Download Spanish Translation Cover Letter
Document related concepts
Transcript
DEPARTMENT OF HEALTH & HUMAN SERVICES Public Health Service National Institutes of Health Bethesda, Maryland 20892 www.nih.gov Date: 08/9/2017 To: The P1093 Protocol Team, Principle Investigators and Study Coordinators From: Judith Brooks, Chief Protection of Participants, Evaluation, and Policy Branch (ProPEP), Division of AIDS Subject: P1093, Version 4.0 - Final - Spanish Sample Informed Consent dated 04/13/2016 The purpose of this letter from the Protection of Participants, Evaluation, and Policy Branch of the Division of AIDS is to document that the Spanish Sample Informed Consent provided in protocol P1093, Version 4.0 is a complete and accurate translation of the English Sample Informed Consent. The Spanish Sample Informed Consent contains all the required Basic and Additional elements of an Informed Consent required by the Code of Federal Regulations. The translation of the English Sample Informed Consent into Spanish was performed by one of the qualified English to Spanish Translators supported by the DAIDS Regulatory Support Contract (RSC). The English to Spanish Translators have excellent qualifications and have passed a quality assurance translation test facilitated by the NIH Translation Unit. APÉNDICE II Modelo de Formulario de Consentimiento Para Sujetos que se Inscriben en la ETAPA UNO DIVISIÓN DE SIDA GRUPO INTERNACIONAL DE ENSAYOS CLÍNICOS DE SIDA MATERNO E INFANTOJUVENILES (IMPAACT) Fase I/II, Multicentro, Farmacocinética de Etiqueta Abierta, Seguridad, Tolerabilidad y Actividad Antiviral del dolutegravir, un Novedoso Inhibidor de la Integrasa, en Regímenes Combinados en Lactantes, Niños y Adolescentes Infectados con el VIH-1. Sujetos que se inscriben en la ETAPA UNO P1093, Versión 4.0, del 13 de Abril de 2016 TÍTULO CORTO DEL ESTUDIO: Seguridad y Farmacocinética del dolutegravir en Niños Infectados con el VIH-1 INTRODUCCIÓN Se le invita a que usted/su hijo(a) participe en este estudio de investigación, debido a que usted/su hijo(a) tiene el Virus de la Inmunodeficiencia Humana (VIH), que es el virus que causa el SIDA, y porque los medicamentos actualmente disponibles no pueden mantener suficientemente baja la cantidad de VIH en la sangre de usted/su hijo(a) o bien pueden causar efectos secundarios demasiado difíciles de tratar. Este estudio es patrocinado por los Institutos Nacionales de la Salud (NIH, siglas en inglés). El/La médico(a) a cargo de este estudio en este sitio es: (inserte el nombre del Investigador Principal). Antes de que usted decida si quiere participar/que su hijo(a) participe en este estudio, nosotros queremos que usted se informe acerca del estudio. Éste es un formulario de consentimiento, que le brinda información sobre este estudio. El personal del estudio hablará con usted acerca de esta información. Usted tiene libertad para hacer preguntas sobre este estudio cuando lo desee. Si usted acepta participar/permite que su hijo(a) participe en este estudio, se le pedirá que firme este formulario de consentimiento. Se le dará una copia para que la guarde. ¿POR QUÉ SE ESTÁ HACIENDO ESTE ESTUDIO? Este estudio se realiza para investigar un nuevo medicamento antirretroviral contra el VIH llamado dolutegravir. Este medicamento es un tipo de fármaco denominado inhibidor de la integrasa. Los inhibidores de la integrasa actúan bloqueando la integrasa, una proteína que necesita el VIH para ingresar en las células humanas y hacer más copias de sí mismo. El estudio ayudará a encontrar la mejor cantidad o dosis de dolutegravir para lactantes, niños(as) y adolescentes, cuando se toma solo así como con otros medicamentos antirretrovirales. Este estudio también buscará determinar la seguridad de usar esta medicación en lactantes, niños(as) y adolescentes, y si la medicación tiene efectos secundarios. El dolutegravir ha sido ensayado en adultos y niños(a). El medicamento del estudio (dolutegravir) está aprobado por la FDA (siglas en inglés) [y/o las autoridades regulatorias locales] para ser usado en niños(as) de 12 o más años de edad. ¿QUÉ DEBO HACER/DEBE HACER MI HIJO(A) SI YO/ÉL/ELLA ESTOY/ESTÁ EN ESTE ESTUDIO? Si usted decide (o permite a su hijo[a]) inscribirse en este estudio, se le pedirá a usted/su hijo(a) que venga a la clínica al menos 10 veces durante 48 semanas y luego cada 12 semanas hasta el final del estudio. A usted/su hijo(a) se le dará el dolutegravir y se le pedirá a usted/su hijo(a) que lo tome una vez o IMPAACT P1093, Versión 4.0 Página 1 de 30 13 de Abril de 2016 dos veces al día durante todo el estudio, además de los medicamentos habituales contra el VIH que tome usted/su hijo(a). El dolutegravir está disponible en 3 formulaciones diferentes: 1) un comprimido recubierto con película, que no se puede triturar o disolver, 2) una suspensión líquida y 3) un comprimido que se puede disolver en agua. Si usted/su hijo(a) tiene de 12 a 18 años de edad, usted/su hijo(a) tomará la formulación en comprimido recubierto con película de dolutegravir. Si su hijo(a) tiene más de 4 semanas a menos de 12 años de edad, su hijo(a) recibirá el líquido o los comprimidos solubles. Se le darán a usted instrucciones sobre cómo administrar el dolutegravir a su hijo(a) y cómo almacenar el dolutegravir. Si su hijo(a) tiene entre 6 y menos de 12 años de edad y se le recetó el líquido o los comprimidos solubles de dolutegravir, a él/ella se le puede permitir que más adelante los cambie por la formulación del comprimido recubierto con película. El personal del estudio le informará cuándo puede hacer el cambio su hijo(a) y si usted solicita hacerlo. Aunque el estudio le proveerá a usted/su hijo(a) el dolutegravir, el estudio no suministrará otros antirretrovirales. Este estudio se realizará en dos partes: Etapa uno y Etapa dos. La Etapa uno permitirá a los médicos encontrar la dosis justa del medicamento del estudio para usted/su hijo(a), y luego se le mantendrá esa dosis a usted/su hijo(a) para observar efectos secundarios que usted/su hijo(a) pudiera sufrir. En la Etapa dos, los médicos ya sabrán la dosis justa para fijarle a usted/su hijo(a) y observarán si usted/su hijo(a) experimenta efectos secundarios y qué tan bien está controlando el medicamento su infección con el VIH. Usted/su hijo(a) será inscripto en la Etapa uno o en la Etapa dos, según cuándo se inscriba usted/su hijo(a) y la edad de usted/su hijo(a). Este formulario de consentimiento es para la Etapa uno. En este estudio hay 6 cohortes: la Cohorte 1 inscribirá a adolescentes de 12 años a menos de 18 años de edad y las Cohortes 2A y 2B inscribirán a niños(as) de 6 a 12 años de edad. No se inscribirá a los sujetos que ya hayan cumplido 18 años de edad en el momento de la visita de ingreso. La cohorte 3 inscribirá a niños(as) de 2 años a menos de 6 años de edad. La cohorte 4 inscribirá niños(as) desde los 6 meses de edad a menos de 2 años de edad. La cohorte 5 inscribirá a lactantes de 4 semanas de vida a menos de 6 meses de edad. Tamizaje: Si usted tiene interés en participar/permitir que su hijo(a) se inscriba en este estudio, evaluaremos si usted/su hijo(a) es elegible para el estudio: Le preguntaremos sobre la historia clínica de usted/su hijo(a), incluyendo preguntas sobre la salud de usted/su hijo(a), y qué síntomas, medicamentos y enfermedades usted/su hijo(a) ha tomado o tenido. Le realizaremos un examen físico que incluirá la estatura, el peso y los signos vitales (temperatura, presión arterial, pulso y frecuencia respiratoria). Las dosis pueden ser modificadas en función de los resultados del peso. Le extraeremos un poco más de 2 cucharaditas (11 mL) de sangre, para controlar lo siguiente: o La cantidad de VIH en la sangre. o La cantidad de colesterol y triglicéridos (tipos de grasa) en la sangre. o Qué tan bien funcionan su sistema inmunitario, hígado y riñones. o Otros análisis de rutina. IMPAACT P1093, Versión 4.0 Página 2 de 30 13 de Abril de 2016 Se le darán los resultados de estos análisis. También le pediremos que usted/su hijo(a) nos provea una muestra de orina para análisis de rutina. A las niñas y mujeres que pueden tener un bebé se les pedirá una muestra de orina o de sangre para un análisis de embarazo. Si usted/su hijo(a) mantiene relaciones sexuales que pudieran llevar a un embarazo, se le pedirá a usted/su hijo(a) que tome precauciones para el control de la natalidad (formas de prevenir un embarazo) durante el período del estudio. Durante el Estudio: Si usted/su hijo(a) es elegible para este estudio, usted/su hijo(a) vendrá a la clínica al menos 10 veces durante alrededor de 1 año, para completar la Etapa I. La mayoría de las visitas durarán de 1 a 2 horas. Se necesitarán más visitas si la cantidad del medicamento del estudio en la sangre es demasiado baja o demasiado alta y si se necesita ajustar la dosis. Usted/su hijo(a) vendrá a la clínica para la primera visita del estudio dentro de los 30 días de la visita de tamizaje. En cada visita, a usted/su hijo(a) se le hará una historia clínica y un examen físico. En la visita de inscripción y en la visita de la semana 48, se determinará el desarrollo sexual de usted/su hijo(a). En el caso de las niñas/mujeres, éste se realizará observando cuán desarrollados están los pechos. En el caso de los niños/varones, esto se realizará midiendo el tamaño de los testículos. Le extraeremos sangre en cada visita. Según la edad de usted/su hijo(a), se le extraerá entre 1 y 4 cucharaditas (5-17 mL) de sangre en estas visitas; se le informará sobre los resultados de los análisis de sangre de rutina. Parte de la sangre extraída se almacenará y examinará para averiguar si el sistema inmunitario de usted/su hijo(a) es afectado por el medicamento del estudio. Estos análisis se realizarán después de que finalice el estudio y no se le darán a conocer los resultados de estos análisis. Se realizará una evaluación de la palatabilidad en el Día 10, la Semana 4 y la Semana 24 para averiguar lo que usted/su hijo(a) piensa sobre el sabor del medicamento del estudio. Se le pedirá a usted/su hijo(a) que venga a la clínica para extraerle sangre 8 veces en un lapso de 24 horas, durante una visita, aproximadamente 5 a 10 días después de que usted/su hijo(a) haya comenzado a tomar el medicamento del estudio. Esta visita se conoce como “visita de farmacocinética intensiva”. Según la edad de usted/su hijo(a), se le extraerán hasta 9 mL (alrededor de 2 cucharaditas) de sangre en esta visita y a usted se le pedirá que se abstenga de tomar ciertos líquidos y comida. El personal del estudio le dará instrucciones sobre este punto. Estos análisis de sangre se realizan para medir la cantidad de medicamento del estudio en su sangre/la sangre de su hijo(a). Si estos análisis demuestran que la cantidad de medicamento del estudio en la sangre de usted/su hijo(a) no es suficiente o es demasiado alta, se le pedirá a usted/su hijo(a) que tome una dosis distinta y regrese a la clínica dentro de los 7 días para que se le extraiga sangre de nuevo 8 veces durante 24 horas. Se colocará un pequeño catéter de plástico (una aguja que se coloca en una vena por un período extenso, de modo que la sangre se pueda extraer en múltiples oportunidades sin tener necesidad de pincharlo(a) con la aguja varias veces) en el brazo de usted/su hijo(a) para extraer estas muestras de sangre. La aguja permanecerá en ese lugar hasta que se extraigan todas las muestras de sangre. Si usted/su hijo(a) tiene entre 2 y menos de 18 años de edad y se le está haciendo una farmacocinética intensiva, se aplican las siguientes pautas respecto a la comida y bebida durante la visita de farmacocinética intensiva. IMPAACT P1093, Versión 4.0 Página 3 de 30 13 de Abril de 2016 >6 horas PREVIAS a tomar su medicación: usted/su hijo(a) puede comer y beber sin restricciones. >4 a <6 horas PREVIAS a tomar su medicación: se puede consumir leche, jugo de manzana/naranja y agua; nada de comida. <4 horas PREVIAS a tomar la medicación: SÓLO agua. Desde el momento de recibir la dosis hasta <2 horas DESPUÉS de tomar la medicación: se puede consumir jugo de manzana/naranja y agua; nada de comida. Desde > 2 horas a <4 horas DESPUÉS de tomar la medicación: usted puede beber jugo de naranja/manzana y puede comer algo liviano (alrededor de 100 a 150 calorías). Desde las >4 horas DESPUÉS de tomar su medicación y en adelante: usted puede comer y beber sin restricciones. Si su hijo(a) tiene entre 4 semanas y menos de 2 años de edad y se le está realizando la farmacocinética intensiva, se aplican las siguientes pautas respecto a la comida y bebida alrededor de la visita de farmacocinética intensiva. Nada de leche materna, fórmula o cualquier otra comida/bebida de alto contenido graso durante 2 horas antes y 1 hora después de la dosificación en el día de la farmacocinética intensiva. Agua y otros líquidos (por ej.: jugo de manzana/naranja y solución de rehidratación oral) se pueden tomar en cualquier momento. Se le extraerá sangre adicional en tres visitas (semana 4, semana 12 y semana 24). En las semanas 4 y 24, se le extraerá sangre dos veces. En la semana 12 se le realizará una sola extracción de sangre. La cantidad de sangre extraída en las diferentes visitas del estudio será inferior a 1 cucharadita (0,5-1 mL) según la edad de usted/su hijo(a). Si la cantidad de virus del VIH en su sangre/la sangre de su hijo(a) se incrementa demasiado mientras toma este medicamento del estudio, se le puede pedir a usted/su hijo(a) que regrese a la clínica para extraerle sangre y así confirmar el nivel de VIH en su sangre. Si el nivel del virus de VIH en su sangre todavía es muy alto, su médico(a) del estudio le puede pedir que deje de tomar el medicamento del estudio y que regrese a la clínica para otra visita. Como parte de esta visita, a usted/su hijo(a) se le hará una historia clínica provisoria, un examen físico y se le extraerán aproximadamente 3 cucharaditas de sangre (14 a 16,5 mL) para análisis y almacenamiento. Si usted/su hijo(a) sufre una grave reacción o inflamación hepática mientras está en el estudio, se le puede pedir a usted/su hijo(a) que regrese a la clínica para extraerle menos de una cucharadita (2 mL) de sangre para controlar el nivel de dolutegravir en la sangre. También se pueden realizar análisis adicionales como parte de las evaluaciones de rutina de la inflamación del hígado (por ej.: controlar los virus que causan la inflamación hepática). Seguimiento de Largo Plazo Después de que usted haya estado recibiendo el medicamento del estudio por aproximadamente 48 semanas, ingresará en la fase de seguimiento de largo plazo del estudio. Se le pedirá que regrese a la clínica cada 12 semanas (cada 3 meses) durante 3 años. Si el medicamento no está disponible para la venta en su país luego de tres años, se le continuará suministrando a usted/su hijo(a) pero no se le proveerá a través del estudio. La mayoría de las visitas llevarán alrededor de 30 minutos. IMPAACT P1093, Versión 4.0 Página 4 de 30 13 de Abril de 2016 En cada visita, se le hará una historia clínica y se le realizará un examen físico a usted/su hijo(a). Se le preguntará también si se ha olvidado de tomar alguno de sus medicamentos. Le extraeremos menos de 1 cucharadita de sangre (3-4 mL) en cada visita. Se le informará sobre los resultados de los análisis de sangre de rutina. Como anteriormente, si la cantidad de virus del VIH en la sangre de usted/su hijo(a) se incrementa demasiado mientras está tomando este medicamento del estudio, se le puede pedir a usted/su hijo(a) que regrese a la clínica para extraerle sangre y confirmar el nivel de VIH en su sangre (ver más arriba). Usted/su hijo(a) debe seguir tomando sus medicamentos contra el VIH durante el estudio, tal como se los recetó su proveedor de atención del VIH de usted/su hijo(a). Si el proveedor de atención del VIH de usted/su hijo(a) le cambia los medicamentos contra el VIH durante el estudio, usted/su hijo(a) aún puede continuar tomando el medicamento del estudio. Se le preguntará a usted/su hijo(a) sobre los medicamentos contra el VIH que toma usted/su hijo(a), el horario en que los toma y si usted/él/ella ha omitido alguno de los medicamentos. Si usted/su hija puede quedar encinta, se le debe realizar a usted/su hija un análisis de embarazo antes de que usted/su hija ingrese a este estudio. Si usted/su hija está encinta, usted/su hija no puede estar en el estudio. Si en cualquier momento durante el estudio usted piensa que usted/su hija puede estar encinta, dígaselo de inmediato al personal del estudio. El personal del estudio hablará con usted/su hija acerca de sus opciones. Durante el estudio, se realizará un análisis a usted/su hija en cada visita. Si usted/su hija está encinta, no se le permitirá a usted/su hija continuar con el medicamento del estudio, pero seguirá viniendo para visitas del estudio hasta que nazca el bebé. Muestras de Sangre y Orina Parte de las muestras de sangre y orina de usted/su hijo(a) se enviará fuera del país, a los Estados Unidos, para análisis especiales. Estos análisis le indicarán a sus médicos cuánto medicamento del estudio hay en la sangre de usted/su hijo(a), y si el medicamento del estudio está causando cambios en sus riñones. [Para Participantes que solo Reciben la suspensión de Gránulos] [Si su hijo(a) está recibiendo el líquido, él/ella tendrá que cambiarlo por los comprimidos solubles. El personal de estudio le informará cuándo necesitará su hijo(a) hacer el cambio. Esto se debe a que la compañía ya no elaborará más la forma líquida (gránulos) de dolutegravir. El personal del estudio le suministrará instrucciones sobre cómo administrar los comprimidos solubles y el día que esté programado que usted venga a la clínica para comenzar a tomar los comprimidos solubles se le pedirá que no le dé la dosis líquida (gránulos) a su hijo(a). La primera dosis del comprimido soluble se le dará en la clínica. Se le pedirá que regrese a la clínica alrededor de 2 semanas más tarde y se le hará una evaluación de palatabilidad y una extracción de sangre para confirmar el nivel de VIH en la sangre de su hijo(a). Si usted ha estado en el estudio por más de 24 semanas en cualquiera de estas visitas, se obtendrán muestras de sangre en dos momentos separados. La cantidad de sangre que se extraiga será inferior a 1 cucharadita (0,5 a 1 mL)]. ¿QUÉ TENGO QUE HACER YO/TIENE QUE HACER MI HIJO(A) SI YO/ÉL/ELLA ME INFECTO/SE INFECTA CON TURBERCULOSIS MIENTRAS ESTOY/ESTÁ EN ESTE ESTUDIO? Si usted/su hijo(a) queda expuesto a la Tuberculosis (TB) mientras está en el estudio y requiere del tratamiento contra la TB que incluye Rifampina, usted/su hijo(a) deberá incrementar la dosis de dolutegravir de una vez al día a dos veces al día mientras tome Rifampina. Después de que usted/su IMPAACT P1093, Versión 4.0 Página 5 de 30 13 de Abril de 2016 hijo(a) complete el tratamiento con Rifampina, usted/su hijo(a) volverá a tomar el dolutegravir una vez al día, según qué otros medicamentos se encuentre tomando usted/su hijo(a). Se le requerirá también a usted/su hijo(a) que regrese al menos para cinco visitas de seguimiento adicionales después de comenzar a tomar Rifampina. En cada una de estas visitas, se confeccionará una historia clínica y se le realizará a usted/su hijo(a) un examen físico y un análisis de embarazo. Le extraeremos alrededor de 1 a 3 cucharaditas de sangre para observar lo siguiente: o La cantidad de VIH, colesterol y triglicéridos (un tipo de grasas) en su sangre o Qué tan bien funcionan su sistema inmunitario, hígado y riñones, así como otros análisis de rutina. En cada visita se le preguntará si está tomando su medicación tal como se le indicó. Se le pedirá a usted/su hijo(a) que venga a la clínica para que se le extraiga sangre 8 veces a lo largo de 12 horas durante una visita, aproximadamente de 5 a 10 días después de que usted/su hijo(a) haya comenzado a tomar la medicación contra la TB. Para esta visita, se le pedirá a usted/su hijo(a) que ayune en las 6 horas previas a su dosis diaria del medicamento del estudio. El personal del estudio le dará a usted/su hijo(a) más indicaciones sobre esto. Según la edad de usted/su hijo(a), en esta visita se le extraerán a usted/su hijo(a) hasta 13 mL (alrededor de 3 cucharaditas) de sangre. Se le realizarán extracciones de sangre adicionales en dos visitas. En las semanas 4 y 12, se le realizarán dos extracciones de sangre: se le extraerá sangre una vez antes de tomar el dolutegravir y alrededor de 12 horas más tarde. La cantidad de sangre a extraerse en las diferentes visitas del estudio será de menos de 1 cucharadita (1 mL), según la edad de usted/su hijo(a). OTRA INFORMACIÓN La información obtenida en este estudio se puede usar para otra investigación relacionada con el VIH aprobada por IMPAACT. ¿CUÁNTAS PERSONAS PARTICIPARÁN EN ESTE ESTUDIO? Alrededor de 160 niños(as) y adolescentes participarán en este estudio. ¿POR CUÁNTO TIEMPO ESTARÉ YO/MI HIJO(A) ESTARÁ EN ESTE ESTUDIO? Usted/su hijo(a) se está inscribiendo en la Etapa I del estudio, y por lo tanto estará en el estudio al menos por 48 semanas, según cuánto tiempo tome averiguar la dosis correcta del medicamento del estudio en niños/adolescentes en el grupo etario de usted/su hijo(a). Después de que hayamos encontrado la dosis correcta del medicamento para usted/su hijo(a), usted/su hijo(a) permanecerá en el estudio al menos por 48 semanas. Después de ese período, usted/su hijo(a) ingresará en la fase de seguimiento de seguridad de largo plazo del estudio. Durante ese tiempo, usted/su hijo(a) seguirá tomando el medicamento suministrado por el estudio, dolutegravir; se le pedirá que venga a la clínica cada 12 semanas hasta que el medicamento esté disponible para usted a través de otro proveedor, tal como la farmacia de su área. IMPAACT P1093, Versión 4.0 Página 6 de 30 13 de Abril de 2016 ¿POR QUÉ PODRÍA EL/LA MÉDICO(A) RETIRARME/RETIRAR A MI HIJO(A) DE ESTE ESTUDIO/RETIRAR EL MEDICAMENTO DEL ESTUDIO PREMATURAMENTE? El/La médico(a) del estudio puede necesitar retirarle a usted/su hijo(a) prematuramente el medicamento del estudio sin su permiso si: Continuar con el medicamento del estudio puede ser perjudicial para usted/su hijo(a). Usted/su hija queda encinta durante el estudio. Si usted elige no concurrir a las sucesivas evaluaciones de farmacocinética que son parte del estudio. El/La médico(a) del estudio puede necesitar apartarlo(a) a usted/su hijo(a) del estudio anticipadamente sin su permiso si: Usted elige no participar en las evaluaciones de farmacocinética intensiva que son parte del estudio. Usted/Su hijo(a) no puede concurrir a las visitas del estudio, tal como lo requiere el estudio. Usted/Su hijo(a) necesita un tratamiento que usted/su hijo(a) no puede recibir mientras esté en el estudio. Usted/Su hijo(a) no puede tomar el medicamento del estudio tal como lo requiere el estudio. El estudio es cancelado por la Administración de Alimentos y Medicamentos de los Estados Unidos (FDA), los Institutos Nacionales de la Salud (NIH), la Oficina para la Protección de los Seres Humanos en la Investigación (OHRP, siglas en inglés), otras agencias del gobierno específicas del país, IMPAACT, la compañía farmacéutica que apoya este estudio (GSK) o la Junta Institucional de Revisión (IRB, siglas en inglés) o Comité de Ética (EC, siglas en inglés) del sitio. Una IRB o EC es un comité que vigila la seguridad y los derechos de los sujetos en la investigación. Si su médico(a) quiere que usted/su hijo(a) deje de tomar el medicamento del estudio, se le pedirá a usted/su hijo(a) que regrese una vez más a la clínica, cuatro semanas después de haber tomado su última dosis de dolutegravir, para asegurarnos de que usted/su hijo(a) continúa bien. Esta visita incluirá una historia clínica y un examen físico, una extracción de sangre y la revisión de sus expedientes clínicos. SI MI HIJO(A) DEBE DEJAR DE TOMAR DE MANERA DEFINITIVA EL MEDICAMENTO QUE SUMINISTRA EL ESTUDIO, O UNA VEZ QUE DEJE EL ESTUDIO, ¿CÓMO SE LE PROVEERÁ EL MEDICAMENTO DEL ESTUDIO? Durante el estudio: Si usted/su hijo(a) debe dejar de tomar de manera definitiva el medicamento dolutegravir que suministra el estudio antes de que finalice la participación de usted/su hijo(a) en el estudio, el personal del estudio analizará otras opciones que pueden ser ventajosas para usted/su hijo(a). Después del estudio: Una vez que usted/su hijo(a) deje el estudio, si usted/su hijo(a) obtienen algún beneficio del medicamento que suministra el estudio, este medicamento seguirá siéndole provisto hasta que esté disponible en su país, pero esto no se puede garantizar. Los médicos del estudio trabajarán para asegurarse de que usted/su hijo(a) continúe recibiendo la atención y el tratamiento adecuados una vez fuera del estudio. IMPAACT P1093, Versión 4.0 Página 7 de 30 13 de Abril de 2016 ¿CUÁLES SON LOS RIESGOS DEL ESTUDIO? Los medicamentos empleados en este estudio pueden tener efectos secundarios, algunos de los cuales se enumeran a continuación. Tenga en cuenta que estas listas no incluyen todos los efectos secundarios observados con estos medicamentos. Estas listas incluyen los efectos secundarios más graves o habituales con una relación conocida o posible. Si usted tiene preguntas respecto a los efectos secundarios adicionales del medicamento del estudio, pregúntele al personal médico de su sitio. Posibles Riesgos Asociados con el dolutegravir Hasta el 16 de julio de 2015, el dolutegravir se le ha administrado a 2.836 sujetos infectados con el VIH y 760 adultos sanos en ensayos clínicos en Fase I a Fase IIIb. Los siguientes efectos secundarios se han observado con el dolutegravir: Muy Comunes (podrían afectar a más de 1 a 10 de cada 100 personas) Náuseas o sensación de estar enfermo Dolor de cabeza Diarrea o heces flojas Comunes (podrían afectar entre 1 en 1000 y 1 en 100 personas) Síntomas de resfrío como goteo nasal y dolor de garganta; tos; gripe Mareos o sensación de sufrir vahídos Problemas para dormir; sueños anormales Salpullido Sensación de cansancio Temperatura alta Dolor de estómago; vómitos Cambios en los resultados de los análisis de sangre renales, hepáticos y musculares Ictericia ocular (coloración amarillenta de la parte blanca de los ojos) Comezón (prurito) Sensaciones de profunda tristeza e indignidad (depresión) Flatulencia (gases o vientos) Incremento en el nivel de enzimas hepáticas Incremento en el nivel de enzimas producidas en los músculos (creatinina fosfoquinasa) Infrecuentes (podrían afectar a menos de 1 de cada 1.000 personas) Reacción alérgica Inflamación del hígado (hepatitis) Un trastorno inflamatorio que se puede desarrollar a medida que el sistema inmunitario se vuelve más fuerte (síndrome de reconstitución inmunitaria o “IRIS” (siglas en inglés) (ver a continuación) Pensamientos y conductas suicidas (mayormente en pacientes que han sufrido de depresión o de problemas mentales con anterioridad) La mayoría de los efectos secundarios enumerados antes han sido leves a moderados, y generalmente no han impedido que los pacientes infectados con el VIH y tratados con DTG (siglas en inglés) continúen con su vida normal. IMPAACT P1093, Versión 4.0 Página 8 de 30 13 de Abril de 2016 Otros efectos secundarios que pueden aparecer en los análisis de sangre: Un incremento de la bilirrubina (un pigmento que se produce al romperse los glóbulos rojos) en la sangre. Un incremento en el nivel de enzimas producidas en los riñones. En un estudio de GlaxoSmithKline, conocido como SPRING-2, en adultos infectados con el VIH que recibían por primera vez un tratamiento para el VIH, una persona que estaba recibiendo dolutegravir y abacavir/lamivudina tuvo una reacción alérgica con inflamación hepática dentro de las 2 primeras semanas de tomar los medicamentos del estudio. Los síntomas incluyeron fiebre, salpullido, dolores de articulaciones e ictericia (color amarillento de la piel y/o los ojos). Si usted/su hijo(a) desarrolla estos síntomas en cualquier momento durante el estudio, contacte a el/la médico(a) del estudio de usted/su hijo(a) de inmediato. En un estudio de animales, se observó erosión gástrica (irritación de las paredes del estómago). Este hallazgo no se observó hasta ahora en estudios en adultos. Sin embargo, si usted o su hijo(a) siente acidez estomacal, dolor de estómago o sufre vómitos, póngase en contacto con su médico(a) del estudio/el/la médico(a) del estudio de su hijo(a). Enfermedad mental Algunas personas con la infección por VIH ocasionalmente han tenido sensaciones de depresión o pueden haber tenido ideas de hacerse daño o matarse (cometer suicidio). Un pequeño número de personas que estaban siendo tratadas con inhibidores de la integrasa para la infección por VIH, incluido dolutegravir, han tenido ideas y conductas suicidas, particularmente aquellos pacientes que tenían antecedentes de depresión o de enfermedad mental. Los pacientes infectados con el VIH que tomaban inhibidores de la integrasa que incluía dolutegravir también han reportado depresión. Infórmele a el/la médico(a) del estudio si usted/su hijo(a) tiene antecedentes de enfermedad mental. Si usted/su hijo(a) tiene ideas de dañarse o matarse o ha tenido otras ideas o sensaciones inusitadas o perturbadoras en cualquier momento durante el estudio, usted/su hijo(a) debe informárselo al personal del estudio o concurrir inmediatamente al hospital más cercano. Uso de la Combinación de Medicamentos Antirretrovirales Síndrome de Reconstitución Inmunitaria: En algunas personas con una infección de VIH avanzada, se pueden presentar síntomas de otras infecciones o de ciertas enfermedades apenas se inicia el tratamiento de combinación contra el VIH, pero también pueden ocurrir más adelante. Algunos de estos síntomas pueden poner la vida en peligro. Si usted comienza a tener nuevos síntomas o nota que los síntomas existentes empeoran después de comenzar con la terapia antirretroviral, dígaselo de inmediato a su proveedor de salud. El uso de potentes combinaciones de medicamentos antirretrovirales puede estar asociado con una anormal localización de la grasa corporal y consunción. Algunos de los cambios en el cuerpo incluyen: Aumento de grasa en la cintura y en el área del estómago Aumento de grasa en la nuca Adelgazamiento de la cara, las piernas y los brazos Aumento del tamaño de los senos IMPAACT P1093, Versión 4.0 Página 9 de 30 13 de Abril de 2016 Otros Riesgos Existe el riesgo de sufrir efectos secundarios graves y/o que pongan la vida en peligro, cuando medicamentos que no son del estudio se toman junto con los medicamentos del estudio. Por la seguridad de usted/su hijo(a), usted debe informarle a el/la proveedor de atención del VIH de usted/su hijo(a) y a el/la médico(a) o enfermero(a) del estudio, acerca de todos los medicamentos que usted/su hijo(a) tome, antes de comenzar este estudio y también antes de comenzar a tomar cualquier nuevo medicamento mientras usted/su hijo(a) permanezca en el estudio. Asimismo, antes de que usted se inscriba/inscriba a su hijo(a) en otros ensayos clínicos, debe informárselo a el/la médico(a) o enfermero(a) del estudio, en tanto permanezca en este estudio. El uso de medicamentos altamente activos contra el VIH también puede estar asociado con un metabolismo alterado de la grasa, incluyendo aumento de los triglicéridos (ácidos grasos en la sangre) y/o aumento del colesterol. Se pueden presentar otros efectos secundarios, además de los enumerados y de los efectos secundarios causados por tomar juntos estos medicamentos. Si se presentan cambios o síntomas inusuales, usted debe llamar a el/la médico(a) de usted/su hijo(a) de inmediato. También es importante que mientras participe en el estudio, usted/su hijo(a) no tome otros medicamentos de venta bajo receta médica o de venta libre sin hablar primero con el/la médico(a) o enfermero(a) del estudio de usted/su hijo(a). Riesgos de la Extracción de Sangre y del Cierre Heparinizado: La extracción de sangre puede causar cierto malestar, sangrado o moretones donde la aguja penetra en el cuerpo. Se puede formar un pequeño coágulo de sangre donde la aguja penetra en el cuerpo o puede haber hinchazón en el área. Hay un pequeño riesgo de infección menor en el sitio de la extracción de sangre. También pueden presentarse vahídos y desmayos cuando la aguja penetra en el cuerpo. ¿HAY RIESGOS RELACIONADOS CON EL EMBARAZO? Se desconoce si el medicamento o las combinaciones de medicamentos en este estudio dañan a los fetos. Los análisis en animales preñados muestran algún riesgo para la madre. Si usted/su hija tiene relaciones sexuales que puedan causar un embarazo, usted/su hija debe comprometerse a no quedar encinta. Debido al riesgo involucrado, usted y su pareja, o su hijo(a) y su pareja, deben usar dos métodos de control de la natalidad que usted evalúe con el personal del estudio. Usted debe seguir usando ambos métodos hasta dos semanas después de interrumpir el medicamento del estudio. Usted puede elegir dos de los métodos de control de la natalidad que se enumeran a continuación: Medicamentos de control natal que previenen el embarazo, administrados en píldoras, inyecciones, colocados sobre la piel (ej.: parche) o colocados bajo la piel. Condones masculinos o femeninos, con o sin crema o gel espermicida. Diafragma o capuchón cervical con una crema o gel espermicida. Dispositivo intrauterino (DIU). Ninguno de los métodos de control de la natalidad antes enumerados, excepto los condones, reduce el riesgo de transmitirle el VIH a alguien más. Los individuos infectados con el VIH deben usar un método de control de la natalidad que incluya condones, con el fin de evitar contagiarle el VIH a alguien más. IMPAACT P1093, Versión 4.0 Página 10 de 30 13 de Abril de 2016 Si usted/su hija puede quedar encinta, usted/ella debe realizarse un análisis de embarazo antes de ingresar a este estudio. Si usted/su hija está encinta, usted/ella no puede ingresar al estudio. Si usted piensa que usted/su hija puede estar encinta en cualquier momento durante el estudio, dígaselo de inmediato al personal del estudio. El personal del estudio hablará con usted sobre las opciones de usted/su hija. Durante el estudio, a usted/su hija se le hará un nuevo análisis si es probable que usted/ella esté encinta. Si usted/su hija queda encinta mientras está en el estudio, usted/ella no será autorizada a continuar tomando el medicamento del estudio, pero se le pedirá que permanezca en el estudio y regrese para las visitas del estudio como se planeó, en caso de que haya preocupaciones respecto a la seguridad, de modo que los médicos puedan seguir el embarazo de usted/su hija hasta que nazca su bebé/el bebé de su hija. ¿HAY BENEFICIOS POR PARTICIPAR EN ESTE ESTUDIO? Si usted/su hijo(a) participa en este estudio, la cantidad de VIH en el organismo de usted/su hijo(a) puede descender y el sistema inmunitario de usted/su hijo(a) puede fortalecerse, pero no se le pueden dar garantías. Es posible que usted/su hijo(a) no reciba ningún beneficio por estar en este estudio. La información adquirida en este estudio puede ayudar a otras personas que tengan el VIH. ¿QUÉ OTRAS OPCIONES TENGO/TIENE MI HIJO(A), ADEMÁS DE ESTE ESTUDIO? En lugar de estar en este estudio, usted tiene la opción de: Tratamiento con medicamentos de venta bajo receta médica disponibles para usted/su hijo(a) Tratamiento con otros medicamentos experimentales, si usted/su hijo(a) califica. Ningún tratamiento (NO recomendable). Por favor, hable con su médico(a) acerca de éstas y otras opciones disponibles para usted/su hijo(a). Su médico(a) le explicará los riesgos y los beneficios de estas opciones. ¿QUÉ HAY QUE SABER ACERCA DE LA CONFIDENCIALIDAD? (Sólo para los sitios de los Estados Unidos) Para ayudarnos a proteger su privacidad, hemos obtenido un Certificado de Confidencialidad de los Institutos Nacionales de la Salud. Con este Certificado, los investigadores no pueden ser obligados a divulgar información que pueda identificar a usted/su hijo(a), aun con una orden judicial, en cualquier proceso, sea federal, estatal, civil local, penal, administrativo, legislativo, u otros procesos. Los investigadores usarán el Certificado para rechazar cualquier solicitud de información que lo/la pueda identificar a usted/su hijo(a), excepto en el siguiente caso. El Certificado no se puede usar para rechazar un pedido de información del personal del Gobierno de los Estados Unidos, que se utilice para una auditoría o una evaluación de proyectos que estén financiados por fondos del Gobierno Federal o para dar información que se debe revelar para cumplir con las exigencias de la Administración de Alimentos y Medicamentos (FDA) federal. Aquellos que pueden revisar los expedientes de usted/su hijo(a) incluyen la Administración de Alimentos y Medicamentos de los Estados Unidos, la Oficina para la Protección de los Seres Humanos en la Investigación (OHRP, siglas en inglés), la IRB/EC del sitio (inserte el nombre de la IRB/EC del sitio), los Institutos Nacionales de la Salud, el personal del estudio, los monitores del estudio, las compañías farmacéuticas que apoyan este estudio y las personas designadas. Usted/Su hijo(a) debe tener en claro que un Certificado de Confidencialidad no impide que usted o algún miembro de la familia de usted/su hijo(a) revele voluntariamente información sobre la participación de usted/su hijo(a) en esta investigación. Si una aseguradora, empleador u otra persona obtiene su IMPAACT P1093, Versión 4.0 Página 11 de 30 13 de Abril de 2016 consentimiento por escrito para recibir información de la investigación, entonces los investigadores no pueden utilizar el Certificado de Confidencialidad para retener esta información. (Para sitios fuera de los Estados Unidos) Se harán esfuerzos para mantener en reserva su información personal. No le podemos garantizar confidencialidad absoluta. Su información personal se puede revelar si así lo exige la ley. Ninguna publicación de este estudio usará su nombre o lo/la identificará a usted personalmente. Sus expedientes pueden ser revisados por el Ministerio de Salud Pública de su país, la FDA, la Oficina para la Protección de los Seres Humanos en la Investigación (OHRP, siglas en inglés), los NIH, la IRB/EC del (inserte el nombre del sitio), el personal del estudio, los monitores del estudio y las compañías farmacéuticas que apoyan este estudio. ¿CUÁLES SON LOS COSTOS PARA MÍ/MI HIJO(A)? Los medicamentos del estudio, las visitas del estudio y los procedimientos del estudio son sin costos para usted/su hijo(a). Sin embargo, participar en este estudio puede ocasionarle costos adicionales a usted y su compañía de seguros si surgen complicaciones clínicas o si su médico(a) decide realizarle análisis adicionales que sean necesarios. En algunos casos, es posible que su compañía no cubra estos costos debido a que usted/su hijo(a) se encuentra participando de un estudio de investigación. ¿RECIBIRÉ ALGÚN PAGO? Usted recibirá $XX por cada visita del estudio a la que usted concurra. Si usted acude a todas las visitas del estudio, usted puede recibir hasta $XX. ¿QUÉ SUCEDE SI YO SUFRO/MI HIJO(A) SUFRE UNA LESIÓN? Si usted/su hijo(a) sufre una lesión como resultado de su participación en este estudio, usted/su hijo(a) recibirá tratamiento inmediato para sus lesiones. El costo de este tratamiento se le cobrará a usted o a su compañía de seguros. No hay ningún programa de compensación a través de esta institución ni de los Institutos Nacionales de la Salud (NIH).Usted no renunciará a ninguno de los derechos legales de usted/su hijo(a) al firmar este formulario de consentimiento. ¿CUÁLES SON MIS DERECHOS/LOS DERECHOS DE MI HIJO(A) COMO SUJETO DE LA INVESTIGACIÓN? Participar en este estudio es totalmente voluntario. Usted puede elegir no participar/no permitir que su hijo(a) participe en este estudio o dejar este estudio/apartar a su hijo(a) de este estudio en cualquier momento. Su decisión no tendrá ningún impacto sobre su participación en otros estudios dirigidos por los NIH y no resultarán en ninguna sanción o pérdida de beneficios a los que de otra manera usted tuviera derecho. Nosotros le daremos a conocer cualquier información nueva de éste u otros estudios, que pueda afectar su salud, bienestar o voluntad de permanecer en este estudio. Si usted quiere conocer los resultados del estudio, hágaselo saber al personal del estudio. ¿QUÉ HAGO SI TENGO PREGUNTAS O PROBLEMAS? Para preguntas sobre este estudio o una lesión relacionada a la investigación, contacte a: Nombre del investigador u otro miembro del personal del estudio. Número de teléfono de la persona antes nombrada. Para preguntas sobre sus derechos/los derechos de su hijo(a)/su bebé como sujeto de la investigación, contacte a: IMPAACT P1093, Versión 4.0 Página 12 de 30 13 de Abril de 2016 Nombre o cargo de la persona en la Junta Institucional de Revisión (IRB), Comité de Ética (EC) u otra organización apropiada para el sitio. Número de teléfono de la persona antes nombrada. IMPAACT P1093, Versión 4.0 Página 13 de 30 13 de Abril de 2016 PÁGINA DE FIRMAS Si usted ha leído este formulario de consentimiento (o le ha sido explicado), todas sus preguntas han sido contestadas y usted acepta participar en este estudio, por favor firme con su nombre a continuación. ____________________________________ Nombre del Sujeto (imprenta) _______________________________ Firma del Sujeto y Fecha ____________________________________ Tutor Legal del Sujeto (imprenta) (Según corresponda) _______________________________ Firma del Tutor Legal y Fecha ____________________________________ Personal del Estudio que Conduce la Discusión del Consentimiento (imprenta) _______________________________ Firma del Personal del Estudio y Fecha ___________________________________ Nombre del Testigo (imprenta) (Según corresponda) _______________________________ Firma del Testigo y Fecha ___________________________________ Segundo Tutor (imprenta) (Si se exige) _______________________________ Firma del Segundo Tutor y Fecha IMPAACT P1093, Versión 4.0 Página 14 de 30 13 de Abril de 2016 APÉNDICE III Modelo de Formulario de Consentimiento para Sujetos que se Inscriben en la ETAPA DOS DIVISIÓN DE SIDA GRUPO INTERNACIONAL DE ENSAYOS CLÍNICOS DE SIDA MATERNO E INFANTOJUVENILES (IMPAACT) Fase I/II, Multicentro, Farmacocinética de Etiqueta Abierta, Seguridad, Tolerabilidad y Actividad Antiviral del dolutegravir, un Novedoso Inhibidor de la Integrasa, en Regímenes Combinados en Lactantes, Niños y Adolescentes Infectados con el VIH-1. Sujetos que se Inscriben en la ETAPA DOS P1093, Versión 4.0, del 13 de Abril de 2016 TÍTULO CORTO DEL ESTUDIO: Seguridad y Farmacocinética del dolutegravir en Niños Infectados con el VIH-1 INTRODUCCIÓN Se le pide que usted/su hijo(a) participe en este estudio de investigación, debido a que usted/su hijo(a) tiene el Virus de la Inmunodeficiencia Humana (VIH), que es el virus que causa el SIDA, y porque los medicamentos actualmente disponibles no pueden mantener suficientemente baja la cantidad de VIH en la sangre de usted/su hijo(a) o bien pueden causar efectos secundarios demasiado difíciles de tratar. Este estudio es patrocinado por los Institutos Nacionales de la Salud (NIH, siglas en inglés). El/La médico(a) a cargo de este estudio en este sitio es: (inserte el nombre del Investigador Principal). Antes de que usted decida si quiere participar/que su hijo(a) participe en este estudio, nosotros queremos que usted se informe acerca del estudio. Éste es un formulario de consentimiento, que le brinda información sobre este estudio. El personal del estudio hablará con usted acerca de esta información. Usted tiene libertad para hacer preguntas sobre este estudio cuando lo desee. Si usted acepta participar/permite que su hijo(a) participe en este estudio, se le pedirá que firme este formulario de consentimiento. Se le dará una copia para que la guarde. ¿POR QUÉ SE ESTÁ HACIENDO ESTE ESTUDIO? Este estudio se hace para investigar un nuevo medicamento antirretroviral contra el VIH llamado dolutegravir. Este medicamento es un tipo de fármaco denominado inhibidor de la integrasa. Los inhibidores de la integrasa actúan bloqueando la integrasa, una proteína que necesita el VIH para ingresar en las células humanas y hacer más copias de sí mismo. El estudio ayudará a encontrar la mejor cantidad o dosis de dolutegravir para lactantes, niños(as) y adolescentes, cuando se toma solo, así como con otros medicamentos antirretrovirales. Este estudio también buscará determinar la seguridad de usar esta medicación en lactantes, niños(as) y adolescentes, y si la medicación tiene efectos secundarios. El dolutegravir ha sido ensayado previamente en adultos y niños(as). El medicamento del estudio (dolutegravir) está aprobado por la FDA (siglas en inglés) [y/o las autoridades regulatorias locales] para ser usado en niños de 12 años de edad o mayores. ¿QUÉ DEBO HACER YO/DEBE HACER MI HIJO(A) SI YO/ÉL/ELLA ESTOY/ESTÁ EN ESTE ESTUDIO? Si usted decide (o permite a su hijo[a]) inscribirse en este estudio, se le pedirá a usted/su hijo(a) que venga a la clínica al menos 10 veces durante 48 semanas y luego cada 12 semanas hasta el final del estudio. A usted/su hijo(a) se le dará el dolutegravir y se le pedirá a usted/su hijo(a) que lo tome una vez o IMPAACT P1093, Versión 4.0 Página 15 de 30 13 de Abril de 2016 dos veces al día durante todo el estudio, además de los medicamentos habituales contra el VIH que tome usted/su hijo(a). El dolutegravir está disponible en 3 formulaciones diferentes: 1) un comprimido recubierto con película, que no se puede triturar o disolver, 2) una suspensión líquida y 3) un comprimido que se puede disolver en agua. Si usted/su hijo(a) tiene de 12 a 18 años de edad, usted/su hijo(a) tomará la formulación en comprimido recubierto con película de dolutegravir. Si su hijo(a) tiene más de 4 semanas a menos de 12 años de edad, su hijo(a) recibirá el líquido o los comprimidos solubles. Se le darán a usted instrucciones sobre cómo administrar el dolutegravir a su hijo(a). Si su hijo(a) tiene entre 6 y menos de 12 años de edad y se le recetó el líquido o los comprimidos solubles de dolutegravir, a él/ella se le puede permitir que más adelante los cambie por la formulación del comprimido recubierto con película. El personal del estudio le informará cuándo puede hacer el cambio su hijo(a), si usted solicita hacerlo. Aunque el estudio le proveerá a usted/su hijo(a) el dolutegravir, el estudio no suministrará otros antirretrovirales. El estudio se realizará en dos partes: Etapa Uno y Etapa Dos. La Etapa Uno permitirá a los médicos encontrar la dosis justa del medicamento del estudio para usted/su hijo(a), y luego se le mantendrá esa dosis a usted/su hijo(a) para observar qué efectos secundarios usted/su hijo(a) podría experimentar. En la Etapa Dos, los médicos ya sabrán la dosis justa para usted/su hijo(a) y observarán si usted/su hijo(a) experimenta efectos secundarios y qué tan bien está controlando el medicamento su infección con el VIH. Usted/su hijo(a) será inscripto(a) en la Etapa Uno o en la Etapa Dos, según cuándo se inscriba usted/su hijo(a) y la edad de usted/su hijo(a). Este formulario de consentimiento es para la Etapa Dos. En este estudio hay 6 cohortes: la Cohorte 1 inscribirá a adolescentes de 12 años a menos de 18 años de edad y las Cohortes 2A y 2B inscribirán a niños(as) de 6 a 12 años de edad. No se inscribirá a los sujetos que ya hayan cumplido 18 años de edad en el momento de la visita de ingreso. La cohorte 3 inscribirá a niños(as) de 2 años hasta menos de 6 años de edad. La cohorte 4 inscribirá niños(as) desde los 6 meses a menos de 2 años de edad. La cohorte 5 inscribirá a lactantes desde las 4 semanas de vida hasta menos de 6 meses de edad. Tamizaje: Si usted tiene interés en participar/permitir que su hijo(a) se inscriba en este estudio, evaluaremos si usted/su hijo(a) es elegible para el estudio: Le preguntaremos sobre la historia clínica de usted/su hijo(a), incluyendo preguntas sobre la salud de usted/su hijo(a), y qué síntomas, medicamentos y enfermedades usted/su hijo(a) ha tomado o tenido. Le realizaremos un examen físico, incluyendo la estatura, el peso y los signos vitales (temperatura, presión arterial, pulso y frecuencia respiratoria). Las dosis pueden modificarse de acuerdo a los resultados del peso. Le extraeremos alrededor de 3 cucharaditas (11 mL) de sangre, para controlar lo siguiente: o La cantidad de VIH en la sangre. o La cantidad de colesterol y triglicéridos (tipos de grasa) en la sangre. o Qué tan bien funcionan su sistema inmunitario, hígado y riñones. o Otros análisis de rutina. IMPAACT P1093, Versión 4.0 Página 16 de 30 13 de Abril de 2016 Se le darán a conocer los resultados de estos análisis. También le pediremos que nos provea una muestra de orina para análisis de rutina. A las niñas y mujeres que pueden tener un bebé se les pedirá una muestra de orina o de sangre para un análisis de embarazo. Si usted/su hijo(a) mantiene relaciones sexuales que pudieran provocar un embarazo, se le pedirá a usted/su hijo(a) que tome precauciones para el control de la natalidad (formas de prevenir un embarazo) durante el período del estudio. Durante el Estudio: Si usted/su hijo(a) es elegible para este estudio, usted/su hijo(a) regresará a la clínica al menos 8 veces durante 48 semanas, para completar la Etapa Dos. La mayoría de las visitas durarán alrededor de 1 a 2 horas. Usted/su hijo(a) vendrá a la clínica para la primera visita del estudio dentro de los 30 días de la visita de tamizaje. En cada visita, se obtendrá una historia clínica y se le realizará un examen físico a usted/su hijo(a). Si usted/su hijo(a) es mayor a los 2 años de edad, en la visita de inscripción y en la visita de la semana 48, se determinará el desarrollo sexual de usted/su hijo(a). En el caso de las niñas/mujeres, esto se realizará observando qué tan desarrollados están los pechos. En el caso de los niños/varones, esto se realizará midiendo el tamaño de los testículos. En cada visita, a las niñas y mujeres en edad de concebir también se les pedirá que suministren una muestra de orina o de sangre para un análisis de embarazo. Le extraeremos sangre en cada visita. Según la edad de usted/su hijo(a), en estas visitas se le extraerán entre 1 y 5 cucharaditas (5 a 17 mL) de sangre. Se le informarán los resultados de los análisis de sangre de rutina. Parte de la sangre extraída se almacenará y analizará para averiguar de qué manera el sistema inmunitario de usted/su hijo(a) es afectado por el medicamento del estudio. Estos análisis se llevarán a cabo después de que finalice el estudio, y no se le darán a conocer los resultados de estos análisis. Se realizará una evaluación de la palatabilidad en el Día 10, la Semana 4 y la Semana 24 para averiguar lo que usted/su hijo(a) piensa sobre el sabor del medicamento del estudio. En dos visitas (semana 4 y semana 24), se extraerán muestras de sangre en dos momentos separados. En la semana 12 usted sólo tendrá una extracción de sangre. La cantidad de sangre extraída en las diferentes visitas del estudio será inferior a 1 cucharadita (0,5 a 1 mL), según su edad/la edad de su hijo(a). Si la cantidad de virus del VIH en la sangre de usted/su hijo(a) se incrementa demasiado mientras toma este medicamento del estudio, se le puede pedir a usted/su hijo(a) que regrese a la clínica para extraerle sangre y así confirmar el nivel de VIH en su sangre. Si el nivel del virus de VIH en su sangre todavía es muy alto, su médico(a) del estudio le puede pedir que deje de tomar el medicamento del estudio y que regrese a la clínica para otra visita. Como parte de esta visita, a usted/su hijo(a) se le hará una historia clínica provisoria, un examen físico y se le extraerán aproximadamente 4 cucharaditas de sangre (14 a 17 mL) para análisis y almacenamiento. Si usted/su hijo(a) sufre una reacción o inflamación hepática grave mientras está en el estudio, se le pedirá a usted/su hijo(a) que regrese a la clínica para extraerle menos de una cucharadita (2 mL) de sangre para controlar el nivel de dolutegravir en la sangre. También se pueden realizar análisis adicionales como parte de las evaluaciones de rutina de la inflamación del hígado (por ej.: controlar los virus que causan la inflamación hepática). IMPAACT P1093, Versión 4.0 Página 17 de 30 13 de Abril de 2016 Seguimiento de Largo Plazo Después de que usted haya estado recibiendo el medicamento del estudio por aproximadamente 48 semanas, ingresará en la fase de seguimiento de largo plazo del estudio. Se le pedirá que regrese a la clínica cada 12 semanas (cada 3 meses) durante 3 años. Si el medicamento no está disponible para la venta en su país luego de tres años, se le continuará suministrando a usted/su hijo(a) pero no se le suministrará a través del estudio. La mayoría de las visitas llevarán alrededor de 30 minutos. En algunas visitas, se confeccionará una historia clínica y se le realizará un examen físico a usted/su hijo(a). También se le preguntará si ha omitido tomar cualquiera de sus medicamentos. Le extraeremos menos de 1 cucharadita de sangre (3-4 mL) en algunas visitas. Se le darán a conocer los resultados de los análisis de sangre de rutina. Como anteriormente, si la cantidad de virus del VIH en su sangre/la sangre de su hijo(a) se incrementa demasiado mientras está tomando el medicamento del estudio, se le puede pedir a usted/su hijo(a) que regrese a la clínica para extraerle sangre y confirmar el nivel de VIH en su sangre (ver arriba). Usted/su hijo(a) debe continuar tomando sus medicamentos contra el VIH durante el estudio tal como se los recetó el proveedor de atención del VIH de usted/su hijo(a). Si el proveedor de atención del VIH de usted/su hijo(a) le cambia los medicamentos de usted/su hijo(a) durante el estudio, usted/su hijo(a) aún puede seguir tomando el medicamento del estudio. Se le preguntará a usted/su hijo(a) sobre los medicamentos contra el VIH que usted/su hijo(a) toma, el horario en que usted/él/ella los toma y si usted/él/ella ha omitido algunos de los medicamentos. Si usted/su hija puede quedar encinta, usted/su hija debe hacerse un análisis de embarazo antes de que usted/su hija ingrese a este estudio. Si usted/su hija está encinta, usted/su hija no puede estar en el estudio. Si en cualquier momento durante el estudio usted piensa que usted/su hija puede estar encinta, dígaselo de inmediato al personal del estudio. El personal del estudio hablará con usted/su hija acerca de sus opciones. Se analizará a usted/su hija de nuevo durante el estudio en caso de que sea posible que esté encinta. Si usted/su hija está encinta, no se le permitirá a usted/su hija continuar con el medicamento del estudio, pero se le pedirá que venga para las visitas del estudio así podremos seguirla a usted/su hija hasta que usted/su hija tenga a su bebé. Muestras de Sangre y Orina Parte de las muestras de sangre y orina de usted/su hijo(a) se enviará fuera del país, a los Estados Unidos, para análisis especiales. Estos análisis le indicarán a sus médicos cuánto medicamento del estudio hay en la sangre de usted/su hijo(a), y si el medicamento del estudio causa cambios en sus riñones. [Para Participantes que solo Reciben la suspensión de Gránulos] [Si su hijo(a) está recibiendo el líquido (gránulos), él/ella tendrá que cambiarlo por el comprimido soluble. El personal de estudio le informará cuándo necesitará su hijo(a) hacer el cambio. Esto se debe a que la compañía ya no elaborará más la forma líquida de dolutegravir. El personal del estudio le suministrará instrucciones sobre cómo administrar los comprimidos solubles y el día que esté programado que usted venga a la clínica para comenzar a tomar los comprimidos solubles se le pedirá que no le dé la dosis líquida (gránulos) a su hijo(a). La primera dosis del comprimido soluble se le dará en la clínica. Se le pedirá que regrese a la clínica alrededor de 2 semanas más tarde y se le hará una evaluación de palatabilidad y una extracción de sangre para confirmar el nivel de VIH en la sangre de su hijo(a). Si usted ha estado en el estudio por más de 24 semanas en cualquiera de estas visitas, las IMPAACT P1093, Versión 4.0 Página 18 de 30 13 de Abril de 2016 muestras de sangre se obtendrán en dos momentos separados. La cantidad de sangre que se extraiga será inferior a 1 cucharadita (0,5 a 1 mL, según la edad de usted/su hijo(a)]. ¿QUÉ TENGO QUE HACER YO/TIENE QUE HACER MI HIJO(A) SI YO/ÉL/ELLA ME INFECTO/SE INFECTA CON TURBERCULOSIS MIENTRAS ESTÉ EN ESTE ESTUDIO? Si usted/su hijo(a) queda expuesto a la Tuberculosis (TB) mientras está en el estudio y requiere del tratamiento contra la TB que incluye Rifampina, usted/su hijo(a) deberá incrementar la dosis de dolutegravir de una vez al día a dos veces al día mientras tome Rifampina. Después de que usted/su hijo(a) complete el tratamiento con Rifampina, usted/su hijo(a) volverá a tomar el dolutegravir una vez al día, según qué otros medicamentos esté tomando usted/su hijo(a). Se le requerirá también a usted/su hijo(a) que regrese al menos para cinco visitas de seguimiento adicionales después de comenzar a tomar Rifampina. En cada una de estas visitas, se confeccionará una historia clínica y se le realizará a usted/su hijo(a) un examen físico y le extraeremos aproximadamente 1 a 3 cucharaditas de sangre para observar lo siguiente: o La cantidad de VIH, colesterol y triglicéridos (un tipo de grasas) en su sangre o Qué tan bien funcionan su sistema inmunitario, hígado y riñones, así como otros análisis de rutina. En cada visita se le preguntará si está tomando su medicación tal como se le indicó. Se le pedirá a usted/su hijo(a) que venga a la clínica para que se le extraiga sangre 8 veces durante 12 horas en una visita, aproximadamente 5 a 10 días después de que usted/su hijo(a) haya comenzado a tomar la medicación contra la TB. Para esta visita se le pedirá a usted/su hijo(a) que ayune en las 6 horas previas a su dosis diaria del medicamento del estudio. El personal del estudio le dará a usted/su hijo(a) más indicaciones sobre esto. Según la edad de usted/su hijo(a), en esta visita se le extraerán a usted/su hijo(a) hasta 13 mL (un poco más de 4 cucharaditas) de sangre. Se le realizarán extracciones de sangre adicionales en dos visitas. En las semanas 4 y 12, se le realizarán dos extracciones de sangre: se extraerá sangre una vez antes de tomar el dolutegravir y alrededor de 12 horas más tarde. La cantidad de sangre a ser extraída en las diferentes visitas del estudio será de menos de 1 cucharadita (1 mL). OTRA INFORMACIÓN La información obtenida en este estudio se puede usar para otra investigación relacionada con el VIH aprobada por IMPAACT. ¿CUÁNTAS PERSONAS PARTICIPARÁN EN ESTE ESTUDIO? Alrededor de 160 niños(as) y adolescentes participarán en este estudio. ¿POR CUÁNTO TIEMPO ESTARÉ YO/ESTARÁ MI HIJO(A) EN ESTE ESTUDIO? Al firmar este formulario de consentimiento, usted está aceptando/autoriza a su hijo(a) a participar en la Etapa II del estudio, y por lo tanto usted/su hijo(a) estará en el estudio por 48 semanas. IMPAACT P1093, Versión 4.0 Página 19 de 30 13 de Abril de 2016 Luego de que se complete la Etapa II, usted/su hijo(a) ingresará en la fase del estudio de seguimiento de seguridad de largo plazo. Usted/su hijo(a) seguirá tomando el medicamento que provee el estudio dolutegravir y se le pedirá que venga a la clínica cada 12 semanas hasta que el medicamento se encuentra disponible para usted de otro proveedor, tal como su farmacia local. ¿POR QUÉ PODRÍA EL/LA MÉDICO(A) DEL ESTUDIO RETIRARME/RETIRAR A MI HIJO(A) DE ESTE ESTUDIO O RETIRARME/RETIRAR EL MEDICAMENTO DE ESTE ESTUDIO PREMATURAMENTE? El/La médico(a) del estudio puede necesitar retirarle a usted/su hijo(a) prematuramente el medicamento del estudio sin su permiso si: Continuar con el medicamento del estudio puede ser perjudicial para usted/su hijo(a). Usted/su hija queda encinta durante el estudio. Usted/su hijo(a) no puede concurrir a las visitas del estudio tal como lo requiere el estudio. Usted/su hijo(a) requiere un tratamiento que usted/su hijo(a) no puede recibir mientras esté en el estudio. Usted/su hijo(a) no puede tomar el medicamento del estudio, tal como lo requiere el estudio. Si usted elige no concurrir a las sucesivas evaluaciones de farmacocinética que son parte del estudio. El/La médico(a) del estudio puede necesitar apartarlo(a) a usted/su hijo(a) del estudio anticipadamente sin su permiso si: El estudio es cancelado por la Administración de Alimentos y Medicamentos de los Estados Unidos (FDA), los Institutos Nacionales de la Salud (NIH), la Oficina para la Protección de los Seres Humanos en la Investigación (OHRP, siglas en inglés), otras agencias gubernamentales específicas del país, IMPAACT, la compañía farmacéutica que apoya este estudio (GSK) o la Junta Institucional de Revisión (IRB, siglas en inglés) o Comité de Ética (EC, siglas en inglés) del sitio. Una IRB o EC es un comité que vigila la seguridad y los derechos de los sujetos en la investigación. Si su médico(a) quiere que usted/su hijo(a) deje de tomar el medicamento del estudio, se le pedirá a usted/su hijo(a) que regrese una vez más a la clínica, cuatro semanas después de haber tomado su última dosis de dolutegravir, para asegurarnos de que usted/su hijo(a) continúa bien. Esta visita incluirá una historia clínica y un examen físico, una extracción de sangre y la revisión de sus expedientes clínicos. SI MI HIJO(A) DEBE DEJAR DE TOMAR DE MANERA DEFINITIVA EL MEDICAMENTO QUE SUMINISTRA EL ESTUDIO, O UNA VEZ QUE DEJE EL ESTUDIO, ¿CÓMO SE ME PROVEERÁ EL MEDICAMENTO DEL ESTUDIO? Durante el estudio: Si usted/su hijo(a) debe dejar de tomar de manera definitiva el medicamento dolutegravir que suministra el estudio antes de que finalice la participación de usted/su hijo(a) en el estudio, el personal del estudio analizará otras opciones que pueden ser ventajosas para usted/su hijo(a). IMPAACT P1093, Versión 4.0 Página 20 de 30 13 de Abril de 2016 Después del estudio: Una vez que usted/su hijo(a) deje el estudio, si usted/su hijo(a) obtienen algún beneficio del medicamento que suministra el estudio, este medicamento seguirá siéndole provisto hasta que esté disponible en su país, pero no se le pueden dar garantías. Los médicos del estudio trabajarán para asegurarse de que usted/su hijo(a) continúe recibiendo la atención y el tratamiento adecuados fuera del estudio. ¿CUÁLES SON LOS RIESGOS DEL ESTUDIO? Los medicamentos usados en este estudio pueden tener efectos secundarios, algunos de los cuales se enumeran a continuación. Tenga en cuenta que estas listas no incluyen todos los efectos secundarios observados con estos medicamentos. Estas listas incluyen los efectos secundarios más graves o habituales con una relación conocida o posible. Si usted tiene preguntas respecto a los efectos secundarios adicionales del medicamento del estudio, pregúntele al personal médico de su sitio. Posibles Riesgos Asociados con el dolutegravir Hasta el 16 de julio de 2015, el dolutegravir se le ha administrado a 2.836 sujetos infectados con el VIH y 760 adultos sanos en las Fases I a IIIb de ensayos clínicos. Los siguientes efectos secundarios se han observado con el dolutegravir: Muy Comunes (podrían afectar a más de 1 a 10 de cada 100 personas) Náuseas o sensación de estar enfermo (suave a moderado) Dolor de cabeza (suave a moderado) Diarrea o heces flojas Comunes (podrían afectar a entre 1 en 1000 y 1 en 100 personas) Síntomas de resfrío como goteo nasal y dolor de garganta; tos; gripe Mareos o sensación de sufrir vahídos Problemas para dormir; sueños anormales Salpullido Sensación de cansancio Temperatura alta Dolor de estómago; vómitos Cambios en los resultados de los análisis de sangre renales, hepáticos y musculares Ictericia ocular (coloración amarillenta de la parte blanca de los ojos) Comezón (prurito) Sensaciones de profunda tristeza e indignidad (depresión) Flatulencia (gases o vientos) Incremento en el nivel de enzimas hepáticas Incremento en el nivel de enzimas producidas por los músculos (creatinina fosfoquinasa) Infrecuentes (podrían afectar a menos de 1 de cada 1.000 personas) Reacción alérgica Inflamación del hígado Un trastorno inflamatorio que se puede desarrollar a medida que el sistema inmunitario se vuelve más fuerte (síndrome de reconstitución inmunitaria o “IRIS” (siglas en inglés) (ver a continuación) Pensamientos y conductas suicidas (mayormente en pacientes que han sufrido de depresión o de problemas mentales con anterioridad) IMPAACT P1093, Versión 4.0 Página 21 de 30 13 de Abril de 2016 La mayoría de los efectos secundarios enumerados antes han sido leves a moderados, y generalmente no han impedido que los pacientes infectados con el VIH tratados con DTG continúen con su vida normal. Otros efectos secundarios que pueden aparecer en los análisis de sangre u orina: Un incremento de la bilirrubina (un pigmento que se produce al romperse los glóbulos rojos) en la sangre. Un incremento en el nivel de enzimas producidas en los riñones (creatinina). En un estudio de GlaxoSmithKline, conocido como SPRING-2, en adultos infectados con el VIH que recibían por primera vez un tratamiento para el VIH, una persona que estaba recibiendo dolutegravir y abacavir/lamivudina tuvo una reacción alérgica con inflamación hepática dentro de las 2 primeras semanas de tomar los medicamentos del estudio. Los síntomas incluyeron fiebre, salpullido, dolores de articulaciones e ictericia (color amarillento de la piel y/o los ojos). Si usted/su hijo(a) desarrolla estos síntomas en cualquier momento durante este estudio, contacte a el/la médico(a) del estudio de usted/su hijo(a) de inmediato. En un estudio de animales, se observó erosión gástrica (irritación de las paredes del estómago). Este hallazgo no se observó hasta ahora en estudios en adultos. Sin embargo, si usted o su hijo(a) siente acidez estomacal, dolor de estómago o sufre vómitos, póngase en contacto con su médico(a) del estudio/el/la médico(a) del estudio de su hijo(a). Enfermedad mental Algunas personas con la infección por VIH ocasionalmente han tenido sensaciones de depresión o pueden haber tenido ideas de hacerse daño o matarse (cometer suicidio). Un pequeño número de personas que estaban siendo tratadas con inhibidores de la integrasa para la infección por VIH, incluido dolutegravir, han tenido ideas y conductas suicidas, particularmente aquellos pacientes que tenían antecedentes de depresión o de enfermedad mental. Los pacientes infectados con el VIH que tomaban inhibidores de la integrasa que incluía dolutegravir también han reportado depresión. Infórmele a el/la médico(a) del estudio si usted/su hijo(a) tiene antecedentes de enfermedad mental. Si usted/su hijo(a) tiene ideas de dañarse o matarse o ha tenido otras ideas o sensaciones inusitadas o perturbadoras en cualquier momento durante el estudio, usted/su hijo(a) debe informárselo al personal del estudio o concurrir inmediatamente al hospital más cercano. Uso de la Combinación de Medicamentos Antirretrovirales Síndrome de Reconstitución Inmunitaria: En algunas personas con una infección de VIH avanzada, se pueden presentar síntomas de otras infecciones o de ciertas enfermedades apenas se inicia el tratamiento de combinación contra el VIH, pero también pueden ocurrir más adelante. Algunos de estos síntomas pueden poner la vida en peligro. Si usted comienza a tener nuevos síntomas o nota que los síntomas existentes empeoran después de comenzar con la terapia antirretroviral, dígaselo de inmediato a su proveedor de salud. El uso de potentes combinaciones de medicamentos antirretrovirales puede estar asociado con una anormal localización de la grasa corporal y consunción. Algunos de los cambios en el cuerpo incluyen: Aumento de grasa en la cintura y en el área del estómago Aumento de grasa en la nuca Adelgazamiento de la cara, las piernas y los brazos IMPAACT P1093, Versión 4.0 Página 22 de 30 13 de Abril de 2016 Aumento del tamaño de los senos Otros Riesgos Existe el riesgo de sufrir efectos secundarios graves y/o que pongan la vida en peligro, cuando medicamentos que no son del estudio se toman junto con los medicamentos del estudio. Por la seguridad de usted/su hijo(a), usted debe informarle a el/la proveedor de atención del VIH de usted/su hijo(a) y a el/la médico(a) o enfermero(a) del estudio, acerca de todos los medicamentos que usted/su hijo(a) tome, antes de comenzar este estudio y también antes de comenzar a tomar cualquier nuevo medicamento mientras usted/su hijo(a) permanezca en el estudio. Asimismo, antes de que usted se inscriba/inscriba a su hijo(a) en otros ensayos clínicos, debe informárselo a el/la médico(a) o enfermero(a) del estudio, en tanto permanezca en este estudio. El uso de combinaciones de medicamentos altamente activos contra el VIH también puede estar asociado con un metabolismo alterado de la grasa, incluyendo aumento de los triglicéridos (ácidos grasos en la sangre) y/o aumento del colesterol. Se pueden presentar otros efectos secundarios, además de los enumerados y de los efectos secundarios causados por tomar juntos estos medicamentos. Si se presentan cambios o síntomas inusuales, usted debe llamar a el/la médico(a) de usted/su hijo(a) de inmediato. También es importante que mientras participe en el estudio, usted/su hijo(a) no tome otros medicamentos de venta bajo receta médica o de venta libre sin hablar primero con el/la médico(a) o enfermero(a) del estudio de usted/su hijo(a). Riesgos de la Extracción de Sangre y del Cierre Heparinizado: La extracción de sangre puede causar cierto malestar, sangrado o moretones donde la aguja penetra en el cuerpo. Se puede formar un pequeño coágulo de sangre donde la aguja penetra en el cuerpo o puede haber hinchazón en el área. Hay un pequeño riesgo de infección menor en el sitio de la extracción de sangre. También pueden presentarse vahídos y desmayos. ¿HAY RIESGOS RELACIONADOS CON EL EMBARAZO? Se desconoce si el medicamento o las combinaciones de medicamentos en este estudio dañan a los fetos. Los análisis en animales preñados muestran algún riesgo. Si usted/su hijo(a) tiene relaciones sexuales que puedan causar un embarazo, usted/su hijo(a) debe comprometerse en no quedar encinta o dejar encinta a una mujer. Debido al riesgo involucrado, usted y su pareja, o su hijo(a) y su pareja, deben usar dos métodos de control de la natalidad que usted evalúe con el personal del estudio. Usted debe seguir usando ambos métodos hasta dos semanas después de interrumpir el medicamento del estudio. Usted puede elegir dos de los métodos de control de la natalidad que se enumeran a continuación: Medicamentos de control natal que previenen el embarazo, administrados en píldoras, inyecciones, colocados sobre la piel (ej.: parche) o colocados bajo la piel. Condones masculinos o femeninos, con o sin crema o gel espermicida. Diafragma o capuchón cervical con una crema o gel espermicida. Dispositivo intrauterino (DIU). Ninguno de los métodos de control de la natalidad antes enumerados, excepto los condones, reduce el riesgo de transmitirle el VIH a alguien más. Los individuos infectados con el VIH deben usar un método de control de la natalidad que incluya condones, con el fin de evitar contagiarle el VIH a alguien más. IMPAACT P1093, Versión 4.0 Página 23 de 30 13 de Abril de 2016 Si usted/su hija puede quedar encinta, usted/ella debe realizarse un análisis de embarazo antes de ingresar a este estudio. Si usted/su hija está encinta, usted/ella no puede ingresar al estudio. Si usted piensa que usted/su hija puede estar encinta en cualquier momento durante el estudio, dígaselo de inmediato al personal del estudio. El personal del estudio hablará con usted sobre las opciones de usted/su hija. Durante el estudio, a usted/su hija se le hará un nuevo análisis si es probable que usted/ella esté encinta. Si usted/su hija queda encinta, usted/ella no será autorizada a continuar tomando el medicamento del estudio. Si usted/su hija queda encinta mientras está en el estudio, no se le permitirá continuar con el medicamento del estudio pero se le pedirá que permanezca en el estudio y regrese para las visitas del estudio como se planeó, en caso de que haya preocupaciones respecto a la seguridad, de modo que los médicos puedan seguir el embarazo de usted/su hija. ¿HAY BENEFICIOS POR PARTICIPAR EN ESTE ESTUDIO? Si usted/su hijo(a) participa en este estudio, la cantidad de VIH en el organismo de usted/su hijo(a) puede descender y el sistema inmunitario de usted/su hijo(a) puede fortalecerse, pero no se le pueden dar garantías. Es posible que usted/su hijo(a) no reciba ningún beneficio por estar en este estudio. La información adquirida en este estudio puede ayudar a otras personas que tengan el VIH. ¿QUÉ OTRAS OPCIONES TENGO/TIENE MI HIJO(A), ADEMÁS DE ESTE ESTUDIO? En lugar de estar en este estudio, usted tiene la opción de: Tratamiento con medicamentos de venta bajo receta médica disponibles para usted/su hijo(a) Tratamiento con otros medicamentos experimentales, si usted/su hijo(a) califica. Ningún tratamiento (NO recomendable). Por favor, hable con su médico(a) acerca de éstas y otras opciones disponibles para usted/su hijo(a). Su médico(a) le explicará los riesgos y los beneficios de estas opciones. ¿QUÉ HAY QUE SABER ACERCA DE LA CONFIDENCIALIDAD? (Sólo para los sitios de los Estados Unidos) Para ayudarnos a proteger su privacidad, hemos obtenido un Certificado de Confidencialidad de los Institutos Nacionales de la Salud. Con este Certificado, los investigadores no pueden ser obligados a divulgar información que pueda identificar a usted/su hijo(a), aun con una orden judicial, en cualquier proceso, sea federal, estatal, civil local, penal, administrativo, legislativo, u otros procesos. Los investigadores usarán el Certificado para rechazar cualquier solicitud de información que lo/la pueda identificar a usted/su hijo(a), excepto en el siguiente caso. El Certificado no se puede usar para rechazar un pedido de información del personal del Gobierno de los Estados Unidos, que se utilice para una auditoría o una evaluación de proyectos que estén financiados por fondos del Gobierno Federal o para dar información que se debe revelar para cumplir con las exigencias de la Administración de Alimentos y Medicamentos (FDA) federal. Aquellos que pueden revisar los expedientes de usted/su hijo(a) incluyen a la Administración de Alimentos y Medicamentos de los Estados Unidos, la Oficina para la Protección de los Seres Humanos en la Investigación (OHRP, siglas en inglés), la IRB/EC del sitio (inserte el nombre de la IRB/EC del sitio), los Institutos Nacionales de la Salud, el personal del estudio, los monitores del estudio, las compañías farmacéuticas que apoyan este estudio y las personas designadas. IMPAACT P1093, Versión 4.0 Página 24 de 30 13 de Abril de 2016 Usted/Su hijo(a) debe tener en claro que un Certificado de Confidencialidad no impide que usted o algún miembro de la familia de usted/su hijo(a) revele voluntariamente información sobre la participación de usted/su hijo(a) en esta investigación. Si una aseguradora, empleador u otra persona obtiene su consentimiento por escrito para recibir información de la investigación, entonces los investigadores no pueden utilizar el Certificado de Confidencialidad para retener esta información. (Para sitios fuera de los Estados Unidos) Se harán esfuerzos para mantener en reserva su información personal. No le podemos garantizar confidencialidad absoluta. Su información personal se puede revelar si así lo exige la ley. Ninguna publicación de este estudio usará su nombre o lo/la identificará a usted personalmente. Sus expedientes pueden ser revisados por el Ministerio de Salud Pública de su país, la FDA, la Oficina para la Protección de los Seres Humanos en la Investigación (OHRP, siglas en inglés), los NIH, la IRB/EC del (inserte el nombre del sitio), el personal del estudio, los monitores del estudio y las compañías farmacéuticas que apoyan este estudio. ¿CUÁLES SON LOS COSTOS PARA MÍ/MI HIJO(A)? Los medicamentos del estudio, las visitas del estudio y los procedimientos del estudio son sin costos para usted/su hijo(a).Sin embargo, participar en este estudio puede ocasionarle costos adicionales a usted y su compañía de seguros si surgen complicaciones clínicas o si su médico(a) decide realizarle análisis adicionales que sean necesarios. En algunos casos, es posible que su compañía no cubra estos costos debido a que usted/su hijo(a) se encuentra participando de un estudio de investigación. ¿RECIBIRÉ ALGÚN PAGO? Usted recibirá $XX por cada visita del estudio a la que usted concurra. Si usted acude a todas las visitas del estudio, usted puede recibir hasta $XX. ¿QUÉ SUCEDE SI YO SUFRO/MI HIJO(A) SUFRE UNA LESIÓN? Si usted/su hijo(a) sufre una lesión como resultado de su participación en este estudio, usted/su hijo(a) recibirá tratamiento inmediato para sus lesiones. El costo de este tratamiento se le cobrará a usted o a su compañía de seguros. No hay ningún programa de compensación a través de esta institución ni de los Institutos Nacionales de la Salud (NIH).Usted no renunciará a ninguno de los derechos legales de usted/su hijo(a) al firmar este formulario de consentimiento. ¿CUÁLES SON MIS DERECHOS/LOS DERECHOS DE MI HIJO(A) COMO SUJETO DE LA INVESTIGACIÓN? Participar en este estudio es totalmente voluntario. Usted puede elegir no participar/no permitir que su hijo(a) participe en este estudio o dejar este estudio/apartar a su hijo(a) de este estudio en cualquier momento. Su decisión no tendrá ningún impacto sobre su participación en otros estudios dirigidos por NIH y no resultarán en ninguna sanción o pérdida de beneficios a los que de otra manera usted tuviera derecho. Le daremos a conocer cualquier información nueva de éste u otros estudios, que pueda afectar su salud, bienestar o voluntad de permanecer en este estudio. Si usted quiere conocer los resultados del estudio, hágaselo saber al personal del estudio. ¿QUÉ HAGO SI TENGO PREGUNTAS O PROBLEMAS? Para preguntas sobre este estudio o una lesión relacionada a la investigación, contacte a: Nombre del investigador u otro miembro del personal del estudio. Número de teléfono de la persona antes nombrada. IMPAACT P1093, Versión 4.0 Página 25 de 30 13 de Abril de 2016 Para preguntas sobre sus derechos/los derechos de su hijo(a)/su bebé como sujeto de la investigación, contacte a: Nombre o cargo de la persona en la Junta Institucional de Revisión (IRB), Comité de Ética (EC) u otra organización apropiada para el sitio. Número de teléfono de la persona antes nombrada. IMPAACT P1093, Versión 4.0 Página 26 de 30 13 de Abril de 2016 PÁGINA DE FIRMAS Si usted ha leído este formulario de consentimiento (o le ha sido explicado), todas sus preguntas han sido contestadas y usted acepta participar en este estudio, por favor firme con su nombre a continuación. ____________________________________ Nombre del Sujeto (imprenta) _______________________________ Firma del Sujeto y Fecha ____________________________________ Tutor Legal del Sujeto (imprenta) (Según corresponda) _______________________________ Firma del Tutor Legal y Fecha ____________________________________ Personal del Estudio que Conduce la Discusión del Consentimiento (imprenta) _______________________________ Firma del Personal del Estudio y Fecha ___________________________________ Nombre del Testigo (imprenta) (Según corresponda) _______________________________ Firma del Testigo y Fecha ___________________________________ Segundo Tutor (imprenta) (Si se exige) _______________________________ Firma del Segundo Tutor y Fecha IMPAACT P1093, Versión 4.0 Página 27 de 30 13 de Abril de 2016 APÉNDICE IV Modelo de Formulario de Consentimiento Informado para el Almacenamiento y Uso Futuro de Muestras DIVISIÓN DE SIDA GRUPO INTERNACIONAL DE ENSAYOS CLÍNICOS DE SIDA MATERNO E INFANTOJUVENILES (IMPAACT) Fase I/II, Multicentro, Farmacocinética de Etiqueta Abierta, Seguridad, Tolerabilidad y Actividad Antiviral del dolutegravir, un Novedoso Inhibidor de la Integrasa, en Regímenes Combinados en Lactantes, Niños y Adolescentes Infectados con el VIH-1. P1093, Versión 4.0, del 13 de Abril de 2016 Usted ha decidido permitir que su hijo(a) se incorpore al estudio antes nombrado/Usted está participando en el estudio antes nombrado. Como parte del estudio, a usted/su hijo(a) se le extraerá sangre y recolectará orina. Después de que estas muestras sean analizadas para el estudio, puede haber algunas muestras que sobren. A éstas le llamamos muestras adicionales. La Red IMPAACT quisiera conservar estas muestras adicionales y usarlas para otras investigaciones en el futuro. Este formulario le brinda a usted información sobre el uso de las muestras adicionales. Tenga a bien leerlo, o que se lo lean, y haga las preguntas que desee. Después de que discutamos con usted la información, usted dejará constancia de sus decisiones sobre el uso de las muestras adicionales al final del formulario. 1. Permitir o no que se utilicen las muestras adicionales es una decisión suya. Usted tiene libertad para decir sí o no, o para cambiar de opinión cuando lo desee. Su decisión no afectará la participación de usted/su hijo(a) en el estudio. Si usted dice que no, se destruirán todas las muestras adicionales. 2. Si usted acepta, las muestras adicionales de su hijo(a) se conservarán en un repositorio. Un repositorio es una instalación protegida que se usa para almacenar muestras. El repositorio de la Red IMPAACT está en los Estados Unidos. Las muestras se conservarán sin límite de tiempo [los sitios pueden insertar aquí los límites de tiempo o requisitos adicionales específicos del sitio si así lo exigen las autoridades locales]. 3. Las muestras adicionales se podrían usar para diferentes tipos de investigación. Las muestras adicionales se pueden usar para investigación sobre el VIH, el sistema inmunitario y otras enfermedades. La investigación se puede llevar a cabo en los Estados Unidos o en otras locaciones. Si usted acepta, las muestras adicionales podrían emplearse en investigación que observa los genes de usted/su hijo(a) Cualquier clase de investigación que se lleve a cabo con las muestras adicionales debe ser revisada y aprobada por la Red IMPAACT. También debe ser aprobada por un comité de ética. El rol de un comité de ética es el de revisar el plan de investigación y proteger los derechos y el bienestar de las personas cuyas muestras serán utilizadas. IMPAACT P1093, Versión 4.0 Página 28 de 30 13 de Abril de 2016 4. El riesgo para usted/su hijo(a) es muy pequeño. Cuando se usan muestras adicionales para investigación, son etiquetadas solo con un número de código. Para proteger la privacidad de su hijo(a), no se emplean nombres. Sin embargo, información como la edad, sexo, estado del VIH y otra información sobre la salud puede estar vinculada con las muestras. También puede vincularse con las muestras información sobre qué ARV del estudio usted/su hijo(a) recibió y las respuestas del sistema inmunitario de usted/su hijo(a) a los ARV. Puede haber algunos riesgos en los análisis de los genes de usted/su hijo(a). Si otras personas averiguan los resultados de estos análisis, podrían tratarlo(a) de manera brusca o injusta. Sin embargo, esto es casi imposible debido a que los resultados de estos análisis no se incluirán en los registros del estudio de usted/su hijo(a) y estos no se le darán a usted. 5. Puede no haber ningún beneficio para usted/su hijo(a). No se espera que la investigación que se lleve a cabo con las muestras adicionales proporcione información relevante para la salud de su hijo(a). Los resultados no se le darán a usted y no serán parte de sus registros del estudio. 6. No se le pagará por el uso de las muestras de usted/su hijo(a). El uso de las muestras adicionales de su hijo(a) no tiene costos para usted. Las muestras no se venderán y no se le pagará a usted por el uso de las muestras. Es posible que la investigación que se realice con las muestras pueda conducir a nuevos descubrimientos o a desarrollar un nuevo producto. Si esto sucede, no hay planes para compartir ningún dinero con usted o su hijo(a). 7. La información de la investigación que use sus muestras adicionales puede ser revisada por grupos que supervisen la investigación. Estos grupos incluyen: La Red IMPAACT El comité de ética que revisa y aprueba la investigación El gobierno y otras agencias que financian la investigación El gobierno y otras agencias que controlan la investigación Las personas que llevan a cabo la investigación con las muestras adicionales y los grupos enumerados antes están obligados a hacer lo posible para mantener la información privada y confidencial. Los resultados de la investigación que se lleve a cabo con las muestras adicionales se pueden presentar en público o ser publicada. Sin embargo, ninguna presentación o publicación usará su nombre/el nombre de su hijo(a) o identificará a su hijo(a) personalmente. 8. Si usted tiene preguntas, preocupaciones o problemas relacionados con las muestras adicionales de usted/su hijo(a), use estos contactos. Si usted tiene preguntas sobre el uso de las muestras adicionales de usted/su hijo(a), contacte: [los sitios deben insertar el nombre y el número de teléfono del investigador u otro miembro del personal del estudio]. IMPAACT P1093, Versión 4.0 Página 29 de 30 13 de Abril de 2016 Si más adelante cambia de opinión sobre el uso de las muestras adicionales de usted/su hijo(a), contacte: [los sitios deben insertar el nombre y el número de teléfono del investigador u otro miembro del personal del estudio]. Si usted tiene preguntas sobre los derechos de usted/su hijo(a) como participante de la investigación, o problemas o preocupaciones sobre el trato que recibe su hijo(a) en el estudio, contacte: [los sitios deben insertar el nombre y el número de teléfono de la persona de contacto en la IRB u otra persona u organización que sea apropiada]. 9. Firmas Si usted acepta permitir que las muestras adicionales de usted/su hijo(a) sean utilizadas, firme o coloque una marca a continuación. __________ Autorizo que mis muestras/las muestras de mi hijo(a) se usen en investigación sobre el VIH, el sistema inmunitario y otras enfermedades. Además, autorizo que las muestras de mi hijo(a) se usen para hacer pruebas sobre sus genes. __________ Autorizo que mis muestras/las muestras de mi hijo(a) se usen en investigación sobre el VIH, el sistema inmunitario y otras enfermedades. No autorizo que las muestras de mi hijo(a) se usen para hacer pruebas sobre sus genes. __________ No autorizo que mis muestras adicionales/las muestras adicionales de mi hijo(a) se usen en alguna investigación. ____________________________________ Nombre del Sujeto (imprenta) ______________________________________ Nombre del Padre (imprenta) (O Tutor Legal) ___________________ Firma del Padre ____________ Fecha ______________________________________ Nombre del Padre (imprenta) (O Tutor Legal) ___________________ Firma del Padre ____________ Fecha ______________________________________ Nombre del Personal del Estudio que Conduce El Proceso del Consentimiento (imprenta) ________________________ Firma del Personal del Estudio _________ Fecha _____________________________________ Nombre del Testigo (imprenta) (Según corresponda) ________________________ Firma del Testigo _________ Fecha IMPAACT P1093, Versión 4.0 Página 30 de 30 13 de Abril de 2016