Download Ellipse Technologies, Inc. Sistema Distractor y de Soporte de la
Document related concepts
no text concepts found
Transcript
3 Ellipse Technologies, Inc. Sistema Distractor y de Soporte de la Columna Vertebral MAGEC™ de Elipse Technologies, Inc. Instrucciones para utilizarlo Descripción del producto: El Sistema Distractor y de Soporte de la Columna MAGEC™, de Ellipse Technologies, Inc. consiste de una varilla estéril, para ser utilizada solamente una vez que se implante quirúrgicamente utilizando componentes de fijación apropiados, que se pueden obtener comercialmente (es decir, tornillos pediculares, ganchos y/o conectores). El sistema incluye un Controlador Remoto Externo manual, no estéril, que se utiliza en varias ocasiones después del implante, para alargar o acortar, no invasivamente, la varilla implantada en la columna vertebral. La varilla implantada en la columna vertebral se utiliza para reforzar la columna durante el crecimiento, para reducir a un mínimo la progresión de la escoliosis. La varilla incluye un pequeño imán interno que permite que ésta se alargue mediante el uso del Controlador Remoto Externo. La varilla se implanta y se fija utilizando componentes de fijación estándar. El Controlador Remoto Externo manual, no invasivo, funciona eléctricamente. El dispositivo se coloca sobre la columna vertebral del paciente y después se activa manualmente, lo que hace que el imán implantado gire y alargue o acorte la varilla. El alargamiento periódico de la varilla se hace para desviar la columna y mantenerla en la posición adecuada durante el crecimiento y así reducir a un mínimo la progresión de la escoliosis. Una vez que el médico haya determinado que el implante logró el objetivo y, que ya no se requiere, se extirpa el implante. Uso para el que fue diseñado La varilla implantada se utiliza para mantener la columna en la posición adecuada durante el crecimiento y reducir a un mínimo la progresión de la escoliosis. La varilla incluye un pequeño imán interno que permite que la varilla se alargue al usar el Controlador Remoto Externo. La varilla se implanta y se fija utilizando dispositivos de fijación estándar (tornillos pediculares, ganchos y/o conectores. Contraindicaciones: Infección o condiciones patológicas del hueso, tales como osteopenia, la cual podría reducir la capacidad del aparato para sujetar firmemente el dispositivo. Alergias y sensibilidad a los metales. Pacientes con marcapasos Pacientes con MRI (imagen por resonancia magnética) durante el periodo en que se espera que el implante RA002-5555SLR70 implantado Pacientes menores de dos años. Pacientes que pesen menos de 25 libras (11,4 kg) Pacientes y/o familias que no deseen o no puedan seguir las instrucciones de cuidado después de la operación. Advertencias LC0002-SPANISH- REV-P 1 September 2014 Los Implantes del Sistema Distractor y de Soporte de la Columna Vertebral MAGEC, se proporcionan estériles y para ser utilizados solamente una vez y no se pueden volver a utilizar. No utilice la bolsa estéril si se ha dañado o se ha abierto. Los implantes metálicos pueden aflojarse, romperse, corroerse, moverse o provocar dolor. El Actuador MAGEC se suministra estéril y para ser utilizado solamente una vez. El actuador no se ha puesto a prueba para limpiarlo o esterilizarlo, para ser utilizado múltiples veces. En caso que el actuador se utilice más de una vez, es muy probable que el dispositivo esté estéril y podría causar una infección grave. Precauciones No utilice este dispositivo sin antes haber recibido el adiestramiento apropiado, tanto en implantación como en el ajuste. Para la Operación del Controlador Remoto Externo (ERC), consulte el Manual del Operador (OM0000)), o las del Manual del Operador (OM0006) del Controlador Remoto Externo (ERC2). Asegúrese que se evalúe la longitud de distracción por medio de radiografías, inmediatamente después del procedimiento de ajuste no invasivo y también por lo menos cada seis meses como mínimo. Asegúrese de que el paciente que tenga un dispositivo implantado no entre a la unidad del MRI (resonancia). No se ha estudiado el efecto del alto campo magnético de la unidad del MRI con respecto al imán implantado y, por lo tanto se desconoce. Durante el periodo del implante, cuando se haya utilizado un soporte en el paciente, el soporte no debe tener ningún componente metálico magnético (acero, etc.) que pudiera afectar el imán del implante. Durante el periodo del implante, el paciente no debe participar ni estar en contacto con deportes fuertes tales como levantar pesas , dar volteretas, brincar, hacer gimnasia, remar u otras actividades de alto riesgo. Durante el periodo del implante, el paciente debe limitar el peso que ponga sobre la espalda al 20% del peso del cuerpo o menos. Durante el periodo del implante, el paciente debe limitar el peso que ponga sobre la espalda a 20 lb. (9 kilogramos) o menos. Debe asegurarse de colocar suficiente curvatura sobre la porción flexible de la varilla, para que se ajuste a la curva sagital deseada. La parte más larga de la varilla (como se empaca) siempre debe orientarse en dirección cefálica (proximalmente) en el paciente cuando se implante (ver la Fig. 1). Los pacientes deben limitarse a aquellos que tienen un índice de masa corporal (BMI) de 25 o menos. La varilla siempre se debe utilizar en compresión, no en tensión. Examine el implante cuidadosamente antes de usarlo, para asegurarse que está en buenas condiciones de funcionamiento. En caso que sospeche que alguno de los componentes está defectuoso o dañado, no lo utilice. Siempre coloque la varilla en el paciente de tal manera que la flecha del “CEPHALAD”, en los puntos del actuador, queden hacia la cabeza (dirección cefálica) del paciente. Cuando utilice varillas dobles en un paciente, el actuador se debe colocar a la misma altura, en relación con la dirección caudal y cefálica (ver Fig. 1). Precauciones Este dispositivo debe usarse únicamente bajo la orden de un médico. El dispositivo no debe removerse después de un tiempo de implante de más de seis años. El dispositivo se debe remover si alcanzó la madurez esquelética. El dispositivo debe removerse después que se haya terminado el periodo de distracción activa. El dispositivo debe removerse o remplazarse o sustituirse si la longitud de distracción máxima del dispositivo se ha logrado, y el paciente está en la fase de crecimiento activo. Se debe tener mucho cuidado cuando se manejen los instrumentos hechos de materiales magnéticos, tales como acero inoxidable, en la proximidad del imán del actuador, ya que estos materiales se atraen entre sí. Cuando corte la varilla a la longitud deseada debe tener mucho cuidado de no dejar rebabas puntiagudas. Nunca doble el actuador. LC0002-SPANISH- REV-P 2 September 2014 Cuando utilice un adaptador no doble demasiado ninguna de las partes que se puedan doblar de las varillas (muchas veces). Si es necesario retraer el dispositivo, nunca retracte el dispositivo más de la longitud alargada la semana anterior. El no tomar esta precaución podría ser causa de que el material biológico que se haya adherido a la varilla dentro del espacio interno del actuador se jale también. Se deben seguir las instrucciones del Manual del Operador (OM0000) del Controlador Remoto Externo (ERC), o las del Manual del Operador (OM0006) del Controlador Remoto Externo (ERC2), para así asegurarse que se ha logrado el alineamiento adecuado entre el ERC y el actuador magnético. Tabla 1: Los números de modelo y descripciones Varillas Número de modelo RA002-4545SL RA002-4545SLR RA002-5555SL RA002-5555SLR RA002-4545SL70 RA002-4545SLR70 RA002-6355 RA002-6355R Varilla estándar de 4,5 mm con extensión larga de 4,5 mm Varilla de compensación de 4.5 mm con extensión larga de 4.5 mm Varilla estándar de 5.5 mm con extensión larga de 5.5 mm Varilla de compensación de 5.5 mm con extensión larga de 5.5 mm Varilla corta estándar 70 de 4,5 mm con extensión larga de 4,5 mm Varilla de compensación corta 70 de 4,5 mm con extensión larga de 4,5 mm Varilla corta estándar 70 de 5,5 mm con extensión larga de 5,5 mm Varilla de compensación corta 70 de 5,5 mm con extensión larga de 5,5 mm Varilla estándar de 6,35 mm con extensión corta de 5,5 mm Varilla de compensación de 6,35 mm con extensión corta de 5,5 mm MMD-001 Localizador del imán MAGEC MML-001 EAD-P1 EAD-M1 MAGEC Magnet Locator Controlador Remoto Externo (ERC) Controlador Remoto Externo 2 (ERC2) RA002-5555SL70 RA002-5555SLR70 Accesorios no esterilizables ni implantables Accesorios no estériles Descripción Prueba pre-Implante: Descripción y uso para el que fue elaborado el MAGEC MANUAL DISTRACTOR : El MAGEC Manual Distractor e utiliza para manualmente distraer la varilla MAGEC. Durante un procedimiento de implante, la varilla del MAGEC el medico puede cortarla o doblarla al contorno preferido. Nota: la sección del actuador del diámetro más grande del implante nunca se debe doblar ni cortar. El corte o doblado inapropiado del implante puede poner en riesgo de dañar el actuador. El MAGEC Manual Distractor se puede utilizar después de cortarlo y doblarlo, para verificar que el implante está funcionando (distrayendo) correctamente sin la necesidad de disponer de un MAGEC External Remote Controller. Precauciones: El MAGEC Manual Distractor se suministra NO esterilizado y debe esterilizarse antes de usarlo. Procedimiento para hacer la Prueba de Distracción: 1. Compruebe que el MAGEC Manual Distractor ha sido esterilizado antes de utilizarlo. El MAGEC Manual Distractor se suministra sin esterilizar (NON-Sterile). A continuación presentamos las instrucciones de esterilización que recomendamos. 2. Después de haber cortado y doblado la varilla MAGEC a la configuración deseada, deslice el MAGEC Manual Distractor sobre la zona de implante marcada con las letras “MAGNET” mientras que al mismo LC0002-SPANISH- REV-P 3 September 2014 mantiene la técnica estándar de esterilización. Nota: el MAGEC Manual Distractor se auto-alineará sobre la zona marcada “MAGNET.” 3. Gire manualmente el MAGEC Manual Distractor, cerca del eje de la línea central del actuador en sentido destrógiro, del extremo distal del implante con la flecha dirigida hacia arriba (cefalad). Esto hará que el implante se distraiga (se estire). 4. Se recomienda que cuatro (4) rotaciones se realicen en sentido destrógiro, para comprobar que la varilla funciona correctamente. Después de confirmarlo, se deben realizar tres (3) rotaciones sinestrógiras completas, para regresar la varilla a su posición natural. Tres rotaciones completas del MAGEC Manual Distractor son equivalentes a 1mm de distracción de longitud. Recomendamos marcar la varilla de distracción con un marcador estéril, para ayudar en la distracción de la varilla de visualización. 5. Recomendamos que la varilla NO se retracte más de lo fue distraída (estirada). Varilla estándar (SL) Varilla de compensación (SLR) Información sobre el sistema: En la Tabla 1 se mencionan diversos modelos que representan el Sistema Distractor y de Soporte de la columna MAGEC de Ellipse. Cada uno de los componentes se empaca por separado. Se ofrecen varillas en tres diámetros, 4,5 mm, 5,5 mm y 6,35 mm. La varilla de 5,5 mm está diseñada para pacientes de 80 lb. (36 kg) y menos. La varilla de 4,5 mm está diseñada para pacientes de 60 lb. (27 kg) y menos. Los adaptadores son opcionales. Procedimiento Para obtener óptimos resultados es esencial que los cirujanos de columna con experiencia hagan primero un diagnóstico y planeación preoperatoria cuidadosa, practiquen una técnica quirúrgica meticulosa y una amplia atención postoperatoria. Antes de usarlo, el cirujano debe estar específicamente capacitado para usar el Sistema Distractor y de Soporte de la Columna Vertebral MAGEC de Elipse, Inc. sistema de columna y soporte MAGEC, de Ellipse., junto con la instrumentación relacionada, para facilitar la selección y la colocación correcta de los implantes. Además, debe seguir las instrucciones de uso para los dispositivos de fijación estándar que se van a usar. Procedimiento de implantación – Inicial: 1. Definir los sitios de anclaje deseados y determinar la base del armazón deseado para la fijación proximal y distal. Se recomienda que en las bases proximales se utilicen tornillos múltiples o ganchos. Por ejemplo: dispositivo de garra, dispositivo bilateral con conector cruzado. 2. Hacer dos incisiones pequeñas, una a nivel de cada sitio de la base. Si no se pueden hacer dos incisiones pequeñas, puede hacerse una sola incisión grande. De preferencia, hacer las incisiones en cualquier lado dónde se piense colocar la varilla MAGEC. No deben quedar directamente sobre la varilla. 3. Exponer la columna en cada sitio de anclaje. 4. Crear la base para la columna en cada sitio de anclaje. 5. Hacer un túnel subcutáneamente para la varilla MAGEC, entre cada sitio de anclaje. LC0002-SPANISH- REV-P 4 September 2014 6. Distraer la columna según sea necesario y fijar la varilla MAGEC a cada sitio de anclaje. Se pueden utilizar adaptadores Ellipse. 7. Cerrar al paciente de acuerdo con el procedimiento normal. Procedimiento de implantación (Revisión): 1. Definir los sitios de anclaje deseados o los puntos de unión (para la instrumentación existente) y determinar la base del armazón deseado para la fijación proximal y distal (si corresponde). Se recomienda que en la base proximal se utilicen varios tornillos o ganchos. Por ejemplo, dispositivo de garra, dispositivo bilateral con conector cruzado. 2. Hacer dos incisiones pequeñas, una a nivel de cada sitio de cimentación. Si no puede hacer dos incisiones pequeñas, puede hacer una sola incisión grande. De preferencia, no se deben hacer incisiones en línea con la ubicación esperada de la varilla MAGEC. 3. Exponer la columna en cualquier sitio de anclaje nuevo que vaya a utilizar, (si es necesario) 4. Crear la base en la columna en el o en los sitios de anclaje, (si es necesario) 5. Hacer un túnel para la varilla MAGEC subcutáneamente, entre cada sitio de anclaje. 6. Fijar la varilla MAGEC en cada extremo, ya sea mediante fijación a la base o mediante unión con un instrumento preexistente. También pueden utilizarse adaptadores Ellipse. 7. Distraer la columna según sea necesario y fijar la varilla MAGEC. 8. Cerrar al paciente siguiendo el procedimiento normal. Procedimientos Postoperatorias: 1. Leer el Manual del Operador (OM0000) del Controlador Remoto Externo (ERC), o las del Manual del Operador (OM0006) del Controlador Remoto Externo (ERC2) antes de hacer cualquier ajuste a la varilla implantada, utilizando el Controlador Remoto Externo. 2. Acostar al paciente en posición decúbito prono. 3. Cuidadosamente colocar el Controlador Remoto Externo sobre el paciente, siguiendo las instrucciones de operación, equilibrando el dispositivo sobre la base de las manijas y sobre los dedos índices. 4. Identificar la parte de la espalda sobre la cual se ubica el imán implantado y colocar el Controlador Remoto Externo firmemente sobre esta área. Sentir la atracción magnética del Controlador Remoto Externo desde el Controlador Remoto Externo al imán implantado y, coloque el Controlador Remoto Externo firmemente sobre esta área. 5. Distraer la cantidad deseada, según lo vea en la pantalla del Controlador Remoto Externo. En caso que el paciente sienta alguna incomodidad o dolor, el ERC (Controlador Remoto Externo) se puede utilizar para retractar el implante. 6. Colocar cuidadosamente la parte posterior del Controlador Remoto Externo en su caja de almacenamiento y cerrarla. 7. Después de seguir todo el procedimiento de ajuste, se debe examinar al paciente por medio de rayos-X o con imágenes de ultrasonido, para confirmar la cantidad de distracción. Referirse al Manual de Operador (OM0000) del Controlador Remoto Externo (ERC) o al Manual del Operador (OM0006) del Controlador Remoto Externo (ERC2), para ver imágenes muestra de la radiografía y del ultrasonido así como para leer el método para calcular la longitud de la distracción desde la distancia entre el imán y la varilla. Procedimientos para remover el implante: 1. Cuando el médico lo considere apropiado, el implante y los accesorios relacionados se deben quitar utilizando la técnica quirúrgica estándar. 2. El producto explantado se le regresará a Ellipse Technologies, Inc. siguiendo las instrucciones que proporcione la Compañía. Le agradeceremos se comunique con la Compañía llamando al (+1) 949-8373600 para obtener los instructivos para devolverlo o para que le contesten cualquier pregunta. Varillas dobles: 1. Se recomienda que por lo menos se utilice un conector cruzado (que no es suministrado por Ellipse) para ser utilizado entre las varillas, ya sea proximal o distalmente. LC0002-SPANISH- REV-P 5 September 2014 2. Cuando se utilicen varillas duales en un paciente, los actuadores se deben colocar a la misma altura entre sí, en relación con la dirección caudal y cefálica (ver la Fig. 1). De esta manera se asegurará el acceso sin impedimentos del Controlador Remoto Externo (ERC). 3. Cuando se utilicen varillas estándar junto con una varilla de compensación (Fig. 1), se recomienda que se use un conector cruzado proximal o distalmente; pero no ambos, es decir proximal y distalmente. 4. Al paciente que tenga varillas dobles que consistan de una varilla estándar y una varilla de compensación, se le deben alargar las varillas independientemente (una por una) con el Controlador Remoto Externo (ERC). 5. Aquel paciente que tenga varillas dobles que consistan de dos varillas estándar (o dos varillas de compensación), las dos varillas se deben alargar juntas (al mismo tiempo) con el Controlador Remoto Externo (ERC). La varilla MAGEC se obtiene en dos configuraciones generales, Estándar y de Compensación, que utilizan el mismo mecanismo, pero con el imán en los extremos opuestos del actuador (Tabla 1 y Fig. 1). Con la varilla de configuración estándar, la configuración de distracción ocurre a proximal al (por encima) del actuador, mientras que la distracción será con la varilla acodada de configuración distal al actuador (abajo) (Figura 1). Antes de usar la varilla MAGEC, retire las capas de silicón que están en cada extremo y, deséchelas. Varillas únicas 1. Cuando se utilice una varilla única en un paciente, se deben seleccionar las varillas de los números de modelo RA002-4545SL, RA002-5555SL, RA002-4545SL70, y RA002-5555SL70. Ver la Tabla 1. LC0002-SPANISH- REV-P 6 September 2014 MAGNET MAGNET Figura 1 Varilla doble Configuration LC0002-SPANISH- REV-P 7 September 2014 : : Recomendaciones de limpieza manual: Paso Solución Tempo (Minutos) Temperatura Instrucción 1 Detergente encimático de grado para Hospital 14-15 A temperature del ambiente Sumerja y remoje por el tiempo requerido. 2 Detergente enzimático de grado para Hospital Cómo sea requerido según las instrucciones del detergente A temperature del ambiente 3 Agua 2-3 Tibia, como salga por el tubo 4 Aire Cómo sea necesario Ambiente Límpielo totalmente. Restriegue las superficies externas con un cepillo de cerdas suaves hasta que todo el mugre visible se haya removido. Es muy importante comprobar que las cucharas estriadoras se limpien eficazmente. Utilice un cepillo de diámetro pequeño para limpiar los hoyos de la canulación. Inspeccione para ver si hay mugre en las superficies expuestas. Enjuague completamente por el tiempo requerido inmediatamente después del Paso 2. Déjelo que se seque al aire en una área limpia. Sople lumenses con aire limpio utilizando una fuente de aire filtrando o una jeringa. Recomendaciones de limpieza automática: Paso Solución Tiempo (minutos) Temperatura Instruciones 1 Detergente enzimático de grado para Hospital Cómo sea necesario A temperature del ambiente 2 N/A N/A N/A 3 Agua Detergente enzimático de 6 Frío Aquellos instrumentos con caracteristicas de diseño complejas, tales como canulaciones, lumens, hoyos, roscas o una área difícil de alcanzar, es necesario remojar los instrumentos y manualmente restregar todas las superficies externas e internas con un cepillo de cerdas suaves hasta que todo el mugre visible haya sido removido antes del reprocesamiento automático, antes de reprocesar automáticamente, para mejorar el reproceso automático y mejorar la capacidad de remover el mugre que se haya adherido. Carque los instrumentos de tal manera que las canulaciones, lumenes u hoyos puedan secarse. Nunca coloque los instrumentos más pesados encima de los instrumentos más delicados. Pre-lavado 10 55° C Lavar 4 LC0002-SPANISH- REV-P 8 September 2014 5 6 grado para Hospital Agua Agua 30 5 7 N/A Varía N/A 93° C A temperatura del ambiente Enjuagar Enjuagado ffinal Secar Recomendaciones de esterilización: El MAGEC Manual Distractor ha sido calificado en una configuración doble envoltura (Envoltura CSR) utilizando el ciclo de esterilización de doble autoclave: Ciclo de esterilización de vapor de Preaspiración Sterilization Temperature Sterilization Time (Minutes) Drying Time (Minutes) 132° C 4 Mínimo 30 Información adicional: Esterilice mediante esterilización con rayos gama Consulte la etiqueta para determinar la fecha de vencimiento y la fecha de expiración del dispositivo implantable Los componentes del MAGEC Spinal Bracing & Distraction System Implantable son para usarse solamente una vez. No trate de re-esterilizar los componentes implantables del Sistema Distractor y de Soporte de la Columna Vertebral MAGEC. El vapor o el gas de óxido de etileno no llegarán a la parte interna del actuador, incluyendo la varilla replegada. No esterilice el Controlador Remoto Externo (ERC). No lo utilice si el paquete está dañado o la barrera estéril está rota. EC REP Fabricante: Ellipse Technologies, Inc. 13900 Alton Parkway, Suite 123 Irvine, CA 92618 USA (+1) 949-837-3600 Email: csdepartment@ellipse-tech.com Representante autorizado: Medpace Medical Device B.V. Maastrichterlaan 127-129 - NL 6291 EN Vaals Tel. +31.43.306.3320 Fax +31.43.306.3338 Email: info@meditech.nl z 0297 Este producto, y el uso del mismo, podría estar cubierto por uno de los siguientes patentes internacionales y/o de los EEUU: US 7,981,025, US 8,057,472, US 8,197,490, US 8,343,192, US 8,382,756, US 8,419,734, US 8,449,543, US 8,734,488, US 8,808,163, CN 101917918, EP 2,114,258.Otras patentes de US y patentes internacionales están pendientes. Este producto se le entrega al cliente, únicamente para un sólo uso. Cualquier re-esterilización o subsecuente, se considera un uso sin licencia y constituye una infracción de la patente. Únicamente con prescripción LC0002-SPANISH- REV-P 9 September 2014