Download Saint John the Evangelist-Saint Rocco Roman Catholic Parish
Document related concepts
no text concepts found
Transcript
Saint John the Evangelist-Saint Rocco Roman Catholic Parish 250 - 21st Street Brooklyn, NY 11215 216 - 27th Street Brooklyn, NY 11232 Parish Office at 250—21st Street Phone: 718-768-3751 Fax: 718-768-4689 Website: www.stjohnstrocco-brooklyn.org Mon. 9:30am-12pm & 1pm-6:30pm Tues. - Thurs. 9:30am-12pm & 1pm-7:30pm Friday 9:00am-3:00pm Sat. 9am-12pm Rev. Kenneth J. Grande, Pastor Saturday Vigil Mass: English 5:30 p.m. St. John the Evangelist Sunday Masses: English Spanish English 8:45 a.m. 10:00 a.m. 11:45 a.m. St. John the Evangelist St. John the Evangelist St. Rocco Mon.-Fri. Masses: English 8:30 a.m. St. John the Evangelist Friday Mass: Spanish 7:30 p.m. St. John the Evangelist No matter who you are, or where you are on life’s journey, you are welcome here. No importa quién eres, o donde está usted en el viaje de la vida, usted es bienvenido aquí. Mass Intentions Saturday 5:30pm Sunday 8:45am August 6 Joseph Paolucci Requested by Family August 7 FitzGerald & Sokoloski Families Requested by Joseph Sokoloski 10:00am Ana Muñiz De parte de Hijo John Nely Paz De parte de Familia Felipa Carril De parte de Estela Olivry José Antonio Rivera De Parte de Esposa Carmen Cecilio Ramos Monday De parte de hija August 8 8:30am All Members of Our Parish Family Tuesday August 9 8:30am The Children of Our Parish Family Wednesday August 10 8:30am The Sick of Our Parish Family Thursday August 11 8:30m Filomena Carpenito Friday 8:30am 7:30pm Saturday 5:30pm Requested by James Yazzo August 12 Increase in Vocations to the Priesthood Todos Los Miembros de la Parroquia August 13 All Members of Our Parish Family Please pray for the homebound, the elderly, those who are alone, the sick and especially for the sick of our parish: Liza & Lisette Ferreiro, Amanda Lara, Teresa Zapata, Ramon Gonzalez, Victoria Dubitsky, Alfredo Rivas, Dana Rutyna, Milagros Alarcon, Flora Robles & Virginia Carril Altar Candles are offered this week in Memory of Rosemarie Milo, requested by Diane, Mike, Emily & Michael Trzesinski. La Celebración De La Virgen De Cisne El Comité Virgen del Cisne invita a todos ustedes a la celebración de Cisne. El Programa: Novena: Agosto 11 -19, 2016; Hora: 7:00pm; Lugar: la Iglesia de la parroquia, San Rocco. El Sábado, 20 de Agosto, a las 12:00pm, Una Procesión desde calle de 34th y avenida 4th hasta la Iglesia de la parroquia, San Juan Evangelista y Una Celebración de la Santa Misa a las 1:30pm en la Iglesia, San Juan Evangelista. Una Recepción despues la Misa en el auditorio de la parroquia (calle de 27th). Todos estan invitados. Confessions/Confesiónes: Saturdays 4:30pm - 5:00pm Sábado a las 4:30pm - 5:00pm Baptisms/Bautismos Please call the parish office for more information. Por favor, llame la oficina de la Parroquia por más información Weddings: Scheduling of the ceremony is to be done at least 6 months in advance (and prior to all other arrangements being made). Please call the parish office to arrange an appointment. Please log on to www.precana.org for complete information about marriage preparation in the Diocese. Bodas: Favor fijar la fecha de la ceremonia en la Iglesia por lo menos 6 meses antes de la boda ( y antes de los otros arreglos). Llame a la rectoria para una cita. Favor de usar el Internet en www.precana.org para información completa para la preparación de matrimonio en la diócesis. Change In Summer Mass Schedule During the month of August, the Parish Mass schedule will be: Saturday evening, at 5:30pm, and Sunday a t 8 : 4 5 a m a n d 1 0 : 0 0 a m in Spanish at our parish church, Saint John the Evangelist. The 11:45am Mass, at our parish church, Saint Rocco, will start again on Sunday, September 11th. Memorial Candles: If you would like a candle to burn in front of a statue in memory of a loved one from August through December a donation of $50 can be made at the rectory office along with the name of your beloved. The candle will burn day and night for your loved one or for a special intention. Velas Memoriales: Si Ud. quiere mantener una vela prendida en frente de una imagen en memoria de un ser querido durante los seís meses de Augusto hasta Diciembre, lo puede hacer en la rectoria con una donación de $50.00. Se colocará el nombre de la persona memorializada en la vela, la cuál quedará prendida día y noche de acuerdo con su intención especial. Take Care Of Yourself Dr. Vincent Adamo, a member of our parish family, would like to help us live and remain healthy. He is a very caring and friendly holistic doctor and puts his faith into action by helping anyone who is suffering or in pain. He is helping many people in our diocese to live a better life. His office is located at 446 Bay Ridge Parkway in Brooklyn and is phone number is 718-9215483. You can find more info at www.liveholistic.net or www.youtube.com/vincentadamo. Call him today to schedule your appointment. Religious Education Classes Registration: Registration for our parish Religious Education Faith Formation Classes is now taking place in the parish office. Registration fee is $40.00 for the first child and $30.00 for each additional child of the same family. Please bring a copy of the child’s Baptismal Certificate and a copy of the Birth Certificate. Registración para las clases de Educación Religiosa: La inscripción para nuestras clases de Educación Religiosa, para la Formación de Fe, está teniendo lugar ahora en la oficina de nuestra parroquia. El costo de inscripción para un niño es de $ 40.00, y $30.00 por cada niño adicional de la misma familia. Por favor traiga una copia del Certificado de Bautismo del niño y una copia del acta de nacimiento. RCIA 2016-2017 If you know of someone who has not received First Communion or Confirmation, or maybe even some neighbors who talk about our parish and have never been baptized, why don’t you come to the rectory office during office hours and fill out the information for us this week. We will contact them in September or October to see if they are interested in coming closer to Christ in the sacraments of the church. Quizás tú conoces a alguien que necesita recibir sus sacramentos. Quizás tienes un vecino que habla de la iglesia y quisiera bautizarse. Quizás tú serás el misionero de Cristo. De la información en horas de oficina en la rectoría y cuando empezamos las clases durante Septiembre y Octubre, les mandaremos un recuerdo para que conozcan también Cristo en los sacramentos! 19th Sunday in Ordinary Time "You also must be prepared, for at an hour you do not expect, the Son of Man will come." The only thing we really know about when Jesus will come again is that we won't be expecting it. As Jesus instructs us today, the best plan of action is thus to be prepared at all times. We need to be ready and waiting to meet Jesus so that when he does return, it won't catch us off guard. A little thought experiment might be helpful here. Let's imagine that the doorbell rings this evening after dinner. We open the door and find Jesus standing there. He asks to come in. Are we ready for this honored guest? What will he find when he steps in unannounced? Is everyone at peace around the house? Is everyone speaking with love and acting with generosity? Is there anything in our home that, in his presence, we might be ashamed of--books, shows, movies, or music that aren't appropriate? Pictures, Facebook posts, or a record of Internet history that we hope he won't discover? Now, imagine that he came unannounced into our HEARTS this evening. What would he find there? Are our hearts ready to welcome Jesus? In truth, we need not wait for the second coming to have Jesus in our hearts. He wants to live there already today! So regardless of the timing of the second coming of Christ, we would do well to follow the traditional spiritual practice of a daily examination of conscience to see where we are doing well and where we need to make changes. Taking such a deliberate spiritual inventory is an excellent way to help us be ready for Jesus like those servants "who await their master's return from a wedding, ready to open immediately when he comes and knocks." 19º Domingo del Tiempo Ordinario ¿Dónde tenemos nuestro tesoro? El texto del Evangelio de hoy nos muestra diversos centros de atención. Veremos en lo que Jesús enfatiza en diferentes ocasiones y es la imagen del tesoro para hablar del Reino. El tesoro es deseado, es algo así como sacarnos la lotería cada semana que la rifan, o que nos llegue una herencia no esperada. En la vida nos encontramos rodeados de tesoros que nos quieren vender muchas cosas con la promesa de ser felices. Sin embargo, Jesús nos dice que poseer el Reino de Dios implica otra cosa a la que debemos poner atención. Esta va en la medida de donde ponemos los bienes que tenemos, del cómo compartimos nuestro tiempo, talento y tesoro con los demás. Se trata de no acumular, sino de buscar y dar, dar siempre, para obtener el tesoro que no se acaba. La seguridad de pertenecer al grupo de Jesús no está en querer todo, sino en confiar en Dios. Eso es lo difícil porque se tiene la tendencia de aferrarse a las cosas materiales, el dinero, la ropa, el carro, la casa y tantas otras cosas que se podrían mencionar. ¿Cómo hacer para que a partir de hoy aumente la confianza en Dios? ¿Dónde está a lo que me aferro? ¿Qué me aleja de Dios? Para responder a estas preguntas Jesús nos explica tres parábolas: el patrón que regresa de su boda y encuentra a los siervos atentos y vigilantes, y prepara la mesa para ellos; el ladrón que entra a la casa, roba y se lleva todo; y la del administrado fiel que cuando llega el patrón lo encuentra trabajando. Cumplir, confiar, comprometerse y trabajar. ¡Ahí está el tesoro! Generations of Faith Campaign/Campaña de Generaciones de Fe Thank you so much for your financial commitment to the Generations of Faith Campaign. Your financial promise over the next 5 years is truly appreciated. Help us continue the work we need to do for Christ and His people by donating each month toward fulfilling your commitment. Donating each month will be a tremendous help to what we must accomplish in our parish and our Diocese, especially for educating our young people about the faith and our retired and sick priests. Thank you for your support, Rev. Kenneth J. Grande Un enorme gracias por su compromiso financiero con la Campaña de Generaciones de Fe. Su promesa financiera por los próximos 5 años son realmente apreciados. Nos ayude a continuar el trabajo necesitado hacer por Cristo y Su pueblo mediante la donación mensualmente hacia el cumplimiento de su compromiso. Donar mensualmente será de inmensa ayuda a lo que tenemos que lograr en nuestra parroquia y nuestra Diócesis, especialmente para educar a los jóvenes acerca de la fe y de nuestros sacerdotes jubilados y enfermos. Gracias por su apoyo, Rev. Kenneth J. Grande Sharing the Gospel Talk to God in prayer every day. Tell him when you are afraid. Tell him when you are happy. Tell him that you love him. Obey his commandments. Be a light to others. Show them by your shining example how to be a Christian. Feed the hungry. Give drink to the thirsty. Give clothes to the needy. Forgive yourself and others. When Jesus, the Son of Man comes to get you, you will be ready. One day Jesus will come back from heaven. He could come back any day now - nobody knows when. So, you and I need to be ready. Put God first in your life. Love God with your whole heart. Live every day in a way that will make Jesus smile. Be ready to go to heaven! Prayer Dear Jesus, help me to stay close to You. Something to Draw Draw a picture of Jesus coming back in the clouds. Mission for the Week Every day read, play, and listen to things that make Jesus happy. No 11:45am Mass from Sunday, July3rd to September 4th Our Parish “End of Summer Festival – Get Together” Sunday, September 18, 2016, at 12noon Parish Yard on 27th Street near Saint Rocco Church Hot Food, Refreshments, Entertainment for Children and Adults FREE for ADULTS and CHILDREN of ALL AGES Plan to spend a relaxing afternoon with us on at our parish “Get-Together”. It is open to everyone in our parish and your family and friends. Please plan to be with us. So that all of us can spend an enjoyable afternoon together, we will only have one parish Mass on Sunday, September 18th at 10:30am in our parish church, Saint John the Evangelist. There will be no 8:45am, 10:00am or 11:45am Mass on Sunday, September 18th. Parish Raffle - Cash Prizes 1st - $1,500.00 2nd - $1,000.00 3rd - $ 500.00 Donation: $20.00 for 1 ticket $50.00 for 3 tickets Drawing: Sunday September 18, 2016 in the parish yard on 27th St. Winner need not be present. Welcome - Bienvenido Would you like to become a member of our parish? Fill out the form below and drop it in the collection basket. Visit us online at www.stjohnstrocco-brooklyn.org ¿Le gustaría ser un miembro de nuestra parroquia? Llene el siguiente formulario y colóquelo en la canasta de la colecta. Visítenos en www.stjohnstrocco-brooklyn.org ______________________________________ Name/Nombre 2016 Annual Catholic Appeal Share The Joy Of The Gospel ______________________________________ Address/Dirección Whatever the amount of your gift, it will be accepted with gratitude and deeply appreciated. Thank you ______________________________________ City/Ciudad La Campaña Católica Anual del 2016 Compartir la Alegría del Evangelio Cualquiera que sea la cantidad de su donación, será aceptada con gratitud y profundamente apreciado. Gracias ______________________________________ State/Estado Zip-Code/Código Postal ______________________________________ Phone Number/Teléfono