Download El Papa dedica su viaje a Maria
Document related concepts
Transcript
La Misa de la Herencia Hispana, página 9 Sirviendo a las Comunidades Hispano/Latinas de la Diócesis de Metuchen, NJ OTOÑO 2015 • VOL. 2 NO. 1 El Papa dedica su viaje a Maria VATICANO, (ACI/EWTN Noticias).- En sus palabras previas al rezo del Ángelus hoy, en la Plaza de San Pedro, el Papa Francisco señaló que confió los frutos de su viaje apostólico a América Latina “a la materna intercesión de la Virgen María, que toda América Latina venera como patrona con la advocación de Nuestra Señora de Guadalupe”. El Santo Padre indicó también que “he pedido al Señor que el Espíritu de Jesús, Buen Pastor, este Espíritu, me guiara durante el Viaje apostólico que he realizado en los días pasados a América Latina y que me ha permitido visitar Ecuador, Bolivia y Paraguay”. “Agradezco a Dios con todo el corazón por este don. Agradezco a los pueblos de los tres países, por su afectuosa y calurosa acogida y entusiasmo. Renuevo mi reconocimiento a las Autoridades de estos Países por su acogida y colaboración”. Francisco también agradeció “a mis hermanos Obispos, a los sacerdotes, a las personas consagradas y a toda la población por el calor con el cual han participado”. “Con estos hermanos y hermanas he alabado al Señor por las maravillas que ha obrado en el Pueblo de Dios en camino, en camino en estas tierras, por la fe que ha animado y anima sus vidas y su cultura. Y también lo hemos alabado por las bellezas naturales con las cuales ha enriquecido estos Países”. El Papa destacó que América Latina “tiene grandes potencialidades humanas y espirituales, conserva valores cristianos profundamente enraizados, pero también vive graves problemas sociales y económicos”. “Para contribuir a la solución, la Iglesia está comprometida a movilizar las fuerzas espirituales y morales de sus comunidades, colaborando con todos los componentes de la sociedad”, dijo. Francisco indicó además que “ante los grandes desafíos que el anuncio del Evangelio debe afrontar, he invitado a recibir de Cristo Señor la gracia que salva y que da fuerza al empeño del testimonio cristiano, a desarrollar la difusión de la Palabra de Dios, para que la sólida religiosidad de aquellas poblaciones pueda siempre ser testimonio fiel del Evangelio”. El Papa Francisco usa incienso para hacer reverencia a la estatua de María durante la celebración de la misa en Nu Guazu Park en Asunción en Paraguay, 12 de Julio. El Papa visitó Ecuador, Bolivia y Paraguay durante su viaje a América Latina. En cada una de estos países se reunió con el clero y los religiosos. La Hna. Celice Marie Gonzales, de la Diócesis de Metuchen, relata su experiencia con el Papa en Santa Cruz, Bolivia. Su relato en la página 6. —CNS foto/Paul Haring INTERIOR Fiesta Patronal Celebrando la fiesta de Nuestra Señora del Carmen el 16 de julio en New Brunswick Reportage especial ...3 catholicspirit.com Columna en la Encíclica 2 Celebrando 50 años 6 Encuentro con el Papa 7 Orden Judicial 10 Eventos 11 PORTADA 2 ¡Alabado sea el que aprovecha este momento! Cada domingo, los predicadores se esfuerzan por atraer la atención de los feligreses conectando las escrituras del día con los sucesos actuales. Durante la formación en el seminario, muchos clérigos escuchaban el dicho “Sermonea con la Biblia en una mano y con el periódico en la otra.” Frecuentemente es más fácil decirlo que hacerlo. Colaborador Invitado Por Rev. Msgr. Joseph Kerrigan Pero no para el Papa Francisco. Aunque Laudato Si’ pertenece completamente al género eclesial de las encíclicas, y con un contenido de casi 200 páginas, el mensaje mundial del Papa Francisco es quizás mejor recibido en el espíritu enrarecido de un gran sermón audaz e inspirador. Él, magistralmente conecta el Evangelio de la Creación y el Misterio del Universo con la condición observable por todos sobre “el cuidado de nuestro hogar común”. La visión integral ecológica del Papa Francisco - un estado jardín - tiene poco parecido con Nueva Jersey. Si se toma Laudato Si’ seriamente, se necesitaría hacer cambios gigantescos—en todas partes desde High Point a Cape May Point—para poder llegar a ese estado donde la dignidad humana y el bienestar común han vencido definitivamente las fuerzas que contaminan, degradan, oprimen y excluyen. Laudato Si’ concluye con una oración, pero en realidad - y nuevamente en el espíritu de un gran sermón - termina con un implícito “llamado al altar” (que, irónicamente, es más una predicación evangélica que católica). La cita “ven a Jesús” se encuentra explícitamente más de una vez en el documento, en declaraciones tales como: “Hago un llamamiento urgente, entonces, para un nuevo diálogo sobre la forma en que estamos dando forma al futuro de nuestro planeta.” En cierto modo, Laudato Si’ hace eco de la primera página del documento histórico del 2013 del Papa, La Alegría del Evangelio, donde se invitó a todos los cristianos, “en todas partes, en este momento, a un encuentro personal renovado con Jesucristo.” Los que han dicho sí a ese encuentro saben lo que puede significar: conversión continua, cambio profundo, un nuevo El Manantial Comité Asesor Padre Antonio Álvarez Mons. John B. Gordon Hna. Ruth Bolarte, IHM Padre Kevin P. Kelly, CO Padre Miguel Fragoso Mons. Joseph J. Kerrigan Gabby Geraci Padre Ramón L. Nacarino estilo de vida, un gran despertar, y, en este contexto, la realización de la visión de Isaías sobre la armonía entre las fuerzas religiosas, políticas y económicas en un diálogo sincero hacia a realización integral humana. Los católicos en la diócesis de Metuchen tienen una responsabilidad especial para asumir esta invitación y liderar el camino a la respuesta. Nuestros límites diocesanos están enmarcados por cuerpos prominentes de agua, y nuestro territorio dentro de esas fronteras también tiene claros ejemplos de la triste letanía del Papa sobres contaminantes, exclusiones económicas, desigualdades y apatía. Ya que nuestra catedral lleva el nombre de San Francisco de Asís, tenemos un ejemplo singular por excelencia sobre el cuidado de personas vulnerables y de una ecología integral vivida con alegría y autenticidad,” como el Papa Francisco lo describe en la encíclica. Así que es tiempo de una nueva obra—sin guión alguno—inspirada por el Espíritu para la gloria de Dios por el bien común que compartimos los unos con los otros y con la naturaleza. Como dice la letra de ese himno cristiano muy conocido, “vamos a reunirnos en el río... el hermoso, hermoso río, reunámonos con los santos en el río, que fluye por el trono de Dios?” Se dice que el compositor del siglo XIX Robert Lowry estaba reflexionando en el río de la muerte cuando fue inspirado por la visión del río de la vida. El Papa Francisco nos ha dado una oportunidad aún más profunda a cantar, “cuando tomamos el cargo y responsabilidad de este mundo que se nos ha confiado.” ¡Alabado sea este momento que se nos ha entregado! El sacerdote católico de la Diócesis de Metuchen, Rev. Mons. Joseph Kerrigan quien es pastor de la Parroquia de la Sagrada Familia, en New Brunswick, se ha asociado con varias organizaciones Católicas en búsqueda de caridad y justicia social para todo el pueblo de Dios. Monseñor Kerrigan se desempeña como director diocesano del Equipo Solidario de Caridades Católicas, parte de Servicios de Ayuda Católica, agencia oficial de ayuda y desarrollo de los Obispos Católicos de los Estados Unidos y es el representante diocesano de la Campaña Católica por el Desarrollo Humano, que es un programa que permite a las personas romper los ciclos de pobreza. Para más información sobre la labor de la Parroquia de la Sagrada Familia, visite: http: //www. holyfamilyforall.org/charity-justice/. Para obtener información sobre la carta encíclica el Papa Francisco Laudato Si’(Alabado seas), visite http://diometuchen.org/pope-francisencyclical-laudato-si/ . ¿SUFRES DESPUÉS DEL ABORTO? AUNQUE TENGAS 18 o 80 AÑOS HAY AYUDA. Tel: 908-303-8150 • cdiaz@ccdom.org www.rachelsvineyard.org www.elvinedoderaquel.org Patrocinado por la Diócesis de Metuchen OTOÑO 2015 EL MANANTIAL Sirviendo a las comunidades católicas en los condados de Middlesex, Somerset, Hunterdon y Warren. El Manantial P.O. Box 191 Metuchen, NJ 08840 Teléfono: (732) 562-2424 • Fax: (732) 562-0969 PUBLISHER Obispo Pablo G. Bootkoski JEFE DE REDACCIÓN Joanne Ward DIRECTORA COMERCIAL Judy Leviton DISEÑADORA GRÁFICA Jill Gray EDITOR ADJUNTO Padre Antonio Álvarez REPRESENTANTE PUBLICITARIO Nanette M. Kubian AUXILIAR ADMINISTRATIVO Laura Ferreras Correo electrónico: news@catholicspirit.com Subscripción y fecha límite para los anuncios: Martes, 1 p.m. El hecho de que los anuncios sean aprobados por El Manantial para ser impresos o publicados en línea no significa que se les de respaldo o adhesión. El Manantial se reserva el derecho a rechazar los anuncios que considere son inaceptables El Viñedo de Raquel es una oportunidad extraordinaria para aquellas personas que buscan aliviar el dolor espiritual y emocional causado por el aborto. El retiro de fin de semana es un proceso único y efectivo diseñado específicamente para ayudar a experimentar la misericordia y compasión de Dios. Este proceso es muy eficaz para aquellas personas que buscan perdonarse a sí mismas u otras. El Viñedo de Raquel ayudará a transformar el dolor y la vergüenza del pasado en esperanza. Este retiro es una terapia para el alma que ayuda a encontrar sanación espiritual y psicológica. No sigas viviendo con el dolor emocional, ni la vergüenza, ni el temor. Próximo Retiro: OCTUBRE 16-18, 2015 *Todas las llamadas son estrictamente confidencial 3 REPORTAJE ESPECIAL Cientos de personas se congregaron el 16 de Julio para celebrar la fiesta de la patrona de la Parroquia de Nuestra Señora del Carmen en New Brunswick. Arriba el Padre Ramón Nacarino, párroco de la parroquia entregando el escapulario a los fieles después de la misa. A la izquierda y a la derecha los retratos de Nuestra Señora del Carmen que fueron decorados para esta ocasión. — foto cortesia de la parroquia de Nuestra Señora del Carmen La Parroquia de Nuestra Señora del Carmen celebra su fiesta Por Padre Ramón Nacarino El pasado 16 de Julio, como todos los años, la parroquia de Nuestra Señora del Carmen celebró en New Brunswick la Fiesta de su patrona, La Virgen del Carmen. El Monte Carmelo, en Galilea, la patria de Jesucristo, se menciona en el Antiguo Testamento por su especial belleza y porque en él, el profeta Elías defendió a ultranza la unicidad de Dios ante los intentos politeístas de desvirtuar la Revelación del único Dios verdadero. Otros profetas, como Eliseo, escogieron también este lugar peculiar en el transcurso de su misión de anunciar a Dios a las gentes. Peregrinos a Tierra Santa, eremitas y finalmente la Orden Carmelitana erigieron en aquel lugar la primera Iglesia en honor de la Virgen Maria bajo la advocación de Nuestra Señora del Monte Carmelo o nuestra Señora del Carmen, como se la conoce más habitualmente. Según cuenta una antigua tradición, en 1251 la Virgen Maria se le apareció al General de la Orden Carmelitana, San Simón Stock, el cual había acudido a ella repetidamente en sus oraciones para que protegiera su maltrecha Orden. La Virgen le prometió que aquel que muriera llevando el escapulario del Carmen obtendría su maternal ayuda y no sufriría las llamas del infierno. Desde entonces el escapulario del Carmen se ha convertido en uno de los escapularios más conocidos y usados como "sacramental" (concilio Vaticano II) en la Iglesia Católica. La Orden Carmelitana ha producido Santos y doctores de la Iglesia como San Juan de la Cruz, Santa Teresa de Jesús o Santa Teresa de Lisieux, también conocida como Santa Teresita del Niño Jesús, quizás para en humildad diferenciarse de su modelo, la gran santa de Ávila. A diferencia de otras advocaciones de la Virgen Maria, que se centran en una localidad concreta o una nación OTOÑO 2015 Queso Tropical es la mejor opción para todas sus necesidades de lácteos latino. “Authentic Latino Flavor” “El Verdadero Sabor Latino” 888-874-4928 • www.tropicalcheese.com EL MANANTIAL Después de la misa celebrando la fiesta de Nuestra Señora del Carmen, el clero de la parroquia (izquierda a derecha) Padre Manuel Lorente, vicario y Padre Ramón Nacarino, párroco, y el Padre José Lorente, vicario, juntos con el Padre Imre Jushaz, vicario de la Parroquia de la Sagrada Familia, New Brunswick, parados para saludar a los fieles. — foto cortesia de la parroquia de Nuestra Señora del Carmen determinada, la Virgen del Carmen se ha Virgen Maria sobre todos sus hijos, de extendido universalmente a todo el orbe su protección en el trance de la muerte, católico. La gran mayoría de las ciudades incluso de las llamas del infierno. El demonio no tiene ningún más importantes especialmente de habla poder sobre ella. Ante hispana tienen una Iglesia dedicada a Nuestra Señora A diferencia de otras su presencia, se retira. del Carmen. Sus devotos No podemos permitir llevaron a los Carmelitas advocaciones de la que nadie nos quite el y la devoción a la a crear una tercera orden, Virgen Maria, que amor Virgen Maria. Si alguien para seglares, que visten su hábito y se consagran a se centran en una lo intentara, ese tal no vendría de Dios. Pues, la vivencia de las virtudes ¿como Dios va a querer marianas bajo su maternal localidad concreta protección. que nos apartemos de o una nación su propia Madre? Sería No en vano, San determinada, la Bernardo de Clairvaux, absurdo. En la parroquia nos enseñaba a rezarle Virgen del Carmen de Nuestra a la Virgen Maria con Señora del la confianza de unos Carmen celebramos la se ha extendido hijos en su madre en Fiesta del Carmen con el universalmente júbilo y la alegría que se aquella inmortal oración: "jamas se oyó decir que merecen, el de unos hijos a todo el orbe por su Madre Celestial. ninguno que acudiera a católico. tu presencia implorando Padre Ramon tu ayuda o reclamando tu Nacarino es párroco protección, hubiera sido abandonado de de Nuestra Señora del Carmen, New vos". Por ello, tenemos la promesa de la Brunswick NUESTRA DIÓCESIS 4 La Diócesis reconoce los esfuerzos de 35 personas Por Gabby Geraci Corresponsal Nuevamente, la Diócesis ofrecerá el curso de Teología del Hombre, Familia y Vida para todos aquellos llamados a convertirse en el reflejo de Dios. La educadora Soraya Sanabria ha enseñado la clase desde el año 2008, centrando el currículo en los temas de Teología para la Familia que enseña la Santa Iglesia Católica. “El objetivo primario es instruir, educar y formar a personas adultas, mayores de 18 años, casadas, cohabitando juntas o solteras, católicas o no católicas, que sientan el llamado a convertirse en el reflejo de Dios buscando y conociendo el Plan que tiene Él para cada uno de sus hijos e hijas”, dijo Sanabria en una entrevista. Este próximo mes de septiembre, el curso tomará lugar en la parroquia de San José en Washington. “El curso dura un año escolar donde se aprenden sobre el amor, la dignidad de cada vida, el proceso paraStreet construir dentro de uno mismo el 161 James Morristown, NJ a07960 camino la felicidad y reestructurar www.loyola.org nuestro medio ambiente en el hogar para dirigir y elevar nuestra existencia al plan de Dios que tiene para cada uno de nosotros”, dijo Sanabria. Los que participen en el curso En junio, la Diócesis reconoció el trabajo de 35 personas que recibieron certificados por completar el curso de la Teología de la Familia enseñado por Soraya Sanabria. Esta es una foto en el último día de clases. Sanabria está en el centro con un ramo de rosas. — foto cortesia de Soraya Sanabria se comprometen durante un año a Sanabria agregó. aprender “sobre la Vida en general, El curso tiene una duración total la Vida en Gracia y la Vida Eterna; de 60 horas, con una clase semanal de la dimensión Sacramental del/ Fax: dos horas. La estructura del curso está Tel. (973)539-0740 (973)898-9839 Matrimonio, de nuestros cuerpos, del diseñada en dos semestres––un año alimento de vida espiritual, de una escolar––comenzando en septiembre vida concatenada en Cristo Jesús Dios y finalizando en el mes de mayo. Se nuestro, para poder así continuar en el descansa los días de fiesta litúrgica camino alegres y fuertes hacia nuestro o fiestas nacionales obligatorias. Al destino final que es la Vida Eterna”, finalizar cada semestre, los alumnos CENTRO JESUITA LOYOLA INVITA RETIRO: 3era Experiencia de Oración rendirán una evaluación. Sobre este curso, el Padre Tim Christy ha hablado muy positivamente, apoyando los encuentros desde su año inaugural en el 2008. En el 2013, el Padre dijo que “no hay forma de conseguir una digna vida sin conseguir a Dios, y estas enseñanzas ayudan a todos los Hispanos a conseguir a Dios en el sitio más íntimo de sus vidas”. El curso, dijo el Padre Christy, da mucho fruto, ya que los graduados pueden compartir las enseñanzas a sus hijos, familiares y amigos. Enseñar la Teología del Cuerpo de San Juan Pablo II es “una parte necesaria para evangelizar en la persona de Cristo y en su mensaje de salvación”. “Durante el curso, experimentamos una transformación, un crecimiento tanto humano como espiritual en nuestro propio ser, hogar y dentro de nuestra familia y contexto social”, Sanabria explicó. Agregando que “juntos, los alumnos aprenden el lenguaje escrito en nuestros propios cuerpos, sobre de la unidad matrimonial y la manera santa de vivir la sexualidad”. Las parejas o individuos que se registran deberán entender que es a una responsabilidad que están adquiriendo y solo por amor, que es la razón más Continua en la pagina siguiente EL CENTRO JESUITA LOYOLA CONTINUA CON LAS PUERTAS ABIERTAS A LA COMUNIDAD HISPANA EL CICLO EMPIEZA EL DOMINGO 25 DE OCTUBRE, 2015 HASTA EL 16 DE ABRIL, 2016 Junio 26-28,2015 Inicia VIERNES 6:00 pm con cena finaliza DOMINGO 1:00 pm con almuerzo ENCUENTROS CADA DOS MESES, Loyola - Un Lugar de Encuentro OTOÑO 2015 EL MANANTIAL CENTRO JESUITA LOYOLA INVITA AL ES UN RETIRO PARA APRENDER 4 to. CICLO DE LAS TARDES IGNACIANAS EL MODO DE ORAR Incluye : CONTEMPLATIVO Dirección Espiritual Privada TEMAS: DE SAN IGNACIO DE LOYOLA Sacramento de laSANACION ReconciliaciónDE LOS ESCRUPULOS Adoración al Santísimo SANACION DE LAS AFFECCIONES DESORDENADAS Eucaristías LA INDIFERENCIA Traer IGNACIANA biblia, cuaderno y utensilios personales. La casa les proporciona sábanas y toallas. EL “MAGIS” Dirigido a mujeres y hombres mayores de DONACION SUGERIDA : $ 170.00 18 años DE 2:00 A 7:00 PM (INCLUYE LA EUCARISTÍA Y UNA CENA) DONACIÓN SUGERIDA : $ 10.00 Dirigido por : P. Kirk Reynolds, S.J. Colaboración de la Comunidad de la Visitación y de la Eucaristía Para Más Información: llamar a Rosario M. Carmona | (973) 539-0740 Ext. 32 | rosario@loyola.org INFORMACION Y REGISTRACION DIRIGIDO POR : 161 James Street, Morristown, NJ 07960 • 973-539-0740 CENTRO JESUITA Fr. Kirk Reynolds, S.J. (P. Ramón) LOYOLA Visitar http://www.loyola.org/spanish.pho 123 N. Broadway, South Amboy • 732.721.1999 PASE A VISITARNOS ... para ver nuestra gran selección de artículos católicos en inglés y español, como estatuas, rosarios, música, películas, memoriales, joyería religiosa y muchas más ideas de regalo. NUESTRA DIÓCESIS NEW LIFE Books & Bibles 5 en virtudes sobrenaturales y humanas”, poderosa, dijo Sanabria, así como Sanabria dijo. un honor el recibir esta formación. “Entramos a una dimensión ‘cósAl finalizar el mica’”, dijo Sanabria, curso, la Diócesis “como lo describe Dicha transformación de Metuchen Santo Juan Pablo nos lleva a conocer el hará entrega del II en la Teología certificado durante mensaje salvífico de Cristo del Cuerpo. Dicha una Misa solemne transformación nos de acción de gracias. y hacerlo vida en nuestros lleva a conocer el Dicho certificado salvífico de propios cuerpos y como mensaje será presentado a Cristo y hacerlo vida su párroco para que en nuestros propios consecuencia a servir a así puedan ayudar y cuerpos y como conservir a la comunidad todas las almas en especial secuencia a servir a parroquial donde se todas las almas en a la propia familia y a la les necesite, ya sea especial a la propia comunidad, con criterio y familia y a la comuen el área de familia o de la vida. con criterio y con dimensión apostólica nidad, “También se forcon dimensión aposman en profundidad tólica de eternidad.” de eternidad. sobre los santos SacEl costo del ramentos como alimento de vida, de la Curso es $50. Para registrarse, llame a vocación al celibato, del llamado de Cristo la iglesia o directamente a la Profesora al apostolado y a la santidad personal con Soraya Sanabria al teléfono 908-310herramientas dirigidas al crecimiento 7638. Continuaciόn de la página anterior Arriba, el Obispo Paul G. Bootkoski, quien presidió la celebración reconociendo entre otros 35 personas que completaron el curso de Teología de la Familia, presenta el certificado a Víctor Vélez, un miembro de la clase que dirigió Soraya Sanabria. — Joanne Ward foto Las siguientes personas completaron el curso de Teología del Cuerpo en Español: Parroquia de la Visitación, New Brunswick Israel Guerrero Josefina Muñoz Juan Lucrecio Veronica Gaspar Brenda Casco Abel Morales Maria Ines Vazquez Elio Nuñez Juana Nuñez Adrian Pelaez Roverta Camarillo Rosa Veliz Juan Vizcano Leticia Blanco Aquilina Noyola Fabiola Cruz Raul Martinez Celia Camarillo Pedro Sanchez Victor Velez Rosario Camarillo Leandro Gutierrez Conrado Jimenez Miriam Lucero Celestino Mora Ines Quiroz EL MANANTIAL Parroquia de Nuestra Señora del Carmen, New Brunswick OTOÑO 2015 Salvador Jacobo Astudillo Maria Elena Zepeda Rafael Barragan Noemi Camarillo Emiliano Camarillo Elia Diego Miguelina DeEstevez Bernardo Espinosa Areli Lucina Mendez 6 NUESTRA DIÓCESIS Padre José Lorente celebra 50 años de Sacerdocio Nota del Editor: El 25 de Septiembre, el Padre José Lorente celebrará el 50 aniversario de su ordenación sacerdotal. Es uno de los sacerdotes que recientemente fueron conmemorados en "The Catholic Spirit". A continuación aparece el artículo que se escribió sobre él. El Padre José Lorente nació y creció en España durante la postguerra civil española, que coincidió con el comienzo de la Segunda Guerra Mundial. Sin embargo, el recuerdo de su familia es el de una familia feliz, que ayudaban a las personas que más lo necesitaban y servían a Dios por encima de todo. Cuando el Padre Lorente, vicario parroquial de Nuestra Señora del Carmen, New Brunswick, era un muchacho, su padre era el dueño de una tienda de Ultramarinos, donde se vendían artículos de ultramar y de primera necesidad como comida y material de aseo personal. Durante la Segunda Guerra mundial, la gente tenía que comprar comida con libros de racionamiento. El país recibió ayuda de los Estados Unidos en forma de comida y otras necesidades básicas, de manera que sus padres, fervientes católicos, viendo la gran necesidad de alimento en la ciudad, ofrecieron su establecimiento como centro donde la gente podía recibir la ayuda extranjera. Creciendo en una familia orientada al trabajo, el Padre Lorente obtuvo su primer trabajo a edad temprana. Primero trabajó como mensajero para un banco local. Enseguida como operador de teléfonos, un papel reservado a mujeres en la mayoría de los casos; sin embargo, solo hombres podían trabajar en un banco. Comenta el Padre Lorente que esta posición era muy complicada pues muchas llamadas podían llegar al mismo tiempo y él tenía que cambiar continuamente los enchufes para conectar las llamadas. Pero no era todo trabajo para el Padre Lorente, pues también estaba encargado del Grupo Juvenil de su parroquia, Acción Católica. Fue entonces cuando se tomó más en serio su vida espiritual, recibiendo la Eucaristía diariamente, y comenzando a sentir la llamada para el sacerdocio. A pesar de sentir la vocación, él dice que muchas veces ponía esos pensamientos a un lado para que no le importunasen. Finalmente, aceptó su vocación y entró en el Seminario Diocesano de Murcia, estudiando allí un total de siete años de filosofía y teología. Posteriormente, entró a formar parte de la Sociedad de Jesucristo Sacerdote, fundada por un sacerdote de su diócesis, el Padre Alfonso Gálvez. La orden es de apostolado, ayudando a los jóvenes a discernir su vocación; algo que el Padre Lorente hizo ya como líder del grupo juvenil. "Antes de entrar en el Seminario y durante mis vacaciones", comenta el Padre Lorente, "nuestro grupo juvenil fomentaba el apostolado entre los jóvenes con CATHOLIC CHARITIES Diocese of Metuchen 732-324-8200 PERTH AMBOY Oficina Central 319 Maple Street 732-324-8200 OTOÑO 2015 EL MANANTIAL NEW BRUNSWICK Centro Parroquial de Parroquia Sagrada Familia/ Iglesia Sagrado Corazón 56 Throop Avenue 732-214-8743 PHILLIPSBURG Oficina Satelital – Consultas de Inmigración Los Lunes 387 South Main Street (908) 859-5447 Cuestos para consultas: $20 - $40 retiros, charlas espirituales y actividades deportivas, presentando a los jóvenes la figura de Jesucristo como el hombre-Cristo –– único y digno de ser amado e imitado." Los jóvenes se tomaron muy en serio vivir su vida espiritual asistiendo a Misa, haciendo la lectura espiritual, confesándose regularmente y teniendo un director espiritual, dice el Padre Lorente. El padre Lorente siempre ha sido un sacerdote de parroquia, pero también ha enseñado filosofía, teología y catequesis. Trabajó en su diócesis durante los primeros quince años como sacerdote, después en Ecuador, y siete años en la Diócesis de Metuchen bajo la dirección del Obispo Emérito Edward T. Hughes. Durante ese tiempo había una gran demanda de sacerdotes en Estados Unidos, comenta Padre Lorente, por ello a muchos sacerdotes europeos se les ofrecía venir y servir en su ministerio aquí. Sin embargo, el Padre Lorente no estuvo mucho tiempo. Volvió a España, a Ecuador de nuevo, a Chile y finalmente de vuelta a los Estados Unidos para servir en Texas y New Jersey. Padre Lorente nació en la ciudad de Murcia de Ana Medina y de Jose Lorente, Sr. Fue el tercero de 5 hijos. Tiene dos hermanas, Ana, de 79 años de edad; y Tomasa, fallecida. Tiene dos hermanos: Antonio, 77, y Manuel, 73, que es también sacerdote. Juntos, actualmente sirven a la Comunidad Hispana de Nuestra Señora del Carmel, en New Brunswick. Entre sus santos favoritos están La Virgen María; San José; San Juan Vianney, el patrón de los Sacerdotes Católicos; Santa Teresa de Ávila, y el Arcángel Miguel. Recomienda a todo joven que busque discernimiento el meditar, leer el Evangelio y seguir un plan para su vida espiritual bajo la guía de un buen director espiritual. —Gabby Geraci (traducido por Rev. Ramón Nacarino) Caridades Católicas Programa de Servicios de Inmigración ' de Bajo Costo Servicios Legales de Inmigracion Nuestros consejeros son acreditados en la práctica de la ley inmigratoria por el gobierno federal • Acción Diferida para los que llegaron de Niñez (DACA) • Naturalización / Ciudadanía • Aplicación para la Residencia • Peticiones Familiar • Estatus de Protección Temporal (TPS) • Visa U (Para Víctimas de Crimines) • Auto-Peticiones Para Víctimas de Violencia Domestica • Visas • Consultas Generales • Y Mas … NUESTRA DIÓCESIS De pequeña la Hna. Celice Marie Gonzalez asistía a misa en la Parroquia St. Augustine de Canterbury en Kendall Park. Sus padres todavía son parroquianos en esta parroquia. Desde muy joven, Celice discernió su vocación a la vida religiosa. Inmediatamente después de la escuela secundaria, ella entró a la Comunidad de las Hermanas de la Caridad Cristiana. El año pasado, el 15 de agosto profesó sus votos finales en la orden religiosa y empezó su ministerio como misionera. Nunca se imaginó que en menos de un año, su trabajo con los más necesitados la llevarían a encontrarse con el Papa. El 7 de Julio, la Hna. Celice Marie Gonzalez se embarcó a Puerto Suarez, Bolivia. Este fue un viaje de doce horas y en mucha lluvia. Celice y otras tres hermanas de la Caridad Cristiana se dirigieron a Santa Cruz para la visita histórica del Papa a este pueblo. Las hermanas no pudieron ver al Papa cuando llegó a Santa Cruz el 8 de Julio, pero al día siguiente se despertaron a las 4:30 a.m. Querían asegurarse de estar temprano en sus lugares porque estarían distribuyendo la comunión a miles de peregrinos que viajaron a Santa Cruz. “Qué día tan emocionante para todos nosotros,” pensó la Hna. Celice. No importaba que ella y sus compañeras fueran a estar lejos del lugar donde se celebraba la misa. Desde sus lugares en las calles de Santa Cruz, la Hna. Celice podía ver las banderas representando naciones como Argentina, Brasil, Rusia, y Pakistán. “El entusiasmo y la energía de la gente de Bolivia y de los fieles de tantos lugares eran increíbles.” comentó ella. Y después vino la mañana, aún más especial. “Estábamos justo en frente al lugar donde el Papa pasó dos veces antes de dirigirse a celebrar la misa,” dijo ella muy animada. La misa empezó a las 10 a.m. y terminó 15 minutes 7 La visita del Papa Francisco a Bolivia fue una gran experiencia Arriba una foto tomada por la Hna. Celice cuando el Papa se reunió con los sacerdotes, religiosos/as, y seminaristas en la escuela San Juan Bosco en Santa Cruz, Bolivia, el 9 de Julio. La Hna. Celice alza su bandera para la comunión, identificándola como un ministro de la Eucaristía en la Misa Papal en Bolivia. antes del medio día. Después, la Hna. Celice, junto con las otras tres hermanas de la Caridad Cristiana, tomó un taxi par ir al lugar donde el Papa se iba a reunir con todas las religiosas, sacerdotes y seminaristas. Cada una tenía sus documentos de identificación y su pase. “Gracias a Dios llegamos al lugar temprano porque la cola ya estaba larga. Entramos cerca de las 2:00 p.m”. “Mientras que esperábamos al Papa Francisco, cantábamos varias canciones. Cuando llego a las 4 p.m., empezamos a cantar, “Qué detalle Señor has tenido conmigo,” cuenta la Hna. Celice. El Papa se dirigió a los reunidos ahí y los exhortó a escuchar el dolor del pueblo, ya que sino lo hacían estarían ignorando el evangelio. “Cuando el Papa Francisco hablo sobre el escuchar el dolor de la gente y rezar con ellos, para mi esto es lo que el Evangelio nos enseña a hacer,” La Hna. Celice añadió, “Los muchachos aquí en Bolivia con quienes las hermanas de la Caridad trabajan son muy pobres. No hay ventiladores en sus clases. No tienen patios para jugar. Usan unas pizarras viejas y no tienen todos los beneficios que otros estudiantes tienen.” El Papa también habló sobre la importancia de llevar a los niños pequeños a la misa ya que es importante para su formación en la fe católica. “Nos animó a ser fuertes, y a siempre tener ánimo y a levantarnos cuando nos caemos.” Cuando nuestro pequeño grupo regresaba a casa esa noche, la Hna. Celice dice, “continuamos siendo animados por la visita del Papa a Bolivia. Fue una experiencia sorprendente que ha fortalecido mi vocación religiosa y mi misión como hermana de la Caridad Católica. — Joanne Ward ¿por quÉ escoger un cementerio catÓlico? Un cementerio católico es un lugar santo y sagrado. Es un lugar de oración y esperanza que es a la vez un consuelo para las personas de duelo así como una inspiración para los vivos…un lugar donde aquellos que han rezado juntos durante la vida ahora esperan por la resurrección. un regalo de amor Proteja a su familia para que no tengan que hacer una decisión difícil y muy emotiva sin su presencia. Proclame su aceptación del amor de Dios y su cariño por su familia haciendo decisiones hoy y juntos. una oportunidad para administrar sus recursos prudentemente Proteja a su familia de una carga financiera inesperada haciendo planes anticipadamente y seleccionando un plan de pago de acuerdo a su presupuesto. ¿cÓmo hago planes? Un consejero del Cementerio Memorial Católico le explicara y guiara a través del proceso de planificación. Usted puede confiar en ellos y le explicaran las opciones que están disponibles y a su alcance. No estará obligado a hacer ningún tipo de compra sino lo desea. crematorio en holy cross 840 Cranbury South River Rd Jamesburg, NJ 08831 para mÁs informaciÓn acerca de la compra de criptas, nichos y tumbas en los cementerios diocesanos sÍrvase llamar al 1.800.943.8400 o visite www.diometuchen.org/ cemeteries EL MANANTIAL • Cinerarios disponibles para las urnas con las cenizas del difunto mary sorrowful mother mausoleum at holy cross • Una Capilla majestuosa • Capillas privadas disponibles • Criptas y nichos disponibles OTOÑO 2015 resurrection cemetery featuring mausoleum of the holy spirit Hoes Lane and Park Ave Piscataway, Piscatawa NJ 08854 NUESTRA DIÓCESIS 8 DIRECTORIO DE EMPRESAS REGISTROS CONTABLES IMPUESTOS ~ SALARIOS REGISTRO DE COMPAÑIAS FACTURACION A CLIENTES SERVICES: Bookkeeping Records Individual Income Taxes Corporate Income Taxes Sales Taxes ∙ Payroll ∙ Payroll Taxes Open and Close Companies Elaboration and control of customer invoicing (732) 309-0152 mnaranjo16@gmail.com 227 Plainfield Avenue, Edison,NJ 08817 Entrada sobre la Ovington Avenue RAMON ALAYON RAMON ALAYON w w w.mnaranjoaccounting.com Realtor Associate Realtor Associate Para incluir su negocio en este directorio LLAME Nan en 732-765-6444 This space is reserved for YOUR BUSINESS Cell: (732) 718-7174 Cell: (732) 718-7174 RAMON ALAYON Realtor Associate Cell: (732) 718-7174 ( ) 846-3700 OTOÑO 2015 EL MANANTIAL (732) 732 846-3700 • Fax: (732) 846-9044 • email: ramoalayon@netscape.net ( 732 ) 846-9044 Fax (732) Middlesex • GSMLS email: ramonalayon@boraierealty.com Fax (732) 846-9044 257 Livingston Avenue, New Brunswick, NJ 08901 Middlesex • GSMLS email: ramonalayon@boraierealty.com EL TIEMPO MEJOR PARA• COMPRAR Middlesex GSMLSCASAS O NEGOCIOS ES CUANDO 257 Livingston Avenue, New Brunswick, 08901 LAS COSASNJ ESTAN BARATAS! APURESE! 257 Livingston Avenue, New Brunswick, NJ 08901 846-3700 Familias Hispanas aumentan Por Dennis Sadowski Catholic News Service WASHINGTON (CNS) — En una reciente encuesta se identificó que más de la mitad de los participantes pertenecían a jóvenes familias de católicos latinos o hispanos, hallazgo que el presidente de Ministerios de Familias de la Santa Cruz dijo habría de requerir formas nuevas de ministerio por parte de la Iglesia Católica de los Estados Unidos. En general, un 54% de parejas entre los 25 a 45 años de edad dijeron que eran latinos o hispanos. Eso se compara con la cifra de población general de adultos católicos latinos o hispanos que asciende a un 32%. "Esa gente puede hablar inglés, pero culturalmente son latinos. Tal es una importante noticia. Tenemos que ajustar el tipo de programas vigentes. Esto quiere decir que debemos actuar con mayor resolución al buscar la forma de servir a esas familias", el Rev. Willy Raymond, dijo en referencia a los hallazgos que su organización encontró en el estudio ordenado. Aunque las personas afiliadas a los Ministerios de Familias de la Santa Cruz buscan maneras de mejor satisfacer las necesidades de las familias Latinas, el padre Raymond dijo que los resultados del estudio presentarán interés para toda la Iglesia Católica de los Estados Unidos en su intento de dedicarse al ministerio para todas las familias. En el estudio, "The Catholic Family: 21st-Century Challenges in the United States", se hace un examen demográfico, de prácticas de fe y uso de medios de difusión de 1,014 familias jóvenes. El estudio se llevó a cabo en el otoño del 2014 bajo la dirección del Centro de Investigaciones Aplicadas al Apostolado de la Universidad de Georgetown. En el estudio se encontró que un 22% de los padres de familia asisten a misa semanal, cifra semejante al 23% de la población de adultos católicos en general; pero una cifra proporcional de padres de familia de todos adultos asisten a Misa por lo menos una vez al mes, en un 53% a un 43%. Lo que más le sorprendió al padre Raymond fue saber que un 68% de padres de familia respondieron que no han inscrito a sus hijos respectivos en una escuela católica, escuela parroquial con programa de religión o en un programa de ministerio juvenil afiliado a una parroquia católica. En el estudio se encontró que un 42% de las personas que asisten a Misa semanal tienen a sus hijos respectivos inscritos en cursos de religión relacionados con alguna parroquia, comparada esa cifra con un 27% de personas que asisten solamente una vez por mes, 11% de los que asisten a Misa algunas veces por año y un 4% de los que raramente asisten a Misa o nunca van. hoy en día). En 2003, el Padre Cáceres fue nombrado decano del Decanato de New Brunswick. Actualmente, el Padre Cáceres está jubilado y vive en la Casa de Maria Regina en Somerset. La música estará a cargo del coro de la Inmaculada Concepción en Somerville en colaboración con Thomas A. DeLessio, director diocesano de música litúrgica. Hay 23 parroquias en la Diócesis que celebran misas en español y que ofrecen servicios a los católicos hispanos. Reconociendo la importancia e influencia de la comunidad hispana católica, el año pasado el Obispo Paul G. Bootkoski aprobó la inauguración de “El Manantial”, el periódico en español producido por el “Católica Spirit”, para la comunidad diocesana de Metuchen. No deje que la diabetes o la hipertensión controle su vida. NUESTRA DIÓCESIS Metuchen – Se planea una procesión con banderas, vestidos nativos y la celebración de la diversidad de la cultura hispana durante la tradicional misa anual de la herencia hispana en la Diócesis de Metuchen. La misa se llevará a cabo el Viernes 9 de octubre a las 7:30 p.m. en la Catedral de San Francisco de Asís. El Monseñor Gordon, párroco de la Parroquia del Santo Nombre en Perth Amboy, será el celebrante principal. El homilista será el Rev. Marco A. Cáceres. El Padre Cáceres nació en Colombia y se ordenó en Bogotá. Antes de trabajar en los Estados Unidos trabajó en Colombia y Venezuela. En 1997, el padre Cáceres fue nombrado vicario parroquial de la Parroquia de la Asunción, Perth Amboy (Parroquia del Santo Nombre 9 La Misa de la Herencia Hispana DIRECTORIO DE SERVICOS FUNERARIOS Para incluir su negocio en este directorio LLAME Nan en 732-765-6444 Empresa familiar funcionando desde 1900 Cuatro generaciones trabajando humanitariamente www.flynnfuneral.com Flynn and Son/Koyen Funeral Home Si sufre o tiene el riesgo de diabetes o hipertensión, Saint Peter’s university Hospital lo puede ayudar. Si usted tiene por lo menos 18 años de edad, puede recibir cuidados médicos de alta calidad, para poder tratar mejor estas enfermedades crónicas—aunque no tenga seguro médico o seguro médico suficiente que le cubra los gastos médicos a largo plazo. Flynn and Son Funeral Home 420-424 East Avenue Perth Amboy, NJ 08861 usted puede beneficiarse de la atención integral ofrecida por médicos, Brendan J. Flynn, Jr. Mgr. - NJ Lic. # 4105 James J. Flynn IV, Mgr. - NJ Lic. # 4152 Brendan J. Flynn, Mgr. - NJ Lic. # 2958 (732)and 548-2134 (732) 826-0358 (732) Flynn and Son826-0358 Funeral Home Flynn Son/Koyen Flynn and Son Funeral Home enfermeras, nutricionista y trabajador(a) social, todos con experiencia para Flynn and Son Funeral Home FuneralFlynn Flynn and Son Funeral Home Edison-Fords Homeand Son/Koyen Perth Amboy ayudarlo a controlar mejor su diabetes o hipertensión. estos servicios Funeral Home Perth Amboy 23 Ford Edison-Fords Avenue 319 Amboy Avenue 420-424 East Avenue seAvenue ofrecen en Saint Peter’s Patient-Centered Medical Home localizado 23 Ford Avenue Amboy Avenue Perth Amboy, NJ420-424 Edison-Fords, NJ 08863 Metuchen, 319 NJ 08840 08861 East en el Saint Peter’s Family Health Center. Brendan J. Flynn, Manager Jr. Manager Manager Edison-Fords, NJ 08863 Brendan J. Flynn, Metuchen, NJ 08840 James J. Flynn IV, Perth Amboy,convenientemente NJ 08861 Flynn and Son Funeral Home Family owned and operated since 1900 Family and operated since 1900Avenue 319 Amboy 23 owned Ford Avenue FourFour generations of caring Edison-Fords, NJ 08863 generations of caring Metuchen, NJ 08840 This space is reserved for YOUR BUSINESS NJ Lic.No. 4105 4152 Brendan J. Flynn, Jr. Manager NJ Lic.No. James J. Flynn Además IV, Manager Ana Maria(732) Zevallos/Skrocki de los servicios primarios y de seguimiento, ofrecemos: 548-2134 (732) 826-0358 NJ Lic.No. NJ Lic.No. 4105 4152 www.flynnfuneral.com educación sobre el manejo de medicamentos y sobre (732) 826-0358 Home for(732) 548-2134 (732) 826-0358 Funerals NJ Lic.No. 2958 Brendan J. Flynn, Manager (732) 826-0358 NJ Lic.No. 2958 ■ cómo vivir y enfrentar una enfermedad crónica; www.flynnfuneral.com Para inmediata atención llamar al 732-826-1321 OFRECIENDO SERVICIO, PAZ Y TRANQUILIDAD Consejos con un nutricionista; ■ Servicios para el cuidado de los pies, piel y los ojos; ■ Grupos de apoyo; ■ información sobre otros recursos en la comunidad. nuestro objetivo es ayudarlo a hacer cambios saludables en su estilo de vida para que pueda controlar mejor su diabetes o hipertensión, y últimadamente, reducir el número de visitas a la sala de urgencias y hospitalizaciones. Para más información acerca de Saint Peter’s Patient-Centered Medical Home, llame al 732.339.7672 o visite saintpetershcs.com Owner/Senior Director N.J. Lic. No. 4192 123 How LAne, new BRunSwiCk nJ 08901 732-826-1321 • 467-9 State Street • Perth Amboy, NJ Catholic hospital sponsored by the Diocese of Metuchen Major clinical affiliate of Rutgers Biomedical and Health Sciences n n ■ 732.339.7672 ■ saintpetershcs.com State-designated children’s hospital and regional perinatal center Affiliate of The Children’s Hospital of Philadelphia EL MANANTIAL Ana Maria Zevallos OTOÑO 2015 • Atención durante las 24 horas, 7 dias a la semana. • Serviendo toda religión. • Envios a cualquier parte del mundo. • Servicio de cremación. • Programas de pre contrato. • Se acepta Medicaid. ■ 10 Defensores aplauden órdenes judiciales de liberar familias detenidas NUESTRA DIÓCESIS Por Patricia Zapor WASHINGTON (CNS) — Un juez federal decretó el 24 de julio que el sistema gubernamental de detención de familias inmigrantes viola un acuerdo que data de 1997 sobre cómo son tratados los menores que estén bajo custodia de la agencia de inmigración. Los defensores de las miles de familias detenidas en complejos operados por compañías carcelarias lucrativas elogiaron el decreto y dijeron que esto debería significar el fin de la política del Servicio de Inmigración y Control de Aduanas (ICE) de encerrar familias mientras procuran asilo y otros tipos de protección contra la deportación. La juez Dolly Gee, del Tribunal de Distrito del Centro de California encontró que ICE violó un acuerdo judicial logrado en 1997 al usar una estrategia promulgada el verano pasado de detener mujeres y sus hijos como disuasivo para otros que podrían intentar cruzar la frontera de Estados Unidos en México. Al gobierno de Obama se le dio hasta el 3 de agosto para responder oficialmente. Los centros de detención han sido severamente criticados por abogados, miembros del Congreso y defensores tales como la Conferencia Estadounidense de Obispos Católicos (USCCB). La USCCB y el Center for Migration Studies emitieron un informe mordaz en mayo basado en visitas de obispos a dos centros de detención de familias en Texas. Este denunció las condiciones y recomendó desmantelar el sistema completo, reemplazándolo con formas menos drásticas de rastrear a los inmigrantes que estén esperando los resultados de sus casos legales. Más de 55,000 familias estaban entre una oleada de inmigrantes centroamericanos cruzando la frontera Estados UnidosMéxico el verano pasado. Junto con 57,000 menores no acompañados, las familias estaban huyendo de la violencia y otros peligros en sus países de origen. ICE había cerrado en el 2009 otro centro de detención de familias en medio de fuerte crítica. Pero este abrió nuevos centros y amplió uno que ya existía para detener mujeres y sus hijos. La capacidad actual es para más de 3,000 personas, principalmente en dos centros de detención en Texas, incluyendo uno construido específicamente para alojar 2,500 mujeres y niños. Gee había emitido un decreto preliminar en mayo dejando ver sus intenciones de encontrar inaceptable el sistema de detención. En respuesta, ICE comenzó a liberar más familias bajo fianza y con sistemas de grilletes electrónicos de rastreo, pero cientos de familias todavía se encuentran en los centros. La mayoría de las familias detenidas han cumplido con el primer obstáculo legal de solicitar asilo. Otras familias capturadas en la frontera son liberadas bajo fianza pendiente la adjudicación de sus intentos de que se les permita permanecer en el país. Pero algunas han estado detenidas en los centros durante más de un año. En su orden del 24 de julio, Gee dijo que encontró "sorprendente que los acusados hayan promulgado una política que requiere una infraestructura tan costosa sin tener más evidencia que mostrar de que esta sería compatible con un acuerdo que ha estado en vigor durante casi 20 años o que sería eficaz logrando lo que los acusados esperaban que esta lograra". El acuerdo de 1997 en el caso Flores v. Reno estableció estándares para el trato de los jóvenes que fueran atrapados por la Patrulla Fronteriza. Los menores de edad no acompañados recogidos durante la oleada del año pasado, por ejemplo, fueron colocados bajo el cuidado de la Oficina de Reasentamiento de Refugiados, división del Departamento de Salud y Servicios Humanos, y colocados en un sistema de hogares sustitutos y situaciones similares sin detención mientras se hacían esfuerzos para unirlos con parientes. Pero todo un conjunto de normas diferentes se ha aplicado a los niños que llegan con sus madres. Aquellos que llegan con sus padres normalmente son liberados juntos o separados y colocados en el sistema usado para los niños no acompañados, le han dicho a Catholic News Service algunos abogados. Gee dijo que los niños que sean recogidos por la Patrulla Fronteriza mientras viajaban con sus madres deben ser tratados con el mismo nivel de atención con que se tratan los que llegan por su cuenta. Gee le ordenó a la administración liberar a niños y padres a menos que haya "un significativo riesgo de huida o una amenaza para otros o para la seguridad nacional". Ella también le ordenó a ICE formular estándares bajo los cuales los niños inmigrantes, incluyendo a los que están con sus padres, serán detenidos hasta bajo condiciones temporales. El obispo auxiliar Eusebio L. Elizondo de Seattle, director del Comité Sobre Migración de la USCCB, acogió el decreto de Gee e instó a la administración a cumplir con ello prontamente. "Apelar la decisión solamente prolongaría una política defectuosa e injusta de tratar como criminales a esta población vulnerable", dice una declaración del 27 de julio del obispo Elizondo. En una carta del 27 de julio a la directora de ICE, Sarah Saldaña, la Red Católica de Inmigración Legal y otras agencias de servicios legales para inmigrantes requirieron que ICE "dé cuentas de la cascada de violaciones al debido proceso y de las prácticas perjudiciales en el centro residencial familiar South Texas en Dilley, Texas, y en el centro residencial del condado Karnes en Karnes City, Texas". Crabiel Parkwest Funeral Chapel Serving the Community in a personalized, dignified and affordable manner Frank S. Facchini Manager NJ Lic. No. 3217 OTOÑO 2015 EL MANANTIAL Lisa M. Lo Ricco Sharp Director NJ Lic. No. 3710 David B. Crabiel Founder 1920-2008 239 Livingston Avenue • New Brunswick NJ 08901—1832 732-828-2332 • Email: crabielfh@aol.com SETIEMBRE 5 St. Stephen: Peregrinación parroquial a los santuarios de la Divina Misericordia en Stockbridge, MA y Nuestra Señora de la Saleta en Atteboro, MA. 7-12 St. Stephen: Novenarios de Nuestra Señora del Cisne 8 p.m. 13 St. Stephen: Procesión de la Virgencita del Cisne, con carros adornados y bandas de música 10:00 a.m. Santa Misa a las 11:30 a.m. 27 St. Stephen: Comida Internacional Mexicana 1 p.m. ($8 por persona) DIRECTORIO DE LA PARROQUIA Parroquia Nuestra Señora del Monte Virgen 600 Harris Ave, Middlesex NJ 08846 Oficina Parroquial:732-356-2149 Número de Fax: 732-356-1302 ∙ www.olmv.net OCTUBRE 4 11 5,12, 19 & 26 17 25 St. Stephen: Bendición de animales 2 p.m. Inmaculada Concepción, Somerville: Misa de la Hispanidad 2 p.m. St. Stephen: Novenario del santo Rosario en la Capilla de Nuestra Señora de Mariapocs 7 p.m. Horario de Misas: Sábado: 8:00 am y 5:00 pm (Inglés) Domingo: 8:00 am, 10:00 am, 11:30 am (Inglés), 1:30 pm (En Español) Misas Diarias: Lunes, Miércoles, Viernes: 7:00 am Martes y Jueves: 12:00 medio día Confesiones: Sábados de 3:30 – 4:15 pm Horario de la Oficina Parroquial: Lunes – Jueves: 8:30 am – 2:00 pm (Asistencia en Español) Lunes - Viernes 8:30 am – 4:00 pm (Inglés) Educación Religiosa: 732-356-2149 ext. 2010 St. Stephen: Bingo Americano 7 p.m. St. Stephen: Comida Internacional Peruana 1 p.m. ($8 por persona) Nuestra Señora del Monte Virgen: Misa del tercer aniversario de la misa en español 1:30 p.m. seguido por un almuerzo. NOVIEMBRE 8 St. Stephen: Comida Internacional Húngara 1 p.m. ($8 por persona) 28 St. Stephen: Noche romántica 7 p.m. $10 por persona CLASSIFIED PROFESOR/A DE ESPAÑOL – TIEMPO PARCIAL Se necesita un profesor/a de Español (tiempo parcial) en la Escuela St. Ambrose, Old Bridge. Por favor enviar su CV con una carta de presentación al Director Dr. Theodore Kadela: principal@stambroseschool.net PADRE MIGUEL le deseo el mejor éxito con El Manantial. Iglesia De San Esteban La Parroquia Pequeña Con Un Gran Corazón 20 William Street, South River, NJ 08882 732-766-3452 Página de web: StStephennj.com e-mail: Cristotenecesita@aol.com Santa Misa En Español: Lunes, Martes, Miércoles, Jueves, Viernes y Sábado a las 8:00 de la noche Domingo a las 11:30 de la mañana & a las 4:00 de la tarde CCD- Religión Católica para niños, gratis: Lunes, Martes, Jueves, Viernes & Domingo Más información – en nuestra página de web Los esperamos! Padre Juan José Szczepanik con sus maravillosos fieles Parroquia Nuestra Señora Del Carmen Horario De Misas Lunes a Viernes: 7 am, 7 pm Sábados: 8 am, 5:30 pm Domingos: 8 am, 9:15 am, 10:30 am, 12 noon, 1:30 pm, 5:30 pm Confesiones Lunes a Viernes: 30 minutos antes de la Misa Sábados: 4:30-5:30 pm Domingos: 30 minutos antes de la Misa Exposición Del Santísimo Viernes: 7:30 am - 7:00 pm 75 Morris Street • New Brunswick 732-846-5873 • www.olmtcarmelonline.com EL MANANTIAL Para recibir copias de esta edición de El Manantial, por favor sírvase llamar a Laura al 732-562-2424 Invitamos a todos nuestros hermanos y hermanas de habla Hispana a celebrar de la Santa Misa aquí en La Parroquia de Nuestra Señora del Monte Virgen! OTOÑO 2015 Siempre orgullosa de usted Neida Fragoso NUESTRA DIÓCESIS AGOSTO 18-27 St. Stephen: Peregrinación Parroquial a varios santuarios en Europa 29 St. Stephen: bingo Americano 7:00 p.m. 30 St. Stephen: Comida Internacional Ecuatoriana 1 p.m. ($8 por persona) 11 EVENTOS PRÓXIMOS EN NUESTRAS COMUNIDADES NUESTRA DIÓCEIS 12 Los inmigrantes son signo de fe y esperanza WASHINGTON D.C., 28 Jul. 15 (ACI).- Durante su homilía en la Misa celebrada en reconocimiento de los migrantes, el Arzobispo de Los Ángeles (Estados Unidos), Mons. José Gómez, afirmó que estas personas son un signo de fe y esperanza, instó a las autoridades y a la población en general a abrirles sus corazones, y alentó a seguir orando por una “reforma migratoria justa, efectiva e inmediata”. Mons. Gómez recordó que los inmigrantes han estado presentes desde el inicio de la historia de Estados Unidos, una nación que se formó a partir de muchos pueblos y nacionalidades. Además, señala que hay un espíritu inmigrante en este país. “El espíritu inmigrante es también el espíritu de la Iglesia católica universal, que es un pueblo peregrino, la familia de Dios proveniente de todos los países y de todos los confines de la tierra”, indicó. “Ustedes son un signo de fe y de esperanza, un signo de la fe de la Iglesia, de la esperanza de Estados Unidos”, puntualizó el Prelado. Para contraponer esta idea del inmigrante, el Arzobispo de Los Ángeles reflexionó sobre las palabras del profeta Jeremías y cómo estas se remiten a su situación actual. “¡Ay de los pastores, dice el Señor… Ustedes No hemos de temblar. Cada uno de han dispersado a mis ovejas y las han nosotros es precioso para Dios. El no ahuyentado. No han cuidado de ellas”. permitirá que ninguno de nosotros se “Mis queridos hermanos y pierda”, manifestó. hermanas, creo que a veces todos nos “El corazón de Jesús está lleno de sentimos un poco como el profeta, y amor, de misericordia y de compasión. quisiéramos decir: ‘¡Ay Y su ejemplo nos debe de estos pastores!’”, La Iglesia, como mover a salir de nuestro expresó el Prelado. camino para mejorar Jesús lo desea, Mons. Gómez la vida de los demás. abordó el caso de los es el hogar de la Significa estar dispuesto inmigrantes deportados a acompañar a los demás hospitalidad…Y en sus sufrimientos. “por millones durante los últimos diez años”. Significa vernos a acoge a las “Han sido alejados, nosotros mismos en enviados de regreso a diferentes culturas, los demás, percibir lugares en los que tienen nuestra humanidad con las que que enfrentarse con la común, nuestra dignidad violencia y en donde no nuestra tierra ha compartida”, indicó. hay futuro”, señaló. Mons. Gómez Sin embargo, indica sido tan ricamente recordó que “tenemos que también hay muchos dignidad porque somos bendecida “buenos pastores” y hijos de Dios, hijos muy buenos líderes que se preocupan por amados de Dios. Él nos dice a cada uno las necesidades de los demás y por el de nosotros: ‘Yo conozco tu nombre. bien de la sociedad. Yo te creé por amor. Para que seas mi El Arzobispo aseguró a los “que hijo, mi hija. Ésta es tu dignidad. Éste están atrapados por el terrible sistema es tu destino’”. de inmigración” que Dios nunca los “Para esto es para lo que estamos abandonará y que “les designará un trabajando: para lograr un mundo en el pastor para ellos”. que cada vida sea valorada, en el que “Estas son palabras de consuelo, cada vida tenga sentido y dignidad”, son palabras verdaderas. No tenemos afirmó. que temer, hermanos y hermanas míos. Para concluir, Mons. Gómez Archbishop Jose H. Gomez of Los Angeles recordó las palabras del Papa Francisco en Paraguay sobre la acogida de la Iglesia, similar a la de una madre con un corazón abierto, sobre todo con quienes enfrentan mayores dificultades. “La Iglesia, como Jesús lo desea, es el hogar de la hospitalidad…Y acoge a las diferentes culturas, con las que nuestra tierra ha sido tan ricamente bendecida”, afirmó. Una iniciativa de Caridades Católicas, Diócesis de Metuchen en New Brunswick, New Jersey. Luchando para la justicia social a través del poder de la comunidad unida. Desarrolla su poder, aprenda nuevas habilidades, y levanta su voz junto con la comunidad para realizar cambios positivos. OTOÑO 2015 EL MANANTIAL NUESTROS ENFOQUES: • • • • • • • • • Talleres:DerechosdeInquilinos Talleres:DerechosdeTrabajadores Campaña:contraelrobodesalario Campaña:elderechoadíaspagadosdeenfermedad Jardinescomunitarios Clasesdecocinar/demanualidades Clasesdeinglés Seguridaddepeatonesydelvecindario Desarollodeliderazgo UNITY SQUARE | 81 REMSEN AVENUE, NEW BRUNSWICK, NJ 08901 | 732-545-0329