Download Saint Joseph Catholic Church / Iglesia Católica de San José
Document related concepts
no text concepts found
Transcript
Saint Joseph Catholic Church / Iglesia Católica de San José Established 1855 / Establecido 1855 7th & C Streets, Marysville, CA, 95901 Parish Office / Oficina Parroquial 223 8th Street, Marysville, CA. 95901 Phone / Teléfono: 530.742.6461 Fax: 530.742.0346 Website / Pagina del Web: www.stjoseph-marysville.org Pastor / Párroco Fr. Manuel Ponce Emergency Phone / Teléfono de Emergencia 812-2266 DEACONS / DIACONOS Jesús Muñoz David Pérez Barry Johnson Rafael Moreno OFFICE HOURS / HORARIO DE OFICINA Monday - Friday / Lunes - Viernes Open / Abierto: 9:00AM - 5:00PM Closed Friday / Cerrado Viernes 12 PM - 1 PM The Office is closed on Weekends, Holidays & Holy Days. La Oficina esta cerrada los fines de semana, Días Festivos y los Días Santos. STAFF / PERSONAL Robert Haldeman & Laura Flores Bi -Lingual Office Assistants Asistentes de Oficina Bilingüe Dale Walker Director of Religious Education Directora de Catecismo Anita O’Kelleyburchett Liturgist / Liturgista David Emmons Maintenance / Mantenimiento MASSES / MISAS Saturday English Sábado Español Sunday English 5:00 PM 7:00 PM 8:00 AM 10:00 AM 12:00 PM Domingo Español Sunday English 2:00 PM Sacred Heart Church 10316 Old Dobbins Rd, Dobbins, CA Weekday Masses Misa durante la Semana 8:00 AM RECONCILIATION / CONFESIONES Wednesday / Miércoles Saturday / Sábado 6:00 - 7:00 PM 3:30 - 4:30 PM BAPTISMS & WEDDINGS Call the Parish Office for information Llame a la oficina parroquial para obtener información Mission Statement / Declaración de Misión The Mission of Saint Joseph Parish is Sharing the Good News of Jesus Christ and Growing in the Divine Life. This mission is accomplished through Seven areas of Parish life: Spiritual, Liturgical, Family, Education, Social Service, Ecumenical/Interfaith and Administration. La Misión de la Parroquia San José es compartir las buenas nuevas de Jesucristo y Desarrollo de la vida divina. Esta misión se realiza a través de siete áreas de la vida Parroquial: Espiritual, litúrgicas, Familia, Educación, Servicio Social, Interreligioso/Ecuménico y Administración . The epiphany of the lord/ epifania del Señor January 3-4, 2015 Sunday Offering / Ofertorio del Domingo “Come to me, all you who are weary and burdened, and I will give you rest.” DATE ST. JOSEPH DOBBINS "Venid a mí todos los que estáis cansados y agobiados y yo os daré descanso." MEMORIAM/EN Lydia Veal Erika Hernandez Torrez Anthony Medrano Names may be added to the prayer lists by calling the Parish Office and will be removed after 3 weeks unless otherwise requested. Pueden llamar a la oficina Parroquial para añadid nombres a la lista de oración y se quitaran después de 3 semanas a menos que se indique lo contrario. PLEASE CONTINUE TO PRAY FOR VOCATIONS! $77,279 $77,279 Oct, 2014 $26,063 $530 $26,593 $103,872 Nov, 2014 $33,362 $322 $33,684 $137,556 Dec 6-7, 2014 $8,396 $100 $8,496 $146,052 Dec 13-14, 2014 $6,074 $52 $6,126 $152,178 Dec 20-21, 2014 $5,321 $100 $5,421 $157,599 Dec 27-28, 2014 TBD TBD TBD TBD Readings for Next Week / Lecturas para la Próxima Semana Mon Tue Wed Thu Fri Sat Sun 1 Jn 3:22–4:6; Ps 2:7bc-8, 10-12a; Mt4: 12-17, 23-25 1 Jn 4: 7-10; Ps 72:1-2, 3-4, 7—8; Mk 6: 34-44 1 Jn 4:11-18; Ps 72:1-2, 10, 12-13; Mk 6:45-52 1 Jn 4:19-5:4; Ps 72:1-2, 14 and 15bc, 17; Lk 4:14-22a 1 Jn 5:5-13; Ps 147:12-13, 14-15, 19-20; Lk 5:12-16 1 Jn 5:14-21; Ps 149:1-2, 3-4, 5-6a and 9b; Jn 3:22-30 Is 55:1-11; Is 12:2-3, 4bcd, 5-6; 1 Jn 5:1-9; Mk 1: 7-11 Mass Intentions / Intenciones de Misa SAT, JAN 3 5:00 PM SUN, JAN 4 8:00 AM 10:00 AM 12:00 PM † Moises & Carlota Savedra~ Al & Mary Wood † Jacinto & Julia ~ Haldeman Family † Don Brookman Sr. ~ Bob & Diana Brookman † Tony Medrano ~ Annonymous All Parishioners 2:00 PM MON, JAN 6 8:00 AM TUES, JAN 7 8:00 AM WED, JAN 7 8:00 AM THURS, JAN 8 8:00 AM FRI. JAN 9 8:00 AM SAT, JAN 10 5:00 PM † Irene Arostegui ~Minetti/ Arostegui Family A good health for Dr. Joseph Kozina & Family The recovery of Dr. Karen Kakishiba ~ Bob & Diana Brookman 7:00 PM Por Favor Llame a Juan y Jovita Barajas al 749-7488. SUN, JAN 11 8:00 AM Send all bulletin items to: bulletin.stjoseph@yahoo.com Or deliver to the Parish Office. All submissions need to be in writing. Please, do not call the office to submit bulletin information. 10:00 AM DEADLINE: 12:00PM, EACH TUESDAY 12:00 PM If the announcement is submitted after the deadline, it may be used on a space available basis. Enviar todas las cosas para el boletín a: bulletin.stjoseph@yahoo.com O entréguenlo en la Oficina Parroquial. Todo lo que se entrega debe ser por escrito. Por favor, no llamen a la Oficina Parroquial para someter información para el boletín. † Raul Gomez~ Elodia Gomez 7:00 PM Necesitamos a familias para hospedar a la Cruz de Vocaciones en su casa para una semana. BULLETIN ANNOUNCEMENTS / ANUNCIOS DE BOLETIN $360,696 $1,018 Families are needed to host the Vocational Cross in their home for one week. Please call Larry or Rose Lutz at 743-4932 or 671-1800. POR FAVOR CONTINUE A ORAR PARA VOCACIONES! Fiscal Year 2014 $76,261 MEMORIA For all our loved ones who have died, may their souls rest in the peace of Christ. Para todos nuestros seres queridos que han muerto, que su alma descanse en la paz de Cristo. 2:00 PM † Moises & Carlota Savedra ~ Al & Mary Wood All Parishioners † Attilio Crosetti ~ Art Crosetti Happy New Year FECHA LIMITE: 12:00PM, CADA MARTES Si se somete el anuncio después del fecha limite, Es posible que se use cuando tengamos espacio disponible. FISCAL/ YTD July - Aug, 2014 Please remember all in need of our prayers, and especially for: Por favor recuerden a todos in necesidad de nuestros oraciones y especialmente por: Gina McRunnelsDru MorenoCharles BeltzDiana Brookman Tom ToddJack FrancisDavid HantuschVan ClarkJeremy Almeida Carol KirkDianne BidlemanDominic CrespoRiley HoranTracy Alvarez David EneixJoanie DanzeroHarry HerkertLarry EstradaAlfredo Jimenez Kyla WestFerdy FernandezDanny ThompsonGabriela Ferreyra Don BrookmanAlfonzo DueñasChristina WestLarry McKeeJane Peck Janice ShawlesWilliard McDonaldDoris WoodsVicente GarciaPhyllis Piña Robbie MaciasJoan ObirekFrank TrujilloLee LopezMargaret Sargent Frankie TrujilloDario TrujilloJordan McCormickMonica ParraBetty Lopez John Stephen GarciaBarbara ChellisRuss CrichfieldJennifer Hansis Dorothy HandyJulian LopezEric Iden ManroeChloe HeerThora Larson Guadalupe SanchezTianne & Ryan BleyleJohn “Jack” HannahsMike Fisher John ChargualafAlejandrina MartinezKeith CampbellDolores Gale Genevieve HallHilda RiveraPaul B NahlenDonna CarrMathew Hunterlock Duane BrooksSilvia LealDan MunozPedro CoronaMary Rita Holden Kathy WoodElias R. LealRebecca TorresAndrew Gross Florence KugelmanIrene LooperBetty Ann FisherJuanita Estrelles Dan MarenoJack GarrettAngelo EscovedoDee MendezMike Burrow Linda RamirezMaria Heredia-SproulPatty GonzalesBette Goodman Lou & Betty BarlageJohn GlasgowCarl StillwellKathy PageSolana Cortez David Shawles, Jr.Jane JacksonPaula RamirezCheryl NunesDuane Steuve Lunden DueñasMary BelzaClaire SchiavoTheresa & Dan Williams Thomas NuchatzKaren HoudeCarl & Lucy CortezFrank Leonard David WestoverBenjamin Markee WilliamsRoxanne RamirezJoAnn Higgins Anna PalermoHelen McGuireTom FitzsimmonsLarry & Rose Lutz Raul RamierezMatthew IdenAlbert J. SalasJoyce DanzeroMary Louise Lee Sophia GladdenBernard NahlenMichael E. BlankenshipMichelle Cote Myron & Lydia VealeOtilia CarreonJoe & Joanne Lantsburger SUBTOTAL Feliz Año Nuevo CLRS FOOD LOCKER Canned Soup & canned Chili Food locker, located on the corner of 8th and B streets, is opened every Wednesday & Friday 10:30-11:30 a.m. For donations by checks, please have checks made out to CLRS. Food donations may be left in back of the church or dropped off at the food locker. CLRS DISPENSA DE COMIDA Sopa enlatada y Chili enlatado La Dispensa de Comida, localizada en la esquina de las calles 8th y B, esta abierta cada Miércoles y Viernes de10:30-11:30a.m. Para donaciones por cheque, favor de hacer los cheques a nombre del CLRS. Donaciones de comida pueden ser dejadas debajo de las mesas en la parte posterior de la Iglesia o en la dispensa de comida. CDA Meeting Reunión del CDA Catholic Daughters of America, Court #640 of the Catholic Daughters of the Americas will meet Monday, January 5th, at 11:30 a.m. in the back hall. Interested Catholic women are invited to join CDA members for a short business meeting followed by lunch. For more information call Luci Fisher at (530) 673-3984. Las Hijas Católicas de las Américas, corte #640 se reunirán el Lunes, 5 de Enero, a las 11:30 a.m. en el salón de atrás. Mujeres católicas interesadas a unirse a los miembros de CDA son bienvenidas a una reunión de negocios, con un almuerzo a continuación. Para mas información, llame a Luci Fisher al (530) 673-3984. Regional Emergency Shelter Team (REST) Equipo de Refugio de Emergencia Regional St. Joseph is again hosting the overnight shelter this year in January and March. The date for the month of January is the week of Saturday, January 3rd until Friday, January 9th, 2015. We are in need of meals to feed 35 to 40 people. We will also need donations of decaf coffee, milk and juice. You may contact Maggie Walker at 844-8363 for more information. San José tendrá alojamiento de refugio durante la noche este próximo año en Enero y Marzo. Las fechas para el mes de Enero es la semana del sábado 3 de Enero hasta el viernes 9 de Enero del 2015. Estamos en necesidad de comidas para alimentar 35 a 40 personas. También necesitaremos donaciones de café descafeinado, leche y jugo. Puede contactar a Maggie Walker al 844-8363 para más información. 11th annual West Coast Walk for Life 2015 11 Anual Caminata por la Vida de la Costa Oeste www.walkforlifewc.com www.walkforlifewc.com a The 11th annual West Coast Walk for Life in San Francisco will be Saturday, January 24th. Come join us and experience the blessing of being among thousands taking a stand for LIFE. THREE buses, sponsored by Yuba Sutter Right to Life, will leave St. Isidore Church (parking lot behind Parish Hall) at 9:00 am on Saturday, January 24th and return around 7:30 p.m. Bring lunch, $ for dinner, check the weather before leaving and dress accordingly. Call bus captains Scott Jarvis (671-5720) or Dave Hrivnak (671-0554) for more information or to reserve a place on the bus. The cost is $25 per person before December 15th, and $30 after that date. Limited financial help is available for large families and students. La 11 Anual Caminata por la Vida de la Costa Oeste en San Francisco será Sábado, 24 de Enero. Ven y únete a nosotros a experimentar la bendición de estar entre los miles que toman partido por la vida. TRES autobuses, patrocinados por EL Derecho a la Vida de Yuba Sutter, partirán de la Iglesia de San Isidro ( el estacionamiento en la parte posterior del salón de la Iglesia) a las 9:00 a.m. el sábado, 24 de Enero y regresarán alrededor de las 7:30 p.m. Traigan comida para almuerzo, $ para cena, compruebe el tiempo y vístete de acuerdo. Llame a Scott Jarvis (671-5720) or Dave Hrivnak (671-0554) para más información o para reservar un lugar en el autobús. El costo es $25 por persona antes del 15 de Diciembre, y $30 después de esa fecha. Ayuda financiera limitada esta disponible para familias grandes y para estudiantes. Thank You Gracias Fr. Ponce would like to thank everyone who helped and participated in his surprise birthday party held last Sunday in the gym. Thank you for your kindness and support. El Padre Ponce quiere darles las gracias a todos los que ayudaron y participaron en su fiesta de sorpresa para su cumpleaños el Domingo pasado en el gimnasio. Gracias por tu amabilidad y apoyo. Legion of Mary Legionarios de Maria There is a Legion of Mary group starting here at St. Joseph’s. If you are interested in joining or would like more information please call Art Crosetti at 743-7542. Hay un grupo de Legionarios de Maria que se esta empezando aquí en la Parroquia San Jose. Si estas interesado o quiere mas información llame a Art Crosetti al 743-7542. Fund Raiser for Sacred Heart Recaudador de fondos para el Sagrado Corazón Our mission parish, Sacred Heart in Dobbins is doing a fund raiser. We are selling a limited number of ornaments (150). The parish has been in existence for 114 years. If you are interested in purchasing one or more of these ornaments please contact Darlene Hart at 530-301-3155 or daha1952@yahoo.com. One ornament is $20 or two for $30. Nuestra parroquia de misión, Sagrado Corazón en Dobbins está haciendo una recaudación de fondos. Estamos vendiendo un número limitado de adornos (150). La parroquia ha existido durante 114 años. Si usted está interesado en la compra de uno o más de estos adornos por favor póngase en contacto con Darlene Hart al 530-301-3155 o daha1952@yahoo.com. Un adorno es de $20 o dos por $30. Immigration Seminar Seminario de Inmigración Have any questions regarding the new immigration reform? ¿Tiene preguntas sobre la nueva reforma de inmigración? KDL Law will be hosting an immigration seminar on Saturday, January 10th, 2015 from 11:00 a.m. to 12:30 p.m. in the parish front hall. Gabriel, Carolina and Mandeep will be here to answer your questions. You can contact them directly at 916-395-4448 or at kdllawcorp.com KDL Law estará patrocinando un seminario de inmigración el Sábado, 10 de enero del 2015 desde 10:00 a.m. a 12:30 p.m. en el salón de enfrente de la parroquia . Gabriel, Carolina y Mandeep estarán aquí para contestar sus preguntas. Los pueden contactar directamente al 916-395-4448 o en kdllawcorp.com 2015 St. Isidore's Speaker Series Preview Save the Dates! 2015 San Isidoro's Series de Oradores Prevista ¡Guarde la fecha! All are invited to attend the St. Isidore's Speakers Series held Thursday evenings from 7:00-8:30 pm in the St. Isidore dinning hall behind the church in Yuba City. For more information contact Helen Gomez at 751-5969. Look for a schedule in the Parish’s vestibule or announcement center. Todos están invitados a asistir al San Isidoro’s Series de Oradores los Jueves por la tarde de 7:00-8:30 pm en el comedor de San Isidoro localizado atrás de la iglesia en Yuba City. Para más información contacte a Helen Gómez al (530) 751-5969. Busque un programa de horarios en el vestíbulo o en el centro de anuncios de la Parroquia. Jan. 8 Mr. John Hamlon Euthanasia Jan. 15– Mar. 19 Gary Tindel Fr. Michael Gaitley “Three in one” series on the Trinity Mar. 26 Deacon Eldon Vignery Death & Dying Church Teachings & Rituals Enero 8 Sr. John Hamlon Eutanasia Enero 15– Marzo 19 Gary Tindel Fr. Michael Gaitley “Tres en Uno” series de la Trinidad Marzo 26 Diácono Eldon Vignery Muerte y Muriendo Rituales y Enseñanzas de la Iglesia Married Couples: Parejas Casadas: Are you looking for the perfect gift to give your spouse? Do you wish you could talk about something besides all the stresses in your life? A Worldwide Marriage Encounter Weekend gives you the time and tools to revitalize romance, deepen communication, and nourish the spirituality in your marriage. The next Weekend date is February 13-15, 2015 in Sacramento. It is not to late to register, CALL NOW! For more information visit our website at: www.sacramentowwme.orgor or contact Terry & Janet at applications@sacramentowwme.org or 916-489-3464. ¿Está buscando el regalo perfecto para dar a su cónyuge? ¿Le gustaría poder hablar de algo aparte de todo el estrés en su vida? Un Encuentro Matrimonial Mundial de fin de semana le da el tiempo y las herramientas para revitalizar el romance, profundizar la comunicación, y nutrir la espiritualidad en su matrimonio. La próxima fecha del fin de semana es 13 a 15 de Febrero del 2015 en Sacramento. No es demasiado tarde para inscribirse, LLAME AHORA! Para obtener más información, visite nuestro sitio web en: www.sacramentowwme.org o contacte a Terry & Janet en applications@sacramentowwme.org o (916) 489-3464. Group Wedding - July 11, 2015 Matrimonio en Grupo - 11 de Julio, 2015 Want to get married in the church? In a group setting? Want to save money? St. Isidore’s in Yuba City will be having a group wedding on July 11, 2015 at 12:00 pm in Spanish. Classes start in January. Just $150 per couple. If you’re interested please call the parish office before the 4th of January to make an appointment with a Priest to register. ¿Quieren casarse por la Iglesia en un grupo para no poner demasiada atención en si mismo y para ahorrar dinero? San Isidro en Yuba City tendrán un matrimonio en grupo el 11 de Julio, 2015 a las 12:00 pm en Español. Clases empiezan en Enero. Solo $150 por pareja. Si están interesados por favor llamen a la oficina parroquial antes del día 4 de Enero para hacer una cita con el Padre para registrarte.