969) Calderilla Dock PESQUERA P.B. Construcción de muelle para la Pesquera Playa Blanca en Caldera. Construction of a Dock for Pesquera Playa Blanca, Caldera. 300 Ducto de Humo (962) Smoke Duct ENAMI Fabricación e instalación del 2o ducto de humo en la chimenea de Ventanas. Manufacture and installation of the second smoke duct for the Ventanas Chimney. 420 Obras Menores Varias en Concepción (871) Various Minors works in Concepcion VARIOS VARIOUS Contratos menores varios en Concepción y Talcahuano. - 17 contratos con ASMAR: habilitaciones, reparaciones, construcciones, ampliaciones, captciones, etc. - Reparación gasómetro, etc., para CAP. - Varios para PETROX. Various minor contracts in Concepcion and Talcahuano. • 17 contracts with ASMAR: equipping, repairing, constructions, extensions, impoundings, etc. • Repairing of piles, sewage outlets, repairing of gasometer and others, for CAP. • Various works for PETROX. 1,100 Campamento Galvarino (905) Galvarino Camp I. MUN. ÑUÑOA Construcción de casetas sanitarias y urbanización de 483 lotes con servicios. Construction of sanitary booths and urbanization of 483 lots with services. 1,000 Nueva Nave de Conversión y Chimenea (922) New Conversion Aisle and Chimney CMDLC Demoliciones y desarmes, construcción, fabricación y montaje de la nueva Nave de Conversión de Chagres: fabricación y montaje de la chimenea de 100m. de altura. Demolitions and dismounts; Construction, fabrication and installations of the newConversion Aisle at Chagres, fabrication and installation of a 100 mt. high chimney. 2,700 Grúa Multipropósito (996) 1,650 1,320 1983 30 OBRA (No) WORK CLIENTE CLIENT SERVICIOS DE “OVALLE-MOORE” “OVALLE-MOORE” SERVICES VALOR-VALUE IN *US$ ‘000 Planta de Secado Solar (914) Solar Drying Plant CODELCO Construcción y montaje total de la Planta de Secado Solar de Concentración en Llanta y de sistema de recepción en Potrerillos. Complete construction and installation of the Concentrates Solar Drying Plant at Llanta and of the Reception System at Potrerillos. 2,920 Expansión El Soldado a 5.500 TPD (921) El Soldado Expansion 5.500 TPD Capacity CMDLC Demoliciones, construcción de las obras civiles y montaje total de la ampliación a 5.500 TPD de la planta de El Soldado en El Cobre. Demolitions, construction of civil works and complete installation of the El Soldado Expansion to 5.500 TPD capacity at El Cobre. 3,300 Agua Potable Chiguayante (844) Drinking Water System, Chiguayante MOP Construcción de la captación, estanque de almacenamiento y redes de impulsión y distribución para el mejoramiento del sistema de agua potable. Construction of the impoundings, storage tanks and distribution networks for the improvement of the Drinking Water System. Modernización Cámaras Diques Secos (749) Dry Docks Chambers Updating ASMAR Montaje del nuevo sistema de bombeo de los Diques Secos No 1 y No 2 y readecuación del sistema en Talcahuano. Installation of the new Pumping System in Dry Docks Nrs. 1 and 2, and refitting of the system-Talcahuano. Montaje de Caldera Installation of a Foster Wheeler (876) Foster Wheeler Boiler R.P.C. Montaje de Caldera F & W. interconexión de cañerías y ductos, aislaciones y montaje de chimenea en la Refinería de Petróleos de Concón. Installation of a Foster Wheeler boiler, interconnection of pipes and ducts, isolation and installation of a chimney at Refinería de Petróleos de Concón. Conjunto Habitacional Los Acacios (817) Los Acacios Residential Group ASMAR Urbanización y construcción de 19 casas de 72 m2 para el personal de ASMAR en Concepción. Urbanization and construction of nineteen houses of 72 sq. meters for ASMAR’s personnel at Concepción. 520 Remodelación Plaza de la Constitución (776) Remodelling of Plaza de la Constitución I. MUN. SANTIAGO Impermeabilización y remodelación dela Plaza de la Constición para la I. Municipalidad de Santiago. Waterproofing and remodellation of the Plaza de Constitución, Municipality of Santiago. 1,950 Montaje Cía. de Gas (714) Installations for Cía. de Gas CERRILLOS Montaje estructural, electromecánico, y de cañerías de la Cía. de Gas en Concepción (Subc. Cerrillos S.A.). Electromechanical, structural and pipeline installations for Cía. de Gas in Concepción (Sub-contracts with Cerrillos S.A.). 770 Obras Menores Varias (758) (759) (760) (761) Various Minor Works VARIOS VARIOUS Contratos menores varios tales como: • Pavimentos calles 30 y 31 ASMAR. • Red Oxígeno Caletones CODELCO. • Báscula en San Antonio CODELCO. • Reparación Muelle Apostadero Naval - DOCA. • Protección Anticorrosiva Malecón Sur - MOP. Various minor contracts, such as: • Paving of 30th and 31st. Street ASMAR. • Oxigen networks at Caletones CODELCO. • Platform scale at San Antonio CODELCO. • Repairing of Naval Station Dock-DOCA • Antirust protection of the South Mole - MOP. 570 Reparación Muelle Norte (830) North Dock Repairing DOCA Reparación del muelle de la Isla Quiriquina para la Armada. Repairing of the North Dock at the Isla Quiriquina, for the Chilean Navy. Aislación Térmica (828) Heat Insulation POLPAICO Suministro y montaje de la aislación térmica para cañerías y equipos de la Ampliación de Cemento Polpaico S.A. Supplying and installations of a Heat Insulation System for pipelines and equipments for the Cemento Polpaico S.A. Plant Expansion. 710 1,250 75 1982 75 320 31 OBRA (No) WORK CLIENTE CLIENT “OVALLE-MOORE” SERVICES VALOR-VALUE IN *US$ ‘000 Instalación de Cañerías (823) Pipeline Laying POLPAICO Suministro e instalación de toda la red de cañerías de la Ampliación de Cemento Polpaico S.A. Supply and installation of the complete pipeline network of the Cemento Popaico S.A. Plant Expansion. Desmontaje y Montaje de Turbogenerador (822) Disassembly and Assembling of a Turbogenerator ENDESA Desmontaje en Guayacán, traslado y montaje en Concepción de un grupo generador de 29 MV. Disassembly at Guayacan, transportation and assembly in Concepción of a 29 MW generator group. 230 Oficina y Centro de Computación (815) Computer’s Center and Offices EJERCITO Construcción del Centro de Computación del Ejército de Chile, en la Escuela Militar. Construction of the Chilean Army Computer’s Center at the Military School. 210 Camino Paipote-Los Loros (806) Paipote-Los Loros Road MOP Construcción del camino Paipote-Juntas, sector Palermo-Los Loros Km. 44.000 a Km. 46.160. Builing of the Paipote-Juntas road. Palermo-Los Loros section, Km. 44.000-46.160. 300 Mejoramiento en Laguna Lynch (s/no) Laguna Lynch Improvements MOP Mejoramiento del abastecimiento de agua de la Laguna Lynch en Pta. Arenas: captación, estanques y 2 Km. de cañerías. Improvement of the Water Supply System at Laguna Lynch in Punta Arenas; impounding, tanks and 2 Km. of pipelines. 100 Línea de A.T. Nacimiento (795) Nacimiento’s High Tension Line P.S. S.A. Construcción de un tramo de línea de 154 KV., desvío para la Planta Papelera en Nacimiento. Construction of one section of a 154 KV. line and bypass for Planta Papelera in Nacimiento. 115 Montaje Mecánico Ampliación Fábrica (787) Factory Expansion Mechanical Assembly POLPAICO Montajes Mecánicos totales de la ampliación y modernización de la Fábrica de Cemento de Polpaico, incluido un horno rotatorio. Complete mechanical assemblies of the updating and expansion of the Cemento Polpaico factory, including a Rotary Furnace. 4,150 Torre de Carguío (788) Loading Tower CMP Montaje electromecánico de la Torre de Carguío en el muelle de Guayacán (Coquimbo), para la CMP (ex CAP). Electromechanical assembly for the Loading Tower at the Guayacán Docks (Coquimbo) for CMP (FORMER CAP). 410 Molino de Barras (770) Bar Mill CMDLC Construcción de tolva y fundaciones y montaje del molino de barras No 8 en El Cobre. Construction of Glory hole and basements and assembly of Bar Mill Nr. 8 at El Cobre. 630 Montaje Molino de Cemento (767) Cement Mill Assembly POLPAICO Montaje mecánico del molino de clinker y obras anexas (Electrofiltro). Mechanical assembly of the clinker mill and attached works (Electrofilter). 765 Movimiento de Tierra para P.S. S.A. (747) Earthmoving for P.S. S.A. P.S. S.A. Extracción de capa vegetal y emparejamiento compactado del terreno donde se ubicará la Planta de Papeles Sudamérica S.A. en Nacimiento. Vegetable layer extraction and compact levelling of the ground at the installation site of the Papeles Sudamérica S.A. Plant Nacimiento. 1,850 Montaje Caldera No 3 (730) Boiler Nr. 3 Installation CMPC Montaje total (mecánico, eléctrico, cañería, aislación, etc.) de la Caldera No 3 en Bío Bío. Complete installation (mechanical, electrical, pipelines, insulation, etc.) of Boiler Nr. 3 Bio Bio. 1,250 Taller de Aceros (725) Steel Workshop ASMAR Compactación dinámica, enrocados, pilotajes, fundaciones y montajes estructural y electromecánico del Taller de Planchas de Acero en Talcahuano. Dynamic compacting rock fill, piling, foundations and structural and electromechanical installations of a Steel Plate Workshop - Talcahuano. 5,200 Various minor works - Concepción VARIOS VARIOUS Contratos menores varios en la 8a Región, tales como: - Reparación Muro Costero (DOCA) - Protección Anticorrosiva Malecón Sur San Vicente (DOP). Various minor works at the Eighth Region, such as: • Repairing of Sea Wall (DOCA). • Antirust protection of South Dike at San Vicente (DOP). 1981 Obras Menores Varias en Concepción (676) (677) 32 SERVICIOS DE “OVALLE-MOORE” 1,150 300 OBRA (No) WORK CLIENTE CLIENT SERVICIOS DE “OVALLE-MOORE” “OVALLE-MOORE” SERVICES VALOR-VALUE IN *US$ ‘000 Obras Menores Varias en El Teniente (694) Various minor works - El Teniente CODELCO - Obras adicionales Planta de Chancado. - S/E Colón. • Additional works at the crushing plant. • Colon Substation. 100 Montaje Ampliación Fábrica (750) Factory Expansion installation CCU Montaje electromecánico y de cañerías de la Línea Embotelladora de Cerveza y anexos en Antofagasta. Electromechanical and pipeline installation of the Beer Bottling Line and related premises - Antofagasta. 520 Reparación Oleoducto (743) Oil-Pipeline Repairing SONACOL Reparación del Oleoducto de o/ 8’’ Concón-Maipú en Curacaví. Repairing of the 8 in. diameter Concón-Maipú oil pipeline at Curacaví. Montaje Máquina Extrusora (701) Extrusion Unit Installation CMPC Montaje electromecánico de la máquina Laminadora Extrusora de la Planta de Empaques Flexibles de Laja Crown (CMPC) en Santiago. Electromechanical installation of the Rolling and Extrusion Unit of the Flexible Packaging Plant belonging to Laja Crown (CMPC) in Santiago. 260 Red contra Incendio (673) Fire Network CMDLC Tendido de la red contra incendio en Los Bronces y San Francisco. Laying of a fire network in Los Bronces and San francisco. 220 Conjunto Habitacional Maiecura (668) Maiecura Residential Group OM-DUMEZ Urbanización y construcción de la primera etapa del conjunto habitacional Maiecura en Las Condes, Santiago, 73 casas y 11.500 m2. Urbanization and construction of the first stage of the Maiecura Residential Group in Las Condes, santiago; seventy-three houses, 11.500 sq. meters. Estanque 8.800 m3 (667) 8.800 cu meter Tank SOCA Fabricación, montaje, arenado y pintura de un estanque metálico de 8.800 m3 para la Armada, en la Isla Quiriquina. Fabrication, assembly, sandblasting and painting of a 8.800 cu. meter metallic tank for the Chilean-Navy Isla Quiriquina. 650 Ampliación Planta de Gaseosas (655) Soft Drinks Plant Expansion CCU Montaje electromecánico y tendido de cañerías de la Planta de Gaseosas en La Serena. Electromechanical installation and pipeline laying of a Soft Drink Plant La Serena. 300 Expansión 8.400 TMD (653) 8.400 MTD Expansion PARSONS Montaje estructural, mecánico, cañerías, eléctrico e instrumentación de la Ampliación a 8.400 TMD de la Cía. Minera Disputada de Las Condes en San Francisco y Los Bronces. Structural, mechanical, pipelines, electrical and instrumental installations of the 8.400 MTD Expansion belonging to Cía. Minera Disputada de Las Condes in San Francisco and Los Bronces. 7,500 Muelle Pesquero Artesanal de Coronel (677/3) Artesan Fishing Docks at Coronel MOP Construcción del muelle con losa de hormigón armado. Hinca de 28 pilotes de acero y 22 pilotes pretensados. Building of concrete slabs docks with a driving consisting of 28 steel piles and 22 pre-stretched piles. 320 Agua Potable de Lota (677/2) Drinking Water System in Lota MOP Construcción de un estanque de H.A. y tendido de 3.000 m. de tubería de o/ 250 mm. y o/ 300 mm. para el mejoramiento del Agua Potable de Lota (SENDOS). Construction of an H.A. Tank and laying of 3.000 mts. of 250 mm. and 300 mm. diameter pipeline for the improvement of the Drinking Water System in Lota (SENDOS). 660 Alcantarillado de Concepción (677/1) Sewage System of Concepción MOP Mejoramiento del servicio de alcantarillado sector céntrico de Concepción, 1a etapa, Planta Elevadora e Impulsión No 3, 1.500 m. de tubería de o/ 350 mm. Improvement of the Sewage System of the central sector of Concepción; First Stage, elevating and driving plant Nr 3; 1.500 mts of 350 mm. diameter pipeline. 640 Construcción Edificio Espacio El Golf (648) Construction of Espacio El Golf Building OM-DUMEZ Construcción de un edificio de 13 pisos, 46 deptos. y 8.034 m2 en la calle Luz, Las Condes, en Santiago. Construction of a 13-floor building 46 apartments and 8.034 sq. mts. at Luz Street, Las Condes, santiago. 140 13,500 7,500 33 OBRA (No) Proyecto Infraestructura Mina Futura (633) WORK CLIENTE CLIENT SERVICIOS DE “OVALLE-MOORE” “OVALLE-MOORE” SERVICES VALOR-VALUE IN *US$ ‘000 Future Mine Infrastructure Project CODELCO Construcción de dos Orepass alimentadores Chancador Primario de la mina El Teniente Minería de 150 m. de piques y otros; revestimiento en hormigón y acero de dos estaciones de vaciado; montaje estructuras y tendido de 7.000 m. de vía férrea de 56’’. Construction of two feeding orepass for the primary crusher of El Teniente Mine Mining of 150 mts. of mine shafts and others, concrete and steel coating of 2 dumping stations, structure assembly and laying of 7.000 mts. of 56 in. railsways. 7,000 Obras Menores Varias en Concepción(590/3) Various minor VARIOS VARIOUS - Compresor No 2 Soplador Alto Horno-CAP. - Mamparas Acería Conox-CAP. - Nueva Línea A.T. entre S/E No 1 y S/E No 2 - CAP. - Sistema Precalentamiento aire Hornos-ENAP. • Compressor Nr. 2 Blast Furnace Blower - CAP. • Partition walls at Conox Steel Mill-CAP. • New H.T. Line between S/S Nr. 1 and S/S Nr. 2 - CAP. • Air Preheating System for the Furnaces - ENAP. 300 Aducción Ramadillas (590/2) Ramadillas Intake MOP Tendido de 7.000 m. de tubería de o/ 250 mm. para el mejoramiento del Agua Potable de Arauco (SENDOS). Laying of 7.000 mts. of 250 mm. diameter pipeline for improving the Potable Water System, Arauco (SENDOS). 485 Barco Compuerta Dique Seco No 2 (590/1) Caisson of Graving Dock No 2 ASMAR Fabricación y montaje de la superestructura del barco compuerta del Dique Seco No 2 de Talcahuano. Fabrication and installation of the caisson of Graving Dock No 2 superstructure, Talcahuano. 100 Montaje Máquina Estucadora (640) Installation of a Stucco Machine CMPC Montaje Electromecánico de la máquina estucadora de papel para la CMPC en Pte. Alto. Electromechanical assembly of a paper stucco machine for CMPC. Puente Alto. 350 Modernización Planta Embotelladora (638) Updating of Bottling Plant CCU Montaje Electromecánico y tendido de tuberías de la nueva Planta de Cerveza de Concepción. Electromechanical assembly and laying of pipeline for the new Beer Plant, Concepción. 320 Montaje Planta (626) Plant Installation CCU Montaje de la Nueva Planta de Gaseosas en Osorno. Installation of the new soft drinks plants, Osorno. 310 Cancha de Materias Primas (625) Raw Materials Field CAP Fabricación y montaje de estructuras, obras civiles, mecánicas y eléctricas de correas transportadoras y edificios de transferencia para el almacenamiento de materiales en Huachipato. Fabrication and assembly of Structures, civil works, mechanical and electrical conveyor belts and transference buildings for material storage, Huachipato. 3,900 Proyecto Costa Afuera (618) Off-Shore Project ENAP Revestimiento de 165 Km. de líneas submarinas de o/ 6’’ a 16’’, con hormigón, aislación térmica de 85 Km. Construcción de cubiertas, puentes, trípodes e interconexión de equipos de plataformas Well Jacket. Construcción y montajes de balizas, etc. a través de la Sociedad Asmar Ovalle Moore. Concrete lining of 165 Km. 6-16 in. diameter submarine lines; 85 km. of heat insulation, construction of decks, bridges, tripodes and equipment interconnections of Well Jacket platforms. Construction and installation of beacons, etc.; all through Sociedad Asmar Ovalle Moore. 8,500 Conjunto Habitacional La Dehesa (612) Residential Group La Dehesa OM-DUMEZ Urbanización y construcción de 5 casas de 240 m2 c/u en La Dehesa, Santiago. Urbanization and construction of five 240 sq. mt. houses in La Dehesa, Santiago. 2,100 Conj. Hab. Jardín de Las Llaverías (607) Residential Group Jardín Las Llaverías OM-DUMEZ Urbanización y construcción de 60 casas de 118 m2 c/u y un parvulario en la Av. Kennedy de Santiago. Urbanization and construction of sixty 118 sq. meter houses and a kindergarten in Av. Kennedy, Santiago. 7,200 Montaje Estructural Areas 10 y 11 (604) Structural Assembly of Areas 10 and 11 PARSONS Montaje estructural del Stock Pile y del edificio de chancado en Los Bronces para la Cía. Minera Disputada de Las Condes. Structural assembly of the Stock Pile and Crushing building in Los Bronces for the Minera Disputada de Las Condes. 850 1980 34 OBRA (No) WORK CLIENTE CLIENT SERVICIOS DE “OVALLE-MOORE” “OVALLE-MOORE” SERVICES VALOR-VALUE IN *US$ ‘000 S/E Diego de Almagro (597) Diego de Almagro Substation ENDESA Construcción y montaje total de la S/E de 220/110 KV, 60/75 MVA. 115/23 KV. 8/10 MVA y de dos turbogeneradores de 23/28 MVA 115/11,5 KV c/u, incluido sistema de combustible, para Endesa en Diego de Almagro. Complete construction and installation of the 220/110 KV. 60/75 MVA. 115/23 KV. 8/10 MVA. substation and of two turbogenerators of 23/28 MVA. 115/11.5 KV. each including fuel system, for Endesa, Diego de Almagro Servicios Auxiliares Varios(585) Various Auxiliary Services ANACONDA Prestación de servicios, suministros de personal, reparaciones y mantenciones de campamentos y caminos en Pelambres. Service rendering, personnel supplies, fixing and maintenance of camps and roads at Pelambres 310 Obras Eléctricas Concentrador (577) Concentrator Electrical Work CODELCO Instalaciones eléctricas para la ampliación de chancado y finos (8a línea) de Codelco en El Teniente. Electrical installations for grinding and fines expansion (8th line) of Codelco El Teniente 625 Construcción Varadero No 1 (539) Construction of Shipyard No 1 MANAT Construcción de una plataforma inclinada para varar barcos pesqueros hasta 1.000 T en Coronel. Construction of stanting platform for grounding fishing vessels of up to 1.000 t, Coronel. 170 Obras Menores Varias en Concepción (536/8) Several Minor works, Concepción VARIOS VARIOUS Obras menores varias para CAP-ENAP-ASMAR, etc. en la zona de Concepción. Several minor works for CAP-ENAP ASMAR, etc., Concepción. 550 Obras Menores Varias en Chuquicamata (540) Several Minor works, Chuquicamata CODELCO Obras menores varias como: reuso aguas afluentes termo-eléctricas, etc. en Chuquicamata. Several minor works such as: reutilization of termoelectric, effluent waters, etc., Chuquicamata 450 Máquinas Papeleras (464) Paper Making Machine C.M.P.C. Demoliciones, montaje y revamping de las Máquinas Papeleras No 12 en Laja y Nos 9 y 16 en Puente Alto. Demolitions, assembly and revamping of Paper Making machines No 12 in Laja and No 9 and 16 in Puente Alto 7,000 Fundación Esfera y Cilindros (532) Foundation for a Sphere and Cylinders ENAP Construcción de las fundaciones para una esfera y 10 cilindros de LNG en Maipú. Construction of the foundations for a sphere and ten LNG cylinders. Maipú. 150 Estanque de Agua Potable y otros (531 y 535) Potable Water Tanks and Other CODELCO Construcción de un estanque para agua potable en Colón y un Andén de Transbordo. Construction of a potable tank at Colón and of a transfer platform 180 Obras Civiles Lo Aguirre (529) Lo Aguirre Civil Works MINERA PUDAHUEL Construcción de las Obras Civiles Generales y Planta Piloto de la Minera Pudahuel. Construction of general civil works and of pilot plant for Minera Pudahuel. Explanada Norte Sitio No 5 (528) North Explanade Site Nr. 5 MOP Construcción de la Explanada Norte del Sitio No 5 en el Puerto de San Antonio (En Soc. con Anhsa Ing. Ltda.). Construction of the North Explanade Site No 5 at the Port of San Antonio (jointly with Anhsa Ing. Ltda.). 580 Ampliación Planta Chancado (510) Grinding Plant Expansion CODELCO Ampliación de la Planta de Chancado y Finos para Codelco en El Teniente. Expansion of the Grinding and Fines Plant, El Teniente. 2,000 Sistema de Refrigeración (493) Refrigerating System ENAP Montaje de cañerías, caseta de comando y otros del Sistema de Refrigeración de ENAP en Concón. Installation of pipeline, control house and others for the refrigerating system, Concón. 180 Molino de Bolas No 7 (482) Ball Mill No 7 CMDLC Obras civiles y montaje de la 7a línea de molienda en El Cobre. Civil works and assembly of Grinding Line No 7, El Cobre. 130 Cámaras de Polvo (490) Dust Chambers CODELCO Montaje de estructuras, equipos, instalación eléctrica y refractarios de las Cámaras de Polvo para los Convertidores Nos 6 y 7 en Chuquicamata. Installation of structures, equipment, electrical installation and refractories of the Dust Chambers for Converters No 6 and No 7, Chuquicamata. 250 Sitio No 4 San Antonio 459) San Antonio Site No 4 MOP Habilitación del sitio No 4 del Puerto de San antonio (En Soc. con Anhsa Ing. Ltda.). Conditioning of Site No 4 at Port of San Antonio (jointly with Anhsa Ing. Ltda.). 6,200 1979 3700 1978 1,100 35 OBRA (No) Planta de Oxígeno (369) WORK Oxygene Plant CLIENTE CLIENT SERVICIOS DE “OVALLE-MOORE” “OVALLE-MOORE” SERVICES VALOR-VALUE IN *US$ ‘000 CODELCO Construcción total de la Planta de Oxígeno de 400 T/D en Chuquicamata. Total construction of Oxygen Plant of 400 T/D at Chuquicamata. 4,200 Marina de Algarrobo Marina Algarrobo (483) COFR. DEL PACIFICO Construcción de una Marina para Yates en la isla de los Pingüinos. Construction of a Marina for Yachts at the Pinguinos Island. 550 Revestimiento de Cañerías (472) Pipeline Lining ENAP Revestimiento especial con concreto y poliuretano de cañerías submarinas y terrestres en Punta Arenas (En Soc. con Asmar). Special concrete and poliurethane lining of the terrestrial and submarine pipeline in Punta Arenas (jointly with ASMAR). 2,800 Reparación Provisoria de Caldera No 4 (450) Provisory Repairing of Boiler C.M.P.C. Reparación Provisoria de la Caldera No 4 de Laja. Provisory repairing of Boiler No 4 in Laja. 100 Reparación Caldera y Ampliación Planta (437) Repairing of Boiler and Expansion Plant CHOLGUAN Reparación de la Caldera y suministro de mano de obra para la ampliación de la Planta de Maderas Prensadas de Cholguan. Repairing of the Boiler and supply of labor for the plant expansion of Maderas Prensadas de Cholguan. 320 Sistema de Recirculación de Agua (408) Water Recirculation System CAP Terminación de las Obras Civiles y torres de refrigeración y montaje de equipos y cañerías del Sistema de Recirculación de agua del Laminador. Semicontinuo en Huachipato. Finishing of the civil works and cooling towers and installation of eqipment and pipelines of the water recirculation system of the Semi-continous rolling mill at Huachipato. 950 Polvorines de Barahona (420) Barahona’s Power House CODELCO Terminación de los Polvorines Barahona: accesos, garita, inst. eléctr., agua, red contra incendio, etc. en El Teniente. Finishing of the Barahona Magazines: entrances, booths, electrical installations, water, fire fighting systems, etc. in El Teniente. 900 Maestranza (419) Machine Shop ENAMI Terminación de la Maestranza para Enami en Paipote. Finishing of Machine Shop for Enami in Paipote. 650 Obras Varias (494) (460) (442) (436) Several Works VARIOS VARIOUS Obras Menores varias: - Planta Pesquera (EMDEPES). - Cañería fibra de vidrio (CASA). - Construcción casas Plas panel (O.M.). - Equipos para humo y polvo (ELECMET). Several minor works: • Fishing Plant (EMDEPES). • Fiber Glass Pipeline (CASA). • Plas Panel Houses Construction (OM). • Dust and fumes equipment (ELECMET). Puente Trinitarias (421) Trinitarias Bridge FORESTAL Reparación y ampliación (2 tramos) del Puente Trinitarias sobre el río Andalién. Repairing and expansion of two sections of the Trinitaria Bridge over the Andalién River. 180 Línea A.T. Charrúa (398) Charrúa H.T. Line ENDESA Terminación de torres, roce y tendido de conductotres de la Línea de 220 KV. Charrúa-Concepción. Finishing of towers, clear and laying of the conductors of the 220 KV line between Charrúa and Concepción. 450 Montaje de Peabody Peabody Injector (339) Installation ENAMI Construcción y montaje del sistema de inyección de aire caliente al Horno de Paipote. Construction and installation of a hot air injection system on the Paipote Furnace. 650 Montaje de Grúas (375) Installation of Granes ASMAR Montaje de dos Grúas de Puerto de 50 ton. en Talcahuano. Installation of two Port Cranes, 50 ton. each, Talcahuano. 270 Chancador Symonds No 2 (356) Symonds No 2 Grinder CAP Construcción y montaje total del Chancador No 2 en Huachipato. Complete construction and assembly of Grinder No 2, Huachipato. 530 Planta de Filtros (342/2) Filter Plant McKEE Construcción de la Planta de Filtros para C.A.P. en Freirina. Construction of a Water Filter Plant for CAP, Freirina. 620 Obras Varias (350) Several Works CAP Obras Menores Varias en Huachipato. Several minor works, Huachipato. 450 Planta de Beneficio Algarrobo de Algarrobo (342/1) Beneficiation Plant McKEE Ampliación (2a y 3a Etapas) con demolición de la Planta de Beneficio de Minerales de Fe de Algarrobo. Expansio (second and third stages) with demolition of the Iron Ore Beneficiation Plant - Algarrobo. Cañerías para Combustibles (346) ESSO Tendido de la cañería para combustible de aviones en Pudahuel (1a Etapa). Laying of airplanes fuel pipelines (First Stage) - Pudahuel. 1977 36 Fuel Pipelines 1,500 4,500 80 OBRA (No) WORK CLIENTE CLIENT SERVICIOS DE “OVALLE-MOORE” “OVALLE-MOORE” SERVICES VALOR-VALUE IN *US$ ‘000 1976 Grada de Lanzamiento (273) Shipyard ASMAR Construcción de la Grada inclinada para construcción y lanzamiento de barcos en Talcahuano. Construction of the slanting shipway for ship construction and launching Talcahuano. 3,200 Reparación Coquería (283) Coke Repairing CAP Reparación de la Coquería de C.A.P. en Huachipato. Repairing of CAP’s coke Plant Huachipato. 2,500 Peletizadora Agrícola (295) Agricultural Pelletzing AGRO PELLETS Proyecto, adaptación de galpón y construcción y montaje de estructuras, equipos y caldera de la Planta Peletizadora de productos agrícolas. Design, adjustment of sheds and construction and assembly of structures, equipment and boiler for the Pelletzing Plant for Agricultural products. 180 Montaje de Caldera (302) Boiler’s Installation CMPC Montaje de la Caldera de 75.000 KC, chimenea e interconexiones en laPapelera de Puente Alto. Installation of a 75.000 KC Boiler, Chimney and interconnection in Papelera de Puente Alto. 180 Montaje de Bombas (286) Pumps Installation CODELCO Montaje de 3 Estaciones de Bombeo de la Aducción Sapos, en El Teniente. Installation of 3 Pumping Stations at the Sapos Intake, El Teniente. 250 Línea de A.T. a Bombas (287) H.T. Lines to Pumps CODELCO Construcción de 3 arranques en 110 KV a Estaciones de Bombeo en El Teniente. Construction of three starting at 110 KV. to Pumping Stations, El teniente. 300 Esfera de Butano (276) Butano Sphere ENAP Montaje de un estanque esférico para Butano, en Concón. Installation of an spherical tank for butane, Concón. 450 Planta de Pellets (290) Pellet Plant McKEE Construcción de la Planta de Pellets en Huasco (En Asoc. con S.K.: Construcción Atacama) para CAP. Construction of a Pellet Plant in Huasco (Jointly S.K.: Const. Atacama), for CAP. Estanque de Soda (233) Soda Tank PETRO QUIMICA Construcción, montaje e interconexión del estanque de Soda en Concepción y obras varias. Construction, installation and interconnection of the Soda Tank, and other works, in Concepción. 100 Plas Panel (239) Plas Panel VARIOUS Construcción de casas, oficinas y otros para la FF.AA., particulares y Exposición en Santiago Amengual con el Sistema Plas Panel. Construction of houses, offices and other premises for the Air Force, private customersand Exhibition at Santiago Amengual, with Plas Panel System. 300 Ducto de Humo (227) Smoke Duct ENAMI Montaje y aislación del Ducto de Humo a la nueva chimenea de la Fundición de Cu. de Ventanas. Installation and insulation of a Smoke Duct to the new chimney of the Copper Smelting Plant Ventanas. 450 Planta de Beneficios de Algarrobo (192) Algarrobo Beneficiation Plant McKEE CAP Ampliación (1a Etapa) de la Planta de Beneficios del Mineral de Hierro de Algarrobo. Expansion (1st. Stage) of Algarrobo’s Iron ore Beneficiation Plant. 3,200 Refinería de Concón (270) (245) (226) Concon Refinery ENAP Ampliaciones varias en la Refinería Petróleos de Concón (Caldera de CO - Cañerías - Estanques separador de aceite, tratamiento efluentes, etc.) Several extensions at the Concon Petroleum Refinery (CO Boiler, Pipeline, Tanks, Oil Separator, Efluent’s Treatment). 1,750 Nueva Chimenea Ventanas (185) Ventanas New Chimney ENAMI Construcción de la nueva chimenea de concreto de 156 m. de altura en Fundición Ventanas. A New concrete Chimney of 156 m. altitude in Ventanas Smelter. 3,800 Planta Tratamiento de Agua (202) Water Treatment Plant CAP Montaje mecánico, cañería y eléctrico de la Planta de Tratamiento de Agua en Huachipato. Mechanical, electrical and pipeline installations of the Water Treatment Plant in Huachipato. 450 Contratos Menores (206) Minor Contracts CAP Construcciones menores varias en Huachipato. Several minor contractions in Huachipato 620 Korduct (201) Korduct CAP Construcción de Korduct desde S/E N0 1 a 3er. soplador en Huachipato. Construction of Korduct from Sub station No 1 to Blower No 3 in Huachipato. 220 15,000 1975 1974 37 OBRA (No) WORK CLIENTE CLIENT SERVICIOS DE “OVALLE-MOORE” “OVALLE-MOORE” SERVICES VALOR-VALUE IN *US$ ‘000 Esfera Butano (191) Butane Esphere ENAP Construcción de estanque esférico para Butano en terminal Maipú. Construction of an spherical butane tank at the Maipú Terminal. 450 Construcción del IMS (187) IMS Construction CAP Construcción y montaje de la Planta Seleccionadora de Escorias de Vanadio. Construction and installation of the Vanadium clinker Selecting Plant. 400 Edificio Club Social (184) Social Club Building CASAS-CHILE Construcción de Edificio de 15 pisos y 8.500 m2 ex Club Social en Rancagua. Construction of 15 floor building and 8,500 m2, es-Social Club in Rancagua. 1,870 Revamping Cocón (181) Concon Revamping ENAP Revamping total de la Refinería de Petróleos de Concón. Total revamping of Concon’s Petroleum Refinery. 3,200 Estanques de L.P.G. (177) L.P.G. Tanks ENAP Montaje de 10 estanques de L.P.G. en Concón. Installation of 10 tanks LPG in Concon. Sub Estaciones Nos. 1 y 2 (171) Substation No 1 and No 2 CAP Montaje de S/E No 1. Ampliación S/E No 2 e interconexiones en Huachipato. Installation of Substation No 1 Expansion of Substation No 2, and interconnections in Huachipato. Línea 154 KV (161) 154 Kv Line CAP Construcción de Línea A.T. de 154 KV en Huachipato. Construction of a H.T. 154 KV Line in Huachipato 380 Montaje de Caldera No 4 (174) Boiler No 4 Installation ENAP Montaje de la Caldera No 4 e interconexiones en Refinería de Concepción. Installation of Boiler No 4 and interconnections at the Concepción’s Refinery. 620 Unidades Departamentales (172) Departament Units CAP Construcción de Edificios para Unidades Departamentales en Huachipato (inconcluso). Construction of buildings for Department Units in Huachipato (unfinished). 3,200 Oficinas Generales (165) Headquarters CAP Construcción de las Oficinas Generales de CAP en Santiago (inconcl.) Construction of CAP’s general headquarters in Santiago. 3,700 Estanques para Agua Potable (141) Drinking Water Tank M.M Montaje de dos estanques metálicos de 12.500 m3 c/u en Antofagasta. Installation of two metallic tanks 12.500 cu mts. each in Antofagasta. Cruce Oleoducto Río Maule (168) Rio Maule Oil Pipeline Cross ENAP Tendido de 5 Km. de Oleoducto en cruce del río Maule. Laying of 5 Kms. of oil pipeline in the Maule River Cross. 1,500 Planta de Celulosa de Constitución (164) (131) (117) Constitución Pulpmill Plant CELCO Montaje de zona de madera, caustificación, Horno de Cal y Sistema total de cañerías; construcción y montaje de la Bocatoma de la Planta; montaje de Digestores. Installation of wood zones, causticizing section, rotary kiln and complete pipeline system, construction and installation of the Water Intake Plant digester’s installation. 5,600 Fabricación de Cañerías en Concón (147) Pipelines Fabrication at Concon ENAP Fabricación y montaje de cañerías del área 600 de la Refinería de Concón. Spools fabrication and pipes installation at area 600 in Concon’s Refinery. 950 Contratos Menores (173) Minor Contracts CAP Obras menores varias de Reparación y Ampliación de la Usina de Huachipato. Several minor contracts for repairing and expansion works in the Huachipato Plant. 1,250 Montaje de Hornos (142) Furnaces’ Installation ENAP Fabricación de Coils, montaje de hornos y obras varias en Refinería de Concón. Fabrication of coils, furnaces’ installation and several works at Refinería de Concón. 1,250 Oleoducto en Rancagua (155) Rancagua Oil Pipeline ENAP Interconexión a Soc. Minera El Teniente S.A. y reparación del Oleoducto en río Cachapoal. Interconnection to Soc. Minera El Teniente S.A., and repairing of Cachapoal River Oil Pipeline. 320 1973 1,000 620 1972 38 260 OBRA (No) WORK CLIENTE CLIENT SERVICIOS DE “OVALLE-MOORE” “OVALLE-MOORE” SERVICES VALOR-VALUE IN *US$ ‘000 Remodelación Terminal Quintero (121) Quintero’s Terminal Revamping ENAP Remodelación total de Terminal: cañerías y estanques. Complete revamping of the Terminal: pipelines and tanks. 2,500 Línea 110KV Sauzal-Concón (124) 110 KV Sauzal-Concón Line EL TENIENTE Rectificación y reparación de las líneas de A.T. Rectification and repair odf a H.T. Lines. 1,800 Fábrica de Paneles Prefabricados (112) Factory of Prefabricated Panels. CORFO Montaje total de la Planta de Paneles Prefabricados K.P.D. en el Belloto. Total installation of Prefabricated panels K.P.D.’s Plant at El Belloto. 2,500 Centro Nacional de Telecomunicaciones (107) National Center of Telecommunications. ENTEL Construcción del Edificio y Torre del C.N.T. Construction of building and tower of C.N.T. 4,300 Planta de Vacío (095) Vacuum Plant ENAP Fabricación y montaje de cañerías de las Plantas de Vacío y Topping y obras varias en Concepción. Fabrication and installation of pipelines for the Vacuum and Topping Plants and various works in Concepción. Planta Concentradora de Mineral de Fe-Romeral (085) Iron Ore Concentration Plant Romeral. CAP Obras civiles, montaje estructural, mecánico, eléctrico y puesta en marcha de la Planta Chancadora y Seleccionadora de minerales de Fe. Civil works, structural, mechanical and electrical installation and start up of the iron ore grinding and selection plant. Terminal Marítimo de Quintero (084) Maritime Terminal Quintero. ENAP Tendido de la cañería submarina de 2.500 m. largo x 1,08 m. de diámetro. Laying of a 2.500 mt. log, 1.08 mt. diameter submarine pipeline. 620 Planta Enfriadora de Agua (089) Water Cooling Plant. CAP Construcción de la Planta Enfriadora de Agua y reparaciones y ampliaciones varias en Huachipato. Water Cooling Plant Construction and several repairs and enlargement at Huachipato. 620 Planta de Oxígeno No 2 (075) Oxygen Plant No 2 CAP Montaje estructural, mecánico y tuberías y obras civiles de terminación de la Planta de Oxígeno No 2 en Huachipato. Structural, mechanical and pipeline assembly, civil works for termination of Oxygen Plant No 2 at Huachipato. 750 Patio de Cañerías (097) Pipeline Yard ENAP Montaje del patio de cañerías e interconexión con Sonacol (1a Etapa) en terminal Maipú. Pipeline yard assembly and interconnection with SONACOL (1st. Stage) at Maipú terminal. 320 Planta Celulosa Arauco (024) Cellulose Arauco Plant. CASA Montaje mecánico y del sistema de cañerías de la Zona de Proceso de la Planta. Mechanical assembly and installation of the pipeline system for the Processing Plant Area. 5,600 Terminal Cabo Negro Punta Arenas (023) (040) Cabo Negro’s Terminal at Punta Arenas. ENAP Construcción del Estanque Refrigerado para Propano, estanque esférico e instalaciones eléctricas del Terminal. Construction of a Refrigerated Propane Tank, spherical tank and electrical installation for the Terminal. 950 Mineral Cobre de Sagasca (038) Sagasca Cooper Mineral. SAGASCA Construcción de Obras Civiles de la Planta de Lixiviación del mineral. Civil works construction for the Leaching Plant. 3,100 Planta Topping No 2 (047) Topping Plant No 2. ENAP Montaje electromecánico e instrumentación de la Planta de Topping No 2; expansión de la Casa de Fuerza y Planta de Tratamiento de Agua de la Refinería de Concepción. Electromechanical assembly and instrumentation of the Topping Plant No 2; Powerhouse and Water Treatment Plant expansion at Concepción Refinery. 1,250 Estanques L.P.G. (014) L.P.G. Tanks. ENAP Montaje de 10 estanques de L.P.G. y sistema de cañerías en Refinería de Concepción. Installation of ten L.P.G. Tanks and pipeline system at Concepción Refinery. Expansión Mineral de Chuquicamata (48 A) Chuquicamata’s Expansio. COBRE CHUQUI Montajes en Planta chancadora de Azufre; diferentes sistemas transportadores de minerales y concentrados; ampliación Planta de Vapor y montaje de la Maestranza. Sulphur Crusher Plant installations; different ore and concentrate conveyor systems; Steam Plant Expansion and workshop assembly. 2,500 Expansión Mineral de El Teniente (053) El Teniente’s Expansion EL TENIENTE Electrificación del Ferrocarril del Mineral. Ores’ railroad system electrification. 250 1971 800 3,200 1970 650 39 OBRA (No) WORK CLIENTE CLIENT SERVICIOS DE “OVALLE-MOORE” “OVALLE-MOORE” SERVICES VALOR-VALUE IN *US$ ‘000 Modernización Planta Salitrera (47A) Nitrate Plant Revamping SOQUIMICH Montaje e instalaciones eléctricas varias en María Elena. Assembly and several electrical installations at Maria Elena. 450 Planta Deshidratadora de Colina (46 A) Colina Dehydrating Plant HORCHACOL Proyecto general, construcción y montaje de la Planta. General Design Plant installation 500 Planta de Aceites Hidrogenados (45 A) Hydrogenous Oils Plant COIA Proyecto general de la Planta de Aceites Hidrogenados de Concón. Concon Hydrogenous Oils Plant General Design. 120 Instrumentación Oleoducto (44 A) Oil Pipeline Instrumentation ENAP Proyecto de Instrumentación del Oleoducto San Fernando-Concepción. Instrumentation design of the San Fernando-Concepción Oil Pipeline. Correas Transportadoras (43 A) Belt Conveyor CHILEX Montaje eléctrico de las Correas Transportadoras, sistemas de alimentación y subestaciones. Electrical assembly of Belt Conveyors, feeding systems and substations. Chimenea de El Teniente (007) El Teniente Chimney EL TENIENTE Construcción de la Chimenea de concreto armado de 120 m. de altura en Caletones. Reinforce concret-construction of chimney of 120 m. altitude at Caletones. Planta Etileno Concepción (009) (008) Ethylene Plant Concepción CHILEX Montaje mecánico, eléctrico e instrumentación de la Planta. Mechanical, electrical and instrumental assembly of the Plant. 3,000 Embalse río San Pedro (42 A) Rio San Pedro’s Impounding CHILEX Construcción del sistema de captación de agua del río San Pedro en Calama. Impounding system of the San Pedro River, Calama. 1,000 Expansión Planta Concentradora Mineral El Salvador (41 A) Expansion of the Concentrates Plant at El Salvador ANDES COPPER Construcción de las obras civiles y montaje electromecánico de los molinos de remolienda en la ampliación de la Concentradora. Construction of the civil work and electromechanical assembly of the fine grinding mill in the concentrates plant expansion. 1,250 Mineral de Potrerillos (40 A) Mineral de Potrerillos ANDES COPPER Desmontaje de la Planta de Acido Súlfurico y montaje del “Skull Breaker”. Dismounting of the Sulphuric Acid Plant and assembly of the “Skull Breaker” Planta de Fuerza de Barquitos (39 A) Barquitos Power Plant ANDES COPPER Montaje de estructuras, sistema generador e instalaciones eléctricas de la ampliación Planta de Fuerza de Barquitos. Structural erecting, generating systems and electrical installations of the Barquitos Power Plant. 1,500 Refinería de Chuquicamata (38 A) Chuquicamata Refinery CHILEX Montajes eléctricos de la Nueva Refinería electrolítica. Electrical installation of the new Electrolytic Refinery 1,800 Línea de 110 KV Tocopilla Chuquicamata (37 A) Tocopilla Chuquicamata 110 KV Line CHILEX Cambio de Conductores (cobre por aluminio) de los 3 circuitos. Restringing of the 3 circuits conductors (copper for aluminium) 1,600 Línea 110 KV (36 A) 110 KV Line C.C.E. Construcción de la Línea Cerro Navia-Conchalí. Cerro Navia-Conchali Line. 250 Línea 110 KV Tap (35 A) 110 KV Tap Line C.C.E. Construcción de la Línea TAP Cisterna. Construction of the TAP Cisterna Line. 120 Cambio de Conductores (34 A) Conductors’ Change C.C.E. Cambio de conductores de la Línea de 110 KV Santiago-Valparaíso. Santiago-Valparaíso 110 KV Line conductor’s changes 620 25 1969 1,800 450 1968 250 1967 40 OBRA (No) WORK CLIENTE CLIENT SERVICIOS DE “OVALLE-MOORE” “OVALLE-MOORE” SERVICES VALOR-VALUE IN *US$ ‘000 1966 Refinería de Potrerillos (33 A) Potrerillos Refinery ANDES COPPER Montajes eléctricos de la Refinería electrolítica. Electrical installations of Electrolytical Refinery. 1,650 Fundaciones 3er. Convertidor (32 A) Converter No 3 Foundations ENAMI Construcciones de las obras civiles de la ampliación de la Nave de Convertidores en Fundición Ventanas. Civil works for the Converters Aisle expansion at Fundición ventanas. 380 Acueducto de Colmo a Ventanas (31 A) Colmo-Ventanas Aqueduct ENAMI Construcción de las obras civiles de la captación y tendido del Acueducto de o/ 24”. Civil works for the impounding and laying of 24 in. diameter aqueduct. 500 Observatorio Astronómico “La Silla” (30 A) La Silla Astronomic Observatory E.S.O. Construcción sistema eléctrico y obras complementarias varias en el Observatorio. Construction of the intake system, electrical system, and several complementary works at the Observatory. Ampliación Planta de Celulosa Laja (29 A) Expansion of Laja Cellulose Plant C.M.P.C. Montaje mecánico, cañerías, eléctrico, instrumentación, aislaciones y puesta en marcha del Power Group y Zona de Preparación Madera de la Planta. Mechanical, pipeline system, electrical system, instrumentation and isolation assembling; Power-group start-up; and Wood Preparation section start-up. 11,000 Ampliación Mineral de Algarrobo (28 A) Expansion Algarrobo Mineral C.A.P. Montajes mecánicos y eléctricos de la ampliación del mineral en Algarrobo y Huasco. Mechanical and electrical assembling of Algarrobo and Huasco Mineral. 1,800 Refinería de Cobre Las Ventanas (27 A) Las Ventanas Copper Refinery ENAMI Montajes estructurales, mecánicos, de cañería, eléctricos, aislaciones, etc. de la Refinería (montaje total). Structural work, mechanical, pipeline, electrical installation, insulation system, etc., for the Refinery (total installation). 5,500 Horno Rotatorio (26 A) Rotatory Furnace C.M.P.C. Montaje del Rotary Kiln en Laja Installation of a Rotatory furnace at Laja. Casa de Fuerza de “El Salado” (25 A) (20 A) Power House at El Salado ENAMI Proyecto, desmontaje y montaje de la nueva Casa de Fuerza de la Planta. Design, desmounting and assembly of the new Power House at the El Salado Plant. 1,800 Planta de Cobre de Cabildo (24 A) Cabildo Copper Plant ENAMI Construcción de las obras civiles de la Planta Beneficiadora de Cobre. Construction of the civil works for the Copper Benefitiation Plant. 1,000 Fundición de Cobre Ventanas (23 A) (22 A) Ventanas Copper Smelting ENAMI Montajes estructurales, mecánicos, de cañería, eléctrico, instrumentación y puesta en marcha, incluyendo la construcción de la chimenea principal de la Fundición. Structural installations, mechanical, pipelines, electrical, instrumentation and start-up, including the construction of the main smelting chimney. 6,200 Recubrimiento con Galvestos (21 A) Galvestos Lining ENAMI Recubrimiento con galvesto de la Fundición de Ventanas. Galvestos coating of the Ventanas Smelting. Electrificación Ferrocarril Santiago-Chillán (15 A... 19 A) Santiago-Chillán Railroad Electrification FF.CC. Obras varias de electrificación del ferrocarril en el tramo Santiago-Chillán (SS/EE, postación, estructuras rígidas, conductores, etc.) Electrification work for the Santiago-Chillán railroad section (Substations, stiff structures, pole line, conductors, etc.). Planta de Relaves La Rosa (14 A) La Rosa Tailings Plant BRADEN Montaje eléctrico de la Planta. Electrical installations. 300 Línea 110 KV Sauzal-Coya (13 A) Sauzal-Coya 110 KV Line BRADEN Construcción de la Línea de Transmisión. Construction of the Transmission Line. 500 Línea A.T. Iquique-Pica (12 A) Iquique-Pica ENDESA Construcción de la Línea de A.T. H.T. Line Construction. 550 Central Hidroeléctrica Chapiquiña (11 A) Chapiquiña Hydroelectric Plant ENDESA Movimiento de tierra y caminos de acceso. Earthmoving and access roads. 400 M.O.P. Construcción de la base del camino. Construction of road works. 600 1,400 1956 a 1965 Puchuncaví-Ventanas Camino Puchuncaví-Ventanas Road 400 450 5,000 41 OBRA (No) 42 WORK CLIENTE CLIENT SERVICIOS DE “OVALLE-MOORE” “OVALLE-MOORE” SERVICES VALOR-VALUE IN *US$ ‘000 Sistemas de Riego Chillán y Santa Cruz (09 A) Irrigation Systems Chillán and Santa Cruz PARTICULARES PRIVATE CLIENTS Construcción de sistemas de riego, embalses, etc. Construction of Irrigation Systems, dams, etc. Ciudad de Chuquicamata (08 A) Chuquicamata City CHILEX Montajes de sistemas de distribución en A.T. y B.T. Installations of H.T. and L.T. distribution Systems. Mineral El salvador (04 A... 07 A) Mineral El Salvador ANDES COPPER Instalación y montajes eléctricos, total de la mina, ciudad, sistemas de interconexión y parcial de la Planta Concentradora. Montajes en Salvador, Llanta, Barquitos y Potrerillos. Complete electrical installation and assembly of the mine and city, interconnections and partial systems for the Concentrates Plant. Mountings at El Salvador, Llanta, Barquitos and Potrerillos. Líneas de Distribución 12KV (03) 12 KV Distribution Lines C.C.E. Construcción de líneas varias de distribución. Construction of several Distribution Lines. 1,250 Líneas Eléctricas 13.2 KV (02) (01) 13.2 KV Electric Lines ENDESA Construcción de líneas varias de distribución y alumbrado de pueblos. Construction of several Distribution Lines and power systems for many towns. 2,500 1,300 250 25,500 PROYECTO COSTA AFUERA Como asociada de la compañía “ASMAR, OVALLE, MOORE Y CIA. LTDA., OBRAS Y MONTAJES PETROLEROS”, constituida por Empresa de Obras y Montajes Ovalle Moore S.A., la Sociedad SCL Comercial de Inversiones Ltda. y Astilleros y Maestranzas de la Armada, Asmar, le correspondió ejecutar por espacio de siete años, sobre 120 contratos en la zona de Punta Arenas, especialmente para el programa denominado “Costa Afuera” que realizó ENAP en Magallanes. OFF-SHORE PROJECT Our related company “ASMAR OVALLE MOORE Y CIA. LTDA., OBRAS Y MONTAJES PETROLEROS”, constituted by Empresa de Obras y Montajes Ovalle Moore S.A., Sociedad SCL Comercial de Inversiones Ltda., and Astilleros y Maestranzas de la Armada, ASMAR, succesfully completed during 7 years over 120 contracts in Punta Arenas; mostly related with the “Off-Shore” program developed by ENAP in the Estrecho de Magallanes, area. 43 A continuación se presenta una recopilación de algunas de las obras ejecutadas por esta sociedad en relación con el proyecto Costa Afuera. 1. REVESTIMIENTO DE LINEAS SUBMARINAS: Revestimiento con hormigón de 1” y 2” de espesor, de 347 Km. de cañerías de o/ 6” a o/ 18” con equipo propio y exclusivo en el país. 2. CONSTRUCCION DE ESTRUCTURAS PARA EL PROYECTO COSTA-AFUERA: Fabricación de los siguientes elementos: A summary of some of the executed works in respect to the Off-Shore project is listed below: 2.1. Fabricación de 12 Jackets para profundidades variables entre 10 y 30 m. 3.964 TN. 2.2. Fabricación de 9 cubiertas de Producción y/o de calentadores 1.374 TN. 2.3. Fabricación de 4 Puentes de Conexión 149 TN. 2.4. Fabricación de Conductores para Pozos de los Jackets indicados en 2.1. 1.979 TN. 2.5. Fabricación de Pilotes 3.919 TN. 2.6. Fabricación de 5 Embarcaderos para Jackets PF y WJ. 107 TN. 2.7. Fabricación de 5 Helipuertos 164 TN. 2.8. Fabricación de estructuras menores de apoyo. 141 TN. TOTAL 11.797 TN. 2.1. Manufacturing of 12 jackets for depths varying between 10 and 30 m. 3,964 TN 2.2. Manufacture of 9 Decks of Production and/or Heaters 1,374 TN 2.3. Manufacture of 4 Connection Bridges 149 TN 2.4. Manufacture of Well Conducts for the above mentioned Jackets 1,979 TN 2.5. Manufacture of Piles 3,919 TN 2.6. Manufacture of 5 Docks for PF and WJ Jackets 107 TN 2.7. Manufacture of 5 Heliports 164 TN 2.8. Manufacture of minor supporting structures 141 TN TOTAL 11,797 TN 3. SERVICIO DE APOYO DE MANO DE OBRA: Suministro de personal de apoyo a ENAP para sus labores de Costa Afuera, por sobre 400 operarios y 2.000.000 de HH altamente especializados. 4. MONTAJE DE EQUIPOS Y CAÑERIAS: Montaje de equipos y prefabricación e instalación de cañerías de interconexión en las diversas estructuras del proyecto Costa-Afuera de ENAP. 5. TENDIDO DE GASODUCTOS: Tendido de 66.500 m. de o/ 6” a o/ 10” de cañerías para gasoductos, incluidos excavaciones y revestimientos anticorrosivos e interconexiones. 6. BALIZAS DE SEÑALIZACION: Construcción y montaje en alta mar de 3 balizas de 25 Ton. c/u, para el Instituto Hidrográfico de la Armada. 7. OBRAS DE ARQUITECTURA: Construcción de un gimnasio de 2.200 m2 en Posesión y rehabilitación de 410 m2 en Faro Dungenes. 8. OBRAS CIVILES: Construcción de obras que significarán: 66.000 m3 de movimiento de tierra 6.996 m3 de concreto - 23.800 m2 de lozas de hormigón - 6.700 m2 de sello asfáltico - 220 Ton. de estructura - 253 pilotes. 44 1. SUBMARINES LINES LININGS: Concrete Linings, 1 and 2 inches thickness on 347 Km of pipe, 6 to 8 inches diameter, performed with the enterprise’s own and exclusive equipment in the country. 2. STRUCTURE CONSTRUCTIONS FOR THE OFFSHORE PROJECT: Manufacturing of the following elements: 3. LABOR SUPPORT SERVICE: Supply of helping personnel to ENAP of the Off-Shore works; with more than 400 highly especialized workers and 2,000,000 man hours. 4. INSTALLATION OF EQUIPMENT AND PIPELINES: Installation of equipment and prefabrication and installation of interconnection pipes in the various structures of Enap’s (Off-Shore) project. 5. GAS PIPELINES: Laying of 66,500 mts of 6 to 10 inches diameter gas pipes, including excavation, anticorrosive linings and interconnections. 6. SIGN BUOY: Manufacture and installation in open sea of three 25 tons buoys for the Instituto Hidrográfico de la Armada. 7. ARCHITECTURE WORKS: Construction of a 2,200 sq. meters gymnasium in Posesión and recondition of 412 sq. mts. in Faro Dungenes. 8. CIVIL WORKS: Construction of works meaning: 66,000 cu. mts. of earthmoving — 6,996 cu. mts. of concrete 23,800 sq. mts. of concrete slabs — 6,700 sq. mts. of asphaltic seal — 220 tons of structures — 253 piles.