Download Agosto 3, 2014 - Saint John XXIII
Document related concepts
no text concepts found
Transcript
August 3,2014 The Roman Catholic Community of ST. JOHN XXIII PARISH COMMUNITY 7650 Tamarind Ave, Fontana Ca. 92336 Fontana Phone: (909) 822-4732 Fax (909) 822-0620 & 222 E. Easton St. Rialto Ca. 92376 Rialto Phone:(909)421-7030 Fax (909) 421-1374 hƩp://www.stjohnxxiii.net Fontana Center Weekly Mass Schedule Mon, Wed, Thur., & Fri 7:30am English Tues. 7:30am Spanish Wed. 7:00pm Spanish Saturday 4:30pm English, Sunday/Domingo 7:30am English 9:00 am English,11:00am Spanish 1:30pm Spanish Sacrament of Reconciliation Saturday 3:00-4:00pm or by appt. Saturday/Sábado 5:30pm English, 7:00pm Spanish Sunday/Domingo 6:15am Spanish, 8:00am English 9:30 am English,11:00am English 1:00pm Spanish & 6:00pmSpanish Devotions Our Lady of Perpetual Help Sacrament of Reconciliation Saturday 4:00-5:00pm or by appt. Wednesday’s 6:00pm (Spanish) Exposition of the Blessed Sacrament Every Tuesday after 7:30am mass with adoration throughout the day, until benediction at 6:45 pm (English) following 8:00am mass on Tues. Our Lady of Fatima (English) Every first Saturday of the month 8:00 a.m. Exposition of the Blessed Sacrament Every Friday after 8:00am mass, with adoration throughout the day, Parish Administrator until benediction at 6:45 pm Rev. Adalberto Jeronimo & Rev. Rogelio Gonzalez Rev. Cletus Imo Parochial Vicars / Vicarios Parroquiales Nelson Glass & Abel Zamora Parish Deacons/ Diaconos Parish Staff Guadalupe Huerta CCM– Fontana (909) 822-4040 Rose Ladore DCM - Rialto Israel Huerta Assistant CCM– Fontana Sonia Briones Conf. Coordinator - Fontana Mayra Tranquilino Secretary– Fontana Cecilia Ruiz Secretary– Rialto Linda Velasquez Bookkeeper - Fontana Office Hours Fontana Center: Monday - Friday 9:00 AM– 6:00PM Saturday 9:00 PM - 2:00PM Closed Sundays and weekly 12-1:00PM (lunch) Rialto Center: Tuesday - Thursday 9:00 AM - 6:00PM Friday 9:00 AM - 4:00PM Sunday 9:00 AM - 1:00PM Closed Saturdays and Mondays and weekly 12– 1:00Pm (lunch) MISIÓN PARROQUIAL MISSION STATEMENT We, the people of St. John XXIII, are a multi-ethnic Roman Catholic parish (founded on July 1, 2006) formed from the union of the Church of the Resurrection, Fontana and the parish of St. Thomas More, Rialto. We seek to nourish the Gospel of Jesus Christ in all families and people, so that they can rejoice in the love of God in this life and in the life to come. We endeavor to do this by fostering: an authentic Christian Stewardship, the Christian education of our youth and adults through Resurrection Academy and other programs, outreach to the poor and needy, and the celebration of the sacraments, especially the Holy Eucharist. RESURRECTION ACADEMY ~ Pre-School thru Grade 8 ~ Ms. Madeleine Thomas, Principal (909) 822-4431 Rialto Center Weekly Mass Schedule Mon. - Sat. 8:00 am English Nosotros, los feligreses de San Juan XXIII, somos una parroquia Católica Romana multiétnica (fundada el 1de julio del 2006) formada por la unión de la Iglesia de la Resurrección en Fontana y la parroquia de Santo Tomas Moro en Rialto. Procuramos alimentar el Evangelio de Jesucristo en todas las familias y en todas personas, para que puedan regocijarse en el amor de Dios durante ésta vida y en la vida por venir. Procuramos realizar esto fomentando: una autentica corresponsabilidad cristiana, una educación cristiana para nuestros jóvenes y adultos a través de la Academia de la Resurrección y otros programas, los programas de enlace con el pobre y el necesitado, y la celebración de los sacramentos, especialmente la Santa Eucaristía. St. Vincent de Paul Helpline (951) 328-3112 Crisis Pregnancy Center (909) 825-6656 Help Line Post-AborƟon Counseling (800) 794-7863 (English) (909) 238-4037 (español) FONTANA CENTER MASS INTENTION SCHEDULE Saturday, August 2, 2014 5:30pm † Sandra Navarro, RIP 7:00pm– Priscella Evans, S/I Birthday Blessing Sunday, August 3, 2014 6:15am † Silvano Alejo, RIP 8:00am †Mary Payne, RIP 9:30am † Leonardo Saenz, RIP 11:00am– Madeleine Thomas, S/I 1:00pm † Francisca Sanchez, RIP 6:00pm– Cecilia Jimenez, RIP Monday, August 4, 2014 7:30am † Travis Sousa, RIP Tuesday, August 5, 2014 7:30am † Miguel Rios, RIP Wednesday, August 6, 2014 7:30am † Cynthia Ambrose, RIP 1st Death Anniversary 7:00pm– Familia Leon, S/I En agradecimiento Thursday, August 7, 2014 7:30am † Marilyn Cardosi, RIP Friday, August 8, 2014 7:30am All Souls RIALTO CENTER MASS INTENTION SCHEDULE Saturday, August 2, 2014 4:30pm– No Special Intention Sunday, August 3, 2014 7:30am PRO POPULO St. John XXIII 9:00am– Dan Pallas, S/I 11:00am– Familia Flores De Real, S/I 1:30pm Esther Saavedra, RIP Monday, August 4, 2014 8:00am In Thanksgiving for God’s Divine Mercy Tuesday, August 5, 2014 8:00am In thanksgiving to Our Lady of Perpetual Help Wednesday, August 6, 2014 8:00am Thanksgiving to St. Anthony of Padua Thursday, August 7, 2014 8:00am– Familia Flores De Real, S/I Friday, August 8, 2014 8:00am † Barbara Dudzinski, RIP Saturday, August 9, 2014 8:00am No Special Intention ST. JOHN XXIII SUNDAY COLLECTION 7/20/14 Fontana Church Center Rialto Church Center Total Collection 7,085.82 7,752.60 14,838.42 SUNDAY COLLECTION 7/27/14 Fontana Church Center 7,422.05 Rialto Church Center 5,991.20 Total Collection 13,413.25 We are so grateful to all of you who give in support of our parish community. We appreciate your ongoing generosity! Estamos muy agradecidos con todos ustedes que apoyan a nuestra comunidad parroquial. Les agradecemos su continua generosidad! DDF 2014 UPDATE Informe del FDD 2014 DIOCESAN GOAL META DIOCESANA $80,400.00 PLEDGED TO DATE SHORT OF GOAL $54,981.94 $25,418.06 READINGS FOR THE WEEK LECTURAS DE LA SEMANA Monday/Lunes: Jer 28:1-17; Ps/Sal 119:29, 43, 79, 80, 95, 102;Mt 14:22-36 Tuesday/Martes: Jer 30:1-2, 12-15, 18-22; Ps 102:16-21, 29, 22-23; Mt 14:22-36 or Mt 15:1-2, 10-14 Wednesday/Miercoles: Dn 7:9-10, 13-14; Ps/Sal 97:1-2, 5-6, 9;2 Pt 1:16-19; Mt 17:1-9 Thursday/ Jueves: Jer 31:31-34; Ps/Sal 51:12-15, 18-19;Mt 16:13-23 Friday/Viernes: Na 2:1, 3; 3:1-3, 6-7; Dt 32:35cd-36ab,39abcd, 41; Mt 16:24-28 Saturday/Sabado: Hb 1:12 — 2:4; Ps/Sal 9:8-13; Mt 17:14-20 Sunday/Domingo: 1 Kgs/1Re 19:9a, 11-13a; Ps/Sal 85:9-14;Rom 9:1-5; Mt 14:22-33 Income Account Name Weekly Collec onsRialto May 2014 June 2014 25,972.60 30,826.32 Weekly Collec onsFontana Weddings Bap sms Quinceneras Funerals Dona ons 25,291.01 950.00 500.00 725.00 350.00 1,118.73 30,910.29 2,150.00 460.00 550.00 500.00 1,315.58 Total 54,907.34 66,712.19 Expenses Account Name Staff- Salaries Fontana Electricity Rialto Electricity U li es- Other Diocesan Assessment Opera ing ExpensesOther Total Total Surplus/Deficit May 2014 June 2014 39,489.18 38,086.85 1,307.59 5,541.29 1,056.44 5,102.47 2,973.90 4,007.85 11,171.00 11,171.00 1,144.26 4,845.52 57,142.37 -2,235.03 68,754.98 -2,042.79 ENCOUNTERING GOD IN THE SACRAMENT (5) Confirmation The coming of Jesus marked the dwelling of God with his people. But when the time came for him to go back to the Father (John 14:15-17), Jesus promised to send the Holy Spirit, another advocate, to believers. This way, God would continue to dwell with believers forever, and through them give witness to the message of salvation (Acts 1:8). This was fulfilled on the Pentecost when the Holy Spirit pitched his tent among believers. As the introduction to the Rite of Confirmation states: “by the sacrament of Confirmation, (the baptized) are more perfectly bound to the Church and are enriched with a special strength of the Holy Spirit. Hence they are, as true witnesses of Christ, more strictly obliged to spread and defend the faith by word and deed.” Through the imposition of hand and anointing which symbolizes the passing on of power (1 Sam 10:1-9), the believer receives the Holy Spirit and sealed with Him (Eph 4:30) in a bond of love and unity. How is Confirmation the perfection of Baptism? Confirmation is regarded as the perfection of Baptism, because, in Baptism we receive the Holy Spirit for the first time and in Confirmation we do not receive the Holy Spirit, instead we receive an additional grace of the Holy Spirit. Because Confirmation perfects our baptism, we are obliged to receive it "in due time." All those who have been baptized are eligible to be confirmed. If the confirmation is not received immediately after Baptism, the candidate for Confirmation must be in a state of grace. He or she should participate in the Sacrament of Confession before Confirmation. Any Catholic who did not receive Confirmation at baptism or as part of his religious education during grade school or high school should contact our Parish Religious Education Office and arrange to receive the Sacrament of Confirmation. Who Administers Confirmation? Confirmation is a Sacrament of mature Christian Commitment and a deepening of baptismal gifts. While the Bishop is the main celebrant of Confirmation, priests can be authorized by their bishops to perform confirmation, and adult converts are routinely baptized and confirmed by priests. What are the effects of the sacrament of Confirmation? The Catechism of the Catholic Church lists five effects of Confirmation: (1) it roots us more deeply in the divine filiation (as sons of God) which makes us cry, "Abba! Father!"; (2) it unites us more firmly to Christ; (3) it increases the gifts of the Holy Spirit in us; (4) it renders our bond with the Church more perfect; (5) it gives us a special strength of the Holy Spirit to spread and defend the faith by word and action as true witnesses of Christ, to confess the name of Christ boldly, and never to be ashamed of the Cross. Do we need the encounter of the Holy Spirit today? The Sacrament of Confirmation gives the confirmed an indelible mark that cannot be erased by sin. In other words, when we receive the Holy Spirit, he does not leave us but dwells with us throughout life. We can never receive more of him than we did in our Baptism but he can have more grasp of us than he has now. We all need this dwelling presence because left on our own we are prone to mistakes and errors… ENCUENTRO CON DIOS EN EL SACRAMENTO (5) Confirmación La venida de Jesús marcó la morada de Dios con su pueblo. Pero cuando llegó el momento que regresara al Padre (Juan 14:15-17), Jesús prometió enviar al Espíritu Santo, otro abogado, a los creyentes. De esta manera, Dios continuaría morando con los creyentes para siempre, y a través de ellos dar testimonio al mensaje de salvación (Hch 1:8). Esto se cumplió en Pentecostés cuando el Espíritu Santo lanzó su carpa entre los creyentes. Como la introducción al Rito de Confirmación declara: "por el Sacramento de la Confirmación, (los bautizados) son más perfectamente enlazado a la Iglesia y se enriquecen con una fuerza especial del Espíritu Santo. Por lo tanto, como verdaderos testigos de Cristo, obligados más estrictamente a difundir y defender la fe con palabras y hechos.” A través de la imposición de manos y unción que simboliza en el paso de la energía (1 Sam 10:1-9), el creyente recibe el Espíritu Santo y sellado con El (Ef 4:30en un lazo de amor y unidad. ¿Cómo es la Confirmación la perfección del bautismo? Confirmación es considerada como la perfección de bautismo, porque en el bautismo recibimos el Espíritu Santo por primera vez y en la confirmación no recibimos el Espíritu Santo, en cambio, recibimos una gracia adicional del Espíritu Santo. Porque confirmación perfecciona nuestro bautismo, estamos obligados a recibirlo “en debido tiempo”. Todos aquellos que han sido bautizados son elegibles para ser confirmados. Si la confirmación no es recibida inmediatamente después del bautismo, el candidato para la confirmación debe estar en estado de gracia. Él o ella debe participar en el Sacramento de la Confesión antes de la Confirmación. Cualquier católico que no ha recibio la Confirmación de Bautismo como parte de su educación religiosa durante la escuela primaria o secundaria debe llamar a la oficina de Educación Religiosa y hacer arreglos para recibir el Sacramento de Confirmación. Quien Administra la Confirmacion? La Confirmación es un Sacramento del compromiso de madures Cristiana y una profundización de los regalos bautismales. Mientras que el Obispo es el celebrante principal de la confirmación, los sacerdotes pueden ser autorizados por sus Obispos para realizar la confirmación, y adultos conversos rutinariamente son bautizados y confirmados por los sacerdotes. ¿Cuáles son los efectos del Sacramento de la Confirmación? El Catecismo de la iglesia católica enumera cinco efectos de confirmación: (1) nos hace las raíces más profundamente en la filiación divina (como hijos de Dios) lo que nos hace llorar, “Abba Padre”!; (2) nos une más firmemente a Cristo; (3) aumenta los dones del Espíritu Santo en nosotros; (4) hace más perfecto nuestro vínculo con la iglesia (5) nos da una fuerza especial del Espíritu Santo para difundir y defender la fe por palabra y acción como verdaderos testigos de Cristo, para confesar valientemente el nombre de Cristo, y nunca avergonzarnos de la Cruz.. Necesitamos el encuentro del Espíritu Santo hoy? El Sacramento de confirmación da por confirmado una marca indeleble que no puede ser borrada por el pecado. En otras palabras, cuando recibimos el Espíritu Santo , Él no nos deja pero habita con nosotros durante toda la vida. No podemos recibir más de lo que ya recibimos en nuestro bautismo pero tiene mas alcance de nosotros ahora. Todos necesitamos morar en esta presencia porque dejandonos solos estamos propensos a errores y faltas... FONTANA CENTER Information for High School Confirmation Información de Confirmación: Registration Dates: Sundays August 10th from 9am to 2pm /Domingos 10 de Agosto de 9am -2pm Sun. Aug.24th from 9 to 2(this is for those being confirmed in 2015 ONLY) Dom. 24 de Agosto de 9am – 2pm (para el segundo año grado 11y 12 SOLAMENTE) Wed. Aug. 27th from 5 to 8 (this is for those being confirmed in 2015 ONLY) Miércoles 27 de Agosto de 5pm – 8pm (para el segundo año grado 11 y 12 SOLAMENTE) Prices: full payment is due on the day of registration/ La cuota debe ser pagada en su TOTAL el día de la registración: 9th grade Pre-Level that do not need 1st Communion = $50 Grado 9 sin comunión = $50 9th grade Pre-level that DO need 1st Communion $75 / Grado 9 Que necesitan Comunión= $75 For 10th / 11th Level One = $125 / Nivel 1 = $125 For 11th / 12th Level Two = $140 / Nivel 2 = $140 If you are not sure what level your child is in please ASK / Si no está seguro de qué nivel es su hijo, por favor pregunte Classes: We offer classes on either Sundays from 4 to 5:30pm or Wednesdays from 7pm to 830pm, first come, first serve basis… / Ofrecemos clases los Domingos de 4 a 5:30 o los Miércoles de 7pm a 830pm, se le proporcionara el dia que escoja a los que se registren primero. RIALTO CENTER— Open registration for all Catechetical Classes Sundays 9am1pm; Tuesdays and Wednesdays 9am-6pm, last day of registration will be on September 7th. After September 7th there will be late fee added to the registration. Please call the Rialto office for further details (909) 421-7030 The Assumption of the Blessed Virgin Mary Friday, August 15, 2014 Masses will be: La Asuncion de La Santísima Virgen Maria Viernes 15 de Agosto 2014 El horario de Misas sera: 7:30am– English Mass in Fontana 8:00am– English Mass in Rialto 6:00pm– English Mass in Rialto 7:00pm– Misa en Español en Fontana Resurrection Academy is accepting enrollment for the School year 2014-2015. Due to the renovation of the School Office and classrooms, registrations will be by appointment only until further notice. Please email at resofffon@aol.com we@resurrectionacademy.net or leave a message a the Fontana parish office. La Academia Resurreccion ya esta aceptando registraciones para el año escolar 2014-2015 para grados pre-escolar al octavo grado. Debido a la renovacion de la oficina de la escuela y de salones de clase, las registraciones se tomaran solo con cita hasta nuevo aviso. Por favor mande un correo electronico o deje mensaje en la oficina parroquial de Fontana. Registrations for Catechism in FONTANA Grades 1st—8th is THIS Sunday August 3, 2014 9am to 3pm in the PARISH HALL & Thursday, August 7 from 9am -12pm & 3pm-6pm Bring: A copy of the Baptism Certificate of each child registering to the program, Fees are due at the time of registration NO payments will be accepted. Cash only. For more information call the Religious Education Office (909) 822-4040 Fees / Cuotas Parishioners/ Feligrés $80– 1 child $130– 2 child $150– 3 child Non– Parishioners/ No Feligrés $105– 1 child $155– 2 child $175– 3 child + 25 per child doing Communion / + 25 por niño que hará la Comunion Las Registraciones para Catecismo en FONTANA Grados 1– 8 son ESTE Domingo 3 de Agosto 2014 de 9am a 3pm en el SALON PARROQUIAL y el Jueves 7 de Agosto de 9am-12pm y 3pm-6pm Traiga: Una copia del Certificado de Bautismo de cada Niño que vaya a registrar al programa, La cuota debe ser pagada en su total al momento de la registracion NO se aceptaran pagos. Efectivo solamente. Para mas información llame a la oficina de Educacion Religiosa al (909) 822-4040 Chris an Ini a on for Adults is pleased to extend an invita on to anyone who is interested in learning more about the Catholic Church. In the RCIA process, one is able to learn and ask ques ons to determine if this is where God is calling them. If there is a desire to be received into the Church, we invite those who may be interested in our Catholic faith. Registra ons will be Sunday , August 3rd 9am to 3pm in the Fontana parish hall & Thurs. August 7th from 9am-11 & 3pm-6pm Rito de Iniciación Cris ana para Adultos, esta encantado de extender la invitación a todo aquellos que este interesado en aprender mas sobre la Iglesia Catolica. En el proceso de RICA, uno puede aprender y hacer preguntas para determinar si aqui es donde Dios le esta llamando. Si hay un deseo de ser recivido en la Iglesia, le invitamos a todo aquel que este interesado en nuestra fe Catolica. Registraciones seran el domingo 3 de Agosto de 9am a 3pm en el salon parroquial de fontana y Jueves 7 de Agosto 9am-11am y 3pm-6pm Rite of ChrisƟan IniƟaƟon of Adults (RCIA) Adapted for Children Children (ages 7-11) who are interested in joining the Catholic Church are invited to par cipate in the RCIA adapted for children. The goal is to provide a means of conversion suited to the children’s age and understanding, and to prepare them for the recep on of the Sacraments of Chris an Ini a on (Bap sm, Eucharist and Confirma on). Parents and sponsors share a loving journey with the children, a ending sessions with them and assis ng them as they learn about Jesus and the Church, and ensuring that they experience a Catholic environment at home. To par cipate more fully in this journey, all join in parish ritual celebraons, including the Easter Vigil. Sessions begin in September. Registra ons will be Sunday, August 3 & Thurs. August 7 from 9am-11 & 3pm to 6pm for more informa on please contact Lupe Huerta (909) 822-4040 Rito de Iniciación CrisƟana para Adultos Adaptado para Niños Niños de la edad de 7-11 años que estén interesados en unirse a la Iglesia Catolica están invitados a par cipar en RICA adaptado para niños. La meta es proveer los medios de conversión a nivel de la edad de los niños y entendimiento, y para prepararlos para la recepción de los Sacramentos de Iniciación Cris ana (Bau smo, Primera Comunion y Confirmación). Padres y Padrinos comparten una jornada de amor con el niño, asis endo a sesiones con ellos y asis éndoles mientras aprenden de Jesús y la Iglesia, y asegurándose de que experimenten un ambiente Católico en casa. Para par cipar mas afondo de esta jornada, todos se juntan en las celebraciones de los rituales de la parroquia incluyendo la Vigilia Pascual. Las sesiones empiezan en Sep embre. Para mas información llame a Lupe (909) 822-4040. La registración seran el domingo 3 de Agosto 9am– 3pm en el salón parroquial de fontana y Jueves 7 de Agosto 9am-11am y 3pm-6pm Ministries in Blessed John XXIII Parish Ministerios en la Parroquia de Beato Juan XXIII Liturgical Ministries/ Ministerios Litúrgicos Altar Servers/Acolitos Altar & Rosary Society Extraordinary Ministers/ Ministros Extraordinarios Hospitality/ Hospitalidad Lectors/ Lectores Ministerio de Duelo Music Ministry/ Ministerio de Musica Altar Care Ministry Ushers/Ujieres Formation Ministries/ Ministerios de Formación Baptism Class/ Platicas Bautismales Religious Education/ Educacion Religiosa R.C.I.A. / R.I.C.A Escuela de la Fe Bible Study Sunday School/ Escuelita Dominical Youth Ministry Devotional Ministries/ Ministerios Devocionales Grupos de Oracion Filipino Ministry Ministerio Familiar Ministerio de Matrimonios (Casa-Dos) Rezo del Santo Rosario (Hijas de Maria) Encuentro Matrimonial Administrative Ministries/ Ministerios Administrativos Building Committee Finance Council Pastoral Council/ Consejo Pastoral School Board Outreach Ministries/ Ministerios de Ayuda Ministry to the Sick and Elderly Small Faith Communities/ Pequeñas Comunidades de Fe Rosary Makers Comfort Covers/ Cobertores de Consuelo St. Vincent de Paul World Apostolate of Fatima Parish Fest 2014 will take place the weekend of September 12th, 13th & 14th in the Fontana Center La Fiesta Parroquial se llevara acabo el fin de semana del 12, 13 y 14 de Septiembre en el Centro de Fontana Parish Fest Raffle Tickets are available for pick up after all the masses this weekend August 2nd & 3rd. We ask each family to take 2 books of 12 tickets. Each book cost $10.00. Tickets will also be available at the Fontana & Rialto office. Boletos para la Rifa de la Fiesta Parroquial ya estan disponibles en la ante sala de la Iglesia después de las misas este fin de semana de Agosto 2 y 3. Le pedimos a cada familia que se lleven 2 paquetes de 12 boletos. Cada libro de boletos cuesta $10. Los boletos también estan disponibles en la oficina parroquial de Fontana y Rialto. Miss Parish Fest 2014 As part of the ac vi es leading up to our Parish-Fest this September, all young ladies ages 15 to 18 years are invited to par cipate in a pageant compe on to be the Miss Parish-Fest, 2014. Registra on forms are available in the parish office in Fontana. The three finalists will receive their respec ve crowns and sashes, including other fringe benefits. The contest will feature experts that will help you express your talents in modeling, public speaking and personal enrichment classes. Como parte de las ac vidades previas a nuestra Fiesta Parroquial para el mes de sep embre, todas las jóvencitas de 15 a 18 años están invitadas a par cipar en un concurso para ser la Reina de nuestra Fiesta Parroquial 2014. Formularios de inscripción están disponibles en la oficina parroquial de Fontana. Las tres finalistas recibirán sus respec vas coronas y banadas, entre otros premios. El concurso contará con expertos que le ayudarán a expresar su talento en modelaje,oratoria y clases de enriquecimiento personal. Parish Fest Donation Drive You can start bringing your clean usable items and dropping them off in front of the Fontana parish hall. Clothes, Toys & Shoes. (No electronics) Fr. Adalberto Jeronimo’s 24th Anniversary of Ordination is this Sunday, August 3rd. We at St. John XXIII wish Fr. Beto a very Happy Anniversary. We ask our Lord’s continued blessings upon him. Colecta de Artículos usables para la Fiesta Parroquial Ya puede traer: Ropa, Juguetes y Zapatos. Comienze a traer sus donaciones y dejelas enfrente del salon parroquial de fontana. (No electrónicos) El vigésimo cuarto Aniversario de Ordenacion de Padre Adalberto Jeronimo es este domingo 3 de Agosto. Nosotros aqui en San Juan XXIII le deseamos al Padre Beto un Feliz Aniversario. Le pedimos a nuestro Señor que continue bendiciendolo. The next meeting for Comfort Covers Ministry will be Saturday August 9th at 1pm in the Rialto Parrish Center. Contact Kathy Seidenberg at 909-820-7557 for more information. PRAYER AND HUMILITY Arm yourself with prayer rather than a sword; wear humility rather than fine clothes.—St. Dominic ORACIÓN Y HUMILDAD Ármate con oración en lugar de espada; vístete con humildad en lugar de ropa fina. —Santo Domingo de Guzmán