Download Child Health Plan Plus (CHP+)
Document related concepts
no text concepts found
Transcript
Child Health Plan Plus (CHP+) Ofrecido por Denver Health Medical Plan, Inc. 1200_member handbook_E Revisado 12/12 CHILD HEALTH PLAN PLUS BIENVENIDO Bienvenido al Child Health Plan Plus (CHP+) ofrecido por Denver Health Medical Plan, Inc. Estamos felices de que haya elegido a Denver Health Medical Plan, Inc. (DHMP) bajo el Child Health Plan Plus (CHP+). CHP+ es un programa de seguro médico de bajo costo para hijos/ as no asegurados de Colorado de 18 años y menores. CHP+ es para niños cuyas familias ganan o poseen muy poco como para calificar para Medicaid y no pueden pagar un seguro privado. La DHMP es una organización de mantenimiento de la salud (health maintenance organization (HMO)) que maneja el cuidado para afiliados de CHP+ a través de la red de Denver Health. Para tener cobertura DHMP debe vivir en los condados de Denver, Jefferson, Adams o Arapahoe. En la DHMP nuestra preocupación principal es que su hijo/a reciba el cuidado médico apropiado. Si le gustaría recibir más detalles sobre la estructura y operación de DHMP, llame a Servicios al Afiliado. Este Manual del Afiliado ayudará a su hijo/a a recibir el cuidado médico que necesita. Este manual explica los beneficios que su hijo/a recibirá como afiliado de DHMP. Este también es su documento de Evidencia de Cobertura. Tiene derecho a acceder a un nuevo manual del afiliado y a todos los datos contenidos en el mismo en todo momento. Puede llamar a Servicios al Afiliado si necesita un manual del afiliado nuevo o si tiene alguna pregunta que este manual no responda. Si existe alguna diferencia entre lo que este Manual del Afiliado dice y cualquier otro material de DHMP por favor siga lo que dice este Manual del Afiliado. Este manual del afiliado no brinda información detallada acerca de los proveedores de DHMP. Utilice el Directorio de Proveedores de DHMP para obtener una lista de proveedores de atención médica que trabajan para DHMP. El Directorio de Proveedores muestra información tal como nombres, ubicaciones, el idioma en que habla el proveedor y los tipos de doctores y otros proveedores de salud en el plan de DHMP. Usted puede encontrar el Directorio de Proveedores en línea en www. denverhealthmedicalplan.com o puede solicitar un Directorio de Proveedores en papel comunicándose con Servicios al Afiliado llamando al 303-602-2100. Este manual, y toda la información de afiliado, está disponible en otros idiomas, Braille, impreso y en cintas de audio. Llame a Servicios al Afiliado si necesita este manual o cualquier otra información de afiliado en un idioma o formato distinto. DHMP proporciona servicios de interpretación a varios idiomas gratuitamente a sus afiliados. Si le gustaría usar un intérprete durante sus visitas clínicas, informe sobre esto al representante del Centro de Citas cuando haga su cita (número telefónico en la página de “Números de teléfonos importantes” de este manual). Si le gustaría usar un intérprete para cualquier otra necesidad de asistencia médica, llame a Servicios al Afiliado. DHMP también ofrece servicios de TDD/TTY para personas con discapacidades auditivas. El número telefónico para TDD/TTY de Servicios al Afiliado está disponible en la página de "Números de teléfonos importantes” al inicio de este manual. Si necesita un intérprete de idioma de señas u otra ayuda durante sus visitas clínicas, informe sobre esto a Servicios al Afiliado antes de la fecha de su cita para que se pueda programar un intérprete. CHP+ es un Plan de Atención Médica gestionado por DHMP. El Departamento de Atención Médica y Financiamiento de Colorado (Colorado Department of Health Care Policy and Financing, HCPF) supervisa los programas Medicaid and Child Health Plan Plus. Comuníquese con Servicios al Afiliado si desea obtener más detalles acerca de la estructura y funcionamiento de CHP+. Si tiene alguna pregunta o necesita asistencia, por favor llame al 303-602-2100 o a la línea gratuita 1800-700-8140. 2 CHILD HEALTH PLAN PLUS BIENVENIDO Como padre de un afiliado a DHMP necesita: • Leer este Manual del Afiliado. • Llamar al proveedor de atención primaria de su niño/a (primary care provider (PCP)) cuando su hijo necesite atención médica. • Mantener las citas con el PCP de su hijo/a y otros proveedores. • Dar información verdadera sobre la salud de su hijo cuando se la solicite el PCP de su hijo o el personal de DHMP. • Cooperar con el PCP de su hijo/a. • Utilizar a los proveedores de la red de DHMP para servicios fuera de la oficina del PCP. Como el plan de salud de su hijo/a, nosotros nos comprometemos a: • Resolver problemas usando el trabajo en equipo y la buena comunicación. • Esforzarnos por alcanzar la excelencia a través de mejoras e innovación constantes. • Usar nuestro tiempo, talento y fuentes de manera responsable y efectiva. • Tratar a todos con cortesía, dignidad y respeto. Complete la información para sus registros: El proveedor de atención primaria de mi hijo (PCP) es: __________________________________ El lugar de atención primaria de mi hijo/a es: __________________________________ El número del proveedor de atención primaria de mi hijo (PCP) es: __________________________________ Si tiene alguna pregunta o necesita asistencia, por favor llame al 303-602-2100 o a la línea gratuita 1800-700-8140. 3 CHILD HEALTH PLAN PLUS TABLA DE CONTENIDOS 5. Servicios de centros de hospitalización .................... 27 6. Servicios de centros ambulatorios ........................... 29 7. Atención médica de emergencia ............................. 30 8. Ambulancia y servicios de transporte ....................... 32 9. Terapias ambulatorias ............................................ 32 10. Atención a pacientes terminales ............................. 34 11. Servicios de trasplantes de órganos y tejido humanos ..................................................... 35 12. Suministros y equipos médicos ............................... 38 13. Servicios dentales relacionados .............................. 40 14. Alimentación y nutrición ......................................... 41 15. Atención de salud mental y abuso de Sustancias ..... 43 16. Farmacia y Medicamentos Recetados ..................... 45 17. Servicios de audiología .......................................... 46 18. Servicios para la vista ............................................ 46 D. Exclusiones generales y limitaciones .................... 47 E. Derechos y responsabilidades del afiliado ............. 52 F. Información Adicional .......................................... 53 1. Cómo cancelar la inscripción .................................. 53 2. Proteción contra el fraude....................................... 53 3. Evaluación de tecnología nueva .............................. 53 4. Usted y su proveedor.............................................. 53 5. Instrucciones Anticipadas........................................ 53 6. Programa de control de la calidad ........................... 54 G. Proceso de apelaciones y quejas ......................... 56 1. ¿Qué es una queja? ............................................. 56 2. Qué hacer si tiene una queja .................................. 56 3. Después de presentar una queja ............................ 56 4. Si necesita ayuda para presentar una queja.............. 56 5. Si aún no queda satisfecho con el resultado de su queja .......................................................... 56 6. ¿Qué es una carta de aviso de acción? ................... 56 7. Aviso anticipado de acción...................................... 57 8. ¿Qué es una apelación?......................................... 57 9. Cómo presentar una apelación................................ 57 10. Cómo presentar una apelación acelerada (rápida)..... 57 11. Después de presentar una apelación....................... 57 12. Cómo extender los marcos de tiempo de las apelaciones..58 13. Cómo obtener ayuda para presentar una apelacion .. 58 14. Audiencia Estatal Imparcial..................................... 58 15. Continuación de los beneficios durante una apelación o audiencia estatal imparcial.................... 59 H.Aviso sobre Prácticas de Privacidad de la HIPAA.... 60 1.Cómo utilizamos o compartimos información............ 60 2. ¿Cuáles son sus derechos?..................................... 61 3. Preguntas o quejas................................................ 62 I. Definiciones ........................................................ 63 A. Ahora que su hijo/a está afiliado a DHMP ............... 4 Números de teléfonos importantes ........................ 5 1.¿Dónde puede mi hijo/a recibir atención? .................. 6 2. ¿Cómo obtiene atención mi hijo/a? ........................... 7 3. ¿Por qué es importante un Proveedor de Atención Primaria (PCP)? ...................................................... 8 4. Cómo cambiar su PCP ............................................. 8 5.Derivaciones ........................................................... 8 6. Si sus beneficios, proveedor o servicios cambian ........ 9 7. Proceso de la DHMP para determinar si los servicios se cubren ............................................................... 9 8. Médicamente necesarios Servicios de atención médica.... 9 9. Médicamente necesarios ....................................... 10 10. Procedimientos experimentales/investigativos o cosméticos ........................................................... 10 11. Lugar apropiado y autorización previa ...................... 10 12. Ingresos de hospitalización ..................................... 10 13. Ingresos de hospitalización programados ................. 10 14. Ingresos de hospitalización de emergencia (no programados) ................................................. 11 15. Procedimientos ambulatorios ................................. 11 16. Duración apropiada de hospitalización ..................... 11 17. Revisiones concurrentes ........................................ 11 18. Revisión retrospectiva de quejas ............................. 11 19. Necesidades de atención en curso .......................... 12 20. Servicios al Afiliado ............................................... 12 21. Boletín informativo de DHMP .................................. 12 22. Línea de enfermería de Denver Health...................... 12 23. Healthy Heroes Club .............................................. 12 24. Uniéndose al comité de asesoría del consumidor....... 13 25. Otro seguro .......................................................... 13 26. Programas Especiales de Atención Médica para Afiliados Nuevos..................................................... 13 27. Care Management................................................. 13 28. Deducible anual .................................................... 10 29. Costo de inscripción anual ..................................... 10 30. Año de inscripción ................................................. 10 31. Inscripción Abierta.................................................. 14 32. Inscripción y desinscripción...................................... 14 33. Periodo de beneficios ............................................ 15 B. Resumen de beneficios, servicios cubiertos y copagosagos Formulario de descripción de beneficios del Colorado Health Plan 2009 ............................ 16 C. Beneficios del afiliado ......................................... 22 1.Copagos ............................................................... 22 2. Servicios de atención preventiva ............................. 22 3. Servicios de maternidad y para recién nacidos ......... 24 4. Servicios de consultorio médico .............................. 26 Si tiene alguna pregunta o necesita asistencia, por favor llame al 303-602-2100 o a la línea gratuita 1800-700-8140. 4 CHILD HEALTH PLAN PLUS NÚMEROS DE TELÉFONO IMPORTANTES NÚMEROS DE TELÉFONO IMPORTANTES EMERGENCIAS: LLAME AL 9-1-1 Para obtener información sobre el servicio de manejo de casos médicos: Servicios de Apoyo 303-602-2080 Servicios al afiliado de DHMP, 777 Bannock St., MC 6000, Denver CO 80204 Servicios al afiliado de DHMP 303-602-2100 Fax 303-602-2138 TTY/TDD 303-602-2129 Para solicitar o verificar el estado de su autorización: Gerencia médica 303-602-2140 Departamente de farmacia 303-602-2070 Para obtener Información sobre los proveedores de DHMP: Oficina de personal médico 303-602-2715 Para resurtir sus recetas en una farmacia de Denver Health: Servicio de resurtido de prescripciones 866-347-3345 Para obtener información sobre las audiecias estatales imparciales: Oficina administrativa de los tribunales 303-866-2000 Para obtener información acerca de un proveedor: Consejo Estatal de Examinadores Médicos de Colorado 303-894-7434 Consejo Estatal de Enfermería de Colorado 303-894-7888 Otros números telefónicos: Rocky Mountain Poison and Drug Center 800-222-1222 Línea de enfermería de Denver Health 303-739-1211 Delta Dental 800-610-0201 Línea de servicio al cliente de CHP+ del estado de Colorado 800-359-1991 Si tiene alguna pregunta o necesita asistencia, por favor llame al 303-602-2100 o a la línea gratuita 1800-700-8140. 5 CHILD HEALTH PLAN PLUS AHORA QUE SU HIJO/A ESTÁ AFILIADO A DHMP A. AHORA QUE SU HIJO/A ESTÁ AFILIADO A DHMP 1.¿Dónde puede mi hijo/a recibir atención? Las clínicas en este mapa son parte de la Red de DHMP. Puede ser atendido por cualquier proveedor en la Red de DHMP (algunos Proveedores Especialistas requieren una derivación primero – vea “Derivaciones” para más información). Para averiguar sobre horarios de las clínicas o para obtener información general acerca de una clínica, llame a la clínica al número indicado junto al mapa. Si necesita hacer una cita para una visita clínica, llame al Centro de Citas al (303) 436-4949. Si usted requiere un intérprete o asistencia con servicios de TDD/TTY cuando asista a su cita asegúrese que le deje saber al representante del centro de citas cuando haga su cita. En la mayoría de los casos, debe ir a estas clínicas de Denver Health para necesidades de atención médica. CENTROS DE SALUD FAMILIAR 1 Webb Center for Primary Care 301 W. 6th Ave. DHMP Clinic................. 303-602-8270 Adult Medical Clinic Burgundy.................. 303-602-8070 Green Team............... 303-602-8080 Kids Care Clinic......... 303-602-8340 2 Gipson Eastside 501 28th St.............. 303-436-4600 3 La Casa/Quigg Newton 4545 Navajo............. 303-436-8700 4Lowry 1001 Yosemite St. Suite 100................. 303-436-4545 5Montbello 12600 E. Albrook Dr.... 303-602-4000 6 Park Hill 4995 E. 33rd Ave...... 303-602-3720 7 Sandos Westside 1100 Federal Blvd..... 303-436-4200 8Westwood 4320 W. Alaska Ave... 720-956-2900 MONTBELLO GIPSON EASTSIDE LA CASA/QUIGG NEWTON I-70 5 3 2 SANDOS WESTSIDE PARK HILL 7 6TH AVE. WEBB CENTER FOR PRIMARY CARE 4 1 8 Level One Physicians Clinic Adult Medicine Kids Care Clinic 6 I-2 5 LOWRY I-225 WESTWOOD FAMILY HEALTH CENTERS HOSPITALES WELLINGTON WEBB CENTER FOR PRIMARY CARE Denver Health Medical Center 301 W. 6th Ave. 777 Bannock St........ 303-436-6000 LEVEL ONE PHYSICIANS CLINIC 303.602.8270 ADULT MEDICINE CLINIC Adult Urgent Care Walk-in Clinic Burgundy 303.602.8070 777 Bannock Green TeamSt........ 303-602-2822 303.602.8080 CARE CLINIC Pediatric KIDS Urgent Care Clinic 303.602.8340 777 Bannock St........ 303-602-3300 GIPSON EASTSIDE 303.436.4600 501 28th St. CENTROS DE SALUD BASADOS EN ESCUELAS LA CASA/QUIGG NEWTON Los Centros4545 deNavajo Salud basados en303.436.8700 Escuelas son clínicas de DHMP ubicadas en algunas escuelasLOWRY primarias, secundarias y prepara1001 Yosemite St. torias de Denver. escuelas Suite 100 Cada una de las303.436.4545 listadas posee un Centro de Salud basado MONTBELLO en Escuelas in-situ. Los afiliados de DHMP 12600 E. Albrook Dr. 303.602.4000 inscritos en cualquiera de las escuelas listadas pueden recibir atención médica en sus Centros de Salud basados en Escuelas. Abraham Lincoln High School 2285 S. Federal Blvd..... 720-423-5020 Bruce Randolph Middle School 3955 Steele St............. 720-424-1232 Evie Garrett Dennis Campus 4800 Telluride St........... 720-423-7610 John F. Kennedy High School HILL 720-423-4355 2855 PARK S. Lamar............. 4995 E. 33rd Ave. 303.602.3720 Kepner Middle School WESTSIDE 911 S.SANDOS Hazel Ct............ 720-424-0126 1100 Federal Blvd 303.436.4200 Kunsmiller Middle School 2250 S. Quitman Way... 720-424-0156 WESTWOOD 4320 W Alaska Ave 720.956.2900 Lake Middle School 1820 Lowell Blvd........... 720-424-0281 HOSPITAL Manual High School DENVER HEALTH MEDICAL CENTER 1700 East 28th Ave. .... 720-423-6435 777 Bannock St. 303.436.6000 Martin Luther King Jr. Early College URGENT CARE WALK-IN CLINIC 19535ADULT E. 46th Ave........ 720-424-0476 777 Bannock St. 303.602.2822 Montbello High School URGENT CARE CLINIC 720-423-5808 5000 PEDIATRIC Crown Blvd.......... 777 Bannock St. 303.602.3300 North High School 2960 N. Speer Blvd....... 720-423-2718 Place Bridge Academy Campus 7125 Cherry Creek Drive North ................................... 303-602-8958 Rachel Noel Middle School 5290 Kittredge St......... 720-424-0909 South High School 1700 E. Louisiana Ave... 720-423-6260 West High School 951 Elati...................... 720-423-5456 Si tiene alguna pregunta o necesita asistencia, por favor llame al 303-602-2100 o a la línea gratuita 1800-700-8140. 6 CHILD HEALTH PLAN PLUS AHORA QUE SU HIJO/A ESTÁ AFILIADO A DHMP DHMP - CHP+ Plazos para obtener cita Tipo de servicio médico Emergencia Urgencia No/Sin urgencia o emergencia No urgencia, con síntomas Exámenes físicos para el bien-estar, sin síntomas Diagnosis de condición de salud mental no urgente o emergente Diagnosis de condición de abuso de sustancias no urgente o emergente 2. ¿Cómo obtiene atención médica mi hijo/a? Siga estas simples reglas para recibir los beneficios de DHMP: • Enviamos una tarjeta de identificación de DHMP para su hijo/a. Lleve siempre esa tarjeta con usted. Muestre la tarjeta de identificación cuando su hijo/a necesite atención médica o una prescripción. • Si usted pierde su tarjeta de identificación de DHMP puede llamar el servicio al cliente de DHMP al 1-800-700-8140 para solicitar un reemplazo de la misma. • Escoja un PCP para su hijo/a. El PCP de su hijo/a organizará todos los servicios de atención médica. Puede Appointment Timeframe 24 horas al día, 7 días a la semana Dentro de 48 horas de su llamada Dentro de 30 días* Dentro de 2 semanas Dentro de 4 meses Dentro de 30 días Diagnosis de condición de abuso de sustancias no urgente o emergente autorización previa a menos que sea encontrar una lista de los proveedores una emergencia o un servicio que se y sus ubicaciones, números de necesite con urgencia. Si su hijo/a teléfono y los idiomas que hablan utiliza servicios sin aprobación, DHMP en el Directorio de Proveedores. no pagará por dichos servicios. Puede encontrar el Directorio de Proveedores en nuestra página web • Si su hijo/a necesita atención de www.denverhealth.org. Haga clic un especialista, el PCP de su hijo/a en Health Plans y luego en Denver puede hacer la derivación. Debe Health Medical Plan, Inc. Llame a Denver Health Plan, Inc. de hacerse la Medical derivación antes Servicios al Afiliado al 303-602-2100 Child Health Plan Plus consultar al especialista. para elegir o para que se le envíe por CO-DOI Card issued: • Si su hijo/a se cambia de dirección, correo un Directorio de Member Proveedores. ID#: asegúrese de llamar a Servicios al • Siempre contacte antesMember al PCPName: de su Afiliado. Infórmenos sobre la nueva In Network Prescriptions # hijo/a, excepto en una Group emergencia. $0 $0recibir dirección para que pueda Medical Record #: En una emergencia, diríjase a laPlan: salaN03 of Network que le DH Payer la informaciónOut importante ER/UC de emergencia más cercana o llame enviamos. $0 al 911. • Es importante que establezca y Language: RxBIN 003585 • La mayoría de servicios, aparte de las mantenga una relación con el PCP RxPCN ASPROD1 visitas al PCP de su hijo/a, necesitan Prior authorization required for Surgery, RxGrp DHM03 de su hijo/a. Pharmacy #: 1 2 4 Denver Health Medical Plan, Inc. Child Health Plan Plus Card issued: Member ID#: Member Name: Group # Medical Record #: DH Payer Plan: N03 In case of emergency call 911 or go to the nearest hospital emergency room. Notification is required within 48 hours of receiving emergency services. FAILURE TO CALL MAY AFFECT BENEFITS CO-DOI 3 This card does not prove membership or guarantee coverage. 5 6 RxBIN 003585 RxPCN ASPROD1 RxGrp DHM03 Pharmacy #: Inpatient, DME, and SNF Member Services: Central appt line: 303-436-4949 Pre-certification: 303-602-2140 NurseLine: 303-739-1261 www.denverhealthmedicalplan.com Medical Providers Eligibility/Prior Auth/Mental Health: 303-602-2140 Pharmacy Providers MedImpact Help Desk: 800-788-2949 Rx Auths: 303-602-2070 #1 303-602-2100 1-800-700-8140 TTY/TDD Line: 303-602-2129 1-866-538-5288 In Network Prescriptions $0 $0 Out of Network ER/UC $0 Language: Prior authorization required for Surgery, Inpatient, DME, and SNF Paper claims: DHMP, Inc. • PO Box 262269 • Plano, Texas 75026 EDI Payor ID #84135 4 Número case of emergency call 911 or go to del the nearest hospital emergency room. de grupo de recetas de identificación afiliado 1 InNúmero Notification is required within 48 hours of receiving emergency services. FAILURE TO CALL MAY AFFECT BENEFITS 2 Número 5 Plan de grupo This card does not prove membership or guarantee coverage. 3 Tarjeta 6 Copago de beneficios emitida Member Services: 303-602-2100 Central appt line: 303-436-4949 1-800-700-8140 Pre-certification: 303-602-2140 Si tiene alguna pregunta o necesita asistencia, TTY/TDD Line: 303-602-2129 NurseLine: 303-739-1261 por favor llame al 303-602-2100 o a la línea gratuita 1800-700-8140. 1-866-538-5288 www.denverhealthmedicalplan.com Medical Providers Eligibility/Prior Auth/Mental Health: 303-602-2140 Pharmacy Providers MedImpact Help Desk: 800-788-2949 Rx Auths: 303-602-2070 #1 7 CHILD HEALTH PLAN PLUS AHORA QUE SU HIJO/A ESTÁ AFILIADO A DHMP 3.¿Por qué es importante un Proveedor de Atención Primaria (PCP)? Proveedores. Puede elegir un médico para todos sus hijos o puede elegir un médico distinto para cada hijo/a. Necesita escoger un PCP para su hijo/a. El PCP de su hijo/a es el primer paso en la atención. Esto significa que el PCP es la persona que visita o con la que habla primero para todos los asuntos relacionados a la atención médica de su hijo/a. El PCP de su hijo es el que: • Le da a su hijo/a atención médica, Debe llamar a servicios al afiliado si sabe cuál PCP usted quiere para su atención médica. Si no escoge un PCP, DHMP le asignará uno en la clínica de DH más cercana a usted. Una lista de todas las clínicas se encuentra bajo la sección nombrada ‘¿Cómo obtiene atención médica mi hijo/a?’ en este manual. Comuníquese con Servicios al Afiliado para obtener una copia del Directorio de Proveedores de DHMP u obténgala en línea en www.dhmedicaidchoice.com. Usted puede obtener información sobre proveedores individuales llamando a la oficina del proveedor o • Servicios al afiliado • Oficina de Personal Médico • Consejo Estatal de Examinadores Médicos de Colorado • Consejo Estatal de Enfermería de Colorado incluyendo revisiones médicas, inyecciones y recetas • Deriva a su hijo/a a un especialista o a otros servicios cuando sean necesarios • Ingresa a su hijo/a al hospital cuando es necesario • Mantiene el expediente médico de su hijo/a Con un PCP, su hijo/a tendrá continuidad en su atención. Esto significa que no tendrá que explicar el expediente médico de su hijo/a cada vez que se sienta mal o se hiera. Esto es importante, especialmente si su hijo tiene alergias o asuntos médicos especiales. Su PCP ya sabrá sobre su hijo/a. Con DHMP tiene el beneficio de elegir un PCP de nuestro Directorio de (Los números están disponibles en la pagine de números importantes en este manual) 4. Cómo cambiar su PCP Si desea cambiar su PCP debe informar a DHMP. Llame a Servicios al Afiliado al 303-602-2100. Cuando se realiza un cambio de PCP, se le envía una nueva tarjeta de identificación al afiliado. 5.Derivaciones Un PCP le proporciona a los afiliados servicios médicos y de salud básicos incluyendo atención de rutina y atención preventiva. Algunas veces es necesario o recomendable para el afiliado que visite a un especialista o a otro proveedor. El PCP del afiliado recomendará y coordinará toda la atención médica proporcionada por otro proveedor de salud. Esto se logra por medio de una derivación por parte del PCP a un especialista. Una derivación es la recomendación formal que da un proveedor a un afiliado para que reciba atención de un especialista, de un proveedor distinto o en un centro distinto. El PCP se asegurará de que toda la información que concierne a la derivación se le sea comunicada al especialista. El PCP le presentará una solicitud de autorización previa a DHMP para servicios fuera de la red y para servicios que requieren autorización (vea página 17). Los servicios que se reciban sin una derivación no están cubiertos y la familia del afiliado puede ser responsable por todos los gastos incurridos cuando no se obtiene una derivación. La DHMP basa sus decisiones sobre derivaciones, pre-autorizaciones, necesidades médicas, tecnología experimental/investigativa y nueva, en la póliza médica desarrollada por DHMP. La DHMP también considerará las publicaciones de literatura médica revisadas por colegas, opiniones de expertos y las recomendaciones de organizaciones públicas y privadas de reconocimiento nacional que revisen la eficiencia médica de los servicios de salud y tecnología. Una derivación no está completa hasta que DHMP haya aprobado la derivación. El afiliado y el proveedor que solicita la derivación recibirán un aviso de la aprobación de la derivación. El afiliado también puede contactar al PCP o a servicio al cliente para recibir una verificación de que una derivación ha sido aprobada. Un afiliado no necesita derivación de un PCP para: • Una situación de emergencia • Atención de un médico obstetra/ ginecólogo de la red o enfermera certificada para atención de obstetra y ginecología. Si tiene alguna pregunta o necesita asistencia, por favor llame al 303-602-2100 o a la línea gratuita 1800-700-8140. 8 CHILD HEALTH PLAN PLUS AHORA QUE SU HIJO/A ESTÁ AFILIADO A DHMP • Atención con un optometrista u oftalmólogo de la red para exámenes oculares de rutina. • Servicios ambulatorios de salud mental – Un afiliado se puede auto derivar para obtener servicios ambulatorios de salud mental de un proveedor de la red, sin embargo, los servicios pueden estar sujetos a límites de beneficios. • Para servicios de emergencia para salud mental (ya sea basada biológicamente o no) o abuso de sustancias, la familia del afiliado es responsable de asegurarse que la DHMP sea notificada del ingreso de emergencia. Siempre revise los servicios que el PCP recomienda y asegúrese de que estén cubiertos bajo la DHMP como se explica en el presente manual. La derivación de un PCP no siempre significa que el servicio está cubierto. 6.Si sus beneficios, proveedor o servicios cambian la DHMP le notificará por escrito si existe un cambio significativo (grande e importante) a algo de lo siguiente: • Sus derechos para cancelar la inscripción • Información de proveedor • Sus derechos y protecciones • Quejas, apelaciones y procesos de audiencia estatal imparcial • Los beneficios disponibles y no disponibles para usted a través de la DHMP • Cómo obtener sus beneficios, incluyendo requisitos de autorización • Los servicios de emergencia, urgencias y post-estabilización • Las derivaciones para atención especializada • Costos compartidos • Objeciones morales y religiosas La DHMP le informará sobre estos cambios por lo menos treinta (30) días antes de la fecha de entrada en vigencia de los mismos. 7.Proceso de la DHMP para determinar si los servicios se cubren Para determinar si un servicio de salud es un beneficio cubierto, la DHMP considera si el servicio es médicamente necesario y si el servicio es experimental/ investigativo, cosmético o de cualquier otro tipo que esté excluido bajo esta cobertura. La DHMP usa numerosas fuentes, incluyendo literatura médica actual revisada por colegas, las pólizas médicas adoptadas por la DHMP y las directrices de práctica, directrices obtenidas de organizaciones de reconocimiento nacional y asociaciones profesionales y consultas con especialistas al momento de determinar si un servicio en particular está cubierto. La DMP le dará asistencia al afiliado determinando qué servicios están cubiertos y qué servicios están excluidos de la cobertura. La DHMP no promociona ni de ninguna otra forma proporciona un incentivo a sus empleados o a las personas que revisan a los proveedores para retener una aprobación de beneficio para servicios médicamente necesarios a los cuales el afiliado tiene derecho. Si tiene alguna pregunta, por favor llame a Servicios al Afiliado al 303-602-2100. 8.Médicamente necesarios Servicios de atención médica La DHMP determina si los servicios, procedimientos, suministros o visitas son médicamente necesarios. Únicamente los servicios, procedimientos, suministros o visitas médicamente necesarios (excepto si se estipula lo contrario en este Folleto de Beneficios del Afiliado CHP+) son servicios cubiertos. DHMP utiliza la póliza médica, directrices de ejercicio médico, estándares profesionales y revisión de colegas médicos fuera de la red para determinar la necesidad médica. La póliza médica de la DHMP refleja los estándares actuales de ejercicio y evalúa el equipo médico, tratamiento e intervenciones de acuerdo con las revisiones que se basan en la evidencia de literatura científica. La tecnología médica cambia constantemente y la DHMP se reserva el derecho a periódicamente revisar y actualizar sus pólizas médicas. Los beneficios, exclusiones y limitaciones de la cobertura de un afiliado tienen precedente en la póliza médica. Se necesita autorización previa para los siguientes servicios, pero no se limita a los siguientes servicios: Equipo médico duradero, pruebas genéticas, atención médica a domicilio, incluyendo terapia IV; todas las internaciones en hospital, incluyendo las relacionadas con abuso de sustancias o alcohol, cirugía ambulatoria, excepto aquellos procedimientos realizados en la oficina de un médico, medicamentos con receta que requieran autorización previa como se describe en el formulario de DHMP, centros de enfermería especializada, evaluaciones y Si tiene alguna pregunta o necesita asistencia, por favor llame al 303-602-2100 o a la línea gratuita 1800-700-8140. 9 CHILD HEALTH PLAN PLUS AHORA QUE SU HIJO/A ESTÁ AFILIADO A DHMP procedimientos de trasplante y hospicio. Es responsabilidad del proveedor obtener autorización previa para exámenes, equipo, servicio o procedimiento. previa. Para determinar qué servicios requieren autorización previa y/o para asegurarse que se ha obtenido la autorización, el afiliado puede contactar a Servicios al Afiliado al 303-602-2100. 9. Médicamente necesarios Un servicio está considerado como médicamente necesario si todas las siguientes condiciones aplican. Es: • Consistente con los síntomas, diagnóstico y tratamiento de la condición médica de su hijo/a • Aceptado ampliamente por el grupo de colegas médicos como eficaz y razonablemente seguro, basándose en evidencia científica. • Una opción no experimental o investigativa • No solamente para propósitos cosméticos • No solamente para la conveniencia de su hijo/a, suscriptor, médico u otro proveedor • Un nivel de atención que su hijo/a puede obtener de manera segura • No prestar el Servicio Cubierto afectaría negativamente la salud de su hijo/a La atención puede incluir observación, o cuando sea apropiado, no puede incluir ningún tratamiento. El PCP de su hijo/a y DHMP hablará con usted y su hijo. Juntos, determinarán si la atención es médicamente necesaria. 10.Procedimientos experimentales/ investigativos o cosméticos La DHMP no pagará por ningún servicio, procedimiento, cirugía o suministro que se considere experimental/investigativo y/o cosmético. 11.Lugar apropiado y autorización previa Los servicios médicos se pueden proporcionar en hospitalización o de manera ambulatoria, dependiendo de la severidad de la condición médica y de 12.Ingresos de hospitalización los servicios necesarios para manejar la condición en una circunstancia dada. La DHMP cubre la atención recibida en ambos casos siempre que la atención recibida sea la apropiada para cada caso y médicamente necesaria. Ejemplos de atención de hospitalización incluyen hospitales, centros de enfermería especializada y atención a pacientes terminales. Ejemplos de atención ambulatoria incluyen las oficinas de los proveedores y centros quirúrgicos ambulatorios, atención en el hogar y para enfermos terminales. La autorización previa es un proceso que la DHMP utiliza para determinar si un servicio o suministro solicitado es un beneficio cubierto y si la atención a un afiliado está siendo proporcionada en el ambiente médico más apropiado. El proceso de autorización previa puede establecer límites de cobertura disponibles bajo este certificado. Se requiere autorización previa antes de ingreso a un hospital o antes de recibir ciertos procedimientos o servicios. Algunos medicamentos también necesitan autorización previa. El proveedor que programa un ingreso u ordena un procedimiento o servicios es responsable de conseguir la autorización Todos los ingresos de hospitalización necesitan autorización previa. El proveedor de salud del afiliado deberá contactar a DHMP para solicitar autorización previa. La DHMP revisará la solicitud de autorización. Si se aprueba la hospitalización, se proporcionan todos los beneficios disponibles bajo la cobertura del afiliado. La DHMP autoriza inicialmente un número específico de días de hospitalización y reevalúa dicha autorización si el proveedor de asistencia médica solicita días adicionales. Este procedimiento facilita a que se dé el alta o transferencia del afiliado al nivel de atención apropiado a tiempo. El afiliado puede apelar una decisión sobre una autorización previa siguiendo el procedimiento que se describe en la sección de PROCESO DE RECLAMOS Y QUEJAS. El afiliado será financieramente responsable por todos los gastos relacionados a una hospitalización que no haya sido aprobada previamente por la DHMP. Los ingresos de hospitalizaciones incluyen ingresos a centros de cuidados agudos (hospitales), centros de rehabilitación, centros de cuidados agudos de largo plazo, centros para atención sub-aguda, centros de enfermería especializada y centros para pacientes terminales en hospitalización. Esto no incluye centros residenciales. 13.Ingresos de hospitalización programados El proveedor de salud deberá recibir autorización previa de la DHMP para todos los ingresos de hospitalización programados. La DHMP puede realizar revisiones constantes Si tiene alguna pregunta o necesita asistencia, por favor llame al 303-602-2100 o a la línea gratuita 1800-700-8140. 10 CHILD HEALTH PLAN PLUS AHORA QUE SU HIJO/A ESTÁ AFILIADO A DHMP para hospitalizaciones continuas que excedan el número de días autorizados. Se debe solicitar la autorización previa antes de que el afiliado sea ingresado. Cuando la DHMP recibe una solicitud de autorización previa puede solicitar información adicional para determinar la necesidad médica del procedimiento. Para solicitudes aprobadas la autorización previa será válida únicamente para un lugar y por un tiempo específico. El afiliado deberá obtener el servicio solicitado dentro del tiempo asignado en la autorización previa y en el lugar autorizado. Si el periodo de autorización previa expira, o si se solicitan servicios adicionales, el proveedor deberá contactar a la DHMP para solicitar otra autorización. 14.Ingresos de hospitalización de emergencia (no programados) La DHMP requiere aviso de un ingreso de emergencia dentro de un día laborable después del ingreso. La familia del afiliado es responsable de asegurarse que la DHMP sea notificada del ingreso de emergencia, a menos que no esté en capacidad de hacerlo. Ejemplos de ingresos de emergencia incluyen ingresos relacionados con accidentes o el comienzo del parto en un embarazo. No notificar a la DHMP puede ocasionar una reducción o denegación de la cobertura. 15.Procedimientos ambulatorios La mayoría de procedimientos que se realizan de manera ambulatoria deben tener autorización previa. El proveedor de atención médica del afiliado deberá contactar a DHMP al 303-602- 2140 para solicitar autorización previa. Estos servicios se pueden prestar en un hospital de manera ambulatoria o en centros independientes como un centro quirúrgico ambulatorio. Cuando la DHMP recibe una solicitud de autorización previa puede solicitar información adicional para determinar la necesidad médica del procedimiento. Para solicitudes aprobadas la autorización previa será válida únicamente para un lugar y por un tiempo específico. El afiliado debe obtener el servicio solicitado dentro del tiempo asignado en la autorización previa y en el lugar autorizado. Si el periodo de autorización previa expira, o si se solicitan servicios adicionales, el proveedor deberá contactar a DHMP para solicitar otra autorización. Una autorización previa donde el servicio solicitado cumple con el criterio de necesidad médica no garantiza el pago. El fraude o el abuso pueden ocasionar la denegación del pago. Cuando DHMP reciba el(los) reclamo(s) de los afiliados, la DHMP los revisará de acuerdo a los términos de este Folleto de Beneficios del Afiliado de CHP+. 16.Duración apropiada de hospitalización La DHMP, en conjunto con los proveedores de los afiliados, utiliza pólizas médicas y directrices de atención médica, como las directrices para el cuidado quirúrgico y ambulatorio para la recuperación óptima, para determinar la duración apropiada de la hospitalización por la cual se cubrirán los beneficios para el afiliado. Al utilizar estas directrices e incentivar la información del afiliado, el afiliado tiene más oportunidad de recibir el nivel apropiado de atención y lograr resultados favorables. 17.Revisiones concurrentes Mientras un afiliado está en el hospital, la DHMP revisará la atención médica del afiliado para determinar si el afiliado está recibiendo los servicios hospitalarios apropiados y médicamente necesarios. Si el afiliado tiene un ingreso no programado al hospital por cualquier razón, incluyendo una emergencia médica, atención de maternidad, desintoxicación de alcoholismo o sustancias, la DHMP requiere notificación dentro de un día laborable después del ingreso para ayudar con la administración de beneficios hospitalarios y planificación de servicios médicos cubiertos durante la hospitalización y después del alta. En algún momento durante la hospitalización, la DHMP determinará que más tiempo de hospitalización no es médicamente necesario. La DHMP informará al proveedor responsable y al hospital de dicha determinación. El hospital le dará al afiliado notificación oportuna de dicha determinación. Si el afiliado decide permanecer en el hospital después de que se le notifica que continuar hospitalizado no es médicamente necesario, la DHMP no pagará por los servicios después de la fecha recomendada para el alta. La DHMP también enviará notificación por escrito de la decisión al afiliado, al proveedor responsable y al hospital. El afiliado será responsable por todos los costos incurridos después de la fecha recomendada para el alta. Si el afiliado o el proveedor no están de acuerdo con la decisión de revisión concurrente hospitalaria puede apelar siguiendo el procedimiento que se explica en la sección de PROCESO DE RECLAMOS Y QUEJAS. 18.Revisión retrospectiva de quejas La revisión retrospectiva de quejas consiste en revisar los servicios después de que los mismos se hayan prestado para determinar si estos fueron prestados con autorización previa, para evaluar cargos de reclamos y para revisar la idoneidad de servicios prestados facturados basándose en los beneficios cubiertos, la póliza médica y la necesidad médica. La DHMP puede solicitar y revisar las historias clínicas para colaborar en las decisiones de pagos. Si DHMP determina que los beneficios no están cubiertos no pagará por esos reclamos. Si tiene alguna pregunta o necesita asistencia, por favor llame al 303-602-2100 o a la línea gratuita 1800-700-8140. 11 CHILD HEALTH PLAN PLUS AHORA QUE SU HIJO/A ESTÁ AFILIADO A DHMP 19.Necesidades de atención en curso La atención en curso se coordina a través de servicios como gestión de utilización y atención y gestión de enfermedades. 20.Servicios al Afiliado Los Servicios al Afiliado de DHMP pueden responder las preguntas que pueda tener. También le pueden asistir en el uso de la red de DHMP. Servicios al Afiliado le puede informar sobre: • Los servicios de salud que están cubiertos • Elegibilidad e inscripción • Los médicos, hospitales y farmacias de DHMP • La selección o cambio del PCP de su hijo/a • Quejas y reclamos • Cambios de nombre y dirección • Programas y servicios especiales • Las formas de satisfacer otras necesidades especiales que pueda tener Puede llamar a Servicios al Afiliado al 303-602-2100 o al 800-700-8140 o a teléfonos de texto al 303-6022129 (para personas con problemas auditivos) de 8:00 a.m. hasta las 5:00 p.m. de lunes a viernes. Tenemos representantes que hablan inglés y español para responder sus llamadas. También podemos conseguir asistencia para otros idiomas. 21.Boletín informativo de DHMP Como padre de un afiliado a DHMP, le enviaremos boletines informativos del plan durante el año. Cada boletín tendrá mensajes importantes de DHMP. Este boletín informativo le informará sobre cambios de proveedores adheridos, eventos próximos, consejos de salud y otra información. 22.Línea de enfermería de Denver Health La línea de enfermería de Denver Health es un servicio telefónico que puede responder sus preguntas y darle consejos y tranquilidad. Puede llamar a la línea de enfermería de Denver Health y hablar con una enfermera acreditada acerca de cualquier pregunta de salud – sin importar si es de gravedad o no. La línea de enfermería le puede proporcionar información médica rápida y también ayudarle a obtener atención médica. La línea de enfermería está disponible las 24 horas del día los 7 días de la semana. Puede llamar a la línea de enfermería de Denver Health al (303) 739-1211 si: • Piensa que su hijo/a necesita una cita de urgencia • No está seguro si su hijo/a necesita visitar a un médico • Tiene preguntas acerca de medicamentos o tratamiento • Tiene preguntas de educación de salud • Necesita avisarle al plan que su hijo/a está recibiendo atención de emergencia Debería llamar a su PCP primero si piensa que su hijo/a necesita atención de urgencia Llame a la línea de enfermería de Denver Health al (303) 739-1211 fuera del horario de atención si: • No está seguro si necesita visitar a un médico • Tiene preguntas o si necesita asesoramiento acerca de cómo tratar un problema en casa 23.Healthy Heroes Club Healthy Heroes es un programa para ayudar a los niños a aprender hábitos de salud. Todos los afiliados jóvenes de DHMP de 3 a 12 años de edad están inscritos en Healthy Heroes. Como afiliados de Healthy Heroes, los niños obtienen por correo una tarjeta de membresía, un certificado de membresía, hojas de actividades y consejos de salud. Si tiene alguna pregunta o necesita asistencia, por favor llame al 303-602-2100 o a la línea gratuita 1800-700-8140. 12 CHILD HEALTH PLAN PLUS AHORA QUE SU HIJO/A ESTÁ AFILIADO A DHMP 24. Uniéndose al comité de asesoría del consumidor: El comité de asesoría del consumidor del DHMP es un grupo de personal y miembros del DHMP junto a otros empleados de la comunidad médica quienes se reúnen regularmente para discutir el plan CHP+ del DHMP. Cuando usted se une al comité de asesoría del consumidor del DHMP nos ayuda a cambiar el DHMP para el bien de todos. ¿Usted desea mejorar su plan médico? ¿Tiene ideas de cómo debería cambiar el DHMP? ¿O simplemente quiere compartir sus experiencias con personal del DHMP? ¡Queremos escuchar todo lo que usted nos tenga que decir! Por favor llame a la oficina de servicios al afiliado para obtener más información. 25.Otro seguro La idoneidad para CHP+ está sujeta a la ausencia de otra cobertura de seguro excluyendo el Programa de Atención para Indigentes y Programa de Salud para Niños con Necesidades Especiales (Indigent Care and the Health Care Program for Children with Special Needs (HCP)). Si el afiliado está cubierto por otra cobertura válida, incluyendo Medicaid y cobertura individual fuera del grupo no es elegible para CHP+. Si el afiliado obtiene otra cobertura deberá notifica a CHP+ al 800-359-1991. Si se averigua que un afiliado al CHP+ tiene otro seguro, la cobertura bajo este programa se terminará, o en algunos casos se terminará de manera retroactiva, por el periodo de tiempo que el otro seguro esté vigente. Las excepciones a la doble cobertura son Medicare y Dental. 26. Programas Especiales de Atención Médica para Afiliados Nuevos Si usted es un afiliado nuevo con necesidades especiales, puede seguir viendo a su proveedor fuera de DHMP hasta por sesenta (60) días después de unirse a DHMP. Su proveedor fuera de DHMP debe acceder a trabajar con DHMP durante esos 60 días. Usted puede también mantener su proveedor de Salud en el Hogar o DME (equipo médico durable (durable medical equipment) hasta por setenta y cinco (75) días después de unirse a DHMP. Su proveedor DME debe acceder a trabajar con DHMP durante esos 75 días. Usted debe comunicarle a DHMP quiénes son estos proveedores. También debe comunicarnos que desea seguir viendo a estos proveedores hasta que su atención médica sea derivada. Puede comunicarse con Gestión Médica para obtener más información. 27.Care Management Administración de casos DHMP tiene servicios de administración de casos gratuitos disponible para afiliados. Los gerentes de casos son profesionales entrenados con mucha experiencia en el área de acceso a atención y recursos médicos. Le ayudan a la gente obtener la atención médica que necesitan. Los gerentes de casos no manejan a la gente – ellos le ayudan a la gente manejar situaciones complejas. Unas de las maneras que le pueden ayudar a usted son: • Recibir atención médica en Denver Health. Esto incluye ayudándole con su transferencia a Denver Health si usted ha sido internado en una facilidad fuera de la red de Denver Health para atención emergente. La otra facilidad debe de comunicarse con DHMP y decirles que usted está lo suficiente saludable para transferirse a Denver Health. • Seguimiento después de haber sido dado de alta de un hospital o centro de enfermería especializada • Coordinación de su atención medica con sus diferentes proveedores • Aprender acerca sus condiciones médicas, medicamentos y tratamientos • Entender sus opciones para que usted pueda tomar mejores decisiones acerca su atención médica • Apoyo para alcanzar sus metas de salud • Aprender maneras de ser más activo • Accediendo recursos comunitarios Gerentes de casos complejos también están disponibles para afiliados que necesitan ayuda y que tienen casos más difíciles y/o confusos. Si desea aprender más sobre los servicios de administración de casos o si quiere empezar trabajando con un gerente de casos, por favor comuníquese con Soporte de Atención medica al 303602-2080. Gestión de utilización La gestión de utilización brinda autorizaciones (aprobaciones) para servicios y tratamientos que su proveedor crea medicamente necesarios para usted. Se requieren autorizaciones para el pago de servicios o que no están disponibles en Denver Health o que si están disponibles pero limitaciones en el dicho beneficio aplican. Algunos ejemplos de servicios restringidos incluyen cualquier tipo de atención médica provista fuera de la red de Denver Health, atención médica en el hogar y Equipos Médicos Duraderos (Durable Medical Equipment (DME)). Vea la sección “Resumen de Beneficios y Servicios Cubiertos” que se encuentra en este manual para saber más acerca de los servicios cubiertos que requieren Si tiene alguna pregunta o necesita asistencia, por favor llame al 303-602-2100 o a la línea gratuita 1800-700-8140. 13 CHILD HEALTH PLAN PLUS AHORA QUE SU HIJO/A ESTÁ AFILIADO A DHMP autorización por parte de DHMP. Cuando sea necesario, su proveedor trabajará con gestión de utilización para obtener una autorización. Gestión de Utilización trabajará directamente con el hospital, doctores, la agencias de servicios de atención médica en el hogar, empresas de DME y otros proveedores para garantizar que usted reciba la atención médica correspondiente y la aprobación rápida de servicios médicamente necesarios. Comuníquese con Servicios al Afiliado si tiene dudas con respecto a un servicio, tratamiento o decisión específica. También puede presentar una apelación si no está de acuerdo con la decisión que Gestión de Utilización toma con respecto a su atención médica. Vea “¿Qué es una apelación?” para obtener más información. También puede comunicarse con Servicios al Afiliado si desea saber qué información utiliza su proveedor al tomar decisiones de servicios o como garantizamos que usted reciba atención médica de calidad. Entrenamiento de la Salud Los entrenadores de Salud es un programa gratuito ofrecido a través de los Servicios de Salud y Bienestar Comportamental. Nuestros entrenadores de salud ayudan a los afiliados a tomar un papel más activo en su atención de salud y control de enfermedades. Ayudan a estimular la motivación al alentar y apoyar a los afiliados a hacer cambios en su estilo de vida para mejorar su salud. Los entrenadores de salud son profesionales capacitados que trabajan junto con los afiliados para crear objetivos y hacer un plan de acción para alcanzar dichos objetivos. La mayoría del trabajo se hace por teléfono, pero los afiliados también se pueden reunir con sus entrenadores de salud. Los entrenadores de salud pueden ayudarle a: • Comer mejor/bajar de peso • Dejar de fumar • Tomar sus medicamentos • Los entrenadores de salud pueden ayudarle a controlar: • El asma El año de inscripción de su hijo/a es el tiempo entre la fecha de inicio de la cobertura de su hijo/a y la fecha de finalización. Normalmente es un periodo de 12 meses. En algunos casos, su hijo/a puede tener menos de 12 meses de cobertura de DHMP. 31. Inscripción Abierta • La diabetes • La COPD (enfermedad pulmonar obstructiva crónica) • La insuficiencia cardíaca congestiva • La depresión Para hablar con alguien sobre entrenamiento de la salud, por favor llame a Servicios de Apoyo a la Atención al 303-602-2080. 28.Deducible anual 30.Año de inscripción Con DHMP no hay deducible anual. 29.Costo de inscripción anual Puede tener que pagar un costo de inscripción anual. Esto dependerá de los ingresos de su familia. CHP+ le enviará una factura si necesita pagar un costo de inscripción. El costo de inscripción deberá pagarse en la fecha de vencimiento que se estipule en la factura. De otra forma, CHP+ no inscribirá a su hijo/a en el programa CHP+ y no se le asignará a una HMO. Si tiene preguntas, contacte a: Child Health Plan Plus (800) 359-1991 de lunes a viernes de 8:00 a.m. hasta 6:00 p.m.00pm Aviso: Puede que no tenga que pagar un costo de inscripción anual si: • Cumple con los requisitos federales para ser Nativo Americano o Nativo de Alaska, o • Su ingreso está por debajo de cierto nivel Tiene noventa (90) días a partir del día en que se convierte en afiliado de DHMP para cambiarse a un plan de salud diferente por cualquier motivo. También tiene un período de viente (20) días (los 20 días antes de que se venza su elegibilidad) para cambiarse de DHMP a un plan de salud diferente por cualquier motivo. Estos periodos de tiempo se conocen como período de Inscripción Abierta. HCPF le enviará una carta recordatorio cuando se encuentre en su período de Inscripción Abierta. Durante este tiempo usted puede optar por permanecer en DHMP o escoger un plan de salud diferente. 32. Inscripción y desinscripción Ser afiliado de DHMP es su opción. Usted puede desinscribirse de DHMP por cualquier motivo cuando: • Usted sea un afiliado nuevo de DHMP y ha estado en DHMP durante 90 días o menos • Usted se encuentre en su período de Inscripción Abierta (ver Inscripción Abierta para más detalles). • Usted pierde su período de Inscripción Abierta porque perdió su elegibilidad de CHP+ durante un período corto de tiempo Usted (o DHMP, en su nombre) puede solicitar su desinscripción en cualquier momento por estas razones: • Se muda del área de cobertura de DHMP (Condados de Adams, Si tiene alguna pregunta o necesita asistencia, por favor llame al 303-602-2100 o a la línea gratuita 1800-700-8140. 14 CHILD HEALTH PLAN PLUS AHORA QUE SU HIJO/A ESTÁ AFILIADO A DHMP Arapahoe, Jefferson y Denver), • DHMP no es capaz de brindarle servicios debido a cualquier objeción moral o religiosa, • Usted necesita recibir dos (2) o más servicios a la vez pero uno de los servicios no se encuentra cubierto por DHMP, y su proveedor le informe a DHMP que debe recibir los servicios al mismo tiempo, • Se ha inscrito en DHMP por error, • Usted siente, y HCPF esta de acuerda en, que recibe una calidad de atención médica pobre, falta de acceso a los servicios de DHMP o falta de acceso a los tipos de proveedores que usted necesita, • Su PCP abandona la red DHMP, • Usted es un residente de atención médica institucional a largo plazo (como ser una residencia para enfermos terminales o un centro de enfermería especializada), • Usted es un menor de edad bajo la custodia del estado, • Usted se encuentra con atención médica a largo plazo basado en la comunidad (atención médica que recibe en su hogar o en su comunidad) u • Otras razones aprobadas por el HCPF. Es posible que DHMP le solicite desinscripción del plan. DHMP puede obtener el permiso del HCPF para desafiliarse por cualquiera de las siguientes razones: • Usted ya no es un residente permanente en el área de servicio de DHMP, o si ha estado viviendo fuera del área de servicio DHMP por noventa (90) o más días consecutivos; • Usted fue internado en una institución debido a una enfermedad mental, adicción a las drogas; • Ubicación en una institución correccional (cárcel, prisión), • Usted posee cobertura de salud aparte de CHP+, afiliados de DHMP, DHMP le dará una advertencia oral y posiblemente lo desinscribirá sin enviar una carta de advertencia. • Usted se encuentra en un plan Medicare u otro plan de salud que no pertenece a un plan de DHMP, Para inscribirse o desinscribirse de DHMP debe comunicarse con Servicios al Cliente de CHP+. • Condición de elegibilidad para bienestar del niño, 33.Periodo de beneficios • Usted brinda información incorrecta o incompleta a DHMP intencionalmente acerca de usted mismo, y dicha información lo afecta en su condición de inscripción o • Cualquier otra razón dada por DHMP y con la cual HCPF esté de acuerdo. El periodo de beneficios es el mismo que el año calendario. Empieza en enero y termina en diciembre. El año de inscripción de CHP+ de su hijo/a puede no coincidir con el periodo de beneficios. El año de inscripción de su hijo/a sigue siendo el tiempo entre la fecha de inicio de la cobertura de su hijo/a y la fecha de finalización. Es posible que su proveedor le solicite desinscripción del plan del DHMP. Su proveedor puede solicitarle que usted sea desinscrito por cualquiera de estas razones: • Falta continuamente a las citas que programa con su proveedor, • No respeta el plan de tratamiento que acordaron usted y su proveedor, • No respeta las reglas de DHMP (listadas como sus Responsabilidades del Afiliado en este manual) o • Es abusivo con sus proveedores, personal de DHMP u otros afiliados de DHMP. Su proveedor debe darle una (1) advertencia oral antes de que pueda solicitar su desinscripción por estas razones. Si continua con su comportamiento, DHMP le enviará una notificación por escrito. La advertencia por escrito le notificará acerca de la razón de la advertencia. También le comunicará que será desinscrito de DHMP si continúa con su comportamiento. Si usted es abusivo con su proveedor, personal de DHMP u otros Si tiene alguna pregunta o necesita asistencia, por favor llame al 303-602-2100 o a la línea gratuita 1800-700-8140. 15 CHILD HEALTH PLAN PLUS RESUMEN DE BENEFICIOS Y SERVICIOS CUBIERTOS B. RESUMEN DE BENEFICIOS, SERVICIOS CUBIERTOS Y COPAGOS Formulario de descripción de beneficios del Colorado Health Plan 2009 Denver Health Medical Plan, Inc. Child Health Plan Plus (CHP+) Parte A: TIPO DE COBERTURA 1. TIPO DE PLAN Organización de Mantenimiento de la Salud (Health Maintenance Organization (HMO)) 2. ¿ ESTÁ CUBIERTA LA ATENCIÓN FUERA DE LA RED? Únicamente para atención de emergencia y de urgencia. 3. Á REAS DE COLORADO DONDE EL PLAN ESTÁ DISPONIBLE El plan está disponible únicamente en las siguientes áreas: Denver, Jefferson, Arapahoe, y Adams Counties PARTE B: RESUMEN DE BENEFICIOS AVISO IMPORTANTE: Este formulario no es un contrato. Es únicamente un resumen. Los contenidos de este formulario están sujetos a las disposiciones del Manual del Afiliado, el cual contiene todos los términos, cláusulas y condiciones de cobertura. Su plan puede excluir cobertura para ciertos tratamientos, diagnósticos o servicios que no están enumerados a continuación. Los beneficios que se muestran en este formulario pueden estar disponibles únicamente si se siguen los procedimientos obligatorios del plan (por ejemplo, los planes pueden requerir autorización previa, una derivación de su médico de cabecera o el uso de proveedores e centros específicos). Consulte el Manual del Afiliado para determinar los términos y condiciones exactos de la cobertura. Las opciones de copago reflejan el monto que pagará. ÚNICAMENTE DENTRO DE LA RED (Fuera de la red no está cubierto excepto como se estipula) 4. TIPO DE DEDUCIBLE ¿máximo desembolso? No aplican deducibles 4. DEDUCIBLE ANUAL2 a)[Individual] [Solo]2b b)[Familiar] [No solo]2c a) No se aplican deducibles b) No se aplican deducibles 5. MÁXIMO DESEMBOLSO ANUAL3 a)Individual b)Familiar c) ¿Está incluido el deducible en el desembolso? a) No aplica el máximo desembolso anual. b) No aplica el máximo desembolso anual. c) No se aplican deducibles. 6. B ENEFICIOS MÁXIMOS O MÁXIMO POR VIDA PAGADOS POR EL PLAN PARA TODA LA ATENCIÓN No hay máximo de por vida excepto para Trasplantes Graves de Órganos 7A. PROVEEDORES CUBIERTOS Proveedores de Denver Health y Hospital Authority y Denver Health Medical Center. Ver el directorio de proveedores para una lista completa de los proveedores actuales. Sí 7B. C on respecto a los planes de la red, ¿todos los proveedores que están enumerados en 7A son accesibles para mí a través de mi médico de cabecera? Si tiene alguna pregunta o necesita asistencia, por favor llame al 303-602-2100 o a la línea gratuita 1800-700-8140. 16 CHILD HEALTH PLAN PLUS RESUMEN DE BENEFICIOS Y SERVICIOS CUBIERTOS ÚNICAMENTE DENTRO DE LA RED (Fuera de la red no está cubierto excepto como se estipula) 8. VISITAS DE RUTINA A CONSULTORIOS MÉDICOS4 a) Proveedores de atención primaria b) Especialistas a) Sin copago (100% cubierto) b) Sin copago (100% cubierto) 9. ATENCIÓN PREVENTIVA a) Servicios para niños b) Servicios para adultos a) Sin copago (100% cubierto) b) No aplica 10. MATERNIDAD a) Atención prenatal b) Parto y atención pediátrica5 a) Sin copago (100% cubierto) b) Sin copago (100% cubierto) 11. MEDICAMENTOS CON RECETA6 Nivel de cobertura y restricciones a la recetas Los copagos no aplican a los desembolsos personales máximos 12. HOSPITALIZACIÓN 13. CIRUGÍA EN HOSPITALIZACIÓN/AMBULATORIA 14. DIAGNÓSTICOS a) Laboratorio y rayos X b) Resonancia magnética, medicina nuclear y otros servicios de alta tecnología Sin copago (100% cubierto) para medicamentos de nuestra lista preferencial, contacte a Servicios al Afiliado al 303-602-2100 Para medicamentos en nuestra lista aprobada, contacte a Servicios al Afiliado al 303-602-2100. Sin copago. (100% cubierto) Se necesita autorización previa Sin copago. (100% cubierto) Se necesita autorización previa a) Sin copago – 100% cubierto b) Sin copago – 100% cubierto Sin copago (100% cubierto) La atención de emergencia fuera de la red está cubierta al 100% (sin copago). No co-pay. (100% cubierto) 15. ATENCIÓN DE EMERGENCIA7, 8 16. AMBULANCIA 17. ATENCIÓN DE EMERGENCIA, FUERA DE HORARIO 18. A TENCIÓN PARA ENFERMEDADES MENTALES Y TRASTORNOS MENTALES BASADOS BIOLÓGICAMENTE 9 19. OTRAS ATENCIONES DE SALUD MENTAL a)Atención de hospitalización b)Atención ambulatoria Sin copago. (100% cubierto) La atención de urgencia fuera de la red está cubierta al 100% (sin copago). La cobertura no es menos extensa que la cobertura proporcionada por cualquier otra enfermedad física. Sin copago (100% cubierto) Sin copago (100% cubierto) para ingresos. a)Hospitalización: Sin copago (100% cubierto)* b)Ambulatoria: Sin copago (100% cubierto)* *El tratamiento para una condición de salud mental con hospitalización está limitado a una combinación que iguala a total de 45 días de hospitalización o a 90 días de hospitalización parcial durante el año calendario del afiliado. Si tiene alguna pregunta o necesita asistencia, por favor llame al 303-602-2100 o a la línea gratuita 1800-700-8140. 17 CHILD HEALTH PLAN PLUS RESUMEN DE BENEFICIOS Y SERVICIOS CUBIERTOS 20. T ERAPIA FÍSICA, OCUPACIONAL Y DEL HABLA 21. E QUIPO MÉDICO DURADERO 22. OXÍGENO 23. T RASPLANTES DE ÓRGANOS 24. A TENCIÓN MÉDICA A DOMICILIO ÚNICAMENTE DENTRO DE LA RED (Fuera de la red no está cubierto excepto como se estipula) Sin copago (100% cubierto) El beneficio máximo es 40 visitas por año calendario por diagnóstico. Los servicios de terapia física, del habla y ocupacional serán ilimitados para niños desde el nacimiento hasta los tres años Sin copago (100% cubierto) El beneficio máximo es de $2,000 por año calendario, se necesita autorización. Ver las pólizas para tipos y circunstancias de cobertura Sin copago (100% cubierto) con seguimiento de máximo de beneficio de DME de $2,000 por periodo de beneficios. Sin copago (100% cubierto). Cobertura limitada. Incluirá únicamente aquellos trasplantes cubiertos por el Small Group Standard Plan (División de Seguros de Colorado norma 4-5-6), incluyendo hígado, corazón, corazón/pulmón, pulmón, córnea, riñón, riñón/páncreas y médula ósea para la enfermedad de Hodgkin, anemia aplásica, leucemia, enfermedad de inmunodeficiencia, neuroblastoma, linfoma, cáncer de seno de alto riesgo en etapa II y III y síndrome de Wiskott Aldrich. El soporte periférico con células madre es un beneficio cubierto para las mismas condiciones que se enumeran anteriormente para trasplantes de médula ósea. Los trasplantes estarán cubiertos únicamente si son Médicamente Necesarios y los centros cumplen con las normas clínicas para el procedimiento. La cobertura no es menos extensa que la cobertura para cualquier otra enfermedad física. La cobertura para todos los trasplantes de órganos cubiertos y todos los servicios relacionados a trasplantes, incluyendo movilización, alojamiento y gastos del donante o de la obtención del órgano están limitados a un beneficio máximo de por vida para trasplantes de órganos graves de $1,000,000 por afiliado. Sin copago (100% cubierta) para servicios especializados prescritos y médicamente necesarios de salud a domicilio. Se necesita autorización previa. 25. A TENCIÓN A PACIENTES TERMINALES Sin copago (100% cubierto). Se necesita autorización previa. 26. A TENCION EN CENTROS DE ENFERMERÍA ESPECIALIZADA Sin copago (100% cubierto). Se proporciona cobertura para centros de enfermería especializada médicamente necesaria únicamente si hay una expectativa razonable de mejora apreciable en el estado de salud del afiliado. Los beneficios no se pagarán para atención asistencial o atención de mantenimiento o cuando se alcance el nivel máximo de mejora y ya no se puedan anticipar mejoras apreciables significativas. No está disponible ningún beneficio dental a menos que el tratamiento sea realizado por un médico o dentista legalmente autorizado y empieza dentro de las 72 horas después de una herida accidental a los dientes naturales sanos. El tratamiento de ortodoncia y prostodóntico para labio leporino y paladar hendido está cubierto para recién nacidos. Cobertura limitada. Beneficio de $150 para lentes por periodo de beneficios. Los exámenes visuales están cubiertos como atención preventiva acorde a la edad sin copago (100% cubierto). Sin copago (100% cubierto) para beneficio de derivaciones y refracción. 27. ATENCIÓN DENTAL 28. ATENCIÓN DE LA VISTA Si tiene alguna pregunta o necesita asistencia, por favor llame al 303-602-2100 o a la línea gratuita 1800-700-8140. 18 CHILD HEALTH PLAN PLUS RESUMEN DE BENEFICIOS Y SERVICIOS CUBIERTOS 29. ATENCIÓN QUIROPRÁCTICA ÚNICAMENTE DENTRO DE LA RED (Fuera de la red no está cubierto excepto como se estipula) No está cubierta. 30. S ERVICIOS CUBIERTOS ADICIONALES IMPORTANTES (5 enumerados) (1)Atención Audiológica (2)Diálisis renal (3)Dolor intratable (4)Autismo (5)Asesoramiento para dietas/ Servicios nutricionales 31. P ERIODO DURANTE EL CUAL LAS CONDICIONES PRE-EXISTENTES NO ESTÁN CUBIERTAS (1)Sin copago (100% cubierto). Los exámenes de audición están cubiertos como atención preventiva de acuerdo a la edad. (2)Sin copago (100% cubierto) únicamente cuando el afiliado no es elegible para Medicare. (3)Incluido como un beneficio con la visita al consultorio médico. Sin copago (100% cubierto) (4)Incluido como un beneficio con la visita al consultorio médico. Sin copago (100% cubierto) (5)Sin copago (100% cubierto) para fórmula para trastornos metabólicos, alimentación parenteral total, productos enterales y de nutrición y fórmulas para tubos de gastrostomía para gente con necesidad médica documentada. No aplica; El Plan no impone periodos de limitación para condiciones pre-existentes. 32. C LÁUSULAS EXCLUYENTES. ¿La condición pre-existente específica de un individuo puede estar excluida por completo de la póliza? No. 33. ¿ CÓMO DEFINE LA PÓLIZA A UNA “CONDICIÓN PRE-EXISTENTE”? No aplica. El plan no excluye la cobertura a condiciones pre-existentes. 34. ¿ QUÉ TRATAMIENTOS Y CONDICIONES ESTÁN EXCLUIDAS EN ESTA PÓLIZA? Las exclusiones varían según póliza. La lista de exclusiones está rápidamente disponible bajo pedido o puede ver el Manual del Afiliado. Revíselas para ver si un servicio o tratamiento que necesite puede ser excluido de la póliza. Si tiene alguna pregunta o necesita asistencia, por favor llame al 303-602-2100 o a la línea gratuita 1800-700-8140. 19 CHILD HEALTH PLAN PLUS RESUMEN DE BENEFICIOS Y SERVICIOS CUBIERTOS Parte D: Uso del Plan 35. 36. 37. 38. EN LA RED FUERA DE LA RED No está cubierto. ¿La persona inscrita tiene que obtener una derivación Sí, excepto para para atención especializada en la mayoría o en todos atención de emergencia, salud los casos? mental ambulatoria, cuidados ópticos de rutina y obstetricia y ginecología. No está cubierto. ¿Se requiere autorización previa para procedimientos Sí quirúrgicos y hospitalización (excepto en una emergencia)? No No está cubierto. ¿Si el proveedor cobra más de lo que el plan normalmente paga por un servicio cubierto la persona inscrita tiene que pagar la diferencia? 303-602-2100 o-800-700-8140 ¿Cuál es el número principal de servicio al cliente? 39. ¿ A quién escribo/llamo si tengo una queja o quiero presentar un reclamo formal?11 40. ¿ A quién contacto si no estoy satisfecho con la resolución de mi queja o reclamo? 41. P ara ayudarle a llenar un reclamo, indique el número de formulario de esta póliza; ya sea individual, de un grupo pequeño o grupo grande; y si es que es una póliza de corto plazo. 42. ¿El plan tiene una cláusula vinculante de arbitraje? Al Coordinador de Quejas de Pacientes de DHMP 777 Bannock St., MC 6000 Denver, CO 80204 303-602-2100 o-800-700-8140 Envíe una solicitud a la dirección en Box 39 para obtener una conferencia de resolución de problema con el Departamento de Póliza de Atención Médica y Financiamiento. CHP-2009 No Si tiene alguna pregunta o necesita asistencia, por favor llame al 303-602-2100 o a la línea gratuita 1800-700-8140. 20 CHILD HEALTH PLAN PLUS RESUMEN DE BENEFICIOS Y SERVICIOS CUBIERTOS Si tiene una emergencia que amenaza su vida o una parte de su cuerpo llame al 911 o vaya al departamento de emergencias del hospital más cercano o al centro de salud más cercano. DMP, Inc. tiene un plan de acceso que está disponible para afiliados a su pedido llamando a Servicios al Afiliado al 303-6022100. Se necesita autorización previa para los siguientes servicios (no se limita a estos servicios): • Equipo médico duradero • Pruebas genéticas • Atención médica a domicilio, incluyendo terapia IV • Todas las hospitalizaciones, incluyendo las relacionadas con abuso de alcohol o sustancias • Cirugía ambulatoria, excepto aquellos procedimientos realizados en el consultorio de un médico • Medicamentos con receta que requieran autorización previa como se indica en el formulario de DHMP • Diálisis renal • Centros de enfermería especializada • Evaluaciones y procedimientos para trasplantes • Hospicio Notas al pie 1“Red” se refiere a un grupo específico de médicos, hospitales, clínicas y otros proveedores de salud que su plan le puede solicitar utilizar para que pueda obtener cualquier cobertura bajo el plan o que el plan lo incentive a utilizar debido a que puede pagar más de su factura si utiliza los proveedores de su red (es decir, dentro de la red) que si no los utiliza (es decir, fuera de la red) 2“Tipo Deducible” indica si el periodo deducible es un "año calendario" (1ero de enero - 31 de diciembre) o "Año de Beneficios" (es decir, basado en un año de beneficios empezando en la fecha de aniversario de la póliza) o si el deducible está basado en otros requerimientos tales como “por accidente o herida” o “por hospitalización” 2a“Un tipo deducible" significa el monto que tendrá que pagar por gastos cubiertos permitidos bajo un plan de salud durante un periodo de tiempo específico, por ejemplo, un año calendario o año de beneficios) antes de que la aseguradora cubra esos gastos. Los gastos específicos que están sujetos a un deducible pueden variar según la póliza. Los gastos que están sujetos a un deducible deberían estar descritos de la casilla 8 a la 31. 2b“Individual” significa que el monto deducible que usted o cada individuo cubiertos por una póliza calificada que no sea de HSA tendrán que pagar por los gastos cubiertos permitidos antes de que la aseguradora cubra estos gastos. "Solo” significa que el monto deducible que tiene que pagar por gastas cubiertos permitidos bajo un plan de salud calificado de la HSA cuando usted es la única persona cubierta por el plan. 2b“Familia” es el monto máximo deducible que se requiere pagar para todos los afiliados de familia cubiertos por una póliza calificada que no sea de HAS y puede ser un monto agregado (por ejemplo, “$3,000 por familia") o especificado como el número de deducibles individuales que se deben pagar (por ejemplo, “3 deducibles por familia”). “Non-solo” es un monto deducible que se debe pagar por uno o más afiliados de la familia cubiertos por un plan calificado de HAS antes de que se pague cualquier beneficio cubierto. 3“Máximo desembolso” significa el monto máximo que tendrá que pagar por gastos cubiertos permitidos bajo un plan de salud que incluirá o no los deducibles o copagos dependiendo del contrato por ese plan. Los deducibles o copagos específicos incluidos en el máximo desembolso pueden variar según la póliza. Los gastos que aplican para el máximo desembolso pueden estar especificados de la casilla 8 a la 31. 4 Las visitas de rutina a consultorios médicos incluyen médico, médico de nivel medio y visitas a especialistas incluyendo visitas de psicoterapia ambulatoria para enfermedades mentales biológicas y trastornos mentales como se definen en la Nota de pie No. 9 a continuación. 5 La atención pediátrica incluye una visita pediátrica para recién nacidos en un hospital y exámenes auditivos. 6 Medicamentos con receta no están cubiertos a cubiertos a menos que se indique lo contrario, sin importar si son genéricos preferidos, de marcas preferidas o no preferidos. 7“Atención de emergencia” son los servicios prestados por un centro de atención de emergencia que son necesarios para examinar y estabilizar a una persona con cobertura. El plan deberá cubrir esta atención si una persona prudente sin especialización con conocimiento promedio de servicios de salud y medicina y actuando de manera razonable haya tenido razón para creer que existe una condición médica de emergencia o que amenace su vida o la pérdida de una extremidad. 8 La atención que no sea de emergencia que sea proporcionada en emergencias está cubierta únicamente si la persona cubierta que recibe dicha atención fue derivada a emergencias por aseguradora o por su médico de cabecera. Si los departamentos de emergencia se utilizan con el plan para atención que no sea de emergencia fuera de horario de atención, entonces aplican el coaseguro de atención de emergencia y copagos. 9“Enfermedades mentales basadas biológicamente” significa esquizofrenia, trastorno esquizoafectivo, trastorno bipolar afectivo, trastorno grave de depresión, trastorno obsesivo-compulsivo específico y trastorno de pánico. Los “trastornos mentales” están definidos como trastornos de estrés postraumático, trastornos de drogas y alcohol, distemia, ciclotimia, fobia social, agorafobia con trastorno de pánico, trastorno general de ansiedad, bulimia nerviosa y anorexia nerviosa. 10Exención de exclusiones de condición pre-existe. La ley estatal requiere a las aseguradoras eximir algunas o todas las exclusiones de condiciones pre-existentes en base a otra cobertura que haya tenido recientemente. Pregunte a su aseguradora o patrocinador del plan (por ejemplo, empleador) para más detalles. 11Quejas. La ley de Colorado requiere que todos los planes utilizar procedimientos de quejas consistentes. Escriba a la División de Seguros de Colorado para obtener una copia de estos procedimientos. Si tiene alguna pregunta o necesita asistencia, por favor llame al 303-602-2100 o a la línea gratuita 1800-700-8140. 21 CHILD HEALTH PLAN PLUS BENEFICIOS DEL AFILIADO C. BENEFICIOS DEL AFILIADO 1.Copagos El copago es un honorario que se paga al proveedor de su hijo/a por servicios médicos. La DHMP tiene copagos de $0 para afiliados a CHP+. No tendrá que pagar copagos por visitas cubiertas o recetas de su hijo/a. Esta sección describe los servicios y suministros cubiertos. Los servicios y suministros cubiertos son beneficios únicamente si son médicamente necesarios o preventivos y si se obtienen en la forma en que este manual lo requiere, por lo demás no estarán excluidos bajo este manual de beneficios como lo determina DHMP. El afiliado deberá obtener atención a través de su PCP. Además, todos los servicios deberán ser ejercicio médico estándar donde están siendo recibidos por la enfermedad, herida o condición que sean tratados y deberán ser legales en los Estados Unidos. Que un proveedor prescriba, ordene, recomiendo o apruebe un servicio, tratamiento o suministro no necesariamente lo hace médicamente necesario o lo vuelve un servicio cubierto y no garantiza el pago por parte de DHMP. exclusiones establecidas en otras partes de este folleto de beneficios incluyendo aquellas en la sección de EXCLUSIONES GENERALES. Todos los servicios cubiertos están sujetos a otras condiciones y limitaciones de este folleto de beneficios. Edad Chequeos 0-12 meses de edad Al menos 7 - 8 visitas 1-2 años edad 3 - 4 visitas periódicas 3-11 años edad 1 visita por año 12-21 años edad 1 visita por año 2.Servicios de atención preventiva Visitas pediátricas o de mantenimiento de salud Su hijo debe recibir servicios de atención preventiva médicamente necesarios para que su PCP pueda buscar síntomas tempranos de una enfermedad o anormalidades médicas. También debería utilizar las visitas de atención preventiva de su hijo/a para asegurarse que reciba todas las vacunas necesarias. Un PCP proporciona servicios de salud básica y otros servicios médicos a los afiliados. Algunas veces el PCP determina que es necesario, o la familia de un afiliado solicita, ver a un especialista o a otro proveedor. El PCP del afiliado recomendará y coordinará toda la atención proporcionada por otro proveedor de asistencia médica. Esto se logra por medio de una derivación. Una derivación es la recomendación formal, hecha por el PCP o por otro médico, de que el afiliado reciba atención por parte de un especialista o de otro proveedor. El proveedor de atención primaria (PCP) de su hijo/a es la persona más importante involucrada en la atención médica de su hijo/a. El PCP de su hijo/a proveerá la mayor parte de la atención a su hijo/a, incluyendo exámenes de rutina, vacunas, educación de la salud y asesoramiento. El PCP proveerá atención continua a su hijo/a para ayudar a prevenir enfermedades y tratar a su hijo/a si se enferma. El PCP de su hijo/a también es responsable por derivarlo a un especialista cuando sea necesario y por autorizar la atención que ordene el especialista. Deberá recibir una derivación para recibir beneficios para atención que no sea de emergencia que proporcione otra persona que no sea el PCP de su hijo/a. Se hacen excepciones limitadas para exámenes tempranos específicos y servicios de pruebas como se especifican a continuación. Usted y el PCP de su hijo/a deberán trabajar conjuntamente para mantener a su hijo/a sano/a. Servicios de exámenes físicos y detección temprana Los servicios de atención preventiva (excepto servicios de salud reproductiva) están cubiertos únicamente si el PCP de hijo/a provee el servicio. El PCP de su hijo/a puede hacer exámenes de control o vacunas incluso si su hijo/a está en el consultorio por otra razón. Todos los bebés, niños y adolescentes deben ver a su PCP para vacunas y chequeos. El PCP del afiliado determina las directrices de frecuencia para visitas de control. CHP+ incentiva a los padres y a los proveedores a cumplir con el calendario de visitas de control recomendadas la American Academy of Pediatrics. Los servicios adicionales proporcionados por el PCP de su hijo/a están cubiertos e incluyen: • Examen ginecológico anual – exámenes de senos y pelvis y examen de Papapicolau anuales Todos los servicios cubiertos están sujetos a las exclusiones especificadas en esta sección además de las Si tiene alguna pregunta o necesita asistencia, por favor llame al 303-602-2100 o a la línea gratuita 1800-700-8140. 22 CHILD HEALTH PLAN PLUS BENEFICIOS DEL AFILIADO Recommended Immunization Schedule for Persons Aged 7–18 Years—UNITED STATES • 2008 For those who fall behind or start late, see the green bars and the catch-up schedule Vaccine Age 7–10 years 11–12 years 13–18 years Diphtheria, Tetanus, Pertussis1 see footnote 1 Tdap Tdap Human Papillomavirus2 see footnote 2 HPV (3 doses) HPV Series MCV4 MCV4 MCV4 Meningococcal3 PPV Pneumococcal4 Influenza5 Catch-up immunization Influenza (Yearly) Hepatitis A6 HepA Series Hepatitis B7 HepB Series Certain high-risk groups IPV Series Inactivated Poliovirus8 MMR Series Measles, Mumps, Rubella9 Varicella10 Range of recommended ages Varicella Series This schedule indicates the recommended ages for routine administration of currently licensed childhood vaccines, as of December 1, 2007, for children aged 7–18 years. Additional information is available at www.cdc.gov/vaccines/recs/schedules. Any dose not administered at the recommended age should be administered at any subsequent visit, when indicated and feasible. Additional vaccines may be licensed and recommended during the year. Licensed combination vaccines may be used whenever any components of the combination are indicated and other components of the vaccine are not contraindicated and if approved by the Food and Drug Administration for that dose of the series. Providers should consult the respective Advisory Committee on Immunization Practices statement for detailed recommendations, including for high risk conditions: http://www.cdc.gov/vaccines/pubs/ACIP-list.htm. Clinically significant adverse events that follow immunization should be reported to the Vaccine Adverse Event Reporting System (VAERS). Guidance about how to obtain and complete a VAERS form is available at www.vaers.hhs.gov or by telephone, 800-822-7967. • Administer 2 doses (separated by 4 weeks or longer) to children younger 1. Tetanus and diphtheria toxoids (vea Planificación Familiar). Su and acellular de pertussis físicos® de rutina y than vacunas puede influenza hacer una serie 9 years who are receiving vaccine forde the preguntas first time or who vaccine (Tdap). (Minimum age: 10 years for BOOSTRIX and were vaccinated for theapropiadas first time last aseason but only received dose. hijo/a puede recibir dichos servicios proporcionadas fundamentalmente la edad durante lasone visitas 11 years for ADACEL™) • For healthy nonpregnant persons (those who do not have underlying su PCPatoage ir directamente seguros, empleos, • de Administer 11–12 years forsin those who have para completed the licencias, para mantenimiento de salud de su medical conditions that predispose them to influenza complications) recommended childhood and have derivación a un médicoDTP/DTaP obstetra/vaccination series programas de reducción peso o either agesde 2–49 years, LAIV or TIV may be used. hijo/a. Esto ayudará al PCP a decidir not received a tetanus and diphtheria toxoids (Td) booster dose. ginecólogo que participe en la red por otros propósitos que no sean 6. Hepatitis A vaccine (HepA). sobre los temas a hablar durante las • 13–18-year-olds who missed the 11–12 year Tdap or received Td de DHMP . Para visitar un médico preventivos • Administer the 2 doses in the series at least 6 months apart. only are encouraged to receive one dose of Tdap 5 years after the charlas de educación para la salud de • HepA is recommended for certain other groups of children, including last Td/DTaP dose. obstetra/ginecólogo o proveedor • Servicios proporcionados por un su hijo/a. in areas where vaccination programs target older children. de salud reproductiva vaccine fuera de(HPV). (Minimum 2. Human papillomavirus age: obstetra/ginecólogo 9 years) médico para 7. Hepatitis B vaccine (HepB). • Administer the first se dose of the HPV vaccine series to females at age la red de CHP+ debe solicitar Vacunas atención médica primaria (por the 3-dose series to those who were not previously • Administer 11–12 years. una autorización antes de que síntomas devaccinated. gripe o • Administer the second dose 2 months after the first ejemplo, dose and the Las vacunas para niños y se presten los servicios. nodose. se • A 2-dose sin series HB® is licensed for children aged third dose 6 months after theSi first resfriado o dolor abdominal) la of Recombivax adolescentes están cubiertas según 11–15 years. recibe autorización los beneficios • Administer the HPV vaccine series to females at agederivación 13–18 yearsdel if PCP not previously vaccinated. lo recomienda la American Academy 8. Inactivated poliovirus vaccine (IPV). serán negados. • Todos los servicios que no sean • For children who received an all-IPV or all-oral poliovirus (OPV) series, of Pediatrics. La vacuna de HPV vaccine. •3. •Meningococcal Vacunas para adultos a fourth dose is not necessary if the third dose was administered at médicamente Administer MCV4niños at agey11–12 years and at age 13–18 years if not necesarios age 4 years or older. está cubierta para mujeres elegibles is an acceptable alternative. • previously Exámenesvaccinated. visuales MPSV4 y auditivos de • If both OPV and IPV were administered of a series,del a total of 4 de acuerdo conaslaspart directrices • Administer MCV4 to previously unvaccinated college freshmen Educación para la salud doses should be administered, acuerdo a la edad regardless of the child’s current age. living in dormitories. Departamento de Salud y Servicios • MCV4 is recommended for children aged 2–10yearsEstá with cubierta terminal la educación para la 9. Measles, mumps, and rubella vaccine (MMR). Humanos de los2 Estados Unidos. deficiencies or anatomic asplenia and complement Los siguientes servicios no estánor functional • If not previously vaccinated, administer doses of MMR during any salud proporcionada por el PCP de su certain other high-risk groups. visit, with 4 or more weeks between the doses. cubiertos: Las vacunas contra la influenza son hijo/a. and Estoremain puede • Persons who received MPSV4 3 or more years previously at incluir información 10. Varicella vaccine. un beneficio cubierto para los afiliados for meningococcal diseasealshould be vaccinated with MCV4. • increased Vacunasrisk solicitadas para viajes para conseguir y mantener la salud 2 doses of varicella vaccine to persons younger than • Administer 13 years of age at least months apart. Do not repeat second de3 CHP+. Gratuita para los the afiliados. 4. Pneumococcal polysaccharide vaccine (PPV). exterior física y mental y prevenir enfermedades dose if administered 28 or more days following the first dose. • Administer PPV to certain high-risk groups. mejor época para recibir una vacuna • Servicios relacionados a exámenes y heridas. El médico de •suAdminister hijo/a 2 doses ofLa varicella vaccine to persons aged 13 years or 5. Influenza vaccine. older at least 4 weeks apart. • Administer annually to all close contacts of children aged 0–59 months. Si risk tiene alguna pregunta o necesita asistencia, • Administer annually to persons with certain factors, health-care workers, and other persons (including household members) in closeo a la línea gratuita 1800-700-8140. por favor llame al 303-602-2100 contact with persons in groups at higher risk. 23 C The Recommended Immunization Schedules for Persons Aged 0–18 Years are approved by the Advisory Committee on Immunization Practices (www.cdc.gov/vaccines/recs/acip), the American Academy of Pediatrics (http://www.aap.org), and the American Academy of Family Physicians (http://www.aafp.org). CHILD HEALTH PLAN PLUS BENEFICIOS DEL AFILIADO es en octubre o noviembre. DHMP recomienda la vacuna contra la gripe para las siguientes personas: • Todos los niños de alto riesgos: • Niños con trastornos de salud de larga duración o con problema en el sistema inmune • Niños de 6 meses a 59 meses de edad • Niños con hermanos/as menores de 6 meses de edad. Planificación familiar Una vez que un/a joven haya seleccionado un proveedor de salud reproductiva, ya sea que el proveedor sea su PCP o un proveedor obstetra/ ginecólogo, tiene que consultar a ese proveedor para todos sus servicios de salud reproductiva. Si su hijo/a utiliza el mismo proveedor tendrá una mejor oportunidad de recibir buena atención. Los servicios cubiertos de salud reproductiva incluyen: • Inyección de Depo-Provera para control anticonceptivo • Colocación de un diafragma o tapa cervical • Implantación quirúrgica o eliminación de un dispositivo NORPLANT • Colocación, inserción o eliminación de DIUs • La compra de DIUs, diafragmas, dispositivos NORPLANT y tapas cervicales proporcionados por un médico en su consultorio (si dichos dispositivos no son proporcionados por un médico, vea la sección de MEDICAMENTOS CON RECETA de este folleto) • Pruebas para diagnosticar una posible enfermedad genética del afiliado • Pruebas y tratamientos para enfermedades de transmisión sexual/VIH Aviso: También están cubiertas las píldoras anticonceptivas vea la sección MEDICAMENTOS CON RECETA de este folleto. Los siguientes servicios no están cubiertos: • Esterilización quirúrgica (por ejemplo, ligación de trompas o vasectomía) y servicios relacionados • Reversiones de procedimientos de esterilización • Productos anticonceptivos sin receta tales como condones o espermicidas • Asesoramiento y pruebas de paternidad o previas a un embarazo (por ejemplo, pruebas o charlas sobre los antecedentes familiares o resultados de exámenes para determinar el sexo o características físicas de un feto) • Terminación del embarazo por elección, a menos que la opción de terminación sea para salvar la vida de la madre o si el embarazo es el resultado de una violación o incesto 3.Servicios de maternidad y para recién nacidos Esta sección describe los servicios cubiertos y exclusiones para servicios de maternidad y para recién nacidos. Los beneficios se proporcionan para servicios de maternidad y para recién nacidos, incluyendo diagnósticos, atención durante el embarazo y servicios de parto. El afiliado se puede auto derivar a un proveedor médico prenatal de la lista de proveedores obstetras/ginecólogos participantes de DHMP. El afiliado deberá consultar al mismo proveedor de atención médica prenatal durante todo su embarazo y para el parto. Se proporcionan beneficios para lo siguiente: • ervicios en hospitalización, S servicios ambulatorios y en consultorio (incluyendo atención prenatal, como vitaminas prenatales) para parto natural, cesárea y complicaciones del embarazo • Servicios de anestesia • Atención de enfermería de rutina para un recién nacido cubierto incluyendo servicios médicos Si tiene alguna pregunta o necesita asistencia, por favor llame al 303-602-2100 o a la línea gratuita 1800-700-8140. 24 CHILD HEALTH PLAN PLUS BENEFICIOS DEL AFILIADO • Para recién nacidos, toda la atención y tratamiento médicamente necesarios de heridas y enfermedad incluyendo defectos congénitos diagnosticados y anormalidades de nacimiento • Pruebas para diagnosticar una posible enfermedad genética • Circuncisión para un recién nacido cubierto • Servicios de laboratorio relacionados a la atención prenatal, postnatal o terminación de embarazo • Terminación espontánea de embarazo antes del término completo • Terminación del embarazo por elección, únicamente para salvar la vida de la madre o si el embarazo es el resultado de una violación o incesto • Dos ultrasonidos de rutina por embarazo, los ultrasonidos adicionales se basan en la necesidad médica y requieren autorización • Las visitas de atención de seguimiento post parto a domicilio están cubiertas en su residencia por una enfermera de atención domiciliaria cuando se lleven a cabo a más tardar 72 horas después de que usted y su recién nacido hayan sido dados de alta del hospital. La cobertura para esta visita incluye, pero no está limitada a: educación para padres, evaluaciones físicas, evaluación del sistema de apoyo familiar, ayuda y entrenamiento en lactancia materna o artificial y la realización de cualquier examen maternal o neonatal que sea de rutina durante el curso usual de atención en hospitalización para la madre o para el recién nacido, incluyendo la recolección de una muestra adecuada para exámenes de enfermedades hereditarias y análisis metabólico del recién nacido. A criterio de la madre, esto puede llevarse a cabo en el consultorio del proveedor. Inscripción del recién nacido La DHMP proporciona atención inicial al recién nacido. Los afiliados a DHMP que tengan un bebé recién nacido deberán inscribirlo bajo la cobertura llamando al Departamento de Servicio al Cliente de CHP+ al 800-359-1991 si el niño no es elegible para Medicaid. Después de tener a su bebé, póngase en contacto con Servicio al Cliente de CHP+ al 800-359-1991 para notificarles el nombre del bebé, fecha de nacimiento y número de seguro social si está disponible. También contacte a DHMP al 303-602-2100 para darles esta información. Su recién nacido será inscrito desde la fecha en que nació con el PCP que tenga elegido. En el caso de que el PCP únicamente proporcione atención para adultos, el bebé recién nacido será asignado a otro PCP que proporcione atención para niños. Puede llamar a DHMP en todo momento durante la inscripción de su hijo/a para cambiar la asignación de PCP. La DHMP+ no limitará la cobertura para una hospitalización relacionada con el nacimiento de su hijo para la madre y el bebé recién nacido a menos de 48 horas después del parto normal o 96 horas después de la cesárea. Si el parto ocurre entre las 8:00 p.m. y las 8:00 a.m., la cobertura continuará hasta las 8:00 a.m. de la mañana después del periodo de cobertura de 48 o 96 horas. El médico tratante de la madre, después de consultar con la madre, puede dar de alta a la madre y al recién nacido antes si es que es apropiado. Exclusiones de la atención de maternidad y recién nacido: Los siguientes servicios no están cubiertos: • Atención de maternidad y/o partos fuera del área de servicio dentro de cinco semanas de la fecha anticipada para el parto, excepto en una emergencia • Los servicios que incluyan, sin limitarse a sólo estos, asesoramiento de pre concepción, pruebas de paternidad y Si tiene alguna pregunta o necesita asistencia, por favor llame al 303-602-2100 o a la línea gratuita 1800-700-8140. 25 CHILD HEALTH PLAN PLUS BENEFICIOS DEL AFILIADO asesoramiento y pruebas de genética o pruebas para trastornos hereditarios, exámenes para detectar trastornos y discusión de la historia familiar o resultados de exámenes para determinar el sexo o características físicas de un nonato. Este plan sí cubre asesoramiento genético y servicios de pruebas relacionados a la determinación de una enfermedad u otra circunstancia que no haya sido excluido anteriormente. • Costos de almacenaje para sangre umbilical 4. Servicios de consultorio médico Esta sección describe los servicios cubiertos y exclusiones para servicios en consultorio médico. Para que el afiliado reciba estos beneficios, debe recibir la atención médica y servicios en el consultorio de un médico y por parte de un médico o de otro proveedor profesional. Si la visita al consultorio es con un médico que no sea el PCP, se debe aprobar una derivación antes de la visita a menos que el afiliado reciba atención médica y/o servicios de un (1) médico obstetra/ginecólogo de la red o una enfermera obstétrica o ginecológica certificada o (2) un oftalmólogo u optometrista de la red para atención ocular de rutina. Los beneficios se proporcionan para atención médica, consultas y segundas opiniones para examinar, diagnosticar o tratar una enfermedad o herida cuando la atención se recibe en el consultorio de un médico o de otro proveedor profesional. El médico también puede proporcionar gestión de medicación para condiciones médicas o trastornos de salud mental. Las consultas y segundas opiniones pueden ser proporcionadas por otro médico bajo solicitud del médico o del afiliado con una derivación apropiada del PCP del afiliado. En algunos casos, la DHMP puede solicitar una segunda opinión. Los beneficios se proporcionan para cirugía en consultorio y servicios quirúrgicos, lo cual incluye anestesia y suministros. Dichos honorarios quirúrgicos incluyen anestesia local y cuidados post-operatorios. Los servicios quirúrgicos en consultorios están sujetos a directrices de autorización previa. Vea el título Lugar Apropiado y Autorización Previa en la sección A para obtener información sobre las directrices de autorización previa. Los beneficios se proporcionan para cirugía en consultorio y servicios quirúrgicos, lo cual incluye anestesia y suministros. Dichos honorarios quirúrgicos incluyen anestesia local y cuidados post-operatorios. Los servicios quirúrgicos en consultorios están sujetos a directrices de autorización previa. Los beneficios se proporcionan en el consultorio de un médico para servicios de diagnóstico recibidos en el consultorio de un médico cuando son requeridos para diagnosticar o monitorear un síntoma, enfermedad o condición. Los beneficios para servicios de diagnóstico cuando se prestan en el consultorio de un médico incluyen, pero no están limitados a; lo siguiente: • Radiografías y otros servicios radiológicos • Servicios de laboratorio y patología • Servicios de ultrasonido para condiciones no relacionadas a un embarazo. Para ultrasonidos relacionados con el embarazo, vea el título CUIDADOS DE MATERNIDAD Y ATENCIÓN AL RECIÉN NACIDO en esta sección para obtener información • Pruebas de alergias – la cobertura está disponible para los siguientes servicios de atención para alergias: • Piel directa (percutánea e intradérmica) y pruebas de parche para alergias y pruebas de radioalergosorbencia (RAST) • Medicamentos para la alergia administrados por inyección en el consultorio de un proveedor • Costos por suero para la alergia • Examen audiométrico (oídos) y visual requeridos para el diagnóstico y/o tratamiento de una herida accidental o una enfermedad Exclusiones de servicios en consultorio médico Los siguientes servicios, suministros y atención no están cubiertos: • Los gastos para obtener informes médicos o transferencia de archivos • Tratamiento para pérdida de cabello, incluso si es causada por una condición médica, excepto por alopecia areata • Podología, como cuidados de callos, uñas y callos (excepto para afiliados con diabetes) • Consultas telefónicas o vía Internet • Tratamiento para la disfunción sexual • Servicios para la infertilidad • Asesoría genética Si tiene alguna pregunta o necesita asistencia, por favor llame al 303-602-2100 o a la línea gratuita 1800-700-8140. 26 CHILD HEALTH PLAN PLUS BENEFICIOS DEL AFILIADO • Reembolso separado para anestesia y atención postoperatoria cuando los servicios son prestados por el mismo médico en el consultorio del médico • Escaneo para medir la densidad ósea periférica DHMP o las directrices de notificación de ingresos no programados. Vea el título Autorización Previa en la sección A para obtener información sobre las directrices de autorización previa. Vea el título ATENCIÓN PARA LA SALUD MENTAL Y ABUSO DE SUSTANCIAS en esta sección para servicios, incluyendo desintoxicación médica aguda, cubierta por la DHMP. Para atención médica para accidentes o emergencias, vea el título ATENCIÓN DE EMERGENCIA Y DE URGENCIA en esta sección. Para servicios dentales, vea el título SERVICIOS DENTALES RELACIONADOS en esta sección. Servicios en centros 5.Servicios de centros de hospitalización Esta sección describe los servicios cubiertos y exclusiones para pacientes hospitalizados en cuidados agudos tales como atención hospitalaria y servicios complementarios y profesionales. Los servicios para pacientes en hospitalización agudos pueden obtenerse de un hospital de agudos, hospital de cuidados agudos a largo plazo, hospital de rehabilitación u otro centro de hospitalización cubierto. Todos los ingresos hospitalarios de cuidados agudos deberán ser en un centro de la red. La DHMP no proveerá cobertura o reembolso para atención de hospitalización de agudos en un centro fuera de la red a menos que los servicios sean para atención de emergencia. Todos los servicios de hospitalización están sujetos a autorización previa por parte de Los servicios de atención de salud de amplio espectro están proporcionados en el ambiente de hospitalización. Dichos servicios cubiertos incluyen, pero no se limitan a, los siguientes ejemplos: • Los cargos por una habitación semi-privada (con dos o más camas), los servicios de comida y generales de enfermería son proporcionados para el tratamiento de condiciones médicas y atención de rehabilitación, lo cual es parte de una hospitalización de cuidados agudos • El uso de un quirófano, sala de recuperación y equipo relacionado • Vendas, suministros, bandeja quirúrgica, yesos y tablillas cuando son proporcionadas por el centro como parte del ingreso hospitalario • Medicamentos con receta y medicamentos administrados como parte del ingreso hospitalario • Una habitación en una unidad de atención especial aprobada por la DHMP. La unidad debe tener instalaciones, equipo y servicios de apoyo para el cuidado intensivo de pacientes con enfermedades críticas • Rehabilitación hospitalizada para ingresos hospitalarios que no sean de cuidados intensivos para atención médicamente necesaria para restablecer y/o mejorar la pérdida de funciones después de una herida o enfermedad. Estos beneficios de rehabilitación hospitalizada están limitados a 30 días por año calendario del afiliado. Estos servicios deberán ser recibidos dentro de los seis meses de la fecha en que la enfermedad o la herida ocurrió. Servicios complementarios Varios profesionales médicos y personal de apoyo trabajan conjuntamente en el ambiente de hospitalización para proporcionar atención completa a los pacientes. Dichos servicios complementarios cubiertos incluyen, pero no se limitan a, los siguientes ejemplos: • Servicios de diagnóstico tales como laboratorio y radiografías (por ejemplo, tomografía computarizada, resonancia magnética) • Quimioterapia y radioterapia • Tratamiento de diálisis • Terapia respiratoria • Terapia física, ocupacional y/o del hablar • Cargos por el procesamiento, transporte, manejo y administración de la sangre Servicios profesionales Los servicios profesionales son aquellos servicios proporcionados por un médico para atención quirúrgica y médica durante el ingreso a hospitalización. Dichos servicios profesionales cubiertos incluyen, pero no se limitan a, los siguientes ejemplos: • Servicios médicos para condiciones médicas mientras el afiliado es ingresado al hospital Si tiene alguna pregunta o necesita asistencia, por favor llame al 303-602-2100 o a la línea gratuita 1800-700-8140. 27 CHILD HEALTH PLAN PLUS BENEFICIOS DEL AFILIADO • Servicios quirúrgicos, lo cuales incluyen atención postoperatoria normal • Anestesia, suministros de anestesia y servicios para una cirugía cubierta • Asistentes de cirugía o cirujanos asistentes según lo determine la política médica de DHMP. La DHMP no paga por un asistente de cirugía para todos los procedimientos quirúrgicos. La lista de procedimientos para los cuales DHMP permite un asistente de cirugía o cirujano asistente está a disposición del proveedor del afiliado • Los servicios de un profesional que continuamente asiste al cirujano responsable durante un procedimiento de cirugía cubierta cuando el procedimiento requiere un asistente • Reconstrucción de un seno en el cual se haya realizado una mastectomía y cirugía y reconstrucción del otro seno para lograr una apariencia simétrica. Los beneficios se proporcionan para complicaciones físicas para todas las etapas de la mastectomía incluyendo linfoedemas. Si un afiliado decide no tener cirugía reconstructiva después de una mastectomía, la DHMP proporcionará cobertura para una prótesis externa • Consultas (incluyendo segundas opiniones) • Atención médica de dos o más médicos al mismo tiempo debido a enfermedades múltiples • Atención médica para un recién nacido elegible (vea también CUIDADOS DE MATERNIDAD Y ATENCIÓN AL RECIÉN NACIDO en esta sección) Los siguientes servicios no están cubiertos: • Consultas o visitas relacionadas a cualquier servicio no cubierto Centro de enfermería especializada • Servicios médicos hospitalarios recibidos en un día para el cual los cargos del centro fueron denegados • Consultas telefónicas Centro de cuidados agudos a largo plazo Los centros de cuidados agudos a largo plazo son instituciones que proporcionan una variedad de servicios de atención crítica a largo plazo para afiliados con enfermedades o heridas graves. Los cuidados agudos a largo plazo se proporcionan para afiliados con necesidades médicas complejas, incluyendo afiliados con enfermedad pulmonar de alto riesgo que necesitan un respirador artificial o una traqueotomía, afiliados que son médicamente inestables, afiliados que necesitan amplia atención para heridas o que tengan heridas postoperatorias y afiliados con traumatismo encéfalo craneano cerrado o lesión cerebral. Los centros de cuidados agudos a largo plazo no proporcionan atención para necesidades de baja intensidad de los afiliados. La DHMP requiere autorización para ingresos y para hospitalización continua. Los centros de enfermería especializada proporcionan atención de enfermería especializada, terapias y supervisión de protección para pacientes que tienen condiciones incontrolables, inestables o crónicas. La atención de enfermería especializada es proporcionada bajo supervisión médica para llevar a cabo tratamiento no quirúrgico de condiciones crónicas o atención durante etapas de convalecencia de enfermedades o heridas graves. La cobertura de centros de enfermería especializada no incluye la atención para afiliados con muchas necesidades médicas. Cuando la DHMP autoriza previamente la atención de enfermería especializada los beneficios están disponibles por hasta 30 días por la elegibilidad del afiliado en un año calendario dado o hasta que se alcance el máximo de mejora y no se pueda anticipar más mejora según como lo determina la DHMP y su proceso de utilización. La máxima mejora médica se determinará sin considerar si ya sea la atención continua es necesaria para prevenir la deterioración de la condición o si es de soporte vital. La DHMP requiere autorización para ingresos y para hospitalización continua. Vea el título Lugar Apropiado y Autorización Previa en la sección A para obtener información sobre las directrices de autorización previa. Exclusiones de servicios de hospitalización Los siguientes servicios, suministros y atención no están cubiertos: • Gastos de habitación privada, a menos que la condición de su hijo/a requiera aislamiento para protegerlo/a de la exposición a bacterias y enfermedades peligrosas (las condiciones que Si tiene alguna pregunta o necesita asistencia, por favor llame al 303-602-2100 o a la línea gratuita 1800-700-8140. 28 CHILD HEALTH PLAN PLUS BENEFICIOS DEL AFILIADO • • • • • • • • • • • requieren aislamiento incluyen, entre otras, quemaduras graves y condiciones que requieran aislamiento de acuerdo con las leyes de salud pública) Los ingresos relacionados a servicios o procedimientos no cubiertos (vea SERVICIOS DENTALES RELACIONADOS en esta sección para excepciones) Alojamiento y comida y servicios relacionados en una casa de enfermería especializada Ingresos a centros de atención custodial o ingresos a centros similares Cargos relacionados con el incumplimiento de atención si el afiliado deja un hospital u otro centro contra la recomendación del médico. Costos de alojamiento y comida en centros para el día del alta Beneficios quirúrgicos para procedimientos posteriores para corregir heridas o enfermedades que resultaran del incumplimiento con el tratamiento médico prescrito de un afiliado. Un ejemplo de un procedimiento posterior no cubierto es la extracción de tejido infectado causado directamente por un afiliado que no toma los medicamentos prescritos después de una amigdalectomía Procedimientos únicamente cosméticos en su naturaleza Atención custodial y/o de mantenimiento Cualquier servicio o atención para el tratamiento de disfunción sexual Operaciones de cambio de sexo, preparación para una operación de cambio de sexo o complicaciones que surjan de una operación de cambio de sexo Artículos para la comodidad y conveniencia personal, tales como televisores, teléfonos, comidas para los visitantes, artículos de higiene personal y otros servicios y suministros similares • Servicios quirúrgicos para queratotomía refractiva, incluyendo queratotomía radial o lasik o cualquier procedimiento para corregir defectos visuales refractivos • Procedimientos adicionales que no son de rutina durante el curso de la cirugía principal • Tratamiento en hospitalización por abuso de sustancias 6. Servicios de centros ambulatorios Esta sección describe servicios cubiertos y exclusiones para servicios de atención en centros ambulatorios. Los servicios de centros ambulatorios pueden ser obtenidos en un centro tal como un departamento ambulatorio de un hospital, un centro de cirugía ambulatoria, centro de radiología, centro de diálisis y clínicas ambulatorias. Todos los servicios de centros ambulatorios deberán ser recibidos en un centro de la red. La DHMP no proveerá cobertura o reembolso para servicios de atención ambulatoria en un centro fuera de la red a menos que los servicios sean para atención de emergencia. Algunos servicios de centros ambulatorios están sujetos a las directrices de autorización previa. Vea el título Lugar Apropiado y Autorización Previa en la sección A para obtener información sobre las directrices de autorización previa. Servicios en centros Un amplio espectro de servicios de salud es proporcionado en un ambiente de centro ambulatorio. Dichos servicios cubiertos incluyen, pero no se limitan a, lo siguiente: • El uso de un quirófano, sala de recuperación y equipo relacionado • Vendas, suministros, bandeja quirúrgica, yesos y tablillas cuando son proporcionadas por el centro como parte de un ingreso ambulatorio • Fármacos y medicamentos cuando son proporcionados como parte de un ingreso ambulatorio Servicios complementarios Varios profesionales médicos y personal de apoyo trabajan conjuntamente para proporcionar atención completa para afiliados en un centro ambulatorio. Dichos servicios complementarios cubiertos incluyen, pero no están limitados a, lo siguiente: • Servicios de diagnóstico tales como laboratorio y radiografías (por ejemplo, tomografía computarizada, resonancia magnética) • Vendas, suministros, bandeja quirúrgica, yesos y tablillas cuando son proporcionadas por un proveedor de la red en el centro del departamento ambulatorio • Quimioterapia y radioterapia • Tratamiento de diálisis • Terapia respiratoria • Cargos por el procesamiento, transporte, manejo y administración de la sangre Aviso: Los servicios terapéuticos de diálisis están cubiertos únicamente cuando su hijo/a no es elegible para Medicare o si están cubiertos por Medicare pero no tiene una póliza de seguro adicional Medicare y cuando los servicios son prestados por un proveedor de diálisis participante. Su hijo/a puede recibir servicios de diálisis en su hogar si los servicios son autorizados por la DHMP antes de que su hijo/a reciba la atención. Los servicios de diálisis cubiertos incluyen: • Diálisis renal • Hemodiálisis • Diálisis peritoneal • El costo de alquileres de equipo y Si tiene alguna pregunta o necesita asistencia, por favor llame al 303-602-2100 o a la línea gratuita 1800-700-8140. 29 CHILD HEALTH PLAN PLUS BENEFICIOS DEL AFILIADO suministros para usarse en diálisis en casa • Servicios profesionales Los servicios profesionales son aquellos proporcionados por un médico para atención quirúrgica y médica durante la visita ambulatoria. Dichos servicios profesionales cubiertos incluyen, pero no están limitados a, los siguientes ejemplos: • Servicios médicos para condiciones médicas mientras el afiliado está en el centro ambulatorio • Servicios quirúrgicos. El honorario quirúrgico incluye atención normal postoperatoria • Anestesia, suministros de anestesia y servicios para una cirugía cubierta • Atención médica intensiva para asistencia y tratamiento cuando la condición del afiliado lo requiere por un periodo prolongado de tiempo • Asistentes de cirugía o cirujanos asistentes según lo determina la póliza médica de DHMP, la DHMP no pagará por un asistente de cirugía para todos los procedimientos quirúrgicos. • Consultas con otro médico cuando lo solicite el médico del afiliado. Las consultas con el personal requeridas por las nomas del centro no están cubiertas. Exclusiones de servicios ambulatorios Los siguientes servicios, suministros y atención no están cubiertos: • No se proporcionará beneficios quirúrgicos para procedimientos posteriores para corregir heridas o enfermedades que resultaran del incumplimiento con el tratamiento médico prescrito de un afiliado. Un ejemplo de un procedimiento posterior no cubierto es la extracción de tejido infectado causado directamente por un afiliado que no toma los • • • • • • medicamentos prescritos después de una amigdalectomía Procedimientos únicamente cosméticos en su naturaleza Cualquier servicios o atención para el tratamiento de disfunción sexual Operaciones de cambio de sexo, preparación para una operación de cambio de sexo o complicaciones que surjan de una operación de cambio de sexo Artículos para la comodidad y conveniencia personal, tales como televisores, teléfonos, comidas para los visitantes, artículos de higiene personal y otros servicios y suministros similares Servicios quirúrgicos para queratotomía refractiva, incluyendo queratotomía radial o lasik o cualquier procedimiento para corregir defectos visuales refractivos Procedimientos adicionales que son de rutina durante el curso de la cirugía principal Escaneo para medir la densidad ósea periférica 7. Atención médica de emergencia Se considera una emergencia cuando usted piensa que un problema de salud puede causar muerte, lesiones serias o si siente mucho dolor. Un servicio de emergencia es cualquier servicio necesario que reciba en una sala de emergencias para un problema de salud emergente. Si tiene una emergencia llame al 911 o diríjase al hospital más cercano. No hay costos para los servicios de atención médica de emergencia cubiertos si acude al hospital por un problema de salud emergente. La atención médica de estabilización son esos servicios que recibe después de una emergencia para estabilizar su salud. DHMP cubrirá los costos de la atención médica para estos tipos de servicios. La atención médica de emergencias, urgencias y estabilización no necesitan una pre-aprobación por parte de DHMP. Usted puede ver a un proveedor fuera de la red de Denver Health para casos que sean de atención médica de emergencia, urgencia o estabilización. Cualquier atención médica que reciba que no sea atención médica de emergencia, urgencia o estabilización debe ser provista por un proveedor de Denver Health. Comuníquese con la línea de enfermería de Denver Health (Denver Health NurseLine) llamando al (303) 739-1211 si necesita atención médica después de que haya cerrado el consultorio de su proveedor. El/la enfermero/a puede ayudarle a decidir si necesita ver a un proveedor, acudir a una sala de emergencias o brindarle consejos de salud si no está seguro de que hacer. Atención médica de urgencia A veces usted puede necesitar atención médica realmente rápido. No es una emergencia pero debe ser revisado rápidamente. La atención médica de urgencia se da cuando deba ser visto rápidamente. Si tiene necesidad de atención médica de urgencia, puede acudir al centro de atención médica de urgencias más cercano, o llamar a: • Su PCP. • La Línea de Asesoramiento de Enfermeras de DHMP (ver la página Números telefónicos importantes de este manual). Esta línea puede comunicarlo con un(a) enfermero/a de DHMP durante las 24 horas del día, los 7 días de la semana. El/ la enfermero/a de DHMP puede ayudarlo a decidir si debe acudir a una sala de emergencias o a un centro de atención médica de urgencias. Si tiene alguna pregunta o necesita asistencia, por favor llame al 303-602-2100 o a la línea gratuita 1800-700-8140. 30 CHILD HEALTH PLAN PLUS BENEFICIOS DEL AFILIADO No necesita la aprobación de DHMP para acudir al centro de atención médica de urgencias más cercano. Usted puede ver a un proveedor de atención médica de urgencias aunque el proveedor se encuentra fuera de la red de DHMP. Denver Health cuenta con clínicas de atención médica de urgencias para adultos y pediátricas (para niños) en el campus principal del hospital Denver Health (777 Bannock Street). Estas clínicas se encuentran abiertas de lunes a viernes de 8:30 a.m. a 10:00 p.m. y los fines de semana de 10:00 a.m. a 9:00 p.m. Puede acudir a las clínicas de atención médica de urgencias de Denver Health, pero no tiene que hacerlo. Siempre acuda al centro de atención médica de urgencias más cercano cuando tenga una necesidad de atención médica de urgencia. suficientemente saludable para ser transferido a Denver Health y así un proveedor de DHMP se hace cargo de usted, • DHMP y el proveedor del hospital que no sea Denver Health llegan a un acuerdo sobre cómo manejar su tratamiento o • Sea dado de alta del hospital Cuando el proveedor del hospital que no sea parte del red de Denver Health le comunique a DHMP que usted se encuentra “estable” (lo que significa que usted se encuentra lo Atención médica post-estabilización Los servicios de atención médica post-estabilización son servicios cubiertos que recibe después de una condición médica de emergencia y una vez estabilizado. Un proveedor puede brindarle atención médica post-estabilización para mantenerlo estabilizado o para mejorar o resolver su problema de salud. DHMP pagará por su atención médica post-estabilización si se encuentra en Denver Health o si no se encuentra en el hospital Denver Health y DHMP haya aprobado su atención médica post-estabilización. Cuando un proveedor de un hospital que no sea Denver Health le brinde servicios de atención médica post-estabilización y DHMP no los haya aprobado, aún así DHMP debe pagar por los servicios si: • El proveedor en el hospital que no es parte de la red de Denver Health le solicita a DHMP la aprobación de sus servicios de atención médica post-estabilización y DHMP no responde dentro de una (1) hora, • No se puede comunicar con DHMP o • DHMP y el proveedor del hospital que no es de la red de Denver Health no pueden llegar a un acuerdo sobre cómo manejar su tratamiento. Si usted recibe servicios de atención médica post-estabilización en un hospital que no sea Denver Health y los mismos no fueron pre-aprobados por DHMP, pero de todas formas DHMP paga por ellos debido a las razones de arriba, DHMP pagará por los servicios hasta que sucede una de estas cosas: • Que un proveedor de DHMP que también trabaje en el hospital que no sea Denver Health se haga responsable de su atención médica, • Que el proveedor del hospital que no sea Denver Health le comunique a DHMP que se encuentra lo suficientemente saludable como para ser transferido/a a Denver Health para el resto de su atención médica), DHMP trabajará para traerlo de forma segura al hopsital de Denver Health. DHMP seguirá cubriendo su atención médica cuando sea trasnferido/a al hospital Denver Health. Si usted se niega (dice no a) esta transferencia, usted tendrá que pagar por el resto de la atención médica que reciba en el hospital que no sea el red de Denver Health. Viaje fuera del país Únicamente en caso de emergencia el afiliado debe ir al centro médico más cercano. Se le requerirá al afiliado que pague toda la factura al momento de recibir el servicio. Se incentiva al afiliado a pagar con tarjeta de crédito debido a que la empresa de la tarjeta de crédito transferirá automáticamente la moneda extranjera a dólares americanos. Cuando el afiliado regrese a su ciudad debe enviar por correo el recibo en que debe constar nombre, dirección y la identificación del afiliado a: DHMP Atención: Departamento de Reclamos P.O. Box 40637 Denver, CO 80204-0637 Si tiene alguna pregunta o necesita asistencia, por favor llame al 303-602-2100 o a la línea gratuita 1800-700-8140. 31 CHILD HEALTH PLAN PLUS BENEFICIOS DEL AFILIADO La DHMP puede solicitar historias clínicas para los servicios recibidos. El afiliado es responsable de proveer dichas historias clínicas y puede ser necesario para el afiliado proporcionar una traducción al inglés de las mismas. • Desde un hospital a otro para transporte médicamente necesario en ambulancia para continuar la atención ambulatoria o en hospitalización Exclusiones de atención de emergencia y de urgencia Los siguientes servicios, suministros y atención no están cubiertos: • Servicios recibidos fuera del área de servicio del afiliado si la necesidad de atención pudo haber sido prevista antes de dejar el área de servicio • La atención de seguimiento recibida en un departamento de emergencia o centro de atención de urgencias, incluyendo, entre otros, la extracción de puntos y cambios de vendaje • Atención de maternidad y/o partos fuera del área de servicio dentro de cinco semanas de la fecha anticipada para el parto, excepto en una emergencia • Atención continua que no sea de emergencia después de que el afiliado haya sido estabilizado Normalmente, la ambulancia terrestre es el método de transporte aprobado por la DHMP. La ambulancia aérea es un beneficio cubierto únicamente cuando el terreno, la distancia o la condición física del afiliado requiere los servicios de una ambulancia aérea. La DHMP determinará en base a casos puntuales si el transporte en Ambulancia aérea 9. Terapias ambulatorias Esta sección describe los servicios cubiertos y exclusiones para terapia física, del habla y ocupacional. 8.Ambulancia y servicios de transporte Esta sección describe los servicios cubiertos y exclusiones para los servicios de ambulancia. Los beneficios son proporcionados para el transporte local en un vehículo designado, equipado y utilizado únicamente para transportar al enfermo o herido. El vehículo deberá ser operado por personal capacitado y deberá estar registrado como ambulancia para llevar a su hijo/a • Desde la casa del afiliado o desde el lugar del accidente o emergencia médica al hospital más cercano con las instalaciones apropiadas de emergencias • Transporte en auto privado, transporte comercial o público o ambulancia con silla de ruedas (ambu-cab). • Transporte en ambulancia si el afiliado pudo haber sido transportado en auto o transporte público o comercial sin poner en peligro su salud y seguridad. Si el afiliado decide no ser transportado a un centro de emergencias después de que una ambulancia haya sido llamada el afiliado será responsable por todos los gastos • El transporte en ambulancia desde un centro de emergencias hasta la residencia del afiliado ambulancia aérea es un beneficio cubierto. Si la DHMP determina que la ambulancia terrestre pudo haber sido usada, el nivel de beneficios será limitado a aquellos para transporte en ambulancia terrestre. La familia del afiliado será responsable por el resto de la factura. Exclusiones de servicios de ambulancia y transporte Los siguientes servicios, suministros y atención no están cubiertos: • Transporte comercial (aéreo o terrestre), aviación privada o servicios de taxi aéreo La terapia física puede consistir en una amplia variedad de técnicas de evaluación y tratamiento. Algunos ejemplos incluyen terapia manual, hidroterapia y calor, también la aplicación de agentes físicos y principios y dispositivos biomecánicos y neurofisiológicos. Dicha terapia se da para aliviar el dolor, restaurar funciones, prevenir la discapacidad después de una enfermedad, herida o pérdida de una parte del cuerpo o para prevenir la discapacidad debido a un defecto congénito o anormalidad de nacimiento. Toda la atención debe ser recibida de un médico terapeuta certificado. La terapia del habla es para la corrección de la discapacidad del habla como resultado de una enfermedad, herida o cirugía. Los terapeutas del habla también están involucrados en el manejo médico de trastornos de la deglución. Toda la atención deberá ser recibida de un terapeuta del habla certificado. Si tiene alguna pregunta o necesita asistencia, por favor llame al 303-602-2100 o a la línea gratuita 1800-700-8140. 32 CHILD HEALTH PLAN PLUS BENEFICIOS DEL AFILIADO La terapia ocupacional es el uso de actividades constructivas diseñadas para promover el restablecimiento de la capacidad el afiliado para cumplir satisfactoriamente tareas ordinarias de la vida diaria. Toda la atención deberá ser recibida de un terapeuta ocupacional certificado. Para rehabilitación física ambulatoria (terapia física, ocupacional y/o del habla) la cobertura está limitada a 40 visitas por diagnóstico por año para niños de 3 años en adelante. No hay límite de visitas para terapia física, del habla u ocupacional para niños recién nacidos hasta los 3 años. Estos servicios deberán ser recibidos dentro de los seis meses de la fecha en que la enfermedad o la herida ocurrió. Para ser considerado un servicio cubierto, la rehabilitación física ambulatoria debe cumplir con las siguientes condiciones: • Hay una condición documentada o retraso en la recuperación que podría mejorar con terapia dentro de los 60 días de la derivación inicial; y • La rehabilitación física es médicamente necesaria; y • No se podría esperar que su hijo/a mejore sin rehabilitación física. Para fisura del paladar o labio leporino y terapia del habla los beneficios son ilimitados, mientras se haya demostrado la necesidad médica. Dichas visitas de terapia del habla reducen el máximo de visitas como se describe anteriormente pero no están limitadas al máximo de visitas. Exclusiones de terapias Los siguientes servicios, suministros y atención no están cubiertos: • Fórmula para cualquier condición médica que no cumple con los requisitos mencionados anteriormente • Programas de rehabilitación cardíaca a menos que sean posteriormente a un episodio cardíaco grave • Terapia de mantenimiento o atención proporcionada después de que el paciente haya alcanzado su potencial de rehabilitación según lo determina DHMP • Programas en el hogar para acondicionamiento y mantenimiento en curso • Terapias para trastornos del aprendizaje, retrasos en el desarrollo, tartamudeo, trastornos de la voz o trastornos del ritmo. Sin embargo, hasta que el afiliado cumpla 5 años, esta exclusión no aplicará a terapias para la atención y tratamiento de defectos congénitos y anormalidades de nacimiento • Diagnósticos no específicos relacionados a un retraso en el desarrollo y a trastornos del aprendizaje • Equipo para ejercicio terapéutico tales como cintas caminadoras y/o pesas prescritas para uso en el hogar • Membresías en spas o gimnasios • Artículos de conveniencia según lo determine la DHMP • La compra de piscinas, piscinas de hidromasaje, spas y dispositivos de hidroterapia personal • Terapias y programas de autoayuda que no hayan sido identificados específicamente anteriormente • Terapias, recreacionales, sexuales, del grito primal, del sueño y terapia Z • Biorretroalimentación • Terapia de renacimiento • Programas de autoayuda, manejo de estrés y pérdida de peso • Análisis transaccional, grupos de encuentro y meditación • • • • • • • trascendental (Trascendental Meditation (MT)) Manejo de la ira, sensibilidad y capacitación para el desarrollo de la asertividad Terapia rolfing, pilates, mioterapia y proloterapia Medicina holística y otros programas de medicina preventiva Programas educativos como modificación del comportamiento o clases de artritis, excepto si se indica lo contrario bajo este certificado Servicios para trastorno de integración sensorial Terapias ocupacionales para terapias recreativas o vacacionales (por ejemplo, hobbies, artes y manualidades) Atención de acupuntura Atención médica a domicilio/Terapia IV Esta sección describe los servicios cubiertos y exclusiones para atención de terapias en el hogar y de infusión en el hogar (terapia IV). Los beneficios proporcionados para servicios prestados por una agencia de salud en el hogar contratada para arreglar y proporcionar Si tiene alguna pregunta o necesita asistencia, por favor llame al 303-602-2100 o a la línea gratuita 1800-700-8140. 33 CHILD HEALTH PLAN PLUS BENEFICIOS DEL AFILIADO servicios de enfermería, servicios de ayuda en el hogar y otros servicios terapéuticos. Los servicios de salud en el hogar están cubiertos cuando dichos servicios son necesarios como alternativos a la hospitalización. No se requiere hospitalización previa. Los servicios de salud en el hogar deberán ser prestados de conformidad con una orden escrita de un médico bajo un plan de atención establecido por un médico en colaboración con una agencia de salud en el hogar. Las enfermeras certificadas deberán coordinar los servicios en nombre de la agencia de salud en el hogar y el PCP de su hijo/a. La DHMP deberá autorizar previamente todos los servicios y se reserva el derecho a revisar los planes de tratamiento periódicamente. Los servicios cubiertos incluyen lo siguiente: • Servicios de enfermería profesional prestados por una enfermera certificada o una enfermera práctica con licencia en un calendario definido de visitas • Servicios de asistencia de enfermería certificada bajo la supervisión de una enfermera certificada o un terapeuta calificado con servicios de enfermería profesional • Terapia física proporcionada por un terapeuta físico certificado • Terapia ocupacional proporcionada por un terapeuta ocupacional certificado o un asistente de terapia ocupacional certificado • Servicios de terapia respiratoria y de inhalación • Terapia del habla y auditiva y servicios audiológicos • Servicios médicos/sociales • Suministros médicos (incluyendo suministros respiratorios), equipo médico duradero (alquilado o comprado), oxígeno, aparatos, prótesis y aparatos ortopédicos • Las fórmulas para trastornos metabólicos, nutrición parental total, nutrición enteral y productos de nutrición y fórmulas para tubos de gastrostomía están cubiertos para necesidades médicas documentadas incluyendo obtención de crecimiento y desarrollo normal • Medicamentos intravenosos y otros fármacos con receta que normalmente no están disponibles en cualquier farmacia • Asesoramiento nutricional por parte de un nutricionista o dietista Vea el título ATENCIÓN PARA LA SALUD MENTAL Y ABUSO DE SUSTANCIAS en esta sección para servicios cubiertos por DHMP • Los servicios y suministros para comodidad o conveniencia personal, incluyendo servicios domésticos • Servicios de alimentación, comidas, fórmulas y suplementos, otros aparte de los enumerados anteriormente, o asesoramiento dietético, incluso si la comida, fórmula o suplemento es la única fuente de nutrición • Asesoramiento religioso o espiritual Terapia de infusión/inyección en el hogar Esta sección describe los servicios cubiertos y exclusiones para la atención a pacientes terminales. La atención a pacientes terminales incluye servicios médicos, físicos, sociales, psicológicos y espirituales que hacen hincapié en los cuidados paliativos para pacientes. La atención a pacientes terminales puede ser proporcionada en la casa del afiliado o en un centro de hospitalización. Los servicios de atención a pacientes terminales deberán ser recibidos a través de un programa de hospicio que participe con DHMP. La DHMP deberá autorizar los servicios para atención a pacientes terminales en hospitalización o en casa para un hijo/a con una enfermedad terminal antes de que se reciba la atención. Los beneficios para la terapia de infusión (terapia IV) incluyen una combinación de enfermería, equipo médico duradero y servicios farmacéuticos en el hogar. La terapia intravenosa en el hogar incluye, entre otros, terapia de antibióticos, de hidratación y quimioterapia. Las inyecciones intramusculares, subcutáneas y subcutáneas continuas también son servicios cubiertos. Vea el título de ALIMENTACIÓN Y NUTRICIÓN en esta sección para obtener información acerca de la Nutrición Parenteral Total (Total Parenteral Nutrition (TPN)) y la nutrición enteral. Exclusiones de atención médica a domicilio y terapia IV Los siguientes servicios, suministros y atención no están cubiertos: • Atención custodial • Atención que se proporcione por una enfermera que normalmente viva en la casa del afiliado o que sea un familiar directo del paciente • Servicios proporcionados por una trabajadora social de salud mental. 10.Atención a pacientes terminales Para ser elegible para los beneficios de atención a pacientes terminales en hospitalización o en casa, el afiliado deberá tener una expectativa de vida de seis meses o menos, según lo certifique el médico tratante. La DHMP aprueba inicialmente la atención a pacientes terminales por un periodo de tres meses. Los beneficios pueden continuar por hasta dos periodos adicionales de tres meses. Después de que terminan Si tiene alguna pregunta o necesita asistencia, por favor llame al 303-602-2100 o a la línea gratuita 1800-700-8140. 34 CHILD HEALTH PLAN PLUS BENEFICIOS DEL AFILIADO los periodos de tres meses, la DHMP trabajará con el médico y el proveedor de atención al paciente terminales para determinar si es apropiado continuar la atención a pacientes terminales. La DHMP se reserva el derecho a revisar los planes de tratamiento periódicamente. La cobertura para atención a pacientes terminales está disponible para los siguientes servicios en la casa del afiliado: • Visitas de proveedor por parte de proveedores de atención a pacientes terminales • Servicios de enfermería especializada de una enfermera certificada o enfermera práctica con licencia • Suministros médicos y equipo usados durante una visita cubierta (si la agencia de atención para pacientes terminales no proporciona suministros, véase la sección SUMINISTROS, EQUIPOS Y APARATOS) • Fármacos y medicamentos para un hijo/a con una enfermedad terminal (si los fármacos no son proporcionados por la agencia de atención a pacientes terminales, véase la sección de MEDICAMENTOS CON RECETA) • Los cuidados paliativos proporcionan un breve descanso para la familia y proporciona cuidado total para un(a) hijo/a con una enfermedad terminal. Se puede poner al paciente en cuidados paliativos por un periodo no mayor a cinco días consecutivos por cada 60 días de atención a pacientes terminales. Un/a hijo/a no puede ser colocado en cuidados paliativos por más de dos días de estadía durante el periodo de 60 días de atención a pacientes terminales • Servicios de un terapeuta autorizado o certificado para terapia física, respiratoria y del habla • Servicios sociales médicos proporcionados por una persona calificada con un título en trabajo social, psicología o asesoramiento o una combinación certificada equivalente de educación, entrenamiento y experiencia (dichos servicios deberán ser proporcionados a recomendación de un médico para ayudarlo o ayudar su hijo/a a sobrellevar una condición médica específica) • Servicios de asistencia médica en el hogar bajo la supervisión de una enfermera certificada y en con conjunto con atención de enfermería especializada • Evaluación, asesoramiento y apoyo nutricional, como alimentación por vía intravenosa, hiperalimentación y alimentación enteral Los beneficios también están disponibles para alojamiento y servicios de atención a pacientes terminales. Los siguientes servicios no están cubiertos: • Servicios de alimentación y comidas que no sean de evaluación, asesoramiento y apoyo nutricional como se indica anteriormente • Los servicios y suministros para comodidad o conveniencia personal, incluyendo servicios domésticos y de limpieza • Atención privada de enfermería • Asesoramiento espiritual y pastoral • Apoyo psicológico para familiares fuera del entorno de atención a pacientes terminales 11.Servicios de trasplantes de órganos y tejido humanos Esta sección describe los servicios cubiertos y exclusiones para trasplantes de órganos y tejidos. La cobertura está disponible para servicios de trasplantes que son servicios médicamente necesarios y que no están considerados procedimientos experimentales y que se llevan a cabo en centros para trasplantes designados. Los servicios está cubiertos basándose en el criterio establecido por la comunidad médica y DHMP y son proporcionados únicamente bajo derivación del PCP de un afiliado. Adicionalmente, el afiliado deberá seguir todas disposiciones de este programa de beneficios. Si tiene alguna pregunta o necesita asistencia, por favor llame al 303-602-2100 o a la línea gratuita 1800-700-8140. 35 CHILD HEALTH PLAN PLUS BENEFICIOS DEL AFILIADO Un afiliado es elegible para los servicios cubiertos contenidos en esta sección si se cumple con las siguientes directrices: • Todos los trasplantes de órganos y tejidos deberán realizarse en un hospital designado y aprobado por la DHMP para cada servicio específico cubierto estipulado en esta sección • La DHMP y el hospital aprobado deberán determinar que un afiliado es un candidato para cualquiera de los servicios cubiertos especificados en esta sección • Todos los trasplantes de órganos y tejidos deberán ser autorizados previamente basándose en el criterio clínico y directrices establecidas, adoptadas y aprobadas por DHMP o su representante al criterio exclusivo de DHMP. La aprobación para dichos servicios cubiertos será al criterio exclusivo de DHMP • Si el ingreso a un hospital no es debido a una emergencia médica, está sujeto a la autorización previa de DHMP. Si los servicios deben prestarse basándose en una emergencia médica, se deberá notificar a DHMP dentro de un día laboral después del ingreso Los beneficios se proporcionan cuando se recibe autorización previa de DHMP para servicios relacionados directamente a los siguientes trasplantes: • Corazón • Pulmón (uno o dos) para etapa terminal de enfermedad pulmonar únicamente • Corazón-pulmón • Riñón • Riñón y páncreas • Hígado • Médula ósea para afiliados con enfermedad de Hodking, anemia aplásica, leucemia, enfermedad por inmunodeficiencia combinada grave, neuroblastoma, linfoma, cáncer de mama de alto riesgo en etapa II o III o síndrome de Wiskott-Aldrich • Células madres de sangre periférica para los mismos procedimientos enumerados anteriormente bajo médula ósea • Córnea Los siguientes servicios hospitalarios, quirúrgicos, médicos y otros servicios son servicios cubiertos si son autorizados previamente por DHMP. Servicios hospitalarios cubiertos • Alojamiento y comida para una habitación semi-privada si una habitación privada se utiliza una habitación privada, este programa de beneficios proporcionará beneficios únicamente para servicios cubiertos hasta el costo de una habitación semi-privada a menos que DHMP determine que una habitación privada es médicamente necesario. • Servicios y suministros proporcionados por el hospital • Medicamentos con receta utilizados en el hospital • Sangre entera, administración y procesamiento de sangre • Vendajes y suministros médicos y quirúrgicos • Atención proporcionada en una unidad de atención especial, la cual incluye todos los servicios, equipo y servicios de apoyo necesarios para proporcionar un nivel intensivo de atención para pacientes con enfermedades críticas • Uso de quirófanos y salas de tratamiento • Servicios de diagnóstico, incluyendo derivaciones para evaluación • Servicios de terapia física de rehabilitación y restablecimiento Servicios médicos cubiertos • Servicios profesionales ambulatorios y en hospitalización • Cuidados intensivos a un afiliado cuya condición requiera atención física constante y tratamiento por un periodo de tiempo prolongado • Atención médica prestados por un médico que no sea el cirujano responsable durante la hospitalización para el tratamiento de una condición médica aparte de la condición por la cual la cirugía fue realizada • Atención médica proporcionada por uno o más médicos durante la hospitalización cuando la naturaleza o severidad de la condición del afiliado requiere la habilidad de distintos médicos • Servicios de consultas, aparte de las consultas al personal requeridas por reglas y normas del hospital, proporcionados por otro médico a solicitud del médico tratante • Visitas de atención médica en casa, oficina y otras visitas de atención ambulatoria para exámenes y tratamiento del afiliado Servicios quirúrgicos cubiertos • Servicios quirúrgicos en relación a trasplantes cubiertos de órganos y tejidos, no se harán pagos por separado para servicios antes de la operación y postoperatorios o por más de un procedimiento quirúrgico realizado a la vez • Servicios de un asistente de cirugía en la realización de dicha cirugía cubierta según lo permita la DHMP • Administración de anestesia ordenada por el proveedor. Otros servicios cubiertos • Fármacos inmunosupresores médicamente necesarios prescritos para uso ambulatorio en relación con Si tiene alguna pregunta o necesita asistencia, por favor llame al 303-602-2100 o a la línea gratuita 1800-700-8140. 36 CHILD HEALTH PLAN PLUS BENEFICIOS DEL AFILIADO un trasplante cubierto de órganos y tejidos y que son proporcionados únicamente bajo receta médica y aprobados para uso general por la Administración de Medicamentos y Alimentos. Estos fármacos están cubiertos únicamente si la cobertura del afiliado incluye el beneficio de medicamentos ambulatorios con receta. • Transporte del órgano o tejido donado • Evaluación y extracción quirúrgica del órgano o tejido donado y suministros relacionados • Costos de transporte desde y hasta el hospital para la persona que recibe el trasplante y para un adulto que lo acompañe. Si un afiliado debe trasladarse temporalmente fuera de su ciudad o residencia para recibir un trasplante de órgano cubierto, la cobertura está disponible para el viaje a la ciudad donde el trasplante se realizará y para gastos razonables de alojamiento para el afiliado y un adulto. Los gastos de viaje y alojamiento para el afiliado y el adulto acompañante están limitados a un beneficio máximo de por vida de $10,000 por trasplante – lo cual es parte del beneficio máximo de por vida para trasplantes de órganos bajo esta disposición de "Trasplante de órgano”. Los gastos de alojamiento están limitados a $100 por día. Los gastos de viaje incurridos por un donante no aplican a los gastos de por vida de viaje y alojamiento del afiliado, pero aplican al beneficio máximo de por vida para estos trasplantes. La cobertura no está disponible para costos de viaje asociados con una evaluación previa al trasplante si el viaje tiene lugar más de cinco (5) días antes del trasplante. para trasplantación. Si un donante proporciona un órgano o tejido a un receptor de trasplante, lo siguiente aplica: • Cuando tanto el receptor como el donante están afiliados a DHMP, cada uno tiene derecho a los servicios cubiertos especificados en esta sección • Cuando únicamente el receptor está afiliado a DHMP, los dos tienen derecho a los servicios cubiertos especificados en esta sección • Los beneficios del donante están limitados a aquellos no proporcionados o disponibles al donante desde otra fuente. Esto incluye, entre otras, otra cobertura de seguro, subsidios, fundaciones y programas del gobierno. • Si el donante está afiliado a DHMP y el receptor no, los beneficios no serán proporcionados para los gastos del donante o del receptor Según se usó en esta sección, donante se refiere a la persona que proporciona un órgano o tejido Los siguientes servicios, suministros y atención no están cubiertos: Los gastos donante se pagan únicamente después de que los reclamos iniciales del afiliado para el trasplante hayan sido procesados. No hay cobertura disponible para el donante después de que haya sido dado de alta del lugar del trasplante. No se proporcionará beneficios para la obtención de un órgano o tejido de órgano donante que no se use para un procedimiento cubierto de trasplante, a menos que el trasplante se cancele debido a la condición médica o por fallecimiento del afiliado y el órgano no pueda ser trasplantado a otra persona. No se proporcionarán beneficios para la obtención de órgano o tejido de órgano que haya sido vendido y no donado. Exclusiones de trasplantes de órganos y tejido humanos • Servicios prestados en cualquier hospital que no haya sido designado y aprobado por DHMP para proporcionar servicios de trasplante de órgano y tejidos humanos para el órgano o tejido que está siendo trasplantado • Servicios prestados si el afiliado no es un candidato idóneo para trasplante según lo determine el hospital que DHMP ha designado y aprobado para prestar dichos servicios • Servicios para búsqueda de donante o compatibilidad de tejidos o gastos personales de vida relacionados a búsqueda de donante o compatibilidad de tejidos para el receptor o donante o sus respectivas familias o amigos • Cualquier trasplante, tratamiento, procedimiento, centro, equipo, fármaco, dispositivo, servicio o suministro experimental o de investigación, incluyendo cualquier servicio o suministro asociado o de seguimiento • Cualquier trasplante, tratamiento, procedimiento, centro, equipo, fármaco, dispositivo, servicio o suministro que requiera aprobación federal o de otra agencia gubernamental que no sea concedido al momento en que los servicios son prestados, así como también cualquier servicio o suministro asociado o de seguimiento • Trasplantes de órganos que no sean los que están enumerados en esta sección, incluyendo órganos no humanos • Servicios y suministros relacionados a corazones mecánicos y/o artificiales o dispositivos de asistencia ventricular o auricular relacionados con una condición del corazón que estén de cualquier forma relacionados con el corazón Si tiene alguna pregunta o necesita asistencia, por favor llame al 303-602-2100 o a la línea gratuita 1800-700-8140. 37 CHILD HEALTH PLAN PLUS BENEFICIOS DEL AFILIADO artificial y/o mecánico o dispositivos de asistencia ventricular o auricular o la falla de los mismos mientras cualquiera de los dispositivos especificados permanezcan en su lugar. Esta exclusión incluye los servicios de implantación, extracción y complicaciones. Esta exclusión no aplica para dispositivos de asistencia ventricular izquierdos cuando se usan como un puente para un trasplante de corazón. Beneficio máximo de por vida para Trasplantes de Órganos La cobertura para todos los trasplantes de órganos cubiertos y todos los servicios relacionados a trasplantes, incluyendo movilización, alojamiento y gastos del donante o de la obtención del órgano están limitados a un beneficio máximo de por vida para trasplantes de órganos graves de $1,000,000 por afiliado. Los montos aplicados al beneficio máximo de por vida para trasplantes de órganos incluyen todos los cargos cubiertos para servicios relacionados a trasplantes, como hospitalizaciones y servicios médicos posteriores relacionados al trasplante. La cobertura de gastos de viaje, alojamiento y donador aplica al beneficio máximo de por vida para trasplantes de órganos. servicios cubiertos recibidos durante la evaluación estarán sujetos al beneficio máximo de por vida para trasplantes de órganos y también estarán sujetos a las limitaciones de este beneficio de “trasplante de órgano”. Si un afiliado recibe un trasplante cubierto bajo la DHMP (por ejemplo, trasplante de corazón) y después requiere otro trasplante del mismo tipo (por ejemplo, otro trasplante de corazón), los cargos cubiertos para el nuevo trasplante aplican al resto (si existe) del beneficio máximo de por vida disponible por afiliado. Los pagos de beneficio bajo este “trasplante de órgano” no aplican a otros beneficios máximos de por vida especificados. Los gastos para servicios relacionados a trasplante cubiertos que excedan el beneficio máximo de por vida para trasplantes de órganos no son pagaderos bajo esta disposición o cualquier otra parte de este folleto de beneficios. 12.Suministros y equipos médicos Esta sección describe servicios cubiertos y exclusiones para suministros Un servicio o suministro se considera relacionado al trasplante si se relaciona directamente a un trasplante cubierto dentro de este folleto de beneficios y se recibe durante el periodo de beneficio del trasplante (hasta cinco días antes o dentro de un año después del trasplante). Excepción: Una evaluación previa al trasplante puede recibirse más de cinco días antes de un trasplante y puede considerarse relacionada al trasplante (esta excepción no aplica para viajes requeridos para recibir una evaluación de trasplante). Los médicos, equipo médico duradero, oxígeno y su equipo y dispositivos ortopédicos y prótesis. Los suministros están sujetos a requerimientos de autorización previa. Véase el título Lugar Apropiado y Autorización Previa en la sección A para obtener información sobre los requerimientos de autorización previa. Los suministros, equipo y aparatos descritos en esta sección son beneficios cubiertos únicamente si son proporcionados por un proveedor de la red y si cumplen con el criterio de la póliza médica de DHMP. Los beneficios descritos en esta sección están permitidos hasta el máximo pago de beneficio excepto para suministros médicos y quirúrgicos, los cuales no están sujetos al pago máximo. Suministros médicos Los artículos desechables recibidos de un proveedor de la red de DHMP y requeridos para el tratamiento de una enfermedad o herida tratándose en hospitalización o de forma ambulatoria están cubiertos. Los beneficios se proporcionan para jeringas, agujas, vendajes, tablillas y otros artículos similares que tratan una condición médica. Para obtener información acerca de los suministros recibidos de una farmacia vea el título MEDICAMENTOS CON RECETA en esta sección. Oxígeno y equipo Los beneficios se proporcionan para el oxígeno y el alquiler del equipo necesario para administrar el oxígeno (una unidad fija y otra portable por afiliado). Se requiere autorización previa de DHMP. Equipo médico duradero El equipo médico duradero, incluyendo cosas como muletas, sillas de ruedas, equipo respiratorio y camas de hospital, está cubierto si Si tiene alguna pregunta o necesita asistencia, por favor llame al 303-602-2100 o a la línea gratuita 1800-700-8140. 38 CHILD HEALTH PLAN PLUS BENEFICIOS DEL AFILIADO es médicamente necesario y prescrito por un proveedor de la red. El equipo médico duradero generalmente puede soportar el uso repetido y debe tener un propósito médico. El equipo médico duradero será alquilado o comprado a opción de DHMP. Los costos de alquiler no deben ser mayores a los precios de compra y será aplicados al precio de compra. La reparación, mantenimiento y ajuste del equipo médico debido a uso normal están cubiertos si DHMP compra el equipo o si habría sido aprobado por DHMP. La DHMP revisará otras situaciones según casos puntuales. Durante la reparación o mantenimiento de equipo médico duradero, la DHMP proporcionará cobertura para reemplazar el equipo con equipo alquilado. El equipo médico duradero utilizado como parte de un ingreso hospitalario está cubierto como parte del ingreso. Aparatos ortopédicos Un aparato ortopédico es un dispositivo de soporte rígido o semi-rígido que ayuda a incrementar el uso de una parte, miembro o extremidad del cuerpo que funcione mal, limitando parcial o completamente el movimiento de un parte del cuerpo débil o que funcione mal. Una inmovilizador de rodilla es un ejemplo de un aparato ortopédico. Los beneficios se proporcionan para la compra, ajuste o reparación de aparatos ortopédicos y los ajustes necesarios. Los beneficios cubiertos están limitados al modelo más apropiado que cumpla adecuadamente con las necesidades médicas del afiliado. Prótesis Una prótesis reemplaza todas o una parte del cuerpo o extremidad faltante (pierna o brazo) para aumentar la capacidad de funcionamiento del afiliado. Los beneficios se proporcionan para la compra, ajuste o reparación de prótesis y los ajustes necesarios. Las prótesis reducen el beneficio máximo como se describe en el folleto de beneficios y no están limitadas al beneficio máximo. Otros aparatos Los beneficios para otros aparatos incluyen lo siguiente: • Un juego de lentes con graduación o un juego de lentes de contacto (el que sea apropiado para la condición médica) cuando sea necesario reemplazar los lentes humanos ausentes al nacer o la pérdida a través de cirugía intraocular, herida ocular o por el tratamiento de queratocono o afaquia. • Prótesis de senos y sujetadores prostéticos después de una mastectomía Límite de pago de equipo médico duradero Si el PCP ha ordenado los siguientes artículos médicamente necesarios, estos artículos no estarán sujetos al límite de pago de equipo médico duradero de $2,000 dólares: • Equipo médico duradero del centro y suministros médicos utilizados durante un ingreso cubierto o durante una visita ambulatoria cubierta • Suministros médicos (incluyendo yesos, vendajes y tablillas utilizadas en lugar de yesos) utilizados durante visitas ambulatorias cubiertas • Prótesis implantadas quirúrgicamente o dispositivos autorizados por DHMP antes de que el afiliado reciba el dispositivo • Bombas de insulina y suministros relacionados Los siguientes artículos de equipo médico duradero están sujetos a un límite de pago de beneficio de $2,000 por año calendario. La DHMP no pagará por ningún gasto después de que se haya alcanzado el límite de $2,000 dólares. • Oxígeno y equipo relacionado • Aparatos ortopédicos (esto no incluye plantillas ortopédicas, ya sean funcionales o no) • Muletas • Glucómetros • El alquiler o la compra, si lo aprueba DHMP, de equipo médico duradero, incluyendo reparaciones, cuando lo prescriba un médico u otro proveedor profesional y sea requerido para uso terapéutico (por ejemplo, sillas de ruedas y caminadoras) • Prótesis y aparatos o dispositivos ortopédicos (por ejemplo, collarín); su ajuste, reparaciones o reemplazo debido al uso cambio en la condición del afiliado lo cual provoca que necesite un nuevo aparato. Exclusiones de suministros y equipos médicos Los siguientes servicios, suministros y atención no están cubiertos: • Suministro de artículos, equipo y aparatos de comodidad, lujo o conveniencia (por ejemplo, sidecars de sillas de ruedas o una unidad cryocuff). El equipo o los aparatos requeridos por el afiliado que incluyen más características de las necesarias para la condición médica son considerados artículos de lujo y conveniencia (por ejemplo, equipo motorizado, como silla de ruedas eléctrica o scooter eléctrico, cuando se pueden utilizar los que son operados de forma manual. • Cualquier artículo disponible sin prescripción, como artículos sin receta y artículos que normalmente se tienen en el hogar para uso general, incluyendo entre otros, vendas, gasa, cinta, copos de algodón, vendajes, termómetros, Si tiene alguna pregunta o necesita asistencia, por favor llame al 303-602-2100 o a la línea gratuita 1800-700-8140. 39 CHILD HEALTH PLAN PLUS BENEFICIOS DEL AFILIADO • • • • • • • • almohadillas térmicas y vaselina. Para obtener información acerca de fármacos sin receta, véase la sección MEDICAMENTOS CON RECETA de este folleto. Aires acondicionados, purificadores, humidificador, deshumidificador, iluminación especial u otros modificadores del ambiente, soportes quirúrgicos y varillas u otros artículos de ropa, bañeras de hidromasaje, tinas, saunas, colchones de agua y equipo de retroalimentación biológica Dispositivos de autoayuda que no sean de naturaleza médica, sin importar el alivio o seguridad que proporcionen para una condición médica, incluyendo entre toros, accesorios de baño (incluyendo elevadores de tina), sujetadores de teléfono, modificaciones en el hogar para sillas de ruedas, artículos de conveniencia para sillas de ruedas y modificaciones de vehículo Prótesis dentales, prótesis de cabellos/craneales, prótesis de pene u otras prótesis con fines cosméticos Ortéticos (excepto para afiliados con diabetes), ya sea funcional o no, sin importar el alivio que proporcione Equipos de ejercicio y terapia en el hogar Camas normales, ajustables o de agua Reparaciones o reemplazos que se necesiten debido al mal uso o abuso de cualquiera de los suministros médicos o equipos que se identifiquen en esta sección Zapatos ortopédicos que no estén unidos a un aparato (excepto para afiliados con diabetes) no estén relacionados con accidentes. Contacte a Delta Dental al 303-741-9300 o al 800-610-0201 Esta sección describe los servicios cubiertos y exclusiones para servicios dentales relacionados a un accidente, anestesia para niños, servicios de hospitalización para servicios dentales relacionados y condiciones de labio leporino y fisura del paladar. Los servicios dentales no están cubiertos excepto bajos las circunstancias específicas que se describen a continuación. Este folleto de beneficios proporciona cobertura para condiciones de salud y no debe considerarse la cobertura dental del afiliado. Todos los servicios y suministro dentales están sujetos a las directrices de preautorización. Véase el título Lugar Apropiado y Autorización Previa en la sección A para obtener información sobre las directrices de autorización previa. Los servicios dentales relacionados a accidentes se proporcionan para reparaciones dentales relacionadas a accidentes a dientes naturales o a tejido del cuerpo relacionado dentro de las 72 horas de ocurrido el accidente. Los servicios dentales para estabilizar los dientes después de un accidente o herida están cubiertos para estabilizar los dientes y/o condición si la atención se recibe dentro de las 72 horas de ocurrido el accidente. Dichos servicios dentales no incluyen restauración dental. Todos los servicios recibidos después de 72 horas de ocurrido el accidente, incluyendo atención de seguimiento no están cubiertos bajo el beneficio médico. Anestesia dental Los beneficios se proporcionan para anestesia general cuando se proporciona en un hospital, centro de cirugía ambulatoria u otro centro y para cargos de hospitales y centros asociados por atención dental si la atención es proporcionada a un hijo/a que 1) tenga una condición física, mental o médicamente comprometedora; 2) tenga necesidades para las cuales la anestesia local no es efectiva debido a una infección, variación anatómica o alergia grave; 3) no colabora, es muy difícil de manejar, poco comunicativo o inquieto y cuyas necesidades médicas se consideran lo suficientemente importantes que la atención dental no puede ser derivada; o 4) tiene un traumatismo sostenido exhaustivo orofacial y dental. Ingreso hospitalario para atención dental Los beneficios se proporcionan para servicios de centros de hospitalización incluyendo alojamiento y comida, pero no se incluyen los gastos de servicios dentales, la hospitalización solo será médicamente necesaria si el afiliado tiene una condición física que no sea dental ni relacionada tal como un trastorno de sangrado o una condición del corazón. 13.Servicios dentales relacionados Delta Dental proporciona cobertura a afiliados a CHP+ para servicios que Si tiene alguna pregunta o necesita asistencia, por favor llame al 303-602-2100 o a la línea gratuita 1800-700-8140. 40 CHILD HEALTH PLAN PLUS BENEFICIOS DEL AFILIADO Condiciones de fisura del paladar y labio leporino Los beneficios para los siguientes servicios proporcionados a un afiliado cubierto de DHMP en relación con labio leporino y/o fisura del paladar están cubiertos cuando son proporcionados por o bajo la dirección de un proveedor y están dentro del alcance médicamente necesario. Estos beneficios se proporcionan únicamente a afiliados cubiertos que no tengan póliza de seguro médica o un plan en vigencia al momento en que los servicios a continuación se reciben. • Cirugía oral y facial, gestión quirúrgica y atención de seguimiento por parte de cirujanos plásticos o cirujanos orales; • Tratamiento prostético como obturadores, aparatos del habla y aparatos de alimentación; • Tratamiento de ortodoncia médicamente necesario; • Tratamiento prostodóntico médicamente necesario; • Terapia habilitativa del habla; • Tratamiento otorrinolaringológico; • Exámenes audiológicos y tratamiento. • • • • • aparatos incluyendo entre otros, restauraciones cosméticas, reemplazo cosmético de restauraciones utilizables (como metal precioso) que no son médicamente necesarias para estabilizar dientes dañados Servicios de hospitalización o ambulatorios debido a la edad del afiliado, la condición médica del afiliado y/o la naturaleza de los servicios dentales, excepto como se describe anteriormente Aumento o reducción de mandíbula superior o inferior (cirugía ortognática) incluso si la condición se debe a una característica genética congénita o adquirida Dispositivos artificiales implantados e injerto óseo para dentadura La terapia o cirugía de articulación temporomandibular (ATM) no están cubiertas a menos que tenga bases médicas Administración de anestesia para servicios dentales, costos de quirófano y sala de recuperación y servicios de cirujano excepto como se indica anteriormente 14.Alimentación y nutrición Esta sección describe los servicios cubiertos y exclusiones para la terapia de nutrición. Los beneficios para terapia enteral o terapia de nutrición parenteral total (NPT) incluyen una combinación de enfermería, equipos médicos duraderos y servicios farmacéuticos. Los equipos médicos duraderos y suministros están sujetos a cualquier límite de beneficios médicos como se indica en este documento. Un terapeuta certificado o agencia de salud en el hogar de la red deberá proporcionar los servicios de nutrición. Todos los servicios deberán tener autorización previa. Véase el título Lugar Apropiado y Autorización Previa en la sección A para obtener información sobre las directrices de autorización previa. Terapia enteral y nutrición parenteral (NPT) La nutrición enteral es la entrega de nutrientes por medio de un tubo dentro del tracto gastrointestinal. NPT es la entrega de nutrientes a través de una vía intravenosa directamente hacia el flujo sanguíneo. Las visitas de enfermería para Para fisura del paladar y labio leporino y terapia del habla los beneficios son ilimitados, mientras se haya demostrado la necesidad médica. Dichas visitas de terapia del habla reducen el máximo de visitas como se describe anteriormente pero no están limitadas al máximo de visitas. Exclusiones de servicios dentales Los siguientes servicios, suministros y atención no están cubiertos: • Restauración de boca, dientes o mandíbula debido a heridas por morder o masticar • Restauraciones, suministros o Si tiene alguna pregunta o necesita asistencia, por favor llame al 303-602-2100 o a la línea gratuita 1800-700-8140. 41 CHILD HEALTH PLAN PLUS BENEFICIOS DEL AFILIADO ayudar con la nutrición enteral están cubiertas cuando son médicamente necesarias y no son de atención custodial bajo los beneficios de salud en el hogar. Estos servicios normalmente son proporcionados a través de una agencia de salud en el hogar. Para más información, vea los títulos de ATENCIÓN MÉDICA A DOMICILIO/TERAPIA IV y ATENCIÓN A PACIENTES TERMINALES en esta sección. Los beneficios se proporcionan para alimentos médicos para uso en el hogar por trastornos metabólicos. Estos alimentos médicos pueden tomarse de forma oral o de forma enteral. Un proveedor deberá haber prescrito los alimentos médicos que son apropiados para trastornos enzimáticos hereditarios relacionados con el metabolismo de amino, ácidos orgánicos y grasos. Dichos trastornos incluyen fenilcetonuria, fenilcetonuria maternal, enfermedad de la orina con olor a jarabe de arce, tirosinemia, homocistinuria, histidinemia, trastornos del ciclo de la urea, hiperlisinemia, acidemias orgánicas, acidemia metilmalónica y acidemia propiónica. Este beneficio no incluye alimentos médicos para afiliados con intolerancia a la lactosa o a la soya. Todos los alimentos médicos cubiertos deberán obtenerse a través de una farmacia adherida y están sujetos a los copagos de farmacia. TPN recibido en casa es un beneficio cubierto por los primeros 21 días después del alta hospitalaria cuando se determina médicamente necesario. Los días adicionales pueden permitirse hasta un máximo de 42 días por la elegibilidad del afiliado durante un año calendario determinado según se determine sea médicamente necesario y cuando lo pre-autorice la DHMP. Otra nutrición médica Los siguiente servicios también están cubiertos: • Diagnóstico de diabetes – asesoramiento sobre nutrición para pacientes hospitalizados y entrenamiento sobre auto administración para pacientes ambulatorios y visitas de control para afiliados diagnosticados como diabéticos. • Atención a pacientes terminales – evaluación de nutrición, asesoramiento y soporte, como alimentación intravenosa, hiperalimentación y alimentación enteral. • Fórmulas para trastornos metabólicos, nutrición parental, nutrición entera y productos de nutrición y fórmulas para tubos de gastrostomía están cubiertos para necesidades médicas incluyendo logro de crecimiento y desarrollo. La fórmula enteral está cubierta bajo el beneficio de Atención a domicilio. El pago para la fórmula debe ser autorizado antes de que el afiliado reciba la fórmula y se considerará únicamente si hay un trastorno gastrointestinal (incluyendo cavidad oral), síndrome de malabsorción o una condición que afecte el patrón o la absorción normal de nutrición. El costo de bombas, tubos y otros suministros para la administración de fórmulas administradas por tubo o venas están incluidos. • Evaluación de nutrición y terapia para infantes y niños requieren fórmula especiales, alimentación por tubo enteral o ruta parenteral o con necesidad médica documentada, incluyendo logro de crecimiento y desarrollo normal incluyendo la falla de crecimiento. • Aparatos para alimentación y evaluaciones de alimentación que son médicamente necesarias en situaciones donde las condiciones orales/esofágicas hacen que el consumo de alimentos normal sea inadecuado. • Obesidad/Sobrepeso – Evaluación de nutrición y terapia usando normas de administración de peso pediátrico. La obesidad se define mayor que el peso de 95 percentil para la altura o mayor que el índice de masa corporal de 95 por ciento para la edad. (Usando una coordenada de crecimiento de la CDC/NCHS) • Evaluación de nutrición y terapia cuando sea médicamente necesario, incluyendo pero no limitado a condiciones tales como espina bífida, fibrosis cística, parálisis cerebral, disfasia, fisura de labio/paladar, alergias e intolerancias alimenticias, hiperlipoproteinemia, trastornos de ataque, desórdenes alimenticios, enfermedad cardíaca congénita, falla renal, cáncer, SIDA, Síndrome Prader-Willi y Síndrome Rett • Leche materna de un banco de leche cuando se requiera para la sobrevivencia del infante. El equipo de amamantamiento como bombas y un Sistema de Nutrición Suplementaria (Supplemental Nutrition System (SNS)) cuando el crecimiento de un infante frágil está fallando y se considera en el mejor interés del infante para continuar el amamantamiento. Exclusiones de alimentación y nutrición Los siguientes servicios, suministros y atención no están cubiertos: • Alimentaciones enterales, excepto como se proporcionó en esta sección • Formula de alimentación por tubo como se proporcionó previamente en esta sección • Programas de pérdida de peso, equipos para ejercicio, clases de ejercicios, membresías para clubes de salud, entrenadores personales, medicamentos con receta o sin receta para pérdida de peso o Si tiene alguna pregunta o necesita asistencia, por favor llame al 303-602-2100 o a la línea gratuita 1800-700-8140. 42 CHILD HEALTH PLAN PLUS BENEFICIOS DEL AFILIADO disorder (ADD)) y trastorno por deficit de atención-hiperactividad (deficit hyperactivity disorder (ADHD)) están cubiertas como condiciones de salud mental si se provee servicios por parte de un terapeuta autorizado de la red. Los beneficios luego se pagan bajo el beneficio de salud mental. El abuso de sustancias de paciente ambulatorio se considera una condición de salud mental para propósito de este beneficio. Los servicios para desintoxicación médica se describen a continuación. tratamiento para la obesidad (excepto tratamiento quirúrgico médicamente necesario como se proporcionó previamente en esta sección), incluso si el peso extra u obesidad agrava otra condición. • Alimentos, comidas, fórmulas y suplementos aparte de aquellos listados previamente en esta sección, incluso si la comida, formula o suplemento es la única fuente de nutrición, excepto como se proporcionó previamente en esta sección. • Educación sobre amamantamiento y fórmulas para bebe • Clínicas de amamantamiento 15.Atención de salud mental y abuso de Sustancias Esta sección describe los servicios y exclusiones cubiertas para atención médica mental basada biológicamente y no biológicamente Las condiciones de enfermedad mental basada biológicamente y trastornos mentales están cubiertas y no están sujetos a las limitaciones del beneficio de salud mental. Están cubiertas de acuerdo a las mismas directrices listadas en este Folleto de Beneficios del Afiliado CHP+ como cualquier otra enfermedad física y están descritas en las secciones apropiadas de este documento, dependiendo del tipo de cuidado recibido. Las enfermedades mentales basadas biológicamente son esquizofrenia, trastorno esquizoafectivo, trastorno afectivo bipolar, trastorno depresivo grave, trastorno obsesivo-compulsivo y trastorno de pánico. Los trastornos mentales son trastorno de estrés postraumático, trastornos por droga y alcohol, distimia, ciclotimia, fobia social, agorafobia con trastorno pánico, trastorno de ansiedad general, anorexia nerviosa y bulimia nerviosa (excluyendo Tratamiento Residencial para anorexia nerviosa y bulimia nerviosa). La cobertura descrita en esta sección es también para condiciones no basadas biológicamente (excepto como se lista arriba) identificada como un trastorno mental en la versión más actual de la Clasificación Internacional de Enfermedades en el capítulo titulado “Trastornos Mentales”. Las condiciones de salud mental son aquellas condiciones con diagnóstico siquiátrico o que requieren tratamiento sicoterapéutico específico sin considerar la condición de base. El autismo está cubierto bajo el beneficio médico del afiliado. Los servicios para trastorno por déficit de atención (attention deficit Los servicios cubiertos de abuso de sustancias descritos en esta sección son para desintoxicación médica grave, lo cual se da durante un episodio grave de abuso de sustancias. El abuso de sustancias es una condición que se desarrolla cuando una persona usa alcohol y/u otras drogas de tal manera que la salud del afiliado se perjudique y/o el afiliado pierda la capacidad de controlar sus acciones. El propósito principal de la desintoxicación médica para esta condición es eliminar las toxinas del cuerpo, monitorear el ritmo del corazón, presión sanguínea y otros signos vitales, gestión de síntomas de abstinencia y administración de medicamentos según se necesite. Siguiendo la estabilización médica, cualquier servicio o tratamiento de rehabilitación posterior debe ser cambiado al beneficio de salud del comportamiento. Los beneficios de desintoxicación de abuso de sustancias se proporcionan para tratamiento de pacientes hospitalizados, únicamente para propósitos de desintoxicación. Véase el título Autorización Previa/Certificación previa en esta sección para información acerca de los requisitos de notificación cuando el afiliado tiene una admisión de emergencia no programada. Si tiene alguna pregunta o necesita asistencia, por favor llame al 303-602-2100 o a la línea gratuita 1800-700-8140. 43 CHILD HEALTH PLAN PLUS BENEFICIOS DEL AFILIADO Los beneficios se proveen para atención hospitalaria, atención ambulatoria médicamente necesaria y servicios de oficina del proveedor para el tratamiento de trastornos de salud mental. Los beneficios incluyen el diagnóstico de intervención por crisis para un tratamiento de condiciones de salud mental. Los servicios de hospitalización deben proveerse por un hospital autorizado, hospital siquiátrico u centro de tratamiento para el abuso de sustancias para estabilización aguda. Un médico, sicólogo clínico autorizado u otro proveedor profesional quién está debidamente autorizado o certificado para practicar sicoterapia y, es un proveedor de la red, debe llevar a cabo servicios en instalaciones ambulatorias y oficinas del proveedor. de hospitalización parcial durante el año calendario del afiliado. Se cubren también las visitas del proveedor recibidas durante una admisión cubierta. Los servicios cubiertos incluyen, pero no se limitan a: • Habitación semiprivada para paciente hospitalizado y servicios complementarios. • Sicoterapia individual • Sicoterapia de grupo • Evaluación psicológica • Asesoramiento familiar con los afiliados de la familia para ayudar al diagnóstico y tratamiento del afiliado. • Administración de medicación • Visitas del proveedor durante una admisión cubierta Los beneficios se proveen para la administración de medicación de condiciones de salud mental por el proveedor médico del afiliado, siquiátrica o enfermera autorizada. Si la administración de medicación está proporcionada por el proveedor médico del afiliado o si la condición es una enfermedad mental basada bilógicamente, la cobertura se provee bajo el beneficio médico. Si la administración de medicación está proporcionada por un sicólogo o por una enfermera autorizada, la cobertura se provee bajo el beneficio de salud mental. Servicios de salud mental para pacientes ambulatorios Servicios de salud mental para pacientes hospitalizados Los servicios de hospitalización para tratar condiciones de salud mental están sujetos a la póliza médica y necesidades médicas. La DHMP debe autorizar previamente los servicios. El tratamiento para condiciones de salud mental con hospitalización está limitado a una combinación igual a un total de 45 días de hospitalización o 90 días Los servicios cubiertos del programa para pacientes ambulatorios e intensivo para condiciones de salud mental y abuso de sustancias (excepto habitación, comidas, enfermería y servicios complementarios) incluyen pero no se limitan a: asesoramiento al paciente, asesoramiento a la familia, asesoramiento de grupo y servicios de gestión del caso. Los afiliados no necesitan una derivación para ir a un proveedor de la DHMP para atención de salud mental ambulatoria. La DHMP debe autorizar previamente la atención para proveedores fuera de la red. La DHMP cubre servicios de tratamiento diario para niños quienes tienen necesidades de salud mental y educativa y son parte del Individual Education Plan (IEP) para niños. La DHMP debe autorizar previamente los servicios de tratamiento. Los servicios de tratamiento diario pueden incluir, pero no limitarse a: asesoramiento al paciente, asesoramiento a la familia, asesoramiento de grupo y servicios de soporte educativo. Los servicios en domicilio es la atención de salud mental especializada que obtiene en casa cuando los servicios de salud mental tradicionales no se han logrado. La DHMP debe autorizar previamente los servicios en domicilio. Exclusiones de la atención de salud mental y abuso de sustancias Los siguientes servicios, suministros y atención no están cubiertos: • Los servicios o atención proporcionados o facturados por un centro de tratamiento residencial, escuela, centro de reinserción, instalación de cuidado asistencial para programas residenciales para discapacitados mentales, programas residenciales para abuso de sustancias los cuales no están específicamente en la red de DHMP, o programas Outward Bound incluso si la terapia está incluida. • Gastos de habitación privada • Biorretroalimentación • Sicoanálisis y sicoterapia que un afiliado puede usar como crédito para obtener un título o más adelante la educación del afiliado. • Hipnoterapia • Asesoramiento religioso, conyugal y social • El costo de cualquier daño a una instalación de tratamiento causado por el afiliado • Terapias recreativas, sexuales, grito primal, de sueño y zen • Programas de autoayuda, manejo de estrés y pérdida de peso • Análisis transaccional, grupos de encuentro y meditación trascendental • Ejercicios de sensibilidad y ejercicios de reafirmación personal Si tiene alguna pregunta o necesita asistencia, por favor llame al 303-602-2100 o a la línea gratuita 1800-700-8140. 44 CHILD HEALTH PLAN PLUS BENEFICIOS DEL AFILIADO • Programas de modificación de conducta • Terapia de renacimiento • Atención custodial • Atención domiciliaria • Tratamiento ordenado por el tribunal o policía que de otra manera no se cubriría • Servicios no autorizados por DHMP proveedor de Denver Health le da una receta, puede presentarla en cualquiera de estas farmacias de Denver Health: Servicio de centro de tratamiento residencial Westside Pharmacy 1100 Federal Blvd 303-436-4200 Los mismos servicios cubiertos como servicios de hospitalización están también cubiertos para servicios del centro de tratamiento residencial en red. Los servicios del centro de tratamiento Primary Care Pharmacy (Webb) 301 West 6th Avenue 303-602-8500 Eastside Pharmacy 501 28th Street 303-436-4090 Infectious Disease (ID) Pharmacy 605 Bannock Street 303-602-8762 La Casa Pharmacy 4545 Navajo Street 303-602-6700 Montbello Pharmacy 12600 Albrook Drive 303-602-4025 Denver Health REFILLS 1-866-347-3345 residencial son servicios en una instalación de tratamiento residencial que puede proveer servicios diarios y supervisión las 24 horas después de los programas diarios. Los servicios del centro de tratamiento residencial pueden sustituirse por servicios de hospitalización El tratamiento residencial se aprueba solamente si los cargos son iguales a o menores que la hospitalización parcial. 16. Farmacia y Medicamentos Recetados Usted debe traer su tarjeta de Identificación de DHMP y una Identificación fotográfica con usted cuando vaya a la farmacia para que DHMP pague por su receta. Si su También puede llevar sus recetas a cualquier otra farmacia que acepte el seguro MedImpact. Algunas farmacias fuera de Denver Health aceptan el seguro MedImpact, como Albertsons, King Soopers, Safeway, Rite-Aid, Target y Walgreens. Puede visitar www. denverhealthmedicalplan.com para encontrar una farmacia cercana a usted. Puede llamar al número telefónico que aparece en su botella (de prescripción) para solicitar un nuevo surtido de sus recetas. Debe hacer esta solicitación al menos cinco (5) días hábiles antes de que se acabe su medicamento. Si el proveedor le indica tomar sus medicamentos de manera diferente a la especificada en las instrucciones de su botella de prescripción, comuníqueselo a su farmacia. Es buena idea obtener sus medicamentos en la misma farmacia. Si obtiene sus medicamentos en Denver Health, sus proveedores serán capaces de revisar sus registros médicos para obtener una lista de sus drogas. Si usted obtiene sus medicamentos fuera de Denver Health, debe comunicarle a sus proveedores porque las farmacias fuera de Denver Health no actualizan los registros médicos de DHMP. DHMP cuenta con una lista de drogas (o medicamentos) preferidas. A esta lista se le conoce como formulario. Todas las farmacias se manejan de acuerdo a este formulario. Si su proveedor le da una receta para una droga que no se encuentra en el formulario, puede haber otra droga en la lista que se ajuste de la misma manera a sus necesidades. Su proveedor puede decidir si un medicamento del formulario es bueno para usted. Si su proveedor no quiere cambiar el medicamento, él/ella tendrá que llenar un formulario de autorización previa y explicarle a DHMP por que se necesita ese medicamento. Su proveedor y DHMP trabajarán en conjunto en esto. Usted no debe hacer nada una vez que su proveedor complete el formulario. Su proveedor o la farmacia le comunicará si DHMP pagará por la droga o no. Es posible que ciertos medicamentos no estén disponibles en todas las farmacias. Recetas de medicamentes de vente libre en el formulario solo se pueden llenar en Denver Health. Ciertos medicamentos no están cubiertos en absoluto. Comuníquese con Servicios al Afiliado para obtener una copia del formulario o si tiene dudas respecto a las farmacias. También puede visitar www.denverhealthmedicalplan. com Si tiene alguna pregunta o necesita asistencia, por favor llame al 303-602-2100 o a la línea gratuita 1800-700-8140. 45 CHILD HEALTH PLAN PLUS BENEFICIOS DEL AFILIADO para obtener una copia del formulario de DHMP. 17. Servicios de audiología Los siguientes servicios están cubiertos: • Exámenes de audición de atención preventiva de acuerdo a la edad • Exámenes de audición para recién nacidos y seguimiento para un examen fallido • Ayudas auditivas para heridas congénitas o traumáticas 18.Servicios para la vista Los servicios cubiertos para la vista incluyen: • Exámenes de la vista apropiados para la edad y exámenes de visión de rutina • Un examen de la vista por año calendario. • Un crédito de $150 por afiliado por años calendario para la compra de lentes, marcos y/o lentes de contacto. Los afiliados a DHMP deberán obtener servicios para el examen de la vista de un proveedor adherido a DHMP. Los lentes, marcos y/o lentes de contacto se pueden comprar a un proveedor adherido o a uno que no esté adherido. • Servicios especiales para la vista con una autorización previa del PCP del afiliado • Un examen de visión con un oftalmólogo u optometrista participante para diagnosticar una condición médica o enfermedad. Este servicio no requiere autorización previa. una queratotomía refractiva, queratotomía radial o cualquier procedimiento designado a corregir la visión Incluso si el afiliado recibe un servicio o una derivación del PCP, no se proporcionarán los beneficios para si dicho servicio es una exclusión. Si un servicio no está cubierto, entonces todos los servicios prestados en conexión con ese servicio no están cubiertos. La DHMP es la autoridad final para determinar si los servicios y suministros son médicamente necesarios para fines de pagos. La DHMP no cubrirá ningún servicio no obtenido del PCP del afiliado excepto como se especifica en la sección BENEFICIOS AL AFILIADO. La DHMP no aprobará beneficios para ninguno de los siguientes servicios, suministros, situaciones o gastos relacionados: Los siguientes servicios no están cubiertos: • Terapia de la vista • Servicios especializados recibidos sin una autorización previa • Servicios relacionados a Si tiene alguna pregunta o necesita asistencia, por favor llame al 303-602-2100 o a la línea gratuita 1800-700-8140. 46 CHILD HEALTH PLAN PLUS EXCLUSIONES Y LIMITACIONES GENERALES D.EXCLUSIONES GENERALES Y LIMITACIONES Estas exclusiones generales aplican a todos los beneficios descritos en este folleto de beneficios. La siguiente lista de exclusiones no es una lista completa de todos los servicios, suministros, condiciones o situaciones que no son servicios cubiertos. Adicionalmente a estas exclusiones generales, limitaciones específicas, condiciones y exclusiones aplican a servicios cubiertos específicos, los cuales pueden encontrarse en la sección BENEFICIOS DEL AFILIADO y en otro lugar de este folleto de beneficios. Acupuntura Esta cobertura no cubre servicios o suministros relacionados a atención de acupuntura. Medicinas alternativas o complementarias complementary medicines Esta cobertura no cubre la medicina alternativa o complementaria. Los servicios en esta categoría incluyen entre otros, medicina holística, homeopatía, hipnosis, aromaterapia, terapia de masajes, terapia reiki, herbolaria, productos o tratamientos dietéticos o vitamínicos, naturismo, termógrafo, terapia ortomolecular, análisis por contacto reflejo, técnica de sincronización bioenergética (bioenergetic synchronization technique (BEST)), colónicos o iridología. Alcoholismo No hay cobertura para tratamiento en hospitalización. Vea la entrada de Abuso de Sustancias en esta sección para obtener información. Gastos de adopción o de madre de alquiler Esta cobertura no cubre los gastos relacionados a adopción o a madre de alquiler. Concepción artificial Esta cobertura no cubre los servicios relacionados a la concepción artificial. Antes de la fecha de entrada en vigencia Esta cobertura no cubre ningún servicio recibido antes de la fecha de entrada en vigencia de la cobertura del afiliado. Biorretroalimentación Esta cobertura no cubre servicios o suministros relacionados a la biorretroalimentación. Agentes quelantes Esta cobertura no cubre ningún servicio, suministro o tratamiento en el cual se utilicen agentes quelantes, excepto para proporcionar tratamiento para el envenenamiento por metales pesados. Dependencia de sustancias químicas No hay cobertura para tratamiento en hospitalización. Véase la entrada de Abuso de Sustancias en esta sección para obtener información. Servicios quiroprácticos Esta cobertura no cubre ningún servicio o suministro para atención quiropráctica a menos que la atención sea para manipulación vertebral. Investigación clínica Esta cobertura no cubre ningún servicio o suministro proporcionado como parte de una investigación clínica, a menos que la póliza médica de DHMP lo permita. Se considerará un formulario de autorización firmado para sujetos de investigación en humanos como prueba de que un afiliado está involucrado en un programa de investigación clínica. Atención a convalecientes A menos que se especifique lo contrario, esta cobertura no cubre la atención a convalecientes después de un periodo de enfermedad, una herida o cirugía, a menos que la atención a convaleciente sea recibida normalmente para una condición específica, como lo determine la póliza médica de DHMP. La atención a convalecientes incluye al médico o el centro. Servicios o equipos de conveniencia/ de lujo Esta cobertura no cubre servicios ni suministros utilizados principalmente para la comodidad o conveniencia personal del afiliado. Dichos servicios y suministros incluyen, entre otros, servicios de belleza o barbería, compras en tiendas de regalos, gastos telefónicos, televisiones, kit de ingreso hospitalario, servicios de lavandería personal y compresas calientes y/o frías. Esta cobertura no cubre suministros, equipo o aparatos que son artículos de comodidad, lujo o conveniencia (por ejemplo, sidecar de sillas de ruedas, marcos de anteojos a la moda o una unidad cryocuff). El equipo o los aparatos requeridos por el afiliado que incluyen más características de las necesarias para la condición médica son considerados artículos de lujo y conveniencia (por ejemplo, equipo motorizado, como silla de ruedas eléctrica o scooter eléctrico, cuando se pueden utilizar los que son operados de forma manual) y no están cubiertos. Servicios cosméticos Esta cobertura no cubre procedimientos, servicios, equipos o suministros cosméticos por razones psiquiátricas o psicológicas, para cambiar características de la familia o para mejorar la apariencia. Esta cobertura no cubre servicios requeridos como resultado de una complicación o resultado de un servicio cosmético no cubierto. Rejuvenecimiento facial, inyecciones de botox, aumento de senos, rinoplastia y retoques de cicatrices son ejemplos de procedimientos cosméticos. Si tiene alguna pregunta o necesita asistencia, por favor llame al 303-602-2100 o a la línea gratuita 1800-700-8140. 47 CHILD HEALTH PLAN PLUS EXCLUSIONES Y LIMITACIONES GENERALES Servicios ordenados por un tribunal Esta cobertura no cubre servicios prestados bajo orden judicial, libertad condicional o a prueba, a menos que por lo demás esos servicios sean cubiertos dentro de este folleto de beneficios. Alta (servicios recibidos después de la fecha aprobada para el alta) Esta cobertura no cubre ningún servicio después de la fecha que DHMP determina que el alta es apropiada basándose en directrices de atención administrada Atención custodial Esta cobertura no cubre atención principalmente para ayudar al afiliado en sus actividades diarias o para satisfacer necesidades personales y no médicas y que no son un tratamiento específico para una enfermedad o herida. La atención custodial no mejora sustancialmente una condición médica y tiene muy poco valor terapéutico. La atención puede ser custodial ya sea o no recomendada o proporcionada por un profesional o ya sea o no proporcionada en un centro (por ejemplo, hospital o centro de enfermería especializada) o en casa. Dicha atención incluye, entre otros, lo siguiente: • Ayuda para caminar, bañarse o vestirse • Transferirse o colocarse en una cama • Administración de medicina que se puede administrar o inyectar uno mismo • Preparación de comidas • Ayuda con la alimentación • Higiene bucal • Cuidados de rutina de piel y uñas • Succión • Uso del inodoro • Supervisión de equipos médicos y su uso Alta sin consentimiento médico Esta cobertura no cubre servicios de hospital o de otros centros si el afiliado deja el hospital u otro centro en contra de la opinión médica. Servicios odontológicos Esta cobertura no cubre servicios odontológicos, excepto como se indica en el título de SERVICIOS DENTALES RELACIONADOS en la sección de BENEFICIOS DEL AFILIADO. Los afiliados a CHP+ son elegibles para cobertura dental proporcionada por Delta Dental. Gastos del día del alta Esta cobertura no cubre gastos de alojamiento y comida relacionados al día del alta. Atención domiciliaria Esta cobertura no cubre la atención proporcionada en una institución que no da tratamiento, casa de transición o escuela. Doble cobertura No es aceptable que el miembro tenga doble cobertura excepto por Dental o Medicare Abuso de drogas No hay cobertura para tratamiento en hospitalización. Vea la entrada de Abuso de Sustancias en esta sección para obtener información. Terminación del embarazo por elección Terminación terapéutica del embarazo o por elección, a menos que la opción de terminación sea para salvar la vida de la madre o si el embarazo es el resultado de una violación o incesto. Procedimientos experimentales/ investigativos Esta cobertura no cubre ningún tratamiento; procedimiento, fármaco o dispositivo que DHMP crea que no cumple con los criterios de elegibilidad para cobertura. Si un servicio no tiene autorización previa, la DHMP puede determinar, antes o después de que el servicio es prestado, que el servicio no está considerado elegible para cobertura o que es experimental/investigativo La DHMP no cubre tratamientos o procedimientos experimentales/ investigativos que no se haya probado que sean eficaces, según como lo determina la póliza médica de DHMP o si no está disponible una póliza médica según lo determinen autoridades médicas/quirúrgicas apropiadas seleccionadas por DHMP. Pruebas genéticas y asesoramiento Esta cobertura no cubre los servicios que incluyan, entre otros, asesoramiento de pre concepción, pruebas de paternidad y asesoramiento y pruebas de genética o pruebas para trastornos hereditarios, exámenes para detectar trastornos y tratar de la historia familiar o resultados de exámenes para determinar el sexo o características físicas de un nonato. Las pruebas genéticas para evaluar riesgos o trastornos para ciertas condiciones pueden estar cubiertas basándose en la póliza médica, revisión y criterios de la DHMP y después de que se haya obtenido una autorización previa apropiada. Centro administrado por el gobierno Esta cobertura no cubre servicios y suministros para todas las incapacidades relacionadas a servicio militar que son proporcionados por centros médicos militares administrados por, para o a cuenta de gobiernos federales, estatales o locales o sus agencias, incluyendo un centro bajo la administración de veteranos, a menos que DHMP autorice el pago por escrito antes de que se presten los servicios. Pérdida del cabello Esta cobertura no cubre el tratamiento para la pérdida del cabello, (excepto por alopecia areata) incluyendo entre otros fármacos, pelucas, postizos, prótesis de cabello o craneal, Si tiene alguna pregunta o necesita asistencia, por favor llame al 303-602-2100 o a la línea gratuita 1800-700-8140. 48 CHILD HEALTH PLAN PLUS EXCLUSIONES Y LIMITACIONES GENERALES trasplantes de cabello o implantes, incluso si hay prescripción médica y una razón médica para la pérdida de cabello. Hipnosis Esta cobertura no cubre servicios relacionados a la hipnosis, ya sea por razones médicas o de anestesia. Conducta ilegal Esta cobertura no cubre ninguna pérdida de la cual una causa contribuyente haya sido la perpetración o intento de cometer un delito por parte del afiliado o de la cual una causa contribuyente haya sido el afiliado involucrado en una ocupación ilegal. Fórmula para bebé Esta cobertura no cubre la fórmula para bebé a menos que se permita específicamente como un beneficio dentro de este folleto de beneficios. Deficiencias del aprendizaje Este plan no cubre educación especial, asesoramiento, terapia, rehabilitación o atención para deficiencias del aprendizaje, ya sea que estén o no asociadas con retraso mental u otras alteraciones. Terapia de mantenimiento Esta cobertura no cubre ningún tratamiento que no mejora significativamente el funcionamiento o productividad del afiliado, o la atención proporcionada después de que el afiliado haya alcanzado el máximo de mejora médica como lo determine DHMP, excepto como se indica en la sección de BENEFICIOS DEL AFILIADO. Necesidad médica Esta cobertura no cubre gastos de servicios y suministros que no sean médicamente necesarios. Los servicios se pueden denegar antes o después del pago, a menos que los servicios hayan sido previamente autorizados. La decisión de la DHMP sobre si un servicio o suministro es médicamente necesario está basado en la póliza médica y en literatura médica revisada por colegas sobre lo que es ejercicio médico o quirúrgico aprobado y aceptado generalmente. El hecho de que un proveedor prescriba, ordene, recomiende o apruebe un servicio no lo hace médicamente necesario. Terapia médica nutricional Este plan no cubre vitaminas, suplementos dietéticos/nutricionales, comidas especiales, fórmulas para bebé sin receta o dietas a menos que se especifique como servicio cubierto en este folleto de. beneficios. Inasistencia a citas Esta cobertura no cubre gastos por las faltas del afiliado a citas programadas. El afiliado es el único responsable de los gastos. Pruebas neuropsiquiátricas Esta cobertura no cubre la evaluación y tratamiento para pruebas neuropsiquiátricas a menos que la póliza médica de la DHMP lo permita. Proveedores de servicio no cubiertos Esta cobertura no cubre los servicios y suministros prescrito o administrados por un proveedor u otra persona, abastecedor o centro que no figure como cubierto específicamente en este certificado. Estos proveedores y centros no cubiertos incluyen, entre otros, lo siguiente: • Spas y gimnasios (ya sea que los servicios son prestados o no por un proveedor autorizado o certificado) • Enfermería escolar • Centro de reinserción • Masajista • Hogar de ancianos • Institución residencial o centro de reinserción (un centro donde los servicios principales son alojamiento y comida y supervisión constante o una rutina diaria estructurada para una persona que está inhabilitada pero cuya condición no requiere hospitalización para cuidados agudos) • Servicios dentales o médicos auspiciados por o para un empleador, asociación de beneficio mutuo, sindicato, fideicomisario o cualquier persona o grupo similar • Servicios proporcionados al afiliado por parte del afiliado, por un familiar o por una persona que normalmente vive en el hogar del afiliado Gastos que no sean médicos Esta cobertura no cubre gastos que no sean médicos incluyendo, entre otros, lo siguiente: • Gastos de adopción o de madre de alquiler • Clases educativas y suministros que no sean proporcionados por el proveedor del afiliado, a menos que se permita específicamente en este folleto de beneficios • Servicios y suministros de formación profesional • Gastos postales y/o de envío y de manejo • Gastos de intereses y pagos atrasados • Modificaciones al hogar, vehículo o lugar de trabajo, sin importar la condición médica o incapacidad • Costos de membresías de spas, club deportivo u otros centros o gastos para entrenador personal, incluso si es médicamente recomendado y sin importar si tiene valor terapéutico • Artículos de conveniencia personal como secadoras de pelo, humidificadoras o equipos para ejercicios • Servicios personales como cortes de cabello, shampoos, comidas para visitas y radios o televisores • Sintetizadores de voz u otros dispositivos de comunicación, excepto como se permite Si tiene alguna pregunta o necesita asistencia, por favor llame al 303-602-2100 o a la línea gratuita 1800-700-8140. 49 CHILD HEALTH PLAN PLUS EXCLUSIONES Y LIMITACIONES GENERALES específicamente por la DHMP para cirugía ortognática médica. Esta cobertura no cubre el aumento o reducción de mandíbula superior o inferior (cirugía ortognática) incluso si la condición se debe a una característica genética congénita o adquirida; excepto como se indica en el título CIRUGÍA DENTAL en la sección BENEFICIOS DEL AFILIADO y como lo manda la ley estatal. Ortéticos Ortéticos (excepto para afiliados con diabetes), ya sea funcional o no, sin importar el alivio que proporcione. Otro seguro El miembro no puede ser elegible o estar cubierto por otro seguro excepto por Dental y Medicare mientras esté inscrito en CHP+. Productos sin receta Esta cobertura no cubre ningún artículo disponible sin prescripción, como artículos sin receta y artículos que normalmente se tienen en el hogar para uso general, incluyendo entre otros, vendas, gasa, cinta, copos de algodón, vendajes, termómetros, almohadillas térmicas y vaselina. Esta cobertura no cubre kits de pruebas de laboratorio para uso en el hogar, incluyendo entre otros, pruebas de embarazo y pruebas caseras de VHI. Beneficios después de terminación Esta cobertura no cubre beneficios para atención recibida después de que la cobertura se termina, excepto como se indica en la sección MEMBRESÍA. La atención de seguimiento no está cubierta incluso si el ingreso a un centro fue permitido. Servicio de atención privada de enfermería Esta cobertura no cubre servicios de atención privada de enfermería. Gastos de habitación privada Esta cobertura no cubre servicios relacionados a una habitación privada, excepto como se indica en la sección de BENEFICIOS DEL AFILIADO. Descuento profesional o de cortesía Esta cobertura no cubre gastos para servicios y suministros cuando el afiliado ha recibido un descuento profesional o de cortesía de un proveedor. Esta cobertura no cubre ningún servicio por el cual la parte del afiliado es exonerada debido a un descuento profesional o de cortesía. Servicios de radiología Esta cobertura no cubre tomografías computarizadas ultrarrápidas y escaneos para medir la densidad ósea periférica. Esta cobertura no cubre tomografías computarizadas de todo el cuerpo o más de dos ultrasonidos de rutina por embarazo, excepto como se describe en la póliza médica con respecto a exámenes. Mamoplastía de reducción Este plan no cubre mamoplastía de reducción a menos que se proporcione en conjunto con una mastectomía de reconstrucción y diagnóstico de cáncer. Preparación de historias Esta cobertura no cubre gastos de preparación de historias clínicas, facturas detalladas o gastos por duplicación de historias clínicas del proveedor cuando el afiliado lo solicite. Abuso de sustancias Esta cobertura no cubre atención de servicios ambulatorios, suministros y laboratorio o radiografías relacionadas al abuso de sustancias. Esta cobertura no cubre servicios hospitalarios o suministros relacionados al abuso de sustancias excepto para desintoxicación médica. El tratamiento ambulatorio para abuso de alcohol o drogas está cubierto bajo el beneficio de salud mental. Impuestos Este plan no cubre impuestos de ventas, servicios u otros impuestos requeridos por la ley que aplican a servicios cubiertos. Terapias (otras) Este plan no cubre terapias y programas de autoayuda a menos que se indique como servicio cubierto en este folleto. Las terapias no cubiertas incluyen entre otras: • Recreacionales, sexuales, del grito primal, del sueño y terapias Z • Programas de autoayuda, manejo de estrés y pérdida de peso • Análisis transaccional, grupos de encuentro y meditación trascendental • Capacitación para el desarrollo de la sensibilidad y asertividad y terapia rolfing • Asesoramiento religioso Operaciones de cambio de sexo Esta cobertura no cubre servicios o suministros relacionados a operaciones de cambio de sexo, inversión de dichos procedimientos y complicaciones de los mismos o servicios recibidos antes de dicha operación. Cirugía de articulación temporomandibular (Temporomandibular joint (ATM)) o terapia o cirugía ortognática Esta cobertura no cubre servicios relacionados a cirugía de articulación temporomandibular, excepto para cirugía de articulación temporomandibular con bases médicas. Disfunción sexual Esta cobertura no cubre servicios, suministros o fármacos bajo receta para el tratamiento de disfunción sexual o impotencia. Responsabilidad de terceras personas (subrogación) Esta cobertura no cubre servicios y suministros que podrían ser reembolsados por una tercera parte. Si tiene alguna pregunta o necesita asistencia, por favor llame al 303-602-2100 o a la línea gratuita 1800-700-8140. 50 CHILD HEALTH PLAN PLUS EXCLUSIONES Y LIMITACIONES GENERALES Véase la sección de INFORMACIÓN ADICIONAL para obtener más información. Gastos de viaje Esta cobertura no cubre gastos de viaje o alojamiento para el afiliado, la familia del afiliado o el médico, excepto como se indica bajo el título SERVICIOS DE TRASPLANTE DE ÓRGANOS Y TEJIDOS HUMANOS en la sección de BENEFICIOS DEL. AFILIADO. Ligadura de trompas Esta cobertura no cubre la ligadura de trompas. Vasectomías Esta cobertura no cubre vasectomías. Condiciones relacionadas con el trabajo Este plan no cubre atención para enfermedades o heridas relacionadas con el trabajo. La única excepción es para aquellas personas que no requieren mantener o estar cubiertos por un seguro de compensación al trabajador como se define en las leyes de compensación al trabajador. Si una póliza de compensación al trabajador está vigente (a pesar de que no sea requerida por lay estatal de trabajo) esa póliza es responsable por beneficios médicos para enfermedades o heridas relacionadas al trabajo. Visión Esta cobertura no cubre ningún servicio quirúrgico, médico u hospitalario y/o suministros proporcionado en conexión con algún procedimiento designado a corregir hipermetropía, miopía o astigmatismo. Esta cobertura no cubre terapia de la visión, incluyendo entre otros, tratamiento como entrenamiento de la vista, ortóptica, entrenamiento del ojo o ejercicios de entrenamiento del ojo. Condiciones relacionadas con la guerra Esta cobertura no cubre servicios o suministros necesarios para tratar enfermedades o heridas que sean resultado de una guerra, guerra civil, insurrección, rebelión o revolución. Programas de pérdida de peso Esta cobertura no cubre servicios relacionados a pérdida de peso, excepto como se indica en la sección de BENEFICIOS DEL AFILIADO. Compensación al trabajador Esta cobertura no cubre servicios y suministros para un accidente o enfermedad relacionada al trabajo. Si tiene alguna pregunta o necesita asistencia, por favor llame al 303-602-2100 o a la línea gratuita 1800-700-8140. 51 CHILD HEALTH PLAN PLUS DERECHOS Y RESPONSABILIDADES DEL AFILIADO E. DERECHOS Y RESPONSABILIDADES DEL AFILIADO Sus derechos y responsabilidades Denver Health Medical Plan, Inc. (DHMP) se esfuerza en ofrecerle asistencia médica de calidad de una manera cortes y rápida. No discriminamos basado en cuestiones de religión, raza, origen nacional, color, ascendencia, descapacidad, sexo, opción sexual o edad. El personal desea que conozca cuáles son sus derechos y responsabilidad como paciente. Le recomiendan hablar abiertamente con ellos. Para preguntas, comentarios o problemas acerca de sus experiencias como afiliado de DHMP, por favor llame a la Oficina de Servicios al Afiliado de DHMP al 303-602-2100. Los afiliados de DHMP tienen todos los siguientes derechos: • Ser tratado con respeto y con consideración a su dignidad y privacidad. • Obtener información de su proveedor acerca de todas las opciones de tratamiento y alternativas para su condición de salud de una manera que tenga sentido para usted. • Ser involucrado en todas las decisiones acerca de su asistencia médica. • A decir “no” a cualquier tratamiento médico o quirúrgico que se le ofrece. • A obtener una segunda opinión (tener algún otro proveedor para revisar su caso) sin costo para usted. • Hacer una instrucción anticipada (vea Instrucciones Anticipadas en este manual). • Obtener información detallada sobre las Instrucciones Anticipadas desde su proveedor y que se informe por • • • • • • • • • • anticipado si su proveedor no puede seguir sus Instrucciones Anticipadas debido a sus creencias. Estar libre de cualquier forma de restricción o reclusión usada como una manera de coacción, disciplina, conveniencia o represalia. (Esto significa que los proveedores y el personal de DHMP no pueden ir contra su voluntad para sancionarle, obligarle hacer algo que desean o desquitarse por algo que ha hecho). Obtener servicios de asistencia médica de los proveedores dentro de los plazos de los estándares de citas de DHMP (en este manual). Ver proveedores que le hagan sentir cómodo y que cumplan sus necesidades culturales. Usar cualquier hospital (dentro o fuera de la red de Denver Health) u otro centro para emergencias y servicios de atención urgente. Los servicios de emergencia y atención urgente no requieren aprobación o derivación previa. Obtener servicios de asistencia médica fuera de la Red de Denver Health si no puede obtenerlos en la Red de Denver Health (DHMP debe aprobar primero los servicios de atención no de emergencia no de urgencia. Solicitar y obtener una copia de sus historias clínicas. Pedir que su historia clínica se cambie o corrija. Presentar una queja, apelación o solicitar una audiencia estatal imparcial. Unirse al comité de asesoría del consumidor de DHMP. Por favor llame a la oficina de servicios al afiliado para obtener más información. Obtener información de beneficios completo de la DHMP. Esta información incluye servicios cubiertos, cómo obtener todos los tipos de atención como atención de emergencia, información detallada sobre los proveedores y sus derechos para cancelar la inscripción. • Usar sus derechos de arriba sin miedo de ser tratado mal por la DHMP. Responsabilidades del afiliado DHMP quiere brindarle excelente servicio y una buena experiencia a cada miembro cada vez que venga a Denver Health. Por esa razón esperamos que nuestros miembros, proveedores y personal se traten con dignidad y respeto uno al otro. Como un afiliado de DHMP, es responsable por: • Seleccionar un Médico de Atención Primaria (PCP) o Centro de Atención Médica que está en la Red de Denver Health. • Seguir todas las reglas en esta guía para el afiliado. • Obtener una derivación de su médico de atención primaria (PCP) antes de que vea a un Especialista (a menos que no sea necesario una derivación). • Seguir las reglas del proceso de apelaciones y quejas de la DHMP. • Llamar a Servicios al Afiliado para cambiar su PCP. • Pagar cualquier atención médica que obtenga sin derivación de su PCP (a menos que los servicios sean servicios de emergencia o urgencia). • Pagar por cualquier servicio que no esté cubierto por DHMP. • Decirle a DHMP acerca de cualquier otro seguro que tenga. • Llamar al Centro de Citas 24 horas antes de la fecha de su cita si necesita cancelar su cita. Si tiene alguna pregunta o necesita asistencia, por favor llame al 303-602-2100 o a la línea gratuita 1800-700-8140. 52 CHILD HEALTH PLAN PLUS INFORMACIÓN ADICIONAL F. INFORMACIÓN ADICIONAL 1. Cómo cancelar la inscripción Si no desea que su hijo esté en DHMP, debe llamar a CHP+ al 800-359-1991. DHMP puede proveer cobertura a las personas quienes viven en condados de Denver, Jefferson, Adamas o Arapahoe. Si se muda de estos condados, su hijo no puede estar en el DHMP. Asegúrese de llamar a Servicios al Afiliado al 303-602-2100 y CHP+ al 800-359-1991 antes de mudarse para que pueda obtener los beneficios en su nuevo lugar. 2. Proteción contra el fraude La mayoría de los proveedores que trabajan con DHMP son honestos. Por desgracia, posiblemente algunos no lo sean. DHMP trabaja para protegerlo. El fraude a CHP+ sucede cuando se le cobra a DHMP por servicios o suministros que usted nunca recibió. Cada año DHMP pierde mucho dinero debido a los fraudes. Esto hace que la atención médica sea más cara para todos. Estos son ejemplos de posibles fraudes médicos: • Un proveedor de atención médica le cobra a DHMP por servicios que usted nunca obtuvo. • Un proveedor de suministros le cobra a DHMP por un equipo diferente al que usted recibió. • Alguien utiliza la tarjeta de DHMP de otra persona para obtener atención médica, suministros o equipos. • Alguien le cobra a DHMP por equipos médicos en el hogar después de que los mismos han sido devueltos. • Una empresa utiliza información falsa para engañarlo a que se una a un plan de DHMP. Si cree que un plan o proveedor de DHMP lo ha engañado, comuníquese con Servicios al Afiliado de DHMP llamando al 303-602-2100, 1-800-700- 8140; los usuarios de TTY deben llamar al 303-602-2129. Guarde los comprobantes de pago (recibos) que le den los proveedores cuando reciba servicios de atención médica. Use sus comprobantes de pago para controlar los errores. Esto incluye cualesquiera registros que listen los serviciosque recibió o los pedidos de medicamentos que presentó. Esto es lo que puede hacer si sospecha de fraude en la facturación: 1. Comuníquese con su proveedor de atención médica para asegurarse de que el comprobante de pago sea correcto. 2. Llame a Servicios al Afiliado de DHMP al (303) 602-2100; 1-800-700-8140; los usuarios de TTY deben llamar al 303-602-2129. 3. Comuníquese con el Departamento de Atención Médica y Financiamiento de Colorado llamando al 303-866-2993, 1-800-221-3943, Los usuarios de TTY deben llamar al 1-800-659-2656. 4. Comuníquese con la línea de ayuda del Inspector General llamando al 1-800-HHS-TIPS (1-800-447-8477). Los usuarios TTY deben llamar al 1-800-3774950. También puede enviar un correo electrónico a HHSTips@oig.hhs.gov. 3. Evaluación de tecnología nueva La DHMP evalúa la inclusión de nuevas tecnologías y la nueva aplicación de tecnologías existentes en el paquete de beneficios. Esto incluye procedimientos médicos y dispositivos farmacéuticos. 4. Usted y su proveedor La DHMP respeta la relación que usted y su proveedor comparten. Es por eso que la DHMP no interferirá con cualquier profesional de atención médica, actuando dentro del ámbito de práctica legal, de notificarle o ser su consejero de lo siguiente: • Su estado de salud, opciones de atención médica o tratamiento, incluyendo cualquier opción de tratamiento alternativo que puede ser capaz de autoadministrarse. • Cualquier información que necesita a fin de hacer una elección entre todas las opciones de tratamiento. • Los riesgos, beneficios y consecuencias del tratamiento que tome o no. • Su derecho a participar en decisiones acerca de su atención médica, incluyendo el derecho de rechazar tratamiento y expresar sus preferencias acerca de opciones de tratamiento futuras (para una lista completa de sus derechos y responsabilidades, por favor vea la sección anterior de esta guía). 5. Instrucciones Anticipadas Las instrucciones médicas anticipadas (o instrucciones, para abreviar) son instrucciones específicas, hechas de antemano, que se utilizan para su atención médica si usted es incapaz de hacerlo debido a una enfermedad, lesión o condición que amenaza la vida. Estas instrucciones también pueden nombrar a (permitir) que alguien tome las decisiones sobre su atención médica si usted no puede tomarlas (o decirle a alguien acerca de) estas instrucciones. Las instrucciones sólo se utilizan cuando un paciente es incapaz de hacerle conocer sus deseos al proveedor atendiendolo. No es necesario que usted cree unas instrucciones médicas anticipadas. Usted no será tratado de manera diferente por parte de DHMP por tener o no tener instrucciones anticipadas. Completar unas instrucciones médicas anticipadas ayuda a proteger sus derechos de recibir la atención que usted quiere. Les dice a sus proveedores de atención médica qué tipo de atención usted desea o no desea recibir. Los for- Si tiene alguna pregunta o necesita asistencia, por favor llame al 303-602-2100 o a la línea gratuita 1800-700-8140. 53 CHILD HEALTH PLAN PLUS INFORMACIÓN ADICIONAL mularios pueden ser fáciles de completar, pero la información puede ser confusa y debe ser pensada con mucho cuidado. Es importante que hable con miembros de su familia, profesionales legales, de la salud o de otro tipo antes de firmar cualquier documento. Estos son algunos tipos de formularios de instrucciones médicas anticipadas: • Testamento en Vida - Este formulario le dice a los proveedores médicos qué tipo de atención usted quiere o no quiere recibir en situaciones que amenazan la vida. • Poder Médico Legal Permanente (MDPOA, por sus siglas en inglés) Este formulario le permite nombrar a (permitir) alguien que tome las decisiones médicas en su nombre si usted es incapaz de tomar decisiones por sí mismo. • Cinco Deseos - Este formulario le permite pensar en ‘cinco deseos’ de las áreas de atención y tomar decisiones que sean las mejores para usted. Una vez que haya pensado en de sus deseos, escríbalos en uno de los formulario/s, y permita que los demás los sepan. Asegúrese de obtener el formulario completo en su expediente médico. Guarde copias en su casa y asegúrese que aquellos que ha nombrado también tengan una copia. Revise sus deseos de vez en cuando para recordarles a todos y mantener el formulario al día. Si existe un motivo por el cual su médico u otros proveedores no pueden llevar a cabo los deseos en sus instrucciones anticipadas, se le informará por escrito. Denver Health también le ayudará a encontrar un nuevo proveedor, de ser necesario, quien le dará la atención médica que usted desea tener. Usted puede presentar una queja con el Departamento de Salud Pública y Medio Ambiente, si usted siente que sus instrucciones médicas anticipadas no se siguen. Departamento de Salud Pública y Medio Ambiente de Colorado 4300 Cherry Creek Drive South Denver, CO 80246-1530 (303) 692-2000 O 1-800-866-7689 (dentro del Estado) Línea TTY/TDD para aquellos con discapacidad auditiva: (303) 691-7700 Si desea más información acerca de las Instrucciones Anticipadas, puede llamar a su proveedor de atención médica o al departamento de Servicios de Apoyo (ver “Números de teléfono importantes” en este manual). También puede obtener más información de su trabajador social, agencias de la comunidad, o profesionales legales. Representante par tomar decisiones Los padres guadianes de un niño tienen el derecho de tomar decisiones sobre la atención médica que recibe su hijo/a. Si usted tiene una enfermedad, lesión o lesión que amenaza la vida y no puede tomar decisiones acerca de la atención médica de su hijo/a, los médicos y otros proveedores de atención médica lo examinarán para ver si usted tiene una instrucción médica anticipada en su expediente médico. De ser así, ellos seguirán los deseos que usted expresó en la instrucción médica. Si no completó una instrucción médica anticipada, la ley de Colorado permite que un representante tome las decisiones en relación a su hijo/a actuando en su nombre. Un “representante” es alguien que se designa para tomar decisiones sobre los servicios y la atención que recibe su hijo/a en caso que usted no pueda hacerlo por sí mismo. Un representante puede tomar decisiones médicas por su hijo/a, pero sólo cuando usted no pueda hacerlo por su cuenta. Una vez que usted pueda comunicar sus deseos a los proveedores de atención médica, ya no es necesario un representante. Uso de un Representante de Clientes Designado (Designated Client Representative (DCR) Usted puede designar a alguien para que esté a cargo de la atención médica de su hijo/a. Este es un Representante de Clientes Designado (Designated Client Representative (DCR). Usted puede designar a un amigo, familiar, proveedor o a quién quiera para que sea su DCR. Un DCR vela por sus intereses cuando no pueda tomar decisiones por usted mismo respecto a la atención médica de su hijo/a. Usted debe informar a DHMP por escrito si designa a un DCR. En la carta se debe incluir el nombre, dirección y número telefónico del DCR para que DHMP sepa a quién llamar cuando sea necesario. En el dorso de este manual hay una copia del formulario DCR. También puede llamar a Servicios al Afiliado para obtener una copia. 6. Programa de control de la calidad DHMP quiere asegurarse de que usted reciba la atención médica que necesite cuando sea necesario. Nuestro Programa de Calidad logra esto mediante: • Haciéndole preguntas a nuestros afiliados y proveedores sobre si están contentos con los servicios de DHMP, • Usando las preocupaciones y quejas de los afiliados y proveedores para mejorar los servicios de DHMP, • Recordandole a los afiliados acerca de los servicios para mantenerlos saludables, • Monitarizando como accede usted Si tiene alguna pregunta o necesita asistencia, por favor llame al 303-602-2100 o a la línea gratuita 1800-700-8140. 54 CHILD HEALTH PLAN PLUS INFORMACIÓN ADICIONAL a la atención médica para ver si hay diferencias por raza, etnia o idioma. Comuníquese con Servicios al Afiliado si usted tiene dudas o quiere más detalles acerca de nuestro Programa de Calidad. C. D. 7. Subrogación Puede tener derecho a cobrar pagos para las facturas médicas en las que incurra de las siguientes “terceras partes”: • La persona o empresa que lo haya lastimado. • Su empleador. • Otra empresa de seguros. Si Denver Health Medical Plan (“DHMP”) paga sus facturas médicas, acuerda dar (asignar) a DHMP su derecho para cobrar sus facturas médicas de una tercera parte. Usted acuerda que: A. Ayudará a DHMP a cobrarle a una tercera parte: • Yendo a un tribunal y respondiendo preguntas acerca de cualquier accidente que le haya causado heridas. • Yendo a reuniones requeridas por DHMP. • Dando a DHMP un consentimiento para divulgar historias clínicas. (Vea el Adjunto C) • Dando a DHMP una carta diciendo que da (asigna) a DHMP su derecho de cobrar a terceras partes. • Firmando y dando a DHMP todos los papeles solicitados por DHMP. B. La DHMP tiene derecho a cobrar el pago de sus facturas médicas a una tercera parte antes de que la tercera parte le pague por otros reembolsos. La DHMP puede cobrar el monto total de sus facturas E. F. G. H. I. J. K. médicas a un tercera parte aunque usted tal vez no podría cobrar el monto total de sus reembolsos. No hará nada que impida a DHMP cobrarle a una tercera parte. La DHMP hará todo lo que sea razonable y todo lo que se deba hacer para cobrarle a una tercera parte. Esto incluye una demanda en su nombre. Usted y su abogado retendrán como depósito y pagarán a DHMP cualquier suma de dinero que reciban de una tercera parte hasta que se cumpla con el monto de sus facturas médicas. Acuerda que pagará a DHMP cualquier honorario de abogados que DHMP tenga que pagar para cobrar este dinero de usted. No hará ningún acuerdo con una tercera parta en el cual no se pague a DHMP el monto total de sus facturas médicas. Le informará a DHMP sobre cualquier demanda que presente contra una tercera parte dentro de los 15 días de presentarla. Si se entera de otro seguro que debería pagar sus facturas médicas deberá informar a DHMP dentro de los 15 días después de enterarse. DHMP no pagará ningunas facturas médicas que otra empresa de seguras deba pagar. Deberá seguir las reglas de la otra empresa de seguros para que paguen sus facturas médicas. La DHMP no pagará ninguna factura médica que la otra empresa de seguros no pagó porque usted no siguió sus reglas. Deberá informar a DHMP enseguida cuando la otra empresa de seguros deja de pagar sus facturas médicas. de Subrogación de DHMP. Si tiene alguna pregunta, puede llamar a nuestro Departamento de Servicios al Afiliado al 303-602-2100. Se puede encontrar información adicional en relación a las obligaciones del afiliado en el documento de Política Si tiene alguna pregunta o necesita asistencia, por favor llame al 303-602-2100 o a la línea gratuita 1800-700-8140. 55 CHILD HEALTH PLAN PLUS PROCESO DE APELACIONES Y QUEJAS G. PROCESO DE APELACIONES Y QUEJAS 1. ¿Qué es una queja? Una queja es lo que usted presenta cuando no está contento con algo que haga DHMP. Esto puede ser cuando usted no está contento con: • La calidad de la atención médica o servicio que recibe, • El modo en que DHMP lo trata y/o • Cosas que DHMP hace con las que usted no se siente a gusto. Tiene treinta (30) días calendarios a partir de la fecha del evento para comunicarnos (oralmente) o por escrito cuando no esté contento con el servicio o atención médica. A esto se lo conoce como presentación de una queja. 2. Qué hacer si tiene una queja Si tiene una queja, usted o su DCR puede comunicarse con Servicios al Afiliado (el número telefónico se encuentra al final de esta hoja). Usted o su DCR también pueden escribirle a Servicios al Afiliado. Asegúrese de incluir su nombre, número de identificación (ID), dirección y número telefónico en su carta si decide escribir a Servicios al Afiliado. También puede completar el formulario de queja que se encuentra en el dorso de este manual y enviarlo. 3. Después de presentar una queja Después de presentar una queja, DHMP le enviará una carta en un plazo de dos (2) días hábiles para confirmar la recepción de su queja. DHMP estudiará en detalle su queja y decidirá cómo manejarla (en otras palabras, DHMP tratará de resolver su descontento). Los miembros del personal de DHMP que tomen las decisiones respecto de su queja no serán las mismas personas contra quienes usted presente su queja. Un miembro del personal de DHMP con entrenamiento médico adecuado revisará su queja si usted presenta una queja porque siente que ha recibido una atención médica pobre o porque DHMP negó su solicitud de apelación acelerada (vea la sección llamada “¿Qué es una apelación?” que se encuentra en este manual). DHMP tomará una decisión acerca de su queja y le enviará un aviso por escrito tan pronto como su trastorno de salud lo requiera, pero no más tarde a quince (15) días hábiles a partir del día en que usted presentó la queja. El aviso por escrito explicará los resultados de la decisión de DHMP respecto de su queja y la fecha en que DHMP tomó esa decisión. Su proveedor también puede presentar una queja en su nombre si lo designa como su DCR. Usted o DHMP puede extender el marco de tiempo que DHMP tienen para tomar una decisión respecto de su queja. Si usted solicita más días o DHMP cree que se requieren más hechos para tomar una decisión respecto de su queja, DHMP puede agregar catorce (14) días calendario más. DHMP sólo extenderá este marco de tiempo si es lo mejor para usted. Si DHMP extiende el marco de tiempo para decidir sobre su queja y usted no solicitó la extensión, DHMP le enviará un aviso por escrito de la razón de la demora. No perderá sus beneficios de CHP+ por presentar una queja. ¡La ley lo exige! 4. Si necesita ayuda para presentar una queja Envíe su queja por escrito a esta dirección: Denver Health Managed Care A la atención de: Equipo de quejas de servicios al afiliado 777 Bannock St., MC 6000 Denver, CO 80204-4507 DHMP lo ayudará a presentar una. Si necesita ayuda para completar cualquier formulario o en cualesquiera de los pasos para presentar una queja, incluyendo el uso de un intérprete o servicios TTY/TDD, comuníquese con Servicios al Afiliado de DHMP (el número telefónico se encuentra al principio de este manual). 5. Si aún no queda satisfecho con el resultado de su queja Si quedó insatisfecho sobre cómo DHMP maneja su queja, puede acudir al Estado de Colorado. Ellos analizarán su queja y la manera en que se manejó. La decisión del Estado de Colorado es determinante. Puede llamarlos al (303) 866-3513 ó al 1-800-221-3943 (sin cargo). O bien, puede escribirles a: Departamento de Atención Médica y Financiamiento de Colorado Sección de beneficios de atención médica administrada 1570 Grant Street Denver, CO 80203-1714 6. ¿Qué es una carta de aviso de acción? Es una carta que DHMP le envía a usted en caso de que DHMP realice cambios (acciones) a cualquier parte de los servicios de DHMP. Una acción puede incluir: • Cuando DHMP niegue o limite un tipo o nivel de servicio que haya solicitado, • Cuando DHMP reduzca, suspenda o deje de autorizar un servicio que ha estado recibiendo, • Cuando DHMP niegue el pago completo o parcial de sus servicios, • Cuando DHMP no le brinde un servicio a tiempo y/o • Cuando DHMP no resuelva su apelación o queja dentro del marco de tiempo requerido. Si tiene alguna pregunta o necesita asistencia, por favor llame al 303-602-2100 o a la línea gratuita 1800-700-8140. 56 CHILD HEALTH PLAN PLUS PROCESO DE APELACIONES Y QUEJAS • Una carta de aviso de acción incluye: • La acción que planea tomar DHMP, • La razón de la acción, • Su derecho de apelar esta decisión, • La fecha en la que usted debe apelar, • Evaluación de pre-admisión de la Ley de Seguro Social (Social Security Act), La seguridad o salud del afiliado se encuentra en peligro o • La necesidad de atención médica es urgente. 8. ¿Qué es una apelación? • Cuando posiblemente deba pagar por aquellos servicios que recibió mientras pendía la decisión final. Una apelación es una solicitud que usted o su (DCR) puede hacer para revisar una acción tomada por DHMP. Si usted piensa que una acción tomada por DHMP es incorrecta, usted o su DCR puede llamar o escribirnos para apelar la acción. Un proveedor puede presentar una apelación en su nombre si lo designa como su DCR. También puede solicitar una audiencia estatal imparcial. Esta audiencia se explica en la sección “Audiencia Estatal Imparcial” de este manual. 7. Aviso anticipado de acción 9. Cómo presentar una apelación • Su derecho de solicitar una audiencia estatal imparcial, • Cómo solicitar una audiencia estatal imparcial • Cuando usted pueda solicitar que se acelere el proceso de apelación, • Cómo seguir recibiendo sus servicios mientras se decide la apelación o la audiencia estatal imparcial DHMP debe comunicarle acerca de una acción antes de que la misma suceda. Si DHMP planea cesar el pago o reducir cualquier servicio que viene recibiendo, debe enviarle una carta de Aviso de acción diez (10) días calendario antes de la fecha en que cesará el pago o reducirá los servicios. DHMP puede acortar el marco de tiempo a cinco (5) días calendario si: • Hay un fraude, • El afiliado ha fallecido, • El afiliado queda internado en alguna institución, • Se desconoce el paradero del afiliado y no hay una dirección de envíos, • El afiliado se ha mudado fuera del estado o fuera del área metropolitana de Denver, • El doctor del afiliado ordena un cambio en el nivel de atención médica, Usted tiene treinta (30) días calendario para presentar una apelación después de haber recibido una carta de aviso de acción para un nuevo servicio que aún no recibe. Para apelar una acción que cesará, suspenderá o recortará los servicios que ya está recibiendo, tiene que presentar la apelación: • Por escrito diez (10) días calendario después de la fecha en que se envió la carta de aviso de acción o • Sobre o antes de la fecha de vigor pretendida para la acción de DHMP Para apelar una acción usted puede: • Comunicarse con Servicios al Afiliado de DHMP llamando al (303) 602-2116 o gratuitamente al 1-800-700-8140, los usuarios TTY deben llamar al (303) 602-2129. Si apela una acción oralmente, también debe enviar una apelación por escrito (a menos que haya solicitado una apelación acelerada). • Complete el formulario que aparece en el dorso de este manual y envíela por fax al (303) 602-2138 o por correo a Servicios al Afiliado de DHMP, 777 Bannock, MC 6000, Denver, CO 80204 10. Cómo presentar una apelación acelerada (rápida) Si su vida o salud corre peligro y necesita que DHMP tome una decisión enseguida sobre su apelación, usted o su DCR pueden comunicarse con Gestión Médica de DHMP (el número aparece en el frente de este manual) y solicitar una apelación acelerada. Si DHMP aprueba su solicitud de una apelación acelerada, DHMP tomará una decisión sobre su apelación tan pronto como su trastorno de salud lo requiera, pero no más tarde de tres (3) días hábiles a partir de la fecha de su solicitud. Si DHMP niega su solicitud de una apelación acelerada, DHMP se comunicará con usted tan pronto como sea posible para informarle que su solicitud ha sido denegada. DHMP también le enviará una carta en un plazo de dos (2) días calendario del envío de su solicitud para informarle que su solicitud ha sido denegada. La carta le informará acerca de su derecho de presentar una queja si queda insatisfecho con la decisión de DHMP. Recibirá una versión escrita de su apelación junto con esta carta de negación (si presentó su apelación oralmente) que debe firmar y enviarla de regreso a DHMP. DHMP entonces revisará su apelación en el marco de tiempo estándar que se explica en la siguiente sección. 11. Después de presentar una apelación Después de presentar una apelación, DHMP le enviará una carta en un Si tiene alguna pregunta o necesita asistencia, por favor llame al 303-602-2100 o a la línea gratuita 1800-700-8140. 57 CHILD HEALTH PLAN PLUS PROCESO DE APELACIONES Y QUEJAS plazo de dos (2) días hábiles (a menos que haya presentado una apelación acelerada) para confirmar la recepción de su apelación. DHMP estudiará los detalles de su apelación y decidirá si acepta su apelación (anular la acción de DHMP) o niega su apelación (mantener la acción de DHMP). Los miembros del personal de DHMP que tomen las decisiones respecto de su apelación no serán las mismas personas involucradas en la acción que usted está apelando. Si usted apela una acción bajo la razón “falta de necesidad médica”, un miembro del personal de DHMP con entrenamiento médico adecuado tomará una decisión respecto de su apelación. En cualquier momento durante el proceso de apelación, usted o su DCR puede brindarle a DHMP (en persona o por escrito) cualquier evidencia o información que pueda ayudar en su caso. Tenga en cuenta que si se acelera su apelación, tiene un marco de tiempo menor para presentar esta información ante DHMP. Usted o su DCR puede revisar el expediente de su caso antes y durante el proceso de apelación. El expediente de su caso incluye sus registros médicos y cualquier otra información que DHMP utiliza para decidir sobre su apelación. Para apelaciones estándares, DHMP tomará una decisión y le enviará un aviso por escrito acerca de la decisión tan pronto como su trastorno de salud lo requiera, pero no más tarde a diez (10) días hábiles a partir del día en que usted presentó la apelación estándar. Para apelaciones aceleradas, DHMP tomará una decisión y le enviará un aviso por escrito acerca de la decisión tan pronto como su trastorno de salud lo requiera, pero no más tarde a tres (3) días hábiles a partir del día en que usted presentó la apelación estándar. DHMP también lo notificará por teléfono acerca de la decisión para apelaciones aceleradas. El aviso por escrito explicará los resultados de la decisión de DHMP respecto de su apelación y la fecha en que se completó. Si el resultado no es a su favor, el aviso por escrito le brindará información acerca de: • Su derecho de solicitar una audiencia estatal imparcial y cómo solicitar una, • Su derecho de solicitar a DHMP que continúe con sus servicios mientras penda la audiencia estatal imparcial y como hacer dicha solicitud y • Que quizás deba pagar por aquellos servicios que recibió mientras pendía la audiencia estatal imparcial si el Estado concuerda con la decisión de DHMP. 12. Cómo extender los marcos de tiempo de las apelaciones Usted o DHMP puede extender el marco de tiempo que DHMP tienen para tomar una decisión respecto de su apelación acelerada o estándar. Si usted solicita más días o DHMP cree que se requieren más hechos para tomar una decisión respecto de su apelación, DHMP puede agregar catorce (14) días calendario más. DHMP sólo extenderá este marco de tiempo si es lo mejor para usted. Si DHMP extiende el marco de tiempo para decidir sobre su apelación y usted no solicitó la extensión, DHMP le enviará un aviso por escrito de la razón de la demora. Este aviso por escrito también le explicará sobre su derecho de presentar una queja si no concuerda con la decisión de DHMP de extender el marco de tiempo. 13. Cómo obtener ayuda para presentar una apelacion Para obtener ayuda para presentar una apelacion usted puede: • Llamar a Servicios al Afiliado al 303-602-2100 ó 1-800-700-8140 (gratis); Los usuarios de TTY/TDD deben llamar al 303-602-2129. ¡No perderá sus beneficios de CHP+ por apelar una acción! ¡La ley lo exige! 14. Audiencia Estatal Imparcial Si usted no queda satisfecho con alguna acción que tome DHMP, no tiene que pasar por el proceso de apelación explicado arriba. En cualquier momento usted o su DCR tiene la opción de solicitar que un Juez de Derecho Administrativo para revise la acción tomada por DHMP dentro de los viente (20) días calendarios después de haber recibido la carta de aviso de acción. Su proveedor también puede solicitar una revisión en su nombre si lo designa como su DCR. A esta revisión se la conoce como Audiencia Estatal Imparcial. Puede solicitar una audiencia estatal imparcial cuando: • Se nieguen los servicios que usted busca o la regla para aprobar los servicios no se aplica a tiempo, • Usted crea que la acción tomada es errónea. Para solicitar una audiencia estatal imparcial, usted, su DCR o su proveedor debe enviar una carta a la Oficina Administrativa de los Tribunales (Office of Administrative Courts). La carta debe incluir: • Su nombre, dirección y número de identificación de Medicaid, • La acción, negación o fracaso de actuar rápidamente sobre la base de la solicitud de apelación y • La razón de apelar la acción, negación o fracaso de actuar rápidamente. En la audiencia, usted puede representarse a sí mismo/a usar como representante a un proveedor, guía legal, pariente, amigo u otro portavoz. Usted o Si tiene alguna pregunta o necesita asistencia, por favor llame al 303-602-2100 o a la línea gratuita 1800-700-8140. 58 CHILD HEALTH PLAN PLUS PROCESO DE APELACIONES Y QUEJAS su representante tendrá la oportunidad de presentar evidencias ante la Oficina Administrativa de los Tribunales para respaldar su caso. Usted o su representante también pueden solicitar los registros pertinentes a su apelación. Si desea que alguien más lo represente, aún así debe completar el formulario de consentimiento de la audiencia estatal imparcial llamado “Autorización para alguien que no sea abogado (NonAttorney Authorization)”. Este formulario se encuentra en el sitio web del Estado de Colorado bajo el Departamento de Personal y Administración, Oficina Administrativa de los Tribunales. A la persona que coloque en este formulario se la conoce como representante autorizado. Debe solicitar una audiencia estatal imparcial por escrito dentro de los treinta (30) días calendario a partir del aviso de acción a la: Oficina Administrativa de los Tribunales 633 Seventeenth St. Suite 1300 Denver, CO 80202 DHMP lo ayudará si necesita ayuda para solicitar una audiencia estatal imparcial. Comuníquese con Servicios al Afiliado llamando al 303-602-2100 y solicite ayuda. También puede comunicarse a la Oficina Administrativa de los Tribunales llamando al (303) 866-2000. Cualquier decisión tomada en una audiencia estatal imparcial es decisiva. 15. Continuación de los beneficios durante una apelación o audiencia estatal imparcial En algunos casos, DHMP seguirá cubriendo los servicios mientras se espera por la decisión de una apelación o audiencia estatal imparcial. DHMP seguirá cubriendo sus servicios mientras espera por una decisión si: • Presenta su apelación dentro de los diez (10) días calendario a partir de la fecha que figura en su carta de aviso de acción o de la fecha efectiva de la acción de DHMP • El/los servicio(s) que reciben provienen de un proveedor autorizado y • No ha expirado el marco de tiempo original de autorización de su(s) servicio(s) oficina de la audiencia estatal imparcial aprueba su apelación o audiencia estatal imparcial (se reserva la decisión de negar sus servicios), y usted no continuaba con los servicios mientras pendía la decisión de su apelación o audiencia estatal imparcial, DHMP comenzará a pagar por aquellos servicios tan pronto como su trastorno de salud lo requiera. Sin embargo, debe comunicarse con Gestión Médica llamando al (303) 602-2140 y comunicarles que desea que DHMP siga cubriendo sus servicios. Sus servicios continuarán hasta: • Que usted decida cancelar su apelación, • Diez (10) días calendario después de la decisión final de su apelación a menos que, dentro de esos 10 días, usted solicite una audiencia estatal imparcial con continuación de servicios hasta que se llegue a una decisión final en la audiencia estatal imparcial, • La audiencia estatal imparcial determine que DHMP no debe pagar por sus servicios o • Finalice el tiempo límite de su autorización original de servicio. Si DHMP o la oficina de la audiencia estatal imparcial aprueba su apelación o audiencia estatal imparcial (se reserva la decisión de negar sus servicios), y usted continuaba con los servicios mientras pendía la decisión de su apelación o audiencia estatal imparcial, DHMP pagará por aquellos servicios. Si DHMP o la oficina de la audiencia estatal imparcial llega a una decisión final que no concuerdan con su apelación, posiblemente deberá pagar por los servicios que recibió mientras esperaba por la decisión final de DHMP o de la oficina de la audiencia estatal imparcial respecto a su apelación. Si DHMP o la Si tiene alguna pregunta o necesita asistencia, por favor llame al 303-602-2100 o a la línea gratuita 1800-700-8140. 59 CHILD HEALTH PLAN PLUS AVISO SOBRE PRÁCTICAS DE PRIVACIDAD DE LA HIPAA H. A VISO SOBRE PRÁCTICAS DE PRIVACIDAD DE LA HIPAA En vigencia a partir del 14 de abril de 2003 ESTE AVISO DESCRIBE CÓMO SE PUEDE USAR Y DIVULGAR SU INFORMACIÓN MÉDICA Y CÓMO PUEDE TENER ACCESO A ESTA INFORMACIÓN. POR FAVOR REVÍSELO CUIDADOSAMENTE. En Denver Health Medical Plan, Inc. (DHMP) respetamos la privacidad de su información médica y la protegeremos de una manera responsable y profesional. La ley nos requiere mantener la privacidad de su información de salud y a enviarle este aviso. Cuando hablamos de “información” o “información médica” en este aviso nos referimos a la información personal que lo puede identificar o que se relaciona con servicios de atención médica proporcionados a usted; el pago de servicios de salud que se le proporcionaron; o su salud física o mental pasada, actual o futura. Este aviso explica cómo usamos esta información sobre usted y cuándo compartimos esa información con otros. También lo informa de sus derechos con respecto a su información médica y cómo puede hacer uso de esos derechos. Estamos obligados a seguir los términos de este aviso hasta que el mismo sea reemplazado. Nos reservamos el derecho a cambiar los términos de este aviso y a poner en vigencia el nuevo aviso para toda la información médica que conservamos. Una vez revisado, enviaremos una copia del nuevo aviso a todos los miembros cubiertos de DHMP al momento. 1.Cómo utilizamos o compartimos información La ley federal nos permite usar o compartir información médica protegida con fines de tratamiento, pago y operación de atención médica sin su autorización. Las siguientes son formas en las que podemos usar o compartir información sobre usted: • Podríamos usar la información para ayudar a pagar sus facturas médicas que nos hayan sido entregadas por médicos y hospitales para ser pagadas. • Podríamos compartir su información con sus médicos u hospitales para ayudarlos a proporcionales atención médica. Por ejemplo, si está en el hospital le podríamos dar acceso a cualquier historial clínico que su médico nos haya enviado. • Podríamos utilizar o compartir su información con otros para ayudar a gestionar su atención de salud. Por ejemplo, podemos hablar con su médico para sugerir el manejo de una enfermedad o programa de bienestar que pueda ayudar a mejorar su salud. • Podríamos utilizar o compartir información para operaciones de salud como realizar un examen de calidad y actividades de mejora; coordinación de atención o gestión de caso; y clasificación de seguros y primas. • Podríamos compartir su información con otros que nos ayuden a manejar nuestras actividades comerciales. Por ejemplo, asesores que proporcionan servicios legales, actuariales o de auditorías o actividades de cobro. No compartiremos su información con estos grupos externos a menos que acuerden protegerla. • Podríamos compartir información con empresas de seguros y otros que estén obligados a pagar sus facturas médicas. • Podríamos utilizar o compartir su información para ciertos tipos de grupos de salud público o de ayuda para catástrofes. • Podríamos utilizar o compartir • • • • • su información para enviarle un recordatorio si tiene una cita con su médico. Podríamos utilizar o compartir su información para darle información sobre tratamientos médicos alternativos y programas o productos y servicios de salud relacionados que le puedan interesar. Por ejemplo, podríamos enviarle información acerca de programas de antitabaquismo o de pérdida de peso. Podríamos utilizar o compartir su información con el auspiciante del plan tanto como sea necesario para llevar a cabo funciones administrativas del plan. No compartiremos información médica detallada con su auspiciante del plan de beneficios médicos. También existe leyes estatales y federales que podrían requerir a DHMP utilizar o compartir su información médica sin su autorización como se indica a continuación: Podríamos proporcionar información a un familiar, amigo u otra persona con el fin de ayudarlo con su atención médica o con el pago de la misma si usted están en una emergencia médica y no puede dar su consentimiento para que DHMP haga esto. Podríamos proporcionar información a un representante personal designado por usted o por la ley (Vea Adjunto C). Podríamos reportar información a agencias estatales y federales que nos regulan como el Departamento de Salud y Servicios Humanos de los Estados Unidos y la División de Seguros de Colorado, el Departamento de Salud Pública y Ambiente de Colorado y el Departamento de Políticas y Finanzas del Cuidado de la Salud de Colorado. Si tiene alguna pregunta o necesita asistencia, por favor llame al 303-602-2100 o a la línea gratuita 1800-700-8140. 60 CHILD HEALTH PLAN PLUS AVISO SOBRE PRÁCTICAS DE PRIVACIDAD DE LA HIPAA • Podríamos compartir información para actividades de salud pública. Por ejemplo, podríamos reportar información a la Agencia de Alimentos y Medicamentos de los Estados Unidos para la investigación y rastreo de problemas con fármacos bajo receta y dispositivos médicos. • Podríamos reportar información a agencias de salud pública si creemos que un hay una amenaza grade de salud o seguridad. • Podríamos compartir información con una agencia de supervisión de la salud para ciertas actividades de supervisión (por ejemplo, auditorías, inspecciones, certificaciones y acciones disciplinarias). • Podríamos proporcionar información a un tribunal o agencia administrativa (por ejemplo, de conformidad con una orden judicial u orden de cateo). • Podríamos reportar información con fines de hacer cumplir la ley. • Podríamos reportar información a una autoridad gubernamental con relación al abuso a menores, negligencia o violencia doméstica. • Podríamos compartir información con un médico legista o forense para identificar a una persona fallecida, determinar una causa de muerte o actuar según lo autorice la ley. También podríamos compartir información con funerarias según sea necesario para que puedan llevar a cabo su labor. • Podríamos utilizar o compartir información para la obtención, para bancos de trasplantación de órganos, ojos o tejido. • Podríamos compartir información relacionada a funciones gubernamentales especializadas, como actividades militares o de veteranos, seguridad nacional y servicios de protección al Presidente y otros. • Podríamos reportar información sobre heridas relacionadas con el trabajo debido a requerimientos de las leyes de compensación al trabajador de su estado. Los ejemplos mencionados anteriormente no son una lista completa de cómo podríamos utilizar o compartir información. Estos están proporcionados para describir de forma general de qué forma podríamos utilizar o compartir su información. Si alguna de las razones anteriormente mencionadas no aplica, debemos conseguir su permiso por escrito para utilizar o compartir su información médica. Si nos da permiso por escrito y después cambia de parecer, puede revocar la autorización en cualquier momento proporcionándonos un aviso por escrito de su deseo de revocar la autorización. Cumpliremos con su solicitud de revocación desde el día en que sea recibida y en la medida en que no hayamos ya utilizado o compartido información de buena fe con la autorización. 2. ¿Cuáles son sus derechos? Los siguientes son sus derechos con respecto a la información de su salud. Si le gustaría ejercer los siguientes derechos, por favor contacte al Departamento de Servicios al Afiliado al 303-602-2100 o-800-700-8140, de lunes a viernes de 8:00 a.m. hasta 5:00 p.m., o por correo de Estados Unidos a: DHMP 777 Bannock Street Mail Code 6000 Denver, CO 80204 • Tiene derecho a pedirnos cómo restringir el uso o divulgación de su información para tratamientos, pagos u operaciones de atención médica. • También tiene derecho a pedirnos restringir información que se nos ha pedido dar a los miembros de la familia u otros quienes están involucrados en su atención médica o pago por su asistencia médica. Tal solicitud debe hacerse • • • • por escrito al Departamento de Servicios al Afiliado y debe estipular la restricción específica solicitada y a quién esa restricción se aplicaría. Tome en cuenta que mientras intentamos cumplir con su solicitud, nos estamos obligados a aceptar una restricción. Si aceptamos, no podemos violar esa restricción, excepto cuando sea necesario para permitir la provisión de atención médica de urgencia a usted o mientras la ley lo exija. Tiene derecho de solicitar recibir comunicaciones confidenciales de información. Por ejemplo, si cree que se le perjudicaría si enviamos su información a su dirección de correo actual (por ejemplo, en situaciones que involucre discusiones o violencia doméstica), puede pedirnos enviar la información por medios alternativos (por ejemplo, por teléfono) o a una dirección alternativa. Ajustaremos una petición razonable si el método normal o la divulgación podrían ponerle en peligro a usted y su estado que está en su solicitud. Cualquier solicitud debe hacerse por escrito al Departamento de Servicios al Afiliado. Tiene derecho a inspeccionar y obtener una copia de la información que mantenemos sobre usted en su conjunto designado de registros. Un “conjunto designado de registros” es un grupo de registros que pueden incluir inscripción, pago, adjudicación de reclamos y registros de gestión de casos o médica. Sin embargo, no tiene el derecho de acceder a ciertos tipos de información y podemos decidir no proveerle con copias de información: Contenida en notas de sicoterapia (las cuales puede, pero es probable que no tengamos en nuestra posesión); Recopilada con anticipación Si tiene alguna pregunta o necesita asistencia, por favor llame al 303-602-2100 o a la línea gratuita 1800-700-8140. 61 CHILD HEALTH PLAN PLUS AVISO SOBRE PRÁCTICAS DE PRIVACIDAD DE LA HIPAA razonable de, o para el uso en acción o procedimiento civil, penal o administrativo; y • Sujeta a ciertas leyes federales que rigen los productos biológicos y laboratorios clínicos. En ciertas otras situaciones, podemos denegar su solicitud para inspeccionar u obtener una copia de su información. Si denegamos su solicitud, le notificaremos por escrito y podemos proveerle con un derecho a tener la denegación revisada. • Tiene derecho a pedirnos hacer cambios a la información que mantenemos sobre usted en su juego de historial designado. Estos cambios se conocen como enmiendas. La solicitud debe hacerse por escrito al Departamento de Servicios al Afiliado y debe proveer una razón para su solicitud. Le responderemos a su solicitud no más tarde de 60 días de recibirla. Si no puede tomar acción dentro de 60 días, podemos prolongar el tiempo no más de 30 días adicionales. Si necesitamos prolongar este tiempo, le notificaremos de la demora y la fecha en la cual tomaremos acción completa de su solicitud. Si hacemos la enmienda, le notificaremos que fue hecha. Además le proporcionaremos la enmienda a cualquier persona que sabemos ha recibido su información de salud de parte nuestra. Proporcionaremos también la enmienda a otras personas identificadas por usted. Si denegamos su solicitud para enmendar, le notificaremos por escrito de la razón de la denegación. Las razones pueden incluir que la información no fue creada por nosotros, no es parte del juego de historial designado, no es información que está disponible para inspección o que la información es precisa y completa. La denegación le explicará sus derechos de presentar una declaración de desacuerdo por escrito. Tiene derecho a responder a su declaración. Sin embargo, tiene derecho a solicitar que su solicitud por escrito, nuestra denegación por escrito y su declaración de desacuerdo se incluya en su información para cualquier futura revelación. Tiene derecho de recibir una recopilación de ciertas revelaciones de su información hechas por nosotros durante los seis años antes de su solicitud. No estamos obligados a proveerle con una recopilación de lo siguiente: • Cualquier información recolectada antes del 14 de abril de 2003 • Información revelada o usada para tratamiento, pago y propósitos de operaciones de atención médica. • Información revelada a usted o conforme a su autorización; • Información que es inherente a uso o revelación de otra manera permitida; • Información revelada para un directorio del centro o para personas involucradas en su atención u otros propósitos de notificación. • Información divulgada para la propósitos de seguridad nacional o de inteligencia; • Información revelada a instituciones penitenciarias, oficiales encargados del cumplimiento de la ley, o agencias de supervisión de la salud. • Información que se reveló o usó como parte de un conjunto de datos limitado establecidos para propósitos de investigación, salud pública u operaciones de atención médica. Su solicitud debe hacerse por escrito al Departamento de Servicios al Afiliado. Tomaremos acciones de su solicitud para una recopilación dentro de 60 días. Podemos necesitar tiempo adicional para tomar acción de su solicitud. En caso de hacerlo, podemos tomarnos hasta 30 días adicionales. Su primera recopilación será gratis. Continuaremos proporcionándole con una recopilación gratis cuando nos solicite cada 12 meses. Si solicita una recopilación adicional dentro de los 12 meses de recibir su recopilación gratis, podemos cargarle un costo. Le informaremos por anticipado del costo y le proporcionaremos una oportunidad para retirar o modificar su solicitud. Tiene derecho a recibir una copia de este aviso al solicitarlo en cualquier momento. Las solicitudes para una copia de este aviso deberían dirigirse al Departamento de Servicios al Afiliado. 3. Preguntas o quejas Si tiene preguntas acerca de este aviso o acerca de cómo usar o compartir información, por favor contacte al 303-602-2100 o-800-700-8140, de lunes a viernes de 8:00 a.m. hasta 5:00 p.m. También puede contactarnos por el correo de Estados Unidos a: DHMP 777 Bannock Street Mail Code 6000 Denver, CO 80204 Si cree que sus derechos de privacidad han sido violados, puede presentar una queja con nosotros contactando al Departamento de Servicios al Afiliado al 303-602-2100 o-800-700-8140, de lunes a viernes de 8:00 a.m. hasta 5:00 p.m. También puede contactarnos por el correo de Estados Unidos a: DHMP 777 Bannock Street Mail Code 6000 Denver, CO 80204 Puede también notificar su queja la Secretaría del Departamento de Salud y Servicios Humanos de los Estados Unidos. No tomaremos ninguna acción en su contra por la presentación de una queja. Si tiene alguna pregunta o necesita asistencia, por favor llame al 303-602-2100 o a la línea gratuita 1800-700-8140. 62 CHILD HEALTH PLAN PLUS DEFINICIONES I. DEFINICIONES Esta sección define las palabras y términos usados en el certificado para ayudar a los afiliados y sus padres o tutores a entender el contenido. Los afiliados o sus padres o tutores deberían referirse a esta sección para encontrar exactamente cómo se usa una palabra o término, para el propósito de este certificado. Heridas accidentales – heridas internas o externas no intencionadas , p.ej., torceduras, mordidas de animales, quemaduras, contusiones y escoriaciones que resulten en traumas al cuerpo. Las heridas accidentales son diferentes de las condiciones relacionadas con enfermedad y no incluyen enfermedad o infección. Servicios de acupuntura – tratamiento de una enfermedad o condición que se inserten agujas especiales a lo largo de vías de nervios específicos para propósitos terapéuticos. La colocación de las agujas varía con la enfermedad o condición a tratarse. Cuidados agudos – proveedor de atención en una oficina, unidad de cuidados urgentes, sala de emergencia u hospital para una enfermedad médica, accidente o herida. Los cuidados agudos pueden ser una emergencia, urgente o no urgente, pero no es principalmente de carácter preventivo. Admisión – el período de tiempo entre la fecha que su hijo ingresa a un centro como un paciente hospitalizado y la fecha en la que se le da el alta como paciente. Atención fuera de horas – servicios de oficina solicitados después de las horas de oficina normales o publicadas del proveedor en los fines de semana y feriados. Alcoholismo y abuso de sustancias – condiciones definidas por patrones de uso que continúan a pesar de problemas ocupacionales, sociales o físicos. Abuso significa un uso excesivo de alcohol u otras sustancias. Estas condiciones pueden también reconocerse si su niño tiene síntomas de abstinencia aguda si el uso de alcohol u otras sustancias se para. Atención alternativa/complementaria – prácticas terapéuticas de curación tratamiento de la enfermedad que no se considere actualmente una parte integral de práctica médica convencional. Las terapias se califican complementarias cuando usa además de los tratamientos convencionales y como alternativa cuando se usan en vez del tratamiento convencional. La medicina alternativa incluye pero no se limita a, medicina china o ayurvédica, tratamientos con hierbas, terapia de vitaminas, medicina homeopática, naturopatía, curación por fe y otros remedios no tradicionales para el tratamiento de enfermedades o condiciones. Ambulancia – un vehículo diseñado y equipado especialmente usado únicamente para transportar a personas enfermas y heridas. Debe tener seguridad habitual y equipo de salvamento tal como aparatos de primeros auxilios y equipos de oxígeno. El vehículo debe operarse por personal entrenado y autorizado como una ambulancia. Equipos complementarios – servicios y suministros (además de gastos de habitación) que los hospitales, centros de tratamientos para el abuso de sustancias y otras instalaciones facturan y regularmente ofrecen para el tratamiento de condición del afiliado. Tales servicios incluyen, pero no se limitan a lo siguiente: • Uso de una sala de operaciones, sala de recuperación, sala de • • • • • emergencia, salas de tratamientos y equipos relacionados; Unidades de cuidados intensivos y de cuidados coronarios. Los fármacos y medicinas, (medicinas hechas de organismos vivos y sus productos) bilógicos y farmacéuticos. Suministros médicos (ropa y suministros, bandejas esterilizadas, escayolas y tablillas usadas en vez de una escayola). Equipo médico duradero propio de un centro y usado durante una admisión cubierta. Servicios de diagnóstico y terapéuticos. Costos y administración de procesamiento y transporte de sangre y manejo de sangre. Anestesia – la pérdida de la sensación normal o sentido. Hay dos tipos distintos de anestesia: • Anestesia general, también conocida como anestesia corporal total, causa que el paciente llegue a estar inconsciente o se ponga a dormir por un período de tiempo. • La anestesia local o regional causa la pérdida de sentido o entumecimiento en un área específica sin causar la pérdida de conciencia y generalmente se inyecta con un medicamento de anestesia local como la Lidocaine. La anestesia debe administrarse por un médico o una enfermera especializada en Anestesia. Costo de inscripción anual – puede cargarse un valor anual a las familias por los niños a inscribirse en el CHP+. El costo de la inscripción, si hubiera, se calculará una vez que el CHP+ determine la elegibilidad. El CHP+ NO desea que las familias envíen pagos con su solicitud. El cálculo se basará en los ingresos familiares y número de niños elegibles. El costo de inscripción anual pueden ser $25 para la inscripción de Si tiene alguna pregunta o necesita asistencia, por favor llame al 303-602-2100 o a la línea gratuita 1800-700-8140. 63 CHILD HEALTH PLAN PLUS DEFINICIONES un niño en el programa y $35 para la inscripción de dos o más niños en el programa para un año completo de cobertura. La mayoría de familias no tienen que pagar un costo de inscripción anual. Apelación – un proceso para la reconsideración de la decisión de DHMP con respecto a un reclamo del afiliado. Servicios de audiología – la prueba para trastornos auditivos mediante la identificación y evaluación de pérdida auditiva. Autorización – aprobación de beneficios para un procedimiento o servicio cubierto. Vea también “Autorización previa”. Folleto de beneficios – este documento (certificado) explica los beneficios, limitaciones, exclusiones, términos y condiciones de cobertura de salud del afiliado. Este documento sirve también como un contrato entre DHMP y sus afiliados. Cargos facturados – cargos por servicios y suministros regulares del proveedor según lo ofrecido al público en general y sin ningún ajuste para cualquier proveedor participante de DHMP aplicable u otros descuentos. Enfermedades mentales basadas biológicamente – esquizofrenia, trastorno esquizoafectivo, trastorno afectivo bipolar, trastorno depresivo grave, trastorno obsesivo-compulsivo y trastorno de pánico. Anormalidad de nacimiento – una condición que es reconocible al nacer, como un brazo fracturado. Gestión de casos – un plan de atención de salud medicamente necesario y apropiado que tiene el objetivo de promover más intervenciones efectivas para cumplir con las necesidades del afiliado y optimizar la atención. La gestión de casos también se refiere como gestión de atención. Gerente de casos – un profesional (p.ej., enfermera, doctor o trabajador social) quien trabaja con los afiliados y sus padres o tutores, proveedores y DHMP para coordinar servicios considerados médicamente necesarios para el afiliado. Un gerente de caos se refiere también como un gerente de atención. Certificado – este documento (folleto de beneficios) explica los beneficios, limitaciones, exclusiones, términos y condiciones de cobertura de la cobertura de asistencia médica. Dependencia química – dependencia ya sea del alcohol y/o otras sustancias; por ejemplo, fármacos. Quimioterapia – terapia de fármacos administrados como tratamiento de condiciones malignas y enfermedades de ciertos sistemas del cuerpo. Servicios quiroprácticos – un sistema de terapia en el cual la enfermedad se considera el resultado de función anormal del sistema nervioso. Este método de tratamiento generalmente involucra manipulación de la columna vertebral y ajuste específico de estructuras del cuerpo. Proveedor participante de DHMP – un proveedor o centro de atención médica profesional (es decir, un médico, hospital o agencia de salud a domicilio) que contrata con DHMP para proveer servicios a los afiliados de DHMP. Los proveedores participantes aceptan pagar directamente a DHMP por los servicios proporcionados y aceptan esta cantidad de pago del plan (proporcionado de acuerdo con las provisiones del contrato) y un copago del afiliado como pago en total por los servicios cubiertos. DHMP paga al proveedor participante directamente. La DHMP puede añadir, cambiar o eliminar proveedores específicos a su criterio o recomendar un proveedor específico para atención especializada como garantías de necesidad médica. Área de servicios de DHMP – el área geográfica donde está disponible las inscripciones de DHMP. Puede inscribirse en DHMP si vive en los condados de Denver, Jefferson, Adams, o Arapahoe. Dolor crónico – dolor progresivo que dura más de seis meses que es debido a causas que no amenazan la vida, puede continuar por el resto de la vida de la persona, y no ha respondido a métodos de tratamiento disponibles actuales. Terapia en frío – la aplicación de frío para disminuir hinchazón, dolor o espasmo de músculo. Queja – una expresión de insatisfacción con los servicios de la DHMP o las prácticas de un proveedor participante, ya sea de carácter médico o no médico. Defecto congénito – una condición o anomalía existente en o al momento de nacer como fisura del paladar o un pie zambo. Trastornos de crecimiento y desarrollo durante el tiempo no se consideran congénitos. Consulta/segunda opinión – un servicio proporcionado por otro médico al solicitar la atención del médico tratante de un caso específico o el PCP quien da una opinión sobre el tratamiento de la condición del afiliado. El médico consultante a menudo tiene habilidades especializadas que son útiles en el diagnóstico o tratamiento de la enfermedad o herida. Copago – la cantidad que es una parte de un reclamo que un afiliado o sus padres o tutor deben pagar por gastos varios a un proveedor o un centro por cada servicio. Un copago es una cantidad fija predeterminada pagada al Si tiene alguna pregunta o necesita asistencia, por favor llame al 303-602-2100 o a la línea gratuita 1800-700-8140. 64 CHILD HEALTH PLAN PLUS DEFINICIONES momento que se presta el servicio. La cantidad de copago se imprime en cada tarjeta de identificación de atención médica al afiliado. Servicios cosméticos – procedimientos de embellecimiento, servicios o cirugía realizada sobre una característica física para mejorar la apariencia de una persona. Costos compartidos – el término general usado para gastos varios pagados por un afiliado o sus padres o tutor. Servicios cubiertos – servicios, suministros o tratamientos que son: • Médicamente necesarios o de otra manera específicamente incluidos como un beneficio bajo este certificado • Dentro del ámbito de la autorización del proveedor que realiza el servicio • Dado mientras la cobertura bajo este certificado está en vigor. • No de forma experimental/ de investigación o de otra manera excluido o limitado por el certificado, o por cualquier enmienda o suplemento a ello. • Autorizado por anticipado por la DHMP si tal pre-autorización se requiere por el certificado. Cryocuff – una almohadilla por la que circula agua con una bomba que circula fluido a través de una almohadilla diseñada especialmente para proveer frío continuo o terapia de calor a un área específica. Atención de apoyo – atención proporcionada principalmente para cumplir con las necesidades personales del afiliado. Esto incluye ayuda para caminar, bañarse o vestirse. También incluye, pero no se limita a, preparación de comida o dietas especiales, alimentación, administración de medicina que generalmente es autoadministrada o cualquier otra atención que no requiera servicios continuos de personal médico especializado. Servicios dentales – servicios realizados para tratamiento de condiciones relacionadas con los dientes o estructuras que soportan los dientes. Desintoxicación – tratamiento agudo para síndrome de abstinencia de los efectos físicos del alcohol u otras sustancias. Servicios de diagnóstico – pruebas o servicios ordenados por un proveedor para determinar la causa de la enfermedad. Diálisis – el tratamiento de enfermedad aguda o crónica del riñón durante el cual se quitan las impurezas del cuerpo con equipo de diálisis. Planificación de alta del paciente – la evaluación de las necesidades médicas de un afiliado y arreglo de atención apropiada después del alta desde un centro. Formulario de fármacos – una lista de fármacos con receta aprobados para el uso por DHMP. La lista está sujeta a revisión periódica y modificación por parte de DHMP. Equipo médico duradero – cualquier equipo que puede soportar el uso repetido y está hecho para servir una condición médica, es inservible para una persona quien no está enferma o herida, y es apropiada para uso en casa. Fecha de vigencia – la fecha en la que la cobertura empieza bajo este certificado. Cirugía opcional – un procedimiento que no necesita realizarse como una emergencia y puede demorarse razonablemente. Tal cirugía puede todavía considerarse médicamente necesaria. Emergencia – la aparición repentina e inesperada de una condición de salud que requiere atención médica inmediata, donde al no proporcionarse la misma resultaría en discapacidad médica a las funciones del cuerpo o disfunción grave de un órgano o parte del cuerpo, o pondría la salud de la persona en grave riesgo. Procedimientos o servicios experimentales o de investigación – (a) Cualquier fármaco, biológico, dispositivo, diagnóstico, producto, equipos, procedimiento, tratamiento, servicio o suministro usado en o directamente con el diagnóstico, evaluación o tratamiento de una enfermedad, herida, dolencia u otra condición de salud la cual determina la DHMP, a su entera discreción, a ser experimental o de investigación. La DHMP considerará cualquier fármaco, biológico, dispositivo, diagnóstico, producto, equipos, procedimiento, tratamiento, servicio o suministro a ser experimental o de investigación si se determina que uno o más de los siguientes criterios se aplican cuando el servicio se presta con respecto al uso para los cuales se busca los beneficios. El fármaco, biológico, dispositivo, diagnóstico, producto, equipo, procedimiento, tratamiento, servicio o suministro: • No pueden comercializarse en los Estados Unidos sin la aprobación final de la Administración de Medicamentos y Alimentos (Food and Drug Administration (FDA)) o de cualquier otra agencia reguladora estatal o federal y tal aprobación final no se ha concedido • Han sido determinados por la FDA ser contraindicados para el uso específico • Se provee como parte de un Si tiene alguna pregunta o necesita asistencia, por favor llame al 303-602-2100 o a la línea gratuita 1800-700-8140. 65 CHILD HEALTH PLAN PLUS DEFINICIONES protocolo de investigación clínica o ensayo clínico o se provee de cualquier otra manera que tenga el objeto de evaluar la seguridad, toxicidad o eficacia del fármaco, biológico, dispositivo, diagnóstico, producto, quipos, procedimiento, tratamiento, servicio o suministro; o está sujeto a revisión o aprobación de un Comité de Revisión Institucional (Institutional Review Board (IRB)) u otro organismo que presta una función similar. • Está provisto de acuerdo con los documentos que describen el fármaco, biológico, dispositivo, diagnóstico, producto, equipo, procedimiento, tratamiento, servicio o suministro como experimental o de investigación, o de otra manera indicar que la seguridad, toxicidad o eficacia del fármaco, biológico, dispositivo, diagnóstico, producto, equipos, procedimiento, tratamiento, servicio o suministro está bajo evaluación. (b) Cualquier servicio no considerado experimental o de investigación basado en el criterio en la subsección (a) puede todavía considerarse ser experimental o de investigación por la DHMP. En la determinación si un servicio es experimental o de investigación, la DHMP considerará la información descrita en la subsección (c) y evaluará todo de lo siguiente: • Si la evidencia científica es concluyente con respecto al efecto del servicio sobre resultados de salud. • Si la evidencia demuestra que el servicio mejora los resultados finales de salud de la población total para quienes el servicio podría proponerse como cualquier alternativa establecida. • Si la evidencia demuestra que el servicio se ha mostrado mejorar los resultados finales de salud de la población total para quienes el servicio podría proponerse bajo las condiciones usuales de la práctica médica fuera de centros de investigación clínica. (c) La información que la DHMP considera o evalúa para determinar si un fármaco, biológico, dispositivo, diagnóstico, producto, equipos, procedimiento, tratamiento, servicio o suministro es experimental o de investigación bajo las subsecciones (a) y (b) pueden incluir uno o más artículos de la siguiente lista, la cual no está todo incluido: • Ensayos aleatorios, controlados y clínicos publicados en revistas médicas o científicas revisadas por expertos y acreditados de los Estados Unidos. • Evaluaciones de asociaciones médicas nacionales, paneles de consenso y otros organismos de evaluaciones de tecnología • Documentos emitidos por y/o presentados con la FDA u otra agencia federal, estatal o local con la autoridad para aprobar, regular o investigar el uso de fármaco, biológico, dispositivo, diagnóstico, producto, equipo, procedimiento, tratamiento, servicio o suministro • Documentos de un Comité de Revisión Institucional (Institutional Review Board (IRB)) u otro organismo similar que realicen sustancialmente la misma función • Documentación(es) de consentimiento usados por los médicos tratantes, otros profesionales médicos o centros o por otros médicos tratantes, otros profesionales médicos o centros que estudian sustancialmente el mismo fármaco, biológico, dispositivo, diagnóstico, producto, equipo, procedimiento, tratamiento, servicio o suministro • Protocolo(s) escrito(s) usados por los médicos tratantes, otros profesionales médicos o centros o por otros médicos tratantes, otros profesionales médicos o centros que estudian sustancialmente el mismo fármaco, biológico, dispositivo, diagnóstico, producto, equipo, procedimiento, tratamiento, servicio o suministro • Historias clínicas • Las opiniones de proveedores consultores y otros expertos en el campo (d) La DHMP tiene la exclusiva autoridad y criterio para identificar y considerar toda la información y determinar todas las preguntas pertinentes a si un fármaco, biológico, dispositivo, diagnóstico, producto, equipo, procediendo, tratamiento, servicio o suministro es experimental o de investigación. Fórmulas – fórmulas autorizadas para desordenes metabólicos, nutrición parental total, nutrición enteral y productos de nutrición y fórmulas para tubos de gastrostomía para necesidad médica documentada, incluyendo logro de crecimiento y desarrollo. Fármaco genérico – el equivalente químico de un fármaco con recta de marca. Por ley, los fármacos de marca y genéricos deben cumplir con las mismas normas de seguridad, pureza, potencia y calidad. Queja – una queja por escrito acerca Si tiene alguna pregunta o necesita asistencia, por favor llame al 303-602-2100 o a la línea gratuita 1800-700-8140. 66 CHILD HEALTH PLAN PLUS DEFINICIONES de la calidad de atención o servicio que recibe un afiliado de parte de un proveedor. Tarjeta de identificación de beneficio de la salud – la tarjeta que DHMP da a los afiliados con información tal como el nombre, número, fecha emitida, cantidad de copago del afiliado, (si corresponde). Hemodiálisis – el tratamiento de enfermedad aguda o crónica del riñón durante el cual se quitan las impurezas del cuerpo con equipo de diálisis. Medicina holística – varias técnicas preventivas y curativas que se basan teóricamente en la influencia del ambiente externo y las varias maneras que los distintos tejidos del cuerpo afectan a cada uno junto con las potentes curaciones naturales del cuerpo. Agencia de enfermería a domicilio – una agencia autorizada por el Departamento de Salud Pública y Medioambiente de Colorado que cumple las provisiones del Artículo XVIII de la Ley de Seguridad Social Federal, según enmendadas, para agencias de enfermería a domicilio. Una agencia de enfermería a domicilio está comprometida en arreglar y proveer servicios de enfermería, servicios de asistentes para atención médica en casa, y otros servicios terapéuticos y relacionados. Atención médica a domicilio – el término general para enfermería especializada, terapia ocupacional y otros servicios relacionados con la salud proporcionados en casa por una agencia autorizada. Servicios de salud a domicilio – servicios de enfermería profesional, servicios de asistentes de enfermería titulados, suministros médicos, equipos y aparatos adecuados para el uso en casa y terapia física, terapia ocupacional, patología del habla y servicios de audiología proporcionados por una agencia de enfermería a domicilio a los afiliados elegibles, quienes están bajo un plan de asistencia médica, en su lugar de residencia. Agencia para pacientes terminales – una agencia autorizada por el Departamento de Salud Pública y Medioambiente de Colorado para proveer atención a pacientes terminales es este estado. Un hospicio es un programa administrado de manera centralizada de servicios en equipo, proporcionando atención física, sicológica, espiritual y sociológica para personas enfermas terminales y sus familias, dentro de una continua atención a pacientes hospitalizados, atención médica a domicilio y seguimiento de servicios después del duelo disponible las 24 horas del día, siete días a la semana. Atención a pacientes terminales – una manera alternativa de cuidado a personas con enfermedades terminales que se enfoca en el cuidado paliativo en lugar de atención curativa o reconstituyente. La atención a pacientes terminales se enfoca en el paciente/ familia como la unidad de atención. Los servicios de apoyo se ofrecen a la familia antes y después de la muerte del afiliado. La atención a pacientes terminales aborda necesidades físicas, sociales, sicológicas y espirituales del afiliado y de la familia del afiliado. Hospital – una institución de salud que ofrece instalaciones, camas y servicios las 24 horas del día y que cumple todos los requisitos de autorización y certificación de agencias reguladoras locales y estatales. Rehabilitación médica de paciente hospitalizado – atención que incluye un mínimo de tres horas de terapia, p.ej., terapia del habla, terapia respiratoria, terapia ocupacional y/o terapia física y a menudo un poco de terapia de fin de semana. La rehabilitación médica a pacientes hospitalizados se provee generalmente en una sección de rehabilitación de un hospital o en un centro independiente. Algunos centros de enfermería especializada tienen camas " de "rehabilitación". Dolor incurable – un estado de dolor en el cual la causa del dolor no puede quitarse y que en curso de práctica médica generalmente aceptado no puede aliviar ni curar la causa del dolor, o no se ha encontrado después de esfuerzos razonables, incluyendo pero no limitado a, la evaluación por el médico tratante y uno o más médicos que se especializan en el tratamiento del área, sistema u órgano del cuerpo detectado como la fuente del dolor. IUD – un acrónimo para dispositivo intrauterino, un dispositivo de control de nacimiento que se inserta dentro del útero para prevenir el embarazo. Queratocono – protuberancia en forma de cono de la córnea. Servicios de laboratorio y patología – procedimientos de prueba requeridos para el diagnóstico o tratamiento de una condición. Generalmente, estos servicios involucran el análisis de una muestra de tejido o material que se ha quitado del cuerpo. Centro de atención para pacientes agudos de largo plazo – una institución que provee una serie de servicios de atención crítica a largo plazo a afiliados con enfermedades o heridas graves. La atención a pacientes graves de largo plazo se provee para afiliados con necesidades médicas complejas. Estos incluyen afiliados con condiciones pulmonares de alto riesgo quienes tienen necesidades de ventilador o Si tiene alguna pregunta o necesita asistencia, por favor llame al 303-602-2100 o a la línea gratuita 1800-700-8140. 67 CHILD HEALTH PLAN PLUS DEFINICIONES traqueotomía, afiliados quienes son médicamente inestables, afiliados con necesidades de atención por heridas extensas o necesidades de atención por heridas de cirugía posoperativa y afiliados con lesiones cerradas de cabeza de bajo nivel. Los centros de atención para pacientes graves a largo plazo no proveen atención para necesidades de pacientes de baja intensidad. Beneficio máximo – no hay beneficio máximo de vida bajo este plan, sin embargo, ciertos servicios cubiertos tienen límites de beneficios máximos por admisión, elegibilidad del afiliado en un año calendario dado o por diagnóstico. Nefritis – infección o inflamación del riñón. Médicamente necesario – una intervención que es o se proporciona para el diagnóstico, evaluación de tratamiento de una condición, dolencia, enfermedad o herida y que DHMP determina exclusivamente sea: • Medicamente apropiado para y consistente con los síntomas y diagnóstico apropiado o tratamiento de la condición, dolencia, enfermedad o herida • Obtenido de un médico y/o proveedor autorizado, certificado o registrado. • Proporcionado de acuerdo con las normas médicas y/o profesionales aplicables. • Conocido que es efectivo y probado por evidencia científica, en el mejoramiento sustancial de resultados de la salud. • EL suministro apropiado, entorno o nivel de servicio que puede proveerse de manera segura para el afiliado y el cual no puede omitirse y es consistente con las normas de atención profesionales reconocidas (el cual, en caso de hospitalización, también significa que la atención segura y adecuada podría no obtenerse como un paciente ambulatorio) • Rentable comparado con las intervenciones alternativas, incluyendo sin intervención (rentable no significa costo más bajo) • No experimental/de investigación Atención administrada – un sistema que da atención médica, la meta es brindar a los afiliados acceso a atención médica de calidad y rentable mientras optimiza la utilización y costo de los servicios y mide el rendimiento del proveedor y la cobertura. Servicios de maternidad – servicios requeridos por un afiliado para el diagnóstico y atención de un embarazo, complicaciones de embarazo y parto. Los servicio proporcionados incluyen lo siguiente: • Parto normal • Parto por cesárea • Terminación espontánea de embarazo antes de tiempo completo • La terminación terapéutica y opcional del embarazo a condición de que el embarazo es para salvar la vida de la madre o es el resultado de violación o incesto. Mejoramiento médico máximo – una determinación al exclusivo criterio de la DHMP que ninguna atención médica posterior puede esperarse que razonablemente mejore en gran medida la condición de un afiliado. El mejoramiento médico máximo se determinará sin considerar de si la atención continua es necesaria para prevenir la deterioración de la condición o es de otra manera de soporte vital. Atención médica – servicios de atención médica que no requieren cirugía proporcionados para prevención, diagnóstico, tratamiento de enfermedad, heridas y otras condiciones generales. • No principalmente para la conveniencia del afiliado, la familia del afiliado o el proveedor • No sujeto de otra manera a una exclusión bajo este certificado El hecho que un médico y/o proveedor puede prescribir, ordenar, recomendar o aprobar la atención, tratamiento, servicios o suministros no por sí se hace médicamente necesaria tal atención, tratamiento, servicios o suministros. Suministros médicos – artículos (excepto fármacos con receta) requeridos para el tratamiento de una enfermedad o herida. Afiliado – cualquier menor, de 18 años o menor, quién está inscrito para la cobertura bajo este plan. Condición de salud mental – condiciones de salud mental no basadas biológicamente que tienen un diagnóstico siquiátrico o que requieren tratamiento sicoterapéutico específico sin considerar la condición de base (p.ej., depresión secundaria a la diabetes o depresión primaria). La DHMP define la enfermedad mental basada en las directrices de la Asociación Siquiátrica Americana. Mioterapia – el diagnóstico físico, tratamiento y control del dolor de condiciones las cuales causan dolor en los músculos y huesos. Nefrosis – condición en la cual hay cambios degenerativos en los riñones sin la existencia de inflamación. Enfermedad mental basada – esquizofrenia, trastorno esquizoafectivo, trastorno afectivo bipolar, trastorno depresivo grave, trastorno obsesivocompulsivo y trastorno de pánico. Estos trastornos se definen como condiciones generales (vea el glosario) y no están sujetas al límite de 30 visitas para otras enfermedades mentales. Si tiene alguna pregunta o necesita asistencia, por favor llame al 303-602-2100 o a la línea gratuita 1800-700-8140. 68 CHILD HEALTH PLAN PLUS DEFINICIONES Proveedor no participante – un proveedor de atención médica debidamente autorizado que no está comprometido con DHMP. La DHMP no cubrirá los servicios proporcionados por un proveedor no participante. La familia de un afiliado es financieramente responsable por tales servicios a menos que el afiliado se deriva al proveedor por su PCP, y solamente si la derivación se aprueba por la DHMP o si un servicio no requiere una derivación. Evaluación/asesoramiento de nutrición – terapia de nutrición médica que se provee por un profesional en nutrición calificado como un Nutricionista Acreditado con entrenamiento en nutrición pediátrica. Un Nutricionista Acreditado es un proveedor que puede derivar para DHMP. La terapia de nutrición médica incluye evaluación de la nutrición, soporte y asesoramiento para determinar un plan de tratamiento para aumentar el aporte nutricional y promover el crecimiento adecuado, curando y mejorando la salud. Terapia ocupacional – el uso de técnicas educativas y de rehabilitación para mejorar la capacidad funcional de un afiliado para vivir independientemente. La terapia ocupacional requiere que un terapeuta ocupacional debidamente acreditado (accredited occupational therapist (OT)) o auxiliar de terapia ocupacional acreditado (certified occupational therapy assistant (COTA)) realice tal tarea. OMT – siglas para Osteopathic Manipulative Therapy (terapia de manipulación osteopática), una modalidad práctica de evaluación, diagnóstico y tratamiento que usa palpación de los tejidos del cuerpo y sistema osteomuscular con una variedad de técnicas terapéuticas que involucran fascia, músculos y articulaciones para ayudar a resolver las lesiones osteomusculares agudas y crónicas. Trasplantes de órganos – un proceso quirúrgico que involucra la eliminación de un órgano de una persona y la colocación del órgano en otra persona. El trasplante pueden también significar la eliminación de sustancias del cuerpo, como las células madres o médula ósea, para el propósito de tratamiento y reimplantación del órgano o tejido eliminado en la misma persona. Aparato ortopédico – un soporte rígido o semirrígido usado para eliminar movimiento restringido o de soporte en una parte del cuerpo que está lastimada, herida, débil o malformada. Ortéticos – un soporte o refuerzo para articulaciones débiles o incapaces. Servicios fuera del área – servicios cubiertos proporcionados a un afiliado cuando está fuera del área de servicio de DHMP. Vea área de servicios de DHMPA, arriba. Máximo anual de gastos varios – el total de costos compartidos por los cuales un afiliado puede ser responsable bajo este certificado para gastos médicos bajo su póliza durante un período específico. El máximo anual de gastos varios están destinados para proteger a los afiliados de los gastos de atención médica catastróficos. Para cada período de beneficios del afiliado, después de que se alcanza el máximo anual de gastos varios, para la mayoría de servicios, los pagos se harán al 100 por ciento del cargo deducible para el resto del año de beneficios del afiliado. Atención médica a pacientes ambulatorios – los servicios sin cirugía proporcionados en una oficina del proveedor, el departamento de paciente ambulatorio de un hospital u otro centro, o la casa del afiliado. Sobrepeso/obesidad – peso para la altura mayor que el peso de 95 percentil o masa corporal (Body Mass Index (BMI)) mayor que el 95 por ciento. La obesidad en los niños tiene consecuencias a largo plazo que se convierte en mayores problemas de salud más adelante en la vida. Cuidados paliativos – atención que controla el dolor y alivia los síntomas, pero no curan. Paraprofesional – un colega entrenado quien ayuda a una persona profesional, como un técnico de radiología. PCP – un sinónimo para médico de atención primaria, un médico quien está comprometido con DHMP para supervisar, coordinar y proporcionar atención inicial y básica a los afiliados, inicia una derivación para atención especializada y mantiene la continuidad de atención al paciente. Terapia física – el uso de agentes físicos para tratar una discapacidad resultante de enfermedad o herida. Los agentes físicos usados incluyen calor, frío, corrientes eléctricas, ultrasonido, radiación ultravioleta, masaje y ejercicio terapéutico. Un médico o fisioterapeuta registrado debe realizar terapia física. Médico – un doctor de medicina u osteopatía quién está autorizado para practicar medicina bajo las leyes del estado o jurisdicción donde se proveen los servicios. Preautorización – un proceso durante el cual las solicitudes para servicios se revisan antes de que se preste el servicio, para aprobaciones de beneficios, tiempo de permanencia y ubicación apropiada. Fármacos y medicinas con receta • Fármaco de marca con receta – La versión inicial de un medicamento desarrollado por un fabricante farmacéutico o Si tiene alguna pregunta o necesita asistencia, por favor llame al 303-602-2100 o a la línea gratuita 1800-700-8140. 69 CHILD HEALTH PLAN PLUS DEFINICIONES una versión comercializada bajo un nombre comercial o marca de fábrica registrada del propio fabricante farmacéutico. Al fabricante original se le concede una patente exclusiva para fabricar y comercializar un fármaco nuevo por un cierto número de años. Después de que la patente expira y se cumplen los requisitos de la FDA, cualquier fabricante puede producir el fármaco y vender el fármaco bajo su propio nombre de marca o bajo el nombre químico (genérico) del fármaco. • Formulario A – lista de productos farmacéuticos desarrollados tras consultar a médicos y farmacéuticos y aprobados por su cualidad y rentabilidad. • Fármaco genérico con receta – Fármacos determinados por la FDA para ser bio-equivalentes a fármacos de marca y que no son fabricados o comercializados bajo un nombre comercial o marca de fábrica. Los ingredientes activos de fármacos genéricos duplican aquellos de un fármaco de marca. Los fármacos genéricos deben cumplir las mismas especificaciones de la FDA como fármacos de marca para seguridad, pureza y potencia y debe dispensarse de la misma forma de dosis (tableta, cápsula, crema) como el equivalente del fármaco de marca. En promedio, los fármacos genéricos cuestan alrededor de la mitad de lo que cuestan los fármacos de marca equivalentes. • Fármaco bajo prescripción – Una sustancia medicinal, prescindible para el uso de paciente ambulatorio, la cual bajo la Ley Federal de Alimentos, Medicamentos y Cosméticos se requiere conservar en su etiquete de paquete original, “Advertencia: La ley federal prohíbe despachar sin una receta.” Los medicamentos compuestos que contienen al menos una de tales sustancias medicinales se consideran fármacos bajo prescripción médica. Farmacia – un establecimiento autorizado para despachar fármacos con receta y otros medicamentos a través de un farmacéutico autorizado al momento de recibir una orden profesional de atención médica autorizada. Una farmacia puede ser un proveedor participante de la DHMP o un proveedor no participante de la DHMP. Una farmacia participante tiene está comprometida con DHMP para proveer fármacos cubiertos a afiliados bajo los términos y condiciones de este certificado. Una farmacia no participante no está comprometida con DHMP. Pre-autorización – el proceso aplicado a ciertos fármacos y/o categorías terapéuticas para definir y/o limitar las condiciones bajo las cuales estos fármacos se cubrirán. El comité de farmacia y terapéutica define los fármacos y criterios para la cobertura. Atención preventiva – atención completa que enfatiza la prevención, detección temprana y tratamiento temprano de condiciones a través de chequeos físicos de rutina, inmunizaciones y educación para la salud. Servicios de enfermería particular – servicios que requieren entrenamiento, criterio y habilidades técnicas de una enfermera titulada (registered nurse (R.N.)) practicante activa o enfermera práctica con licencia (licensed practical nurse (L.P.N.) Tales servicios deben ser prescritos por el médico tratante para el tratamiento continuo de la condición. Prótesis – un dispositivo que reemplaza todo o parte de una parte del cuerpo perdida. Proveedor – una persona o centro que es reconocido por la DHMP como un proveedor de asistencia médica y corresponde con una o más de las siguientes descripciones: • Proveedor profesional – A médico u otro proveedor profesional quien está bajo licencia o de otra manera autorizado por el estado o jurisdicción donde se proporcionan los servicios para realizar servicios de atención médica designados. Para beneficios a ser pagaderos, los servicios de un proveedor deben estar dentro del ámbito de la autoridad concedidos por la licencia y cubiertos por este certificado. Tales servicios están sujetos a revisión por parte de una autoridad médica nombrada por la DHMP. Otros proveedores profesionales incluyen, entre otros, enfermeras parteras diplomadas, dentistas, optometrista y enfermeros anestesistas certificados. • Proveedor de un centro – Un proveedor de un centro de pacientes hospitalizados y ambulatorios según se define a continuación: • Un proveedor de centro de hospitalización es un hospital, centro de tratamiento de abuso de sustancias, centro de tratamiento a domicilio, centro de atención para pacientes terminales, centro de enfermería especializada u otros centros que la DHMP reconoce como un proveedor de atención médica. Estos proveedores de un centro pueden referirse colectivamente como un proveedor de un centro o separadamente como un proveedor de centro de tratamiento de abuso de sustancias. Si tiene alguna pregunta o necesita asistencia, por favor llame al 303-602-2100 o a la línea gratuita 1800-700-8140. 70 CHILD HEALTH PLAN PLUS DEFINICIONES • Un proveedor de centro ambulatorio es un centro de diálisis, agencia de salud a domicilio u otro proveedor de centro tal como un centro de cirugía ambulatorio (pero no un hospital, centro de tratamiento de abuso de sustancias) reconocido por la DHMP y autorizado y certificado para realizar servicios de atención médica designados por el estado o jurisdicción cuando se proveen los servicios. Terapia de radiación – rayos X, radón, cobalto betatrón, telecobalto, Isótopo radioactivo y tratamientos similares para enfermedades malignas y otras condiciones médicas. Cirugía reconstructiva de seno – un procedimiento quirúrgico realizado siguiendo una mastectomía en uno o en ambos senos para restablecer la simetría entre los dos senos. El término incluye, pero no se limita a, mamoplastía de aumento, mamoplastía de reducción y mastoplastía. Cirugía reconstructiva – cirugía que restablece o mejora la función del cuerpo al nivel experimentado .antes de que sea requiera la cirugía o en el caso de un defecto congénito, a un nivel considerado normal. La cirugía reconstructiva puede tener un efecto cosmético coincidente. Derivación – autorización dada a un afiliado para visitar otro proveedor. El PCP del afiliado generalmente inicia una derivación. Servicios de salud reproductiva – los servicios incluyen frotis cervical, chequeos médicos pélvicos y de senos, pruebas y tratamientos de enfermedades de transmisión sexual/VIH, educación para la salud, asesoramiento y una variedad de opciones anticonceptivas incluyendo la abstinencia (planificación familiar). Gastos de habitación – gastos que incluyen el costo de la habitación, servicios de enfermería generales y servicios de comida para el afiliado. Atención de rutina – servicios para condiciones que no requieren atención inmediata y que podrían generalmente recibirse en la oficina del PCP o servicios que se hacen por lo general periódicamente dentro de un marco de tiempo específico (p.ej., inmunizaciones y chequeos físicos). Segunda opinión – una visita a otro proveedor profesional (después de una primera visita a un proveedor diferente) para revisión de la primera opinión del proveedor de una cirugía o tratamiento propuesto. Segunda opinión quirúrgica – un mecanismo usado por organizaciones de atención administrada para reducir las cirugías innecesarias animando a las personas a buscar una segunda opinión antes de cirugías opcionales específicas. En algunos casos, la cobertura de salud puede requerir una segunda opinión antes de una cirugía opcional específica. Centro de atención de enfermería especializada – una institución que provee atención de enfermería especializada, p.ej. terapias y supervisión de protección para afiliados con condiciones no controladas, inestables o crónicas. La atención de enfermería especializada se provee bajo la supervisión médica llevar a cabo tratamiento no quirúrgico de enfermedades crónicas o etapas de convalecencia de enfermedades o heridas agudas. Los centros de enfermería especializada no proveen atención para afiliados con necesidades médicas de alta intensidad o para afiliados quienes están médicamente inestables. Unidades de atención especial – áreas especiales de un hospital con personal altamente especializado y equipos especiales para proveer atención aguda, con tratamiento y observación constante. Especialista – un profesional, generalmente un médico, dedicado a una enfermedad, condición o parte del cuerpo específica. Ejemplo: ortopedaun médico quien se especializa en el tratamiento de huesos y músculos. Terapia del habla (también llamada patología del habla) – servicios usados para el diagnóstico y tratamiento del habla y trastornos de lenguaje. Debe realizar la terapia un patólogo del habla/ lenguaje autorizado y titulado. Atención médica subaguda – atención médica que requiere menos atención que un hospital, pero a menudo más atención que en un centro de enfermería especializada. La atención médica sub-aguda puede ser en forma de atención de transición cuando la condición de un afiliado está mejorando pero el afiliado no está listo para un centro de enfermería especializada o atención médica a domicilio. Rehabilitación sub-aguda – atención que incluye un mínimo de una hora de terapia cuando un afiliado no puede tolerar o no requiere tres horas de terapia al día. La rehabilitación sub-aguda se provee generalmente en un centro de enfermería especializada. Centro de tratamiento de abuso de sustancias – un centro de desintoxicación y/o rehabilitación autorizado por el estado para tratar el abuso de alcohol o drogas. Cirugía – cualquier variedad de procedimientos técnicos para tratamiento o diagnóstico de enfermedades o heridas anatómicas, incluyendo, pero no limitadas a, corte, Si tiene alguna pregunta o necesita asistencia, por favor llame al 303-602-2100 o a la línea gratuita 1800-700-8140. 71 CHILD HEALTH PLAN PLUS DEFINICIONES microcirugía (uso de osciloscopios), procedimientos con láser, injertos, suturas, férulas, tratamiento de fracturas y dislocaciones, destrucción de tejido, exámenes endoscópicos, procedimientos epidurales anestésicos y otros procedimientos invasivos. Los servicios de cirugía cubiertos también incluyen atención habitual y pre y postoperatoria relacionada con la anestesia, incluyendo volver a colocar férulas. Asistente de cirugía – un asistente para el cirujano principal quien proporciona servicios de cirugía requeridos durante un procedimiento quirúrgico cubierto. La DHMP, a su exclusivo criterio, determina que cirugía requiere o no requiere un asistente de cirugía. Ultrasonido – una técnica de representación óptica de radiología que usa ondas sonoras de alta frecuencia para obtener una imagen visual de órganos del cuerpo internos o el feto en una mujer embarazada. Atención urgente – atención proporcionada para personas quienes requieren atención médica inmediata, pero cuya condición no amenaza la vida (no de emergencia). Gestión de utilización – un proceso de revisión de integración de servicios médicos y gestión de atención en un esfuerzo cooperativo con otras partes, incluyendo pacientes, médicos y otros proveedores y pagadores de asistencia médica. gestión de atención, planificación del alta y/o análisis retrospectivo. La revisión de utilización también incluye las revisiones para determinar la cobertura. Esto se basa en si el procedimiento o tratamiento se considera experimental/ de investigación en una circunstancia dada (excepto si está específicamente excluido bajo este certificado), y la revisión de las circunstancias médicas de un afiliado, cuando tal revisión es necesaria para determinar si se aplica una exclusión en una situación dada. Visitas de controles periódicos – un visita de médico que incluye los siguientes componentes: un chequeo físico de acuerdo a la edad, historia, guía preventiva y educación (p.ej., examinación de funcionalidad y dinámica de la familia, asesoramiento para la prevención de heridas, conversaciones sobre asuntos de dietas, revisión de comportamientos de acuerdo a la edad, etc.), y evaluación de crecimiento y desarrollo. Para niños mayores, una visita periódica también incluye consejos sobre seguridad y educación para la salud. Servicios de rayos X y radiología – servicios que incluyen el uso de radiología, medicina nuclear y equipo de ultrasonido para obtener una imagen visual de órganos y estructuras internos del cuerpo y la interpretación de esas imágenes. Revisión de utilización – Un grupo de técnicas formales diseñadas para monitorear el uso o evaluación de necesidad clínica, lo apropiado, eficacia y eficiencia, de los servicios de asistencia médica, procedimiento o parámetros. Las técnicas incluyen revisión ambulatoria, análisis prospectivo, segunda opinión, certificación y revisión concurrente; Si tiene alguna pregunta o necesita asistencia, por favor llame al 303-602-2100 o a la línea gratuita 1800-700-8140. 72 CHILD HEALTH PLAN PLUS FORMULARIO DE RECLAMO PARA EL AFILIADO ANEXO A FORMULARIO DE RECLAMO PARA EL AFILIADO Nombre del afiliado______________________________ Fecha de nacimiento del afiliado _______________ Número de identificación del afiliado_______________# de historias clínicas del afiliado ______________ Nombre del representanta/tutor personal designado del afiliado (por favor vea el formulario DPR/Anexo C al final del manual) _________________________________________________________________________________________ Fecha del Incidente ________________________________________________________________________ Número de teléfono de contacto _____________________________________________________________ ! Corte por la línea de puntos y haga una copia Persona(s) proveedor(es) involucrados ________________________________________________________ _________________________________________________________________________________________ Describa qué sucedió: _________________________________________________________________________________________ _________________________________________________________________________________________ _________________________________________________________________________________________ _________________________________________________________________________________________ _________________________________________________________________________________________ _________________________________________________________________________________________ Firma ____________________________________________________________________________________ Del miembro o representante/tutor designado del afiliado Fecha ____________________________________________________________________________________ Por favor envíe a: Denver Health Medical Plan Atención: Servicios del Afiliado – Coordinador de Quejas 777 Bannock St., MC 6000 Denver, CO 80204-0606 Teléfono: 303-602-2100 Si tiene alguna pregunta o necesita asistencia, por favor llame al 303-602-2100 o a la línea gratuita 1800-700-8140. 73 Esta página se dejó intencionalmente en blanco. CHILD HEALTH PLAN PLUS FORMULARIO DE APELACIONES DEL AFILIADO ANEXO B FORMULARIO DE APELACIONES DEL AFILIADO Nombre del afiliado______________________________ Fecha de nacimiento del afiliado _______________ Número de identificación del afiliado_______________# de historias clínicas del afiliado ______________ Nombre del representanta/tutor personal designado del afiliado (por favor vea el formulario DPR/Anexo C al final del manual) _________________________________________________________________________________________ Fecha de carta de denegación inicial __________________________________________________________ ¿Por qué se denegó? _______________________________________________________________________ ! Corte por la línea de puntos y haga una copia Razones para la denegación (según lo anotado en la carta) _______________________________________ _________________________________________________________________________________________ Describa cualquier información nueva desde la revisión inicial de este asunto: _________________________________________________________________________________________ _________________________________________________________________________________________ _________________________________________________________________________________________ _________________________________________________________________________________________ Firma ____________________________________________________________________________________ Del miembro o representante/tutor designado del afiliado Fecha _____________________________________________________________________________________ Por favor envíe a: Denver Health Medical Plan Atención: Servicios del afiliado – Coordinador de Quejas 777 Bannock St., MC 6000 Denver, CO 80204-0606 Teléfono: 303-602-2100 ** Para solicitar una apelación de una decisión con respecto a una determinación adversa, Este formulario debe presentarse dentro de 180 días calendario. ** Si su solicitud inicial fue denegada como un beneficio no cubierto, necesita proveer evidencia médica adicional de su proveedor explicando por qué la exclusión de beneficios no debería aplicarse en este caso. Si tiene alguna pregunta o necesita asistencia, por favor llame al 303-602-2100 o a la línea gratuita 1800-700-8140. 75 Esta página se dejó intencionalmente en blanco. CHILD HEALTH PLAN PLUS CÓMO DESIGNAR A UN REPRESENTANTE PERSONAL ANEXO C CÓMO DESIGNAR A UN REPRESENTANTE PERSONAL Denver Health Medical Plan Para el uso y divulgación de información de salud protegida Devolver el formulario completo a: Denver Health Medical Plan – Coordinador de quejas 777 Bannock Street, MC6000, Denver, CO 80204 • Teléfono 303-602-2100 Fax 303-602-2138 *** Por favor, incluya una copia de la tarjeta de identificación del estado del cliente, licencia de conducir o sus equivalentes, tanto para el cliente y el Representante Personal Designado, y proporcione cualquier documentación disponible que indique autoridad legal *** La Ley de Portabilidad y Responsabilidad de Seguros de Salud de 1996 establece que usted tiene el derecho de que una o más personas actúen como su representante para tomar decisiones acerca de los usos y divulgación de su información de salud protegida. Usted puede limitar la cantidad de información de salud protegida sobre la que puede decidir el/los representante(s) personal(es) autorizado(s), y puede cancelar esto en cualquier momento. Vea la Política de Privacidad del Departamento y Procedimientos sobre Representantes Personales, conforme a 45 C.F.R. 164.502(g). Fecha______________________________________ DESIGNACIÓN DE REPRESENTANTE PERSONAL ! Corte por la línea de puntos y haga una copia Yo,_________________________________________(escriba su nombre) nombro a la siguiente persona para que actúe como mi representante personal autorizado con respecto a las decisiones que impliquen el uso y/o intercambio de información de salud protegida que me concierne. Nombre del representante personal Relación con el cliente Últimos 4 dígitos del No. del Seguro Social del representante personal Teléfono del representante personal Esta designación de un representante personal se hace con el objetivo de que el individuo designado actúe en mi nombre en: ____ Todas las acciones necesarias de mi parte en relación con el Denver Health Medical Plan o ____ Las acciones necesarias de mi parte para el siguiente propósito específico (marque la que corresponda): 0 Queja 0 Apelación Otro (especificar) LÍMITES DE LA CANTIDAD DE INFORMACIÓN PROVISTA (Marque una): La persona mencionada anteriormente puede recibir todos los privilegios que se me darían con respecto a mi información de salud protegida. La persona nombrada arriba actúa como mi representante designado SÓLO para la(s) siguiente(s) funcione(s): ____________________________________________________________________________________________________ ____________________________________________________________________________________________________ Número de identificación estatal____________________ Firma del cliente: ____________________________________ Fecha de nacimiento______________________________ Últimos 4 dígitos del No. del Seguro Social del cliente______ SECCIÓN DE REVOCACIÓN Entiendo que puedo cancelar este nombramiento en cualquier momento firmando la sección de revocación de abajo y devolviéndola a Denver Health Medicaid Choice en la dirección que figura arriba. Entiendo que cualquier revocación se puede aplicar sólo a divulgaciones o acciones futuras respecto de mi información de salud protegida y no puede cancelar acciones tomadas o divulgadas mientras la designación estaba en vigencia. Ya no deseo que esta persona actúe como mi representante personal. Firma:____________________________________________ Fecha:__________________________________________ Si tiene alguna pregunta o necesita asistencia, por favor llame al 303-602-2100 o a la línea gratuita 1800-700-8140. 77 Esta página se dejó intencionalmente en blanco. CHILD HEALTH PLAN PLUS AUTORIZACIÓN PARA REVELAR INFORMACIÓN MÉDICA CONFIDENCIAL ANEXO D AUTORIZACIÓN PARA REVELAR INFORMACIÓN MÉDICA CONFIDENCIAL Yo __________________________________, autorizo a Denver Health Medical Plan, Inc. (“DHMP”), y sus abogados y agentes para divulgar facturación médica, reclamos médicos e información de salud con respecto al afiliado de DHMP: Nombre Legal Completo del Afiliado: __________________________________________________________ Número de Identificación del Plan del Afiliado: __________________________________________________________ Fecha de Nacimiento del Afiliado: __________________________________________________________ Centro/Oficina/Compañía/Persona: __________________________________________________________ Dirección: __________________________________________________________ Ciudad: __________________________________________________________ Estado: ________ Código Postal: _____________________ Esta revelación se relaciona con lo siguiente (revise todo lo que se aplica): ____ todos los reclamos con fechas de servicio entre____________ y _____________ ! Corte por la línea de puntos y haga una copia ____ limitado a reclamos con fechas de servicio relacionados con un accidente/incidente que sucedió en o alrededor de ____________. ____ otros registros o limitaciones (por favor especifique) ____________________________________ El propósito de esta revelación es permitir a la DHMP y sus abogados y agentes a recolectar pagos por gastos médicos de terceras partes responsables y/o usar tal información en procedimientos legales relacionados al pago por mi atención médica. Otro propósito (si se aplica) ______________________________________________________ Entiendo que firmando este formulario doy mi autorización para revelar información médica confidencial e información de facturación de seguro con respecto a mis reclamos médicos y atención y tratamientos médicos, lo cual puede incluir lo siguiente: Diagnóstico y/o tratamiento relacionado con condiciones de salud mental, enfermedades de transmisión sexual, y/o VIH/SIDA, a menos que se prohíba como sigue ____________________________________________________________________ FIRMA DEL REPRESENTANTE DEL PACIENTE O LEGAL Entiendo que tengo derecho a renunciar a esta autorización por escrito en cualquier momento. Entiendo que la renuncia no se aplicará a información que ya haya sido divulgada en respuesta a esta autorización. Esta autorización vencerá automáticamente un (1) año desde la fecha de la firma. La DHMP no puede condicionar el pago, elegibilidad o recepción de beneficios al momento de la firma de este formulario; sin embargo, la información solicitada puede ser necesaria para el pago de mis facturas médicas o las operaciones de la DHMP de acuerdo con la ley aplicable. Entiendo que cualquier revelación de información llevan consigo el potencial de una nueva revelación no autorizada y la información no puede estar protegida por la Ley de Portabilidad y Responsabilidad de Seguros de Salud (Health Insurance Portability and Accountability Act (HIPAA). Una copia o fax de esta autorización es válida como el original. Si tengo preguntas acera de revelaciones de mi información de salud, puedo contactar a Servicios al Afiliado de DHMP al 303-602-2100. Firma del Afiliado o Representante Legal: __________________________________________________________ Fecha de la firma: __________________________________________________________ Relación del Representante Legal (madre, padre, tutor): __________________________________________________________ Por favor complete este formulario, forme y envíelo por fax a Denver Health Medical Plan, Inc. al 303-602-2138. Si tiene alguna pregunta o necesita asistencia, por favor llame al 303-602-2100 o a la línea gratuita 1800-700-8140. 79 Esta página se dejó intencionalmente en blanco.