Download Edición 5/2005 - Cámara de Comercio Alemana para España
Document related concepts
no text concepts found
Transcript
2 0 0 5 5 WIRT economía SCHAFT Deutsch-Spanische Hispano-Alemana La formación como herramienta de competitividad CÁMARA INFORMA Entrevista a Francisco Belil PRESIDENTE DE LA CCA NEGOCIOS EN ESPAÑA Ergebnisse der aktuellen CCA-Umfrage DEUTSCHE UNTERNEHMEN AUF DEM SPANISCHEN MARKT: ERFAHRUNGEN UND www.ccape.es ERFOLGSFAKTOREN CAMARA DE COMERCIO ALEMANA PARA ESPAÑA wirtschaft DEUTSCHE HANDELSKAMMER FÜR SPANIEN 1 economía 2 0 0 5 EDITORIAL 5 NOTICIAS 6 - 8 TENDENCIAS Spanien ist Vorreiter bei der digitalen Gesundheitskarte 10 EN PORTADA Strategie statt Bürokratie Personalwesen im Wandel 12 Entrevista a Erich Krohn, Presidente del Consejo Rector de la Asociación HispanoAlemana de Enseñanzas Técnicas (ASET) 16-18 sumario 5 ACTUALIDAD JURÍDICA Zwangsruhestand mit 65 unter Vorbehalt 56 El IVA aplicable en el arrendamiento de viviendas para empleados 57 Erbschaftssteuerrecht Spanien – quo vadis? 58 Marca comunitaria y marca internacional 59 Feinstaubgrenzwerte in Spanien 60 MUNDO EMPRESARIAL PANORAMA Spaniens neue Kleider 38 Bardusch, Bayer, Bosch, Euromed, Germanischer Lloyd, IKB, Jungheinrich, Kühne + Nagel, Lufthansa, Miele, Moa BPI Group, Münchener Rück, Osram, Schmersal, Still, Suntechnics 62-69 NOMBRAMIENTOS 70 NEGOCIOS EN ESPAÑA Deutsche Ausfuhren nach Spanien: Lage durchwachsen, Perspektive gut 20 Spaniens Wirtschaftswachstum gibt Fiskalspielraum 24 ACTUALIDAD ECONÓMICA Teletiendas: facturación en lugar de cuota 26 Spaniens kleiner Bio-Boom 30 LIBROS 72 NAVEGANDO Internetseiten 40 LA CÁMARA INFORMA Carta a nuestros clientes/ Ein Wort an unsere Kunden 43 Comienza el ciclo de conferencias "Actualidad Jurídica y Fiscal 2005/2006" 44 El precio de la movilidad 32 Encuentro de las Cámaras de Comercio Europeas en Madrid 45 EXPORTAR A ALEMANIA 40 Jahre “Jugend forscht" 46 La industria alemana de la construcción afirma haber superado la recesión 34 La industria química alemana: el negocio de la exportación sigue siendo el principal impulsor 36 ENFOQUE Kein Bonus für Spaniens 74 Akademiker EMPRESA Y SOCIEDAD Hablar el idioma del cliente, un factor de éxito decisivo 76-78 Vorstandssitzung der CCA 48 in Berlin Seminar: Die Zukunft der spanischen Wirtschaft 50 Wirtschaft, Wüste, Wasserknappheit Entrevista a Francisco Belil Creixell, nuevo presidente de la CCA 52 AGENDA 82 79 wirtschaft 3 economía EDI editorial TORIAL Lebenslanges Lernen, Priorität in der Arbeitswelt von heute La formación permanente, una prioridad laboral Der englische Historiker Edward Gibbon sagte einmal, dass Wind und Wellen immer auf der Seite des fähigsten Seefahrers sind; und der Fähigste wird immer derjenige sein, der eine gute Ausbildung erhalten hat und darauf bedacht ist, seine Kenntnisse weiter auszubauen. Decía el historiador inglés Edward Gibbon que los vientos y las olas siempre están a favor del navegante más capacitado; y el más capacitado es siempre aquel que se ha preocupado de formarse y de mantener una actitud de formación continua. In einer Zeit des raschen technologischen Fortschritts muss lebenslanges Lernen in der Arbeitswelt Priorität haben. Der Haushalt des Ministeriums für Arbeit und Soziales in Spanien für 2006 widmet der Beschäftigungspolitik, zu der unter anderem die berufliche Aus- und Weiterbildung zählt, rund 6,7 Milliarden Euro. Dies bedeutet einen Anstieg von 4,7 Prozent im Vergleich zum Vorjahr. Von dieser Summe sind 2,2 Milliarden Euro für die berufliche Ausbildung eingeplant, wovon wiederum 1,3 Milliarden für weiterbildende Maßnahmen bestimmt sind, 5,5 Prozent mehr als in diesem Jahr. Es wird erwartet, dass knapp drei Millionen Beschäftigte an den Maßnahmen teilnehmen. Der Plan zur beruflichen Ausbildung und Eingliederung FIP (Plan de Formación e Inserción Profesional), der sich an Arbeitslose richtet, wird 2006 mit 921 Millionen Euro finanziert, das bedeutet einen Anteil von 7,4 Prozent des Gesamtbudgets für 2005. Mehr als 400.000 Personen werden die Maßnahmen in Anspruch nehmen, wobei wir davon ausgehen, dass circa 77 Prozent der Teilnehmer in den Arbeitsmarkt eingegliedert werden können. Die finanziellen Mittel für spezielle Programme der Ausbildungszentren, Werkstatt-Schulen und Zentren des Handwerks werden um zwei Prozent auf 515 Millionen Euro angehoben. Wir erwarten, dass im Anschluss an die Programme bis zu 78 Prozent der Teilnehmer in den Arbeitsmarkt integriert werden können. Es kann keine qualifizierte Beschäftigung ohne lebenslanges Lernes geben. Die Zeiten kontinuierlicher technischer Innovationen erfordern die permanente Weiterbildung von Führungskräften und Mitarbeitern. Humane Ressourcen sind das größte Kapital von Unternehmen, deshalb hängt ein großer Teil der Unternehmensleistung und des -gewinns von ihrer Ausbildung ab. Stürmische Zeiten in der Wirtschaft werden die Fähigeren immer weniger stark treffen. En una época en que los avances y conocimientos de todo tipo se suceden con rapidez vertiginosa, la formación permanente debe ser una prioridad laboral. En el presupuesto del Ministerio de Trabajo y Asuntos Sociales previsto para 2006, la cantidad de euros dedicada a políticas activas de empleo, que integra, entre otros conceptos, la formación profesional tanto ocupacional como continua, es de 6.676 millones, un 4,7% más que el año pasado. Jesús Caldera Sánchez-Capitán Minister für Arbeit und Soziales / Ministro de Trabajo y Asuntos Sociales De la cifra global anterior, en concreto, 2.213 millones de euros irán destinados a formación profesional, de los que 1.292 se dedicarán a formación continua, un 5,5% más que en este año, en la que está previsto que participen casi tres millones de trabajadores. En cuanto a la formación ocupacional del Plan FIP, es decir, la destinada a desempleados, contará con 921 millones de euros, lo que representa un 7,4% respecto a la cifra total de 2005. Por actividades encuadradas en este tipo de formación pasarán más de 400.000 personas y las expectativas de inserción laboral de estos desempleados que se acogerán a actividades formativas se estima en torno al 77%. Para los programa específicos de escuelas taller, casas de oficio y talleres de empleo, el incremento previsto es del 2%, con 515 millones de euros. El número aproximado de beneficiarios de estas actividades -alumnos trabajadores, parados menores de 25 añosse estima en 42.993, y su posterior tasa de inserción en el mercado de trabajo se prevé que alcance el 78%. No puede haber empleo de calidad sin reciclaje continuo. Vivimos un tiempo de permanentes innovaciones tecnológicas que requieren un adiestramiento constante de directivos y trabajadores. Los recursos humanos son el mayor capital de las empresas. Por tanto, de su formación depende en buena medida el rendimiento y los beneficios de aquellas. Los temporales económicos siempre afectan menos a los mejor preparados. wirtschaft 5 economía NOTICIAS noticias NOTICIAS Weiterbildung bei Urlaubsverzicht (vm) Die Mehrheit der Unternehmen in Sind Sie bereit, stärker in die Weiterbildung Ihrer Deutschland würden verstärkt in Mitarbeiter zu investieren? Weiterbildung investieren, wenn die Urlaubs- oder 58,8% Mitarbeiter sich mit Zeit und Geld FreizeitverzichtBeider Mitarbeiter beteiligten. Dies ist eines der Ergeb49,0% Wenn sie sich amortisiert nisse einer Umfrage des Deutschen Bei betriebsspezifischerer Industrie- und Handelskammertages 47,1% Weiterbildung unter 900 Unternehmen im SeptemBei besserer 19,8% ber 2005. Danach wären 58,8 ProGeschäftserwartung zent der Betriebe bereit, ihre Weiter- Bei finanzieller Beteiligung der 18,7% Mitarbeiter bildungsmaßnahmen auszubauen, wenn die Mitarbeiter dafür auf UrNicht notwendig 11,3% laub oder Freizeit verzichteten; nur 0% 10% 20% 30% 40% 50% 60% jeder fünfte Unternehmer (18,7 ProQuelle: DIHK zent) verlangt im Gegenzug eine finanzielle Beteiligung der Arbeitnehmer. Auch wüssten die Unternehmen laut DIHK-Hauptgeschäftsführer Martin Wansleben, dass der Weiterbildungsbedarf nicht von den kurzfristigen Geschäftserwartungen abhängig gemacht werden kann. So gaben nur 20 Prozent der befragten Unternehmen an, höhere Bildungsinvestitionen (oh) an günstigere Geschäftserwartungen zu binden. Los ciudadanos alemanes ahorran para la jubilación Dennoch macht sich der Wettbewerbsdruck an einem höheren Kostenbewusstsein bemerkbar. Zu einem „Mehr" an Weiterbildung ist daher die Hälfte der Unternehmen nur dann bereit, wenn sich die Erfolge einer Maßnahme schnell im Arbeitsprozess niederschlagen. In gleicher Größenordnung binden die Betriebe ihr Engagement an betriebsspezifische Inhalte und Vermittlungsformen. Wansleben warnt zugleich die Politik vor staatlichen Eingriffen in den Markt, zum Beispiel durch eine Weiterbildungsabgabe oder die verpflichtende Zertifizierung von Bildungsanbietern. Die „Staatsferne" der Weiterbildung sei ein großer Pluspunkt in Deutschland, verhindere sie doch die Verkrustung von Strukturen in einer rasant wandelnden Branche. So kündigten die Unternehmen in der Befragung denn auch an, auf gesetzliche Auflagen in der Weiterbildung scharf zu reagieren. Die Hälfte der befragten Unternehmen beabsichtigt für diesen Fall aus der Weiterbildung und 29,6 Prozent aus der Erstausbildung auszusteigen. 28,4 Prozent der Befragten würden Zeitkräfte beschäftigen, um den Regelungen auszuweichen. wirtschaft 6 economía Mientras en España se observa desde hace años un endeudamiento preocupante de los hogares, los alemanes ahorran cada vez más. Sólo en el año pasado el patrimonio ahorrado de la totalidad de la población creció cerca de 154.000 millones de euros, lo que significa un incremento del 4% respecto al año anterior (seis mil millones de euros). Según indica la Asociación federal de bancos populares y cajas Raiffeisen alemanes (BVR en sus siglas alemanas) aumentó con ello la tasa de ahorro en Alemania, es decir, la proporción de ahorro con respecto a los ingresos disponibles, alcanzando un 10,5%. La BVR señaló que un motivo importante de la mayor tendencia al ahorro era el constante debate público sobre la previsión para la vejez. A tenor de la asociación, la mayoría de los ciudadanos alemanes están actualmente convencidos de que la pensión prevista por ley ya no les garantizará suficientes ingresos en la vejez. Por otro lado, la asociación refutó la preocupación de que en Alemania se ahorra demasiado. La tasa de ahorro actual del 10,5% sigue siendo inferior a la de los años tras la reunificación, en los que constituía el 12% de media. NOTICIAS noticias NOTICIAS Europas zukünftige LogistikHauptstadt (oh) Die Stadt Saragossa soll sich in Zukunft in einen neuralgischen Punkt für spanische Unternehmen mit Interessen in Europa, und umgekehrt verwandeln. Dafür soll der Ausbau des neuen Logistikzentrums PlaZa sorgen, das mit 13 Millionen Quadratmetern bereits jetzt das flächenmäßig größte seiner Art in Europa ist. An dem Zentrum sind zu 53 Prozent die Regierung Aragoniens, zu zehn Prozent die Stadt Saragossa sowie die wichtigsten Banken der Provinz, die Ibercaja und die Caja de Ahorros de la Inmaculada beteiligt Die Initiative geht neben der Regierung Aragoniens auf das galicische Unternehmen Inditex zurück, das neunzig Millionen Euro in das Projekt investiert hat. Zu den Firmen, die bereits Boden im PlaZa erworben haben zählt unter anderem die Wal-Mart Gruppe. Auch DHL, Porcelanosa, Imaginarium, Azkar, Nesco und Barclays wollen sich im neuen Logistikzentrum niederlassen. Zur Verbesserung des Verkehrsnetz verhandelt die Regierung Aragoniens bereits mit den europäischen Behörden über den Bau eines Eisenbahntunnels durch die Pyrenäen. Der Präsident von Aragonien, Marcelino Iglesias kündigte außerdem die Gründung der ersten LuftcargoGesellschaft Aragoniens im Rahmen eines Private-PublicPartnership an mit dem Namen PlaZa Cargo. Crece el comercio por Internet en Alemania (oh) Mientras que los comerciantes con establecimientos fijos en Alemania tienen que hacer frente a la moderación en el consumo de sus clientes, el comercio en línea alemán registró en el primer semestre de 2005 un aumento medio del volumen de negocios del 17 %. Según la Sociedad para la investigación del consumo (GfK en sus siglas alemanas), el mercado virtual Ebay encabeza el comercio electrónico con un incremento del volumen comercial del 21 % previsto para el segundo trimestre. También el comercio en línea Amazon ha recibido un 24 % más de pedidos de los usuarios alemanes en el primer semestre de este año que en el mismo periodo del año anterior. De modo que Ebay y Amazon crecen claramente de forma más acelerada que los pioneros alemanes del comercio en línea Otto, Quelle y Neckermann. A pesar del aumento de las ventas, hasta ahora solo alrededor del 2 % del volumen minorista en su conjunto corresponden al comercio por Internet. No obstante, «hasta el año 2020 entre el 20 y el 25 % del comercio se realizará en la Red», pronostica Manfred Schwaiger del Instituto para la dirección de empresas orientada al mercado de la Universidad de Múnich. Los expertos vaticinan que será sobre todo la tecnología de banda ancha la que impulsará el comercio por Internet. Standortwahl in Europa: Barcelonas steigt auf (oh/vm) Barcelona ist gefragt. In dem kürzlich veröffentlichten Standortranking für Wirtschaftsansiedlung in Europa konnte die katalonische Metropole seit 2004 einen Platz wettmachen (sechs Plätze seit 1990) und liegt nun auf Platz fünf, hinter London, Paris, Frankfurt und Brüssel. Madrid hat seinen siebten Platz in den Top Ten Europas 2005 behauptet. Vor allem die Marketing-Maßnahmen der beiden spanischen Städte wurden international anerkannt. So nannten die Befragten auf die Frage, welche Stadt am meisten um Veränderungen bemüht sei, Barcelona mit 17 und Madrid mit 14 Prozent am häufigsten. „Berlin, Prag, Barcelona und Madrid sind die wahren Erfolgsgeschichten der vergangenen Jahre", kommentiert Martin Newman, Marketing-Consultant von Cushman & Wakefield die Ergebnisse diesen Jahres. Auch tauchen 2005 mit Valencia, Bilbao und Sevilla erstmals drei weitere spanische Städte wirtschaft 8 economía in dem Ranking auf. Der European Cities Monitor wird jährlich von der Immobilienberatungsfirma Cushman & Wakefield veröffentlicht, auf Basis der Befragung von über 500 Spitzenmanagern Europas. Die wichtigsten Beurteilungskriterien der Standortwahl sind der Zugang zum Markt, die Verfügbarkeit qualifizierten Personals, die Verkehrsanbindung und der Faktor Telekommunikation. TENDENCIAS tendencias tecnológicas TECNOLÓGICAS Spanien ist Vorreiter bei der digitalen Gesundheitskarte Stefanie Müller* Die spanische Region Andalusien ist derzeit die einzige innerhalb der Europäischen Union, die bereits einen Großteil ihrer Krankenversorgung über eine durchgehende elektronische Datenverarbeitung organisiert hat. Eine zentrale Rolle spielt dabei die vor über einem Jahr eingeführte Gesundheitskarte. Mit Hilfe der Gesundheitskarte haben Ärzte und Krankenschwestern Zugang zu der in einem elektronischen Archiv hinterlegten kompletten Krankengeschichte des Patienten. Bereits 66 Prozent der sieben Millionen Andalusier verfügen über eine solche E-Gesundheitskarte, im kommenden Jahr soll die Versorgung auf 80 Prozent steigen. „Das ist für Spanien ein enormer Fortschritt", sagt Enric Colet, IT-Experte bei der spanischen Businessschule Esade in Barcelona. Spaniens Gesundheitsministerium plant, das andalusische E-Krankensystem, wenn es weiter ausgereift ist, auf das ganze Land auszubreiten. Schon jetzt bemühen sich auch andere spanische Regionen wie etwa Katalonien, ihr Gesundheitswesen durch Elektronisierung effizienter zu machen. „Auch wenn die IT-Systeme derzeit noch unterschiedlich sind, so wird es später jedoch möglich sein, dass die Daten ausgetauscht werden", sagt Colet, der „Diraya" - wie das Projekt in Andalusien heißt - für das fortgeschrittenste hält. Andalusien hat bereits 1997 mit der Einführung eines E-Gesundheitssystems begonnen. Vor über einem Jahr startete schließlich das spanische Technologie Unternehmen Indra wirtschaft 10 economía mit der Einführung einer elektronischen Gesundheitskarte. Seit diesem Jahr ist auch der US-Softwarehersteller Oracle bei der weiteren Elektronisierung der andalusischen Gesundheitsversorgung mit von der Partie. Und so funktioniert es: Bei jedem Arztbesuch - bisher sind hauptsächlich Hausärzte eingebunden - wird die neue Information über den Patienten von dem dafür per Code autorisierten medizinischen Personal in dem nummerierten Archiv der jeweiligen Krankengeschichte hinterlegt. Damit chronisch Kranke nicht jedes Rezept neu beantragen müssen, schreibt ihr behandelnder Arzt in diesem Archiv einen Behandlungsverlauf mit Rezepten für mehrere Monate auf. Der Patient geht dann mit seiner Karte in die Apotheke und erhält das Medikament. Selbst die Terminverwaltung der Hausärzte wurde in Andalusien inzwischen komplett zentralisiert. Per Callcenter können die Patienten rund um die Uhr einen Besuch beim Hausarzt vereinbaren. Schon bald soll das System auch auf die Fachärzte übertragen werden. Auch wenn viele Ärzte und Patienten über die Funktionalität von Diraya klagen, so hat das Projekt doch TENDENCIAS tendencias tecnológicas TECNOLÓGICAS Andalucía es la precursora de la tarjeta sanitaria digital schon sein Ziel erreicht: Die andalusische Regierung hat bereits bei Rezeptkosten und Personalaufwand eingespart. Auf 200 bis 500 Ärzte kann bei dieser Art der Verwaltung demnächst verzichtet werden. „Das macht natürlich einigen im Gesundheitssektor Angst, die sich nun mit allen Mitteln wehren", sagt Colet. Die Ärzte-Gewerkschaft in Córdoba hat sich bereits mehrmals über die geringe Stabilität der Informatiksysteme beklagt, die „zu einem Chaos sondergleichen" führe. „Das ist doch keine Erleichterung, sondern eine Odyssee, klagt auch Hausarzt Cristian Fayos Molet. Durch die Blockierung seiner Computer kann er oft stundenlang nicht arbeiten: „Mich stört zudem, dass ich jetzt, statt mich um den Patienten zu kümmern, mehr Zeit vor dem PC verbringe." Aber die Zuständigen der andalusischen Regionalregierung haben eine Rückkehr ausgeschlossen. „Das wäre auch Wahnsinn. Hier haben wir endlich mal ein Projekt, bei dem wir Spanier in Europa wegweisend sind", sagt Colet. La Comunidad Autónoma de Andalucía es actualmente la única, dentro de la Unión Europea, que ha organizado ya la mayor parte de la asistencia a los enfermos mediante un sistema electrónico de datos generalizado. Un papel central lo tiene la tarjeta sanitaria, introducida hace ya más de un año, que permite a médicos y enfermeras acceder a un archivo electrónico en el que se encuentra depositado el historial clínico completo de los pacientes. Un 66% de los siete millones de andaluces ya disponen de una de estas tarjetas sanitarias electrónicas, y el año que viene la cifra aumentará hasta un 80%. El Ministerio de Sanidad proyecta extender a todo el país el sistema sanitario electrónico andaluz una vez que éste haya adquirido mayor solidez. A pesar de que muchos médicos y pacientes se quejan de la funcionalidad de "Diraya", el proyecto ya ha alcanzado su objetivo: el gobierno andaluz ha ahorrado en gastos de recetas y de personal. * Stefanie Müller ist Korrespondentin des Handelsblatts. wirtschaft 11 economía ENen portada PORTADA Strategie statt Bürokratie Valerie Möhring Obwohl seit Jahren der Wandel des Personalwesens zum strategischen Partner der Unternehmensleitung gepredigt wird, klaffen Anspruch und Realität der Personalfunktion häufig noch auseinander. Sowohl in Deutschland als auch in Spanien sind die meisten HR-Abteilungen zum Großteil administrativ tätig. wirtschaft 12 economía EN en portada PORTADA Einer der wichtigsten nachhaltigen Wettbewerbsvorteile ist das Humankapital eines Unternehmens. Diese Erkenntnis geht in immer mehr Unternehmen mit einem neuen Rollenverständnis der Personalabteilungen einher, weg von der rein operativen und administrativen Funktion hin zum strategischen Partner, dessen Dienstleistung der Organisation einen Mehrwert liefert. Laut einer globalen Studie der Personalberatung Mercer Human Resources Consulting ist die Rolle der HR-Abteilungen weltweit im Wandel. So gaben von 1.100 befragten Unternehmen weltweit 75 Prozent an, eine grundlegende strategische Neuausrichtung des Personalbereichs zu planen, sich gerade im Transformationsprozess zu befinden oder diesen bereits abgeschlossen zu haben. Das wichtigste Ziel für den Wandel ist dabei länderübergreifend das gleiche: das Personalwesen als strategischen Bereich zu positionieren und die Funktion an den Unternehmenszielen auszurichten. Wertschöpfung durch Neupositionierung Der Veränderungsprozess innerhalb der HR-Abteilungen vollzieht sich jedoch nicht überall mit der gleichen Geschwindigkeit. Während von den befragten amerikanischen Unternehmen 25 Prozent die Umstrukturierung ihrer HR-Abteilung als abgeschlossen bezeichnen, können dies in Spanien und Deutschland nur zehn Prozent der Unternehmen bejahen. „Noch handelt es sich in Spanien mehr um Wunschdenken als um die Realität“, kommentiert Manuel González, Partner von Mercer in Spanien, das Ergebnis. So verwenden spanische Personalleiter derzeit nur zwölf Prozent ihrer Arbeitszeit für strategische Aufgaben, in Deutschland liegt der Anteil mit 13 Prozent kaum höher. Das Gros der Zeit, 41 Prozent, nehmen in spanischen HR-Abteilungen Personaldienstleistungen in Anspruch, gefolgt von der operativen Administration (33 Prozent). Für die Gestaltung von Weiterbildungsmaßnahmen bleiben nur 15 Prozent der Arbeitszeit. Es fehlt an interdisziplinärer Erfahrung und Geschäftsverständnis Zwar bewerten 65 Prozent der befragten Personalmanager in Spanien Geschäftsverständnis als wichtig, ihre Stärken sehen sie jedoch ausschließlich innerhalb des eigenen Bereiches: fachspezifische Expertise, Sozialkompetenz, Teamfähigkeit und Führungsverhalten. Bei Fähigkeiten, die für die Rolle als strategischer Partner unverzichtbar sind, wie Geschäftsverständnis, interdisziplinäre Erfahrung und Wissen im Bereich Finanzen, sehen die befragten Personalleiter gravierendes Verbesserungspotential bei sich selbst. „Wenn der Wandel zum strategischen Partner Wirklichkeit werden soll, müssen die Kompetenzen der Personalchefs über den traditionellen HR-Bereich hinausgehen. Der Personalchef muss vom Business genausoviel oder mehr verstehen wie vom Personalmanagement“ formuliert González den veränderten Anspruch an Personalmanager. Geschäftsentwicklung als Messgröße für den Personalbereich Im Gegensatz zu dem amerikanischen Outsourcingboom im Personalwesen ziehen in Spanien, ähnlich wie in Deutschland und anderen europäischen Ländern, nur wenige Unternehmen das Auslagern weiterer Tätigkeiten in Betracht. Neben der Weiterbildung, die 32 Prozent der spanischen Unternehmen ausgelagert haben, sind die Personalauswahl und die Lohnabrechnung mit jeweils 28 Prozent die Tätigkeiten, die in Spanien am häufigsten outgesourct werden. Dass die meisten Perso- wirtschaft 13 economía ENen portada PORTADA nalmanager noch weit davon entfernt sind, tatsächlich Business Partner zu sein, zeigt sich beim Controlling: Nur 36 Prozent der befragten spanischen Personalleiter gaben an, dass sie den Einfluss auf das Geschäftsergebnis als wichtigstes Messinstrument für den Erfolg des Veränderungsprozesses sehen. In Deutschland sind es sogar nur sechs Prozent. Über die Hälfte der spanischen Studienteilnehmer misst den Erfolg des Veränderungsprozesses stattdessen anhand der Zufriedenheit interner Kunden, was auf die traditionelle Verwaltungsaufgabe des Personalwesens zurückzuführen ist. Fehlende Unterstützung von Seiten der Unternehmensleitung Der Schlüssel für die erfolgreiche Neuausrichtung der Personalabteilung ist jedoch die Unternehmensleitung. „Die Unternehmensspitze muss die Position der Personalabteilung innerhalb der Organisation stärken, den Personalverantwortlichen in das Direktorium des Unternehmens integrieren und die Implementierung neuer Systeme und Prozesse im Bereich HR unterstützen“ so González. Voraussetzungen, die in Spanien, in absehbarer Zeit noch nicht gegeben sind: Laut einer europaweiten Studie aus dem Hause PricewaterhouseCoopers ist die Anzahl der Personalleiter, die in der Geschäftsführung vertreten sind, das dritte Jahr in Folge gesunken. Aktuelle Ausrichtung des Personalbereichs in Spanien: Ist versus Soll 41% Erbringen von PersonalDienstleistungen 39% 33% Operative Administration 20% Entwicklung von HRProgrammen und Systemen 20% Strategischer Partner 0% Angestrebter Zeitaufwand 15% Tatsächlicher Zeitaufwand 12% 22% 5% 10% 15% 20% 25% 30% 35% 40% 45% Quelle: Mercer Human Resource Consulting wirtschaft 14 economía Recursos humanos: querer y no poder Aunque se anuncia desde hace años un cambio en la administración de personal hacia un socio estratégico de la dirección empresarial, a menudo todavía hay un abismo entre lo que debería ser y lo que en realidad es la función del personal. Tanto en Alemania como en España la mayoría de los departamentos de RR.HH. realizan ante todo tareas administrativas. Según un estudio global realizado por Mercer Human Resources Consulting, los jefes de personal españoles dedican actualmente sólo el 12% de su tiempo de trabajo a tareas estratégicas, mientras que el 13% de Alemania supera ligeramente este valor. Asimismo, sólo el 36% de los encuestados españoles consideran la influencia en los resultados empresariales el principal instrumento para medir el éxito del proceso de cambio. En Alemania lo afirman incluso sólo el 6% de los participantes en el estudio. Si echamos un vistazo a la situación en Europa, vemos que hay sobre todo dos barreras que impiden el cambio de administrador de personal a socio: la escasa visión empresarial y experiencias interdisciplinarias, así como la falta de apoyo por parte de la dirección. ENen portada PORTADA Entrevista a Erich Krohn, Presidente del Consejo Rector de la Asociación Hispano-Alemana de Enseñanzas Técnicas (ASET) Entrevista realizada por Valerie Möhring Acercarse a la realidad cotidiana de la empresa: el “Sistema Dual" de enseñanza. wirtschaft 16 economía EN en portada PORTADA LA ASOCIACIÓN HISPANO-ALEMANA DE ENSEÑANZAS TÉCNICAS (ASET) ES UNA ASOCIACIÓN NO LUCRATIVA, CUYO OBJETIVO ES LA FORMACIÓN EMPRESARIAL BILINGÜE E INTERCULTURAL EN EL SISTEMA DUAL ALEMÁN. FUNDADO EN 1981 POR 100 EMPRESAS ALEMANAS ASENTADAS EN ESPAÑA, LA ASOCIACIÓN MANTIENE ESCUELAS EN MADRID Y BARCELONA, RECONOCIDAS POR LAS AUTORIDADES COMPETENTES ALEMANAS Y AUTORIZADA POR EL MINISTERIO DE EDUCACIÓN EN ESPAÑA. AHÍ SE REALIZA DURANTE DOS AÑOS LA FORMACIÓN "TÉCNICO DE GESTIÓN EMPRESARIAL" EN LAS RAMAS DE INDUSTRIA, BANCA, INFORMÁTICA Y TRANSITARIO. PATROCINADO POR LA CCA, EL DIPLOMA FINAL ESTÁ PLENAMENTE RECONOCIDO EN ALEMANIA. ¿Cuáles son los factores que hacen destacar el sistema dual alemán en el entorno español? En primer lugar hay que señalar la combinación de estudios prácticos y teóricos, es decir, se trata de una formación en alternancia. En segundo lugar, que en el caso de ASET se añaden a la formación unos valiosos conocimientos de varios idiomas (alemán, español, inglés fundamentalmente), lo cual convierte a los jóvenes alumnos/trabajadores conocedores de al menos dos idiomas y los respectivos sistemas de negocios. A pesar de que en el mercado laboral español hacen falta técnicos con una formación práctica, la formación profesional no tiene la misma reputación en España que en Alemania. ¿Dónde ve Ud. las razones? En Alemania existe una larga tradición de la formación dual que obtuvo un éxito incomparable en la sociedad y el ámbito laboral. Sin embargo, en España falta esta tradición donde los alumnos aventajados han de realizar estudios universitarios para lograr una posición buena en el trabajo. La demanda del mercado español de personas jóvenes con experiencia práctica está cambiando lentamente la concepción de la formación profesional en la sociedad española. Especialmente en España la formación de los empleados es muchas veces considerada como un factor más de gastos y no como inversión a medio y largo plazo. ¿Resulta difícil encontrar nuevas empresas que se asocien? Sí, todavía. A pesar de que la demanda de nuestros alumnos está en aumento, la formación no solamente es una cuestión económica, cosa a la que las empresas no están acostumbradas (las escuelas suelen estar financiadas por el estado), sino que las tutorías también tienen que dedicar tiempo a la formación práctica. Como norma general, se logra una cooperación entre ASET y la empresa si la persona responsable comulga con la idea de formación en general y lo ve como inversión. Según la encuesta "Empresas Alemanas en España: Situación y Perspectivas 2004/2005" elaborada por la CCA, las empresas consideran el bajo nivel de formación de los empleados un problema. Según su opinión, ¿por qué no se comprometen más empresas a colaborar con ASET? Ya he mencionado el factor de los costes que no es la única razón. ASET se mueve hasta ahora en el ámbito de las empresas alemanas dónde el idioma alemán es altamente valorado. Nuestra intención es entrar también en el ámbito de las empresas españolas que igualmente deberían tener interés en una cooperación. wirtschaft 17 economía ENen portada PORTADA En Alemania, muchos jóvenes con bachillerato empiezan sus estudios universitarios después de haber terminado la formación profesional, en vez de entrar directamente a la vida laboral. ¿Es ésta también la situación en ASET? A lo largo de nuestra experiencia podemos hablar de algunos pocos alumnos que vuelven a Alemania para comenzar una carrera universitaria, mayoritariamente una carrera de económicas. La gran mayoría suele obtener una oferta de trabajo en la empresa formadora y entra a formar parte de la plantilla, frecuentemente en posiciones que facilitan un ascenso a corto plazo. ¿Hasta qué punto existe el riesgo de que otras empresas se lucren de los alumnos que hayan finalizado su formación en ASET? Efectivamente existe este riesgo. Pero durante el tiempo de la formación, el alumno suele fidelizarse con la empresa formadora y ésta es la ventaja con la que cuenta la empresa. Solamente en caso de que la oferta económica sea insuficiente o la empresa formadora no pueda incorporar al alumno, éste se busca un nuevo empleo y, esto sí, con bastante facilidad. ¿Qué posibilidades ve Ud. para ASET dentro de cinco, diez años? Estamos trabajando en la ampliación de nuestra oferta formativa y queremos ganar también a las empresas españolas. En esta línea vamos a formar a partir del año 2006 a Administrativos Comerciales en la rama de transporte y logística como ya lo está haciendo ASET-Barcelona desde hace muchos años. Es un área que también en España está en fuerte expansión por lo que se precisan empleados con una buena formación e idiomas. Con la escuela de ASET contribuimos a una colaboración profundamente humana entre España y Alemania. ASET: Das deutsche Ausbildungssystem in Spanien Während Deutschland auf eine lange Tradition der dualen Berufsausbildung zurückblickt, findet die Berufsausbildung in Spanien überwiegend in rein schulischer Form statt. Mit dem Ziel eine bilinguale kaufmännische Ausbildung im deutschen dualen System durchzuführen, gründeten 1981 über 100 in Spanien ansässige deutsche Unternehmen den Verein Asociación Hispano-Alemana de Enseñanzas Técnicas (ASET). Innerhalb von zwei Jahren können Schüler in den Berufsschulen von ASET in Madrid und Barcelona den Abschluss Industrie-, Bank- oder Speditionskaufmann beziehungsweise –frau erwerben, der sowohl von den deutschen als auch von den spanischen Behörden anerkannt ist. Doch trotz der von Unternehmen oft beklagten fehlenden Praxiserfahrung spanischer Hochschulabsolventen scheuen sich nach wie vor viele Unternehmen in Spanien davor, zum Ausbildungsbetrieb zu werden, wie Erich Krohn, Präsident von ASET, im Interview mit der CCA berichtet. So werde die Ausbildung zukünftiger Mitarbeiter häufig noch nicht als Investition in die Zukunft gesehen, sondern eher als Kosten- und Zeitfaktor. Auch steigt laut Krohn nur langsam das Image der Berufsausbildung in der spanischen Gesellschaft, in der ein Universitätsabschluss lange als einzige Alternative für eine qualifizierte Beschäftigung gesehen wurde. + info www.aset.es www.asetforum.com wirtschaft 18 economía NEGOCIOS negocios en España EN ESPAÑA Deutsche Ausfuhren nach Spanien: Lage durchwachsen, Perspektive gut pm Die CCA präsentiert die 2. Auflage ihrer Umfrage „Deutsche Unternehmen auf dem spanischen Markt: Erfahrungen und Erfolgsfaktoren". Ein Blick auf die Statistik des deutsch-spanischen Warenaustauschs legt die Bewertung nahe: eine Erfolgsstory für die deutsche Exportwirtschaft. Die Lieferungen nach Spanien haben sich in den letzten zehn Jahren fast verdreifacht, Deutschland ist inzwischen, noch vor Frankreich, zum wichtigsten Lieferanten Spaniens geworden. Allerdings: ein erheblicher Teil der Handelsbeziehungen spielen sich im Verhältnis „Tochtergesellschaften in Spanien - Stammhaus in Deutschland" ab. Für die „echten Exporteure", Unternehmen, die den spanischen Markt über unabhängige Vertriebspartner, das heißt Importeure oder Handelsvertreter beziehungsweise im Direktgeschäft bearbeiten, stellt sich die Situation möglicherweise differenzierter dar. Dieser Vermutung ist die Kammer mit der 2. Auflage ihrer Umfrage „Deutsche Unternehmen auf dem spanischen Markt: Erfahrungen und Erfolgsfaktoren" auf den Grund gegangen. wirtschaft 20 economía Beurteilung der Marktposition stark branchenabhängig Die Antworten von 640 Unternehmen bestätigen denn auch: Die deutsche Exportwirtschaft agiert im spanischen Markt mit unterschiedlichem Erfolg. Knapp die Hälfte der Unternehmen beurteilt ihre Marktposition positiv (zwölf Prozent als gut, 34 Prozent als befriedigend), die andere Hälfte eher negativ (36 Prozent als unbefriedigend, 17 Prozent als schlecht). Die Unterschiede sind von Branche zu Branche teilweise erheblich. Über die besten Ergebnisse berichten die Unternehmen aus den Branchen Kunststofferzeugnisse, Metallprodukte und –verarbeitung, Maschinenund Anlagenbau sowie Medizintechnik. Demgegenüber äußern sich insbesondere die Unternehmen aus der Messund Regeltechnik sowie der Branche Elektromaterial und –zubehör eher negativ. NEGOCIOS negocios en España EN ESPAÑA Preiswettbewerb als Hauptproblem EU-Osterweiterung nur untergeordnete Bedeutung Die Unternehmen nennen als Hauptproblem durchgehend und mit deutlichem Abstand zu anderen Marktaspekten den Preiswettbewerb, dem sie sich auf dem spanischen Markt konfrontiert sehen. Auf den weiteren Rängen der Problemskala folgen der Zugang zu Distributionskanälen sowie Vertrags- und Zahlungsmodalitäten. Demgegenüber bereiten kulturelle Unterschiede, die Logistik sowie regionale Eigenheiten innerhalb Spaniens nach Aussage der Unternehmen nur in Ausnahmefällen Probleme. Mit deutlichem Abstand zu den weiteren Themen sehen die Unternehmen das Image deutscher Produkte als positiven Marktaspekt. Wichtig im Spaniengeschäft ist weiterhin die Marktnähe, die Präsenz mit „eigenem" Vertrieb im Markt. Dies unterstreichen die deutlich besseren Ergebnisse, die Unternehmen mit spanischen (Vertriebs-) Tochtergesellschaften im Vergleich zu „echten Exporteuren" erzielen. Wesentlicher Erfolgsfaktor ist weiterhin die Fähigkeit, im spanischen Markt in der Landessprache zu agieren. Die Unternehmensgröße an sich ist für den Erfolg auf dem spanischen Markt nicht ausschlaggebend. Die Umfrageergebnisse zeigen allenfalls eine leichte Tendenz zugunsten der großen und mittelständischen im Vergleich zu den kleinen Unternehmen. Die EU-Osterweiterung hat für das Spaniengeschäft der befragten Unternehmen nur marginale Bedeutung. Für 86 Prozent der Befragten hat sich keine Änderung ergeben. Ein Anteil von fünf Prozent der Unternehmen gibt sogar an, die Bedeutung des Spaniengeschäfts habe sich im Zuge der EU-Osterweiterung erhöht. Bewertung der Marktposition 50 40 30 20 10 0 10 gut zufiedenstellend unbefriedigend schlecht 20 30 40 keine Angaben 50 Beurteilung von Marktaspekten unproblematisch Preiswettbewerb mittel Zugang zu Distributionskanälen Vertrags- und Zahlungsmodalitäten problematisch Zugang zu Marktinformationen Mittelwert Sprache / Kommunikation Sicherstellung des Kundenservices Bürokratie Regionale Eigenheiten innerhalb Spaniens Logistik Kulturelle Unterschiede Image deutscher Produkte 6 (unproblematisch) 5 4 3 2 1 (problematisch) wirtschaft 21 economía NEGOCIOS negocios en España EN ESPAÑA Einschätzung zur Entwicklung des Geschäftspotentials (2006-2009) positiv keine Angabel 0,9% negativ unverändert Wichtigste Informationsquelle: persönliche Kontakte Bei der Bewertung der verschiedenen Informationsquellen zum spanischen Markt wird dem persönlichen Kontakt, insbesondere zu den eigenen Vertriebspartnern, die größte Bedeutung beigemessen. Daneben spielt auch das Internet jetzt eine größere Rolle, gefolgt von den spanischen Fachmessen. Die Unternehmen beurteilen die Perspektiven ihres Spaniengeschäfts überwiegend positiv. Gut 60 Prozent der Unternehmen schätzen die Entwicklung des Geschäftspotentials für die Jahre 2006 bis 2009 positiv ein. Knapp 30 Prozent gehen von einer unveränderten Lage aus, lediglich ein Anteil von acht Prozent richtet sich auf eine negative Entwicklung ein. Dementsprechend sehen sieben von zehn Unternehmen einen Ausbau ihrer Geschäftsaktivitäten in Spanien vor, die übrigen planen eine Konsolidierung. Von einer Reduzierung des Engagements geht nur ein Prozent der Unternehmen aus. Die CCA dankt den Sponsoren der Umfrage: wirtschaft 22 economía + info Die ausführlichen Ergebnisse dieser Umfrage können als Broschüre bei der CCA angefordert oder über die Website www.ccape.es heruntergeladen werden. La competencia de precios constituye el principal problema de los exportadores alemanes en el mercado español La CCA ha publicado los resultados de la 2ª edición de la encuesta “Empresas alemanas en el mercado español: experiencias y factores de éxito”. Las respuestas de 640 empresas revelan sobre todo lo siguiente: el éxito de la economía exportadora alemana en el mercado español varía según el caso. Casi la mitad de las empresas califican positivamente su posición en el mercado (el 12% la considera buena, el 34% satisfactoria), la otra mitad más bien de forma negativa (el 36% la considera insatisfactoria, el 17% mala). Las diferencias son, en parte, considerables de sector a sector. Las empresas indican, en general, que el problema principal es la competencia de precios a la que tienen que hacer frente en el mercado español. En la escala de problemas le siguen el acceso a los canales de distribución, así como las modalidades de pago y contractuales. Las empresas mencionan como aspecto de mercado positivo -muy por encima de los temas restantes- la imagen de los productos alemanes, seguida de la presencia en el mercado con distribución "propia". Las empresas califican las perspectivas de su negocio en España mayormente de forma positiva. Más del 60% de las empresas prevén una evolución positiva del potencial comercial entre 2006 y 2009. Cerca del 30% supone que la situación seguirá igual, mientras que tan sólo un 8% cuenta con un desarrollo negativo. NEGOCIOS negocios en España EN ESPAÑA Spaniens Wirtschaftswachstum gibt Fiskalspielraum Dr. Georg Oster, bfai-Korrespondent für Spanien und Portugal Mit dem Etatentwurf 2006 will die sozialistische Regierung Spaniens ein neues wirtschaftspolitisches Wachstumsmodell umsetzen. Im Rahmen fiskalpolitischer Stabilität soll vor allem die Produktivität über einen breiten Maßnahmenfächer gesteigert werden, um Beschäftigung, Wohlstand und Sozialleistungen langfristig zu sichern. Kritiker bemängeln den "pro-zyklischen" Ansatz und wünschten sich in der expansiven Konjunkturlandschaft einen restriktiveren Budgetkurs, um angesichts der globalen Unsicherheit einen jähen Absturz zu vermeiden. Vor dem Hintergrund einer unverändert recht dynamischen Wirtschaftsentwicklung hat der spanische Wirtschafts- und Finanzminister Pedro Solbes Ende September den Haushaltsentwurf 2006 vorgelegt. Das BIP soll im kommenden Jahr, wie auch die Schätzung für 2005, um real 3,3 Prozent zunehmen, womit Spanien deutlich über dem EU-Durchschnittsanstieg liegt. Damit hält der Höhenflug der spanischen Volkswirtschaft nun über ein Jahrzehnt an. Mit +3,9 Prozent ist der Verbrauch unverändert stark und die Investitionstätigkeit mit +5,1 Prozent weiterhin überdurchschnittlich, wobei vor allem die hohen Ausrüstungsgüterinvestitionen (+7,0 Prozent) gute Geschäftschancen für Kapitalgüterhersteller bereithalten. Ausbau der fiskalpolitischen Stabilität Das Hauptrisiko geht gegenwärtig für Solbes von der weiteren Rohölpreisentwicklung aus. Allerdings halten sich die Auswirkungen auf die Teuerungsrate zum heutigen Zeitpunkt in Grenzen. Die Inflationsrate wird sich sogar weiter abschwächen und auf etwa 2,5 Prozent einpendeln, so die Einschätzung des Ministers. Außerdem dürfte sich die außerordentlich gute Entwicklung auf dem wirtschaft 24 economía Arbeitsmarkt - 2004 wurden in Spanien allein eine Million neue Arbeitsplätze geschaffen - weiter fortsetzen. Die Produktivität pro Beschäftigtem soll zudem 2006 gegenüber 2005 um 0,1 auf 0,7 Prozent ansteigen. Der gute Verlauf der spanischen Volkswirtschaft und die früh eingeleiteten Reformmaßnahmen erlauben laut Solbes nun erheblichen Gestaltungsspielraum. Oberste Zielsetzung der Wirtschaftspolitik der sozialistischen Regierung ist Solbes zufolge der Ausbau der wirtschaftlichen und fiskalpolitischen Stabilität. Investitionen in Forschung, Infrastruktur und Soziales Der Etatentwurf des spanischen Staates 2006 hat einen Gesamtumfang von 301,3 Mrd. Euro, was gegenüber dem Voranschlag 2005 eine Zunahme um 7,7 Prozent bedeutet. Die Ausgaben- und Investitionsplanung hat für 2006 folgende Schwerpunkte: Für Forschung und Entwicklung ist ein Anstieg von 30,9 Prozent veranschlagt. Bei der Infrastruktur erhöht sich der Planungsansatz um 12,4 Prozent, im Sozialbereich ist eine Erhöhung um 8,1 Prozent vorgesehen, wobei allein Stipendien eine Steigerung um 9,5 Prozent erfahren sollen, und im sozialen Wohnungs- NEGOCIOS negocios en España EN ESPAÑA bau ein Anstieg von 20,6 Prozent eingeplant ist. Die laufenden Einnahmen sehen einen Zuwachs von 8,4 Prozent vor, wobei der Schwerpunkt bei den direkten Steuern mit einem Plus von 9,8 Prozent liegt. Die indirekten Steuern sollen um 5,2 Prozent, die übrigen Einnahmeposten um circa fünf Prozent ansteigen. Für die laufenden Ausgaben ist ein Anstieg um 6,8 Prozent eingeplant. Hierbei stechen die Personalausgaben infolge des Ausbaus der Streitkräfte, der Sicherheitsdienste sowie der Justizverwaltung hervor. Wandeln wird sich während der kommenden Jahre Spaniens Finanzverhältnis zur EU. 2006 soll sich der EU-Mittelzufluss auf 16,7 Mrd. Euro gegenüber 17,5 Mrd. Euro (2005) verringern. Gleichzeitig wird für die spanischen Zahlungen in die Gemeinschaftskasse ein Anstieg von 10,1 Mrd. Euro (2005) auf knapp 11 Mrd. Euro (2006) unterstellt. Kritiker fordern antizyklischen Kurs Dem Minister zufolge handelt es sich bei dem Etatvorschlag um einen Entwurf, der in seinen Auswirkungen auf die Wirtschaftsentwicklung als „neutral" gewertet werden kann. Hier setzt die Kritik vieler Beobachter und Meinungsführer an, die den eingeplanten Fehlbetrag in den Staatsfinanzen bis 2008 bemängeln. Gerade angesichts eines seit Jahren überdurchschnittlichen Wirtschaftswachstums sei der spanische Staat aufgerufen, einen "antizyklischen" Kurs zu fahren. Jetzt müsse Vorsorge getroffen, der Notfonds aufgestockt und die Ausgaben gedrosselt werden. Angesichts der von der EZB vorgegebenen Geldpolitik sei in der gegenwärtigen Konjunkturlage ein Korrektiv über eine deutlich restriktivere Fiskalpolitik in Madrid geboten. So könnten die Ungleichgewichte sowie strukturellen Schwächen abgebaut und einem jähen konjunkturellen Absturz vorgebeugt werden. El crecimiento económico proporciona un margen fiscal Con el proyecto de presupuestos generales del Estado de 2006 el gobierno socialista español pretende poner en práctica un nuevo modelo de crecimiento político-económico. En el marco de estabilidad de la política fiscal prevé incrementar sobre todo la productividad mediante un amplio abanico de medidas. El proyecto de presupuestos generales asciende a un total de 301.300 millones de euros, lo que significa un aumento del 7,7% con respecto a los presupuestos de 2005. Para la investigación y el desarrollo se ha previsto un incremento del 30,9%. En el caso de la infraestructura, el importe asignado crecerá un 12,4%, en el ámbito social la subida será del 8,1% las becas registrarán un aumento del 9,5%, mientras que en la construcción de viviendas protegidas está planeado un incremento del 20,6%. Los críticos cuestionan el enfoque “pro-cíclico” de los presupuestos y preferirían que la línea presupuestaria fuese más restrictiva dada la situación coyuntural en expansión, para impedir que se produzca un descalabro abrupto en vista de la incertidumbre global y las debilidades estructurales de la economía nacional. wirtschaft 25 economía ACTUALIDAD actualidad económica ECONÓMICA Teletiendas: facturación en lugar de cuota vm Las teletiendas en Alemania están en auge. Cada vez más ciudadanos alemanes realizan sus compras desde el salón encendiendo la tele. De ahí que la facturación del sector se haya prácticamente disparado. Asimismo, el futuro de las teletiendas promete. Mientras que en Alemania los políticos, representantes comerciales y municipales siguen discutiendo acaloradamente sobre los horarios comerciales, muchos consumidores alemanes ya realizan desde hace tiempo sus compras a través del teleshopping las 24 horas del día. Las tres grandes emisoras alemanas dedicadas a la venta de productos, QVC, HSE24 y RTL-Shop, facturaron en 2004 en total 871 millones de euros, 343 millones más que en 2001. El líder de mercado QVC, que acapara una cuota de mercado del 60%, ha superado el año pasado por primera vez una facturación de medio millón de euros. La totalidad del mercado de teletiendas facturará este año más de mil millones de euros, toda una primicia. Asimismo, el futuro de este joven sector promete mucho: los pronósticos conservadores prevén que el mercado continuará creciendo un 11% al año. Hasta 2009 la facturación del sector podría alcanzar los 1.500 millones de euros, a tenor de los expertos. wirtschaft 26 economía Se contabilizan sólo los compradores, no los espectadores El canal QVC, que inició su andadura en diciembre de 1996 en Alemania, presenta cada día 200 artículos. Se trata sobre todo de productos para el hogar, seguidos de las joyas con un 30% y los tejidos (un 20%). Con una proporción del 10%, los productos cosméticos representan el segmento más pequeño de QVC. También el competidor HSE24 de mayor antigüedad ofrece una gran variedad de artículos: los espectadores de la teletienda pueden escoger entre 17.000 productos. Aproximadamente un 30% de los espectadores visitan esporádicamente los programas de shopping. No se sabe cuántos espectadores miran diariamente con atención cuando en la pantalla se presentan electrodomésticos, cremas para la piel y sábanas de microfibra. “Contabilizamos sólo a los compradores, no a los espectadores”, señala Ulrich Flatten, presidente de la dirección de ACTUALIDAD ECONÓMICA actualidad económica QVC Alemania. Sin embargo, se conoce la estructura de los espectadores. De esta forma, las mujeres son particularmente susceptibles de comprar por televisión y representan el 70% de los compradores. Sobre todo las que tienen edades comprendidas entre los 40 y 69 años sucumben a las tentaciones de la pantalla, un grupo objetivo en aumento a raíz de la evolución demográfica. Uno de cada seis alemanes ya ha realizado alguna vez un pedido en uno de estos programas En la actualidad, la avalancha de compradores, los llamados telecompradores, ya resulta imponente: uno de cada seis alemanes ya ha sucumbido alguna vez a las tentaciones de las teletienda, incluso 5,6 millones de ciudadanos alemanes realizan pedidos regularmente. No obstante, se plantea la cuestión de por qué las presentaciones televisadas de productos provocan en los alemanes, precisamente poco propensos al consumo, una auténtica fiebre de compras. Un importante factor de éxito de las teletiendas lo constituye sin duda, además de la tentadora posibilidad de poder hacer pedidos en todo momento desde el sofá, la confianza de los clientes en la calidad del producto y el servicio, así como la presentación costosa y persuasiva de los artículos. Con todo, el teleshopping logrado, según Flatten, se parece mucho más a un comercio minorista que a un distribuidor tradicional. “En la televisión se explica detalladamente el producto, el cliente conoce en todo momento las existencias, a través de una central de atención telefónica puede realizar en cualquier momento preguntas adicionales sobre el producto y todos los artículos presentados están disponibles inmediatamente”. wirtschaft 27 economía ACTUALIDAD actualidad económica ECONÓMICA Teleshopping: Umsatz statt Quote El joven sector mira hacia un futuro dorado No es de extrañar, por tanto, que los canales de compra estén trabajando desde hace tiempo en la ampliación de personal. A modo de ejemplo, en QVC el número de empleados subió el año pasado de 723 a 3.400 personas, lo que le garantizó a la empresa el 15º puesto en la lista de empresas creadoras de empleo de Alemania. También su competidor HSE24 cuenta entretanto con casi 2.000 empleados, RTLShop con unos 600. Una gran parte de ellos trabaja en los Call Center y en logística. Todo parece indicar, además, que las empresas de teleshopping continuarán ampliándose. RTL-Shop y HSE24 ya han comenzado a introducir emisiones en la programación general, mientras que QVC vende desde noviembre asimismo artículos voluminosos como colchones o bicicletas y ya acaricia la idea de ofrecer productos congelados como nueva gama de artículos. wirtschaft 28 economía Während Politiker, Vertreter des Handels und Kommunen noch heftig über die Ladenöffnungszeiten diskutieren, kaufen viele Verbraucher in Deutschland schon längst rund um die Uhr via Teleshopping. Die drei großen deutschen Verkaufssender QVC, HSE24 und RTL-Shop nahmen 2004 zusammen 871 Millionen Euro ein – 343 Millionen mehr als 2001. Und auch die Zukunft des Verkaufsfernsehens erscheint vielversprechend. Konservative Prognosen gehen davon aus, dass der Markt weiterhin um elf Prozent im Jahr zunehmen wird. Bereits jetzt kann sich die Käuferschar, die sogenannten „Teleshopper" sehen lassen: Jeder sechste Deutsche erlag bereits einmal den Verlockungen der Verfkaufssender – 5,6 Millionen Bundesbürger ordern sogar regelmäßig. Warum gerade die konsummüden Deutschen bei den Produktpräsentationen im Fernsehen zugreifen, darüber lässt sich nur spekulieren. Die Struktur der Käufer hingegen ist bekannt: Das Gros der Kunden ist weiblich und zwischen 40 und 69 Jahre alt, eine Zielgruppe also, die aufgrund der demographischen Entwicklung wächst. Kein Wunder also, dass die Einkaufskanäle längst am Personalaufbau arbeiten. ACTUALIDAD actualidad económica ECONÓMICA Spaniens kleiner Bio-Boom Anja C. Lohmann Die aktuellen Nachrichten aus der Lebensmittelwelt haben so manchem Verbraucher gehörig den Appetit vergehen lassen. Der Wunsch, sich gesund ernähren zu wollen, wächst und lässt den Markt mit organischen Produkten in weiten Teilen Europas boomen. Während die unbehandelten Naturprodukte in Deutschland bereits über die Ladentheke so manches Discounters wandern, steckt die Bio-Branche in Spanien noch in den Kinderschuhen. Doch die Produktion wächst rekordverdächtig. In den letzten drei Jahren ist der Umsatz mit Bio-Produkten in Spanien um fast die Hälfe gestiegen. Mit 250 Millionen Euro Umsatz im letzten Jahr steht die Branche im Vergleich zu Deutschland - der deutsche Bio-Sektor glänzte im vergangenen Jahr mit einem Umsatz von 2,6 Milliarden Euro - zwar noch am Anfang, aber die Spanier haben das Potenzial des Bio-Siegels für sich entdeckt. Spätzünder Spanien So ist die Produktion von Bio-Produkten allein im letzten Jahr um 26 Prozent gestiegen, 44,5 Prozent insgesamt seit 2002. Spanien mag auf dem Bio-Sektor der Spätzünder in der Europäischen Union sein, aber „das Wachstum ist dafür am spektakulärsten", versichert Luis Porcuna, Präsident der spanischen Vereinigung für ökologische Landwirtschaft (SEAE). Tatsächlich übertreffen die spanischen Wachstumsraten die deutschen bei weitem. 16.000 Produzenten und 1.600 weiterverarbeitende Betriebe haben sich auf der Iberischen Halbinsel mittlerweile dem organischen wirtschaft 30 economía Lebensmittelgeschäft verschrieben. Keine Pestizide oder chemische Zusatzstoffe, stattdessen dürfen die Möhren so krumm wachsen wie sie wollen und das auf einer Fläche von mehr als 733.000 Hektar, der zweitgrößten Anbaufläche für Bio-Produkte im EU-Ländervergleich. Eine Frage des Lifestyles Dennoch geht der Großteil der Produktion immer noch in das Ausland, wo die Branche einen um ein Vielfaches größeren Umsatz macht. 1,2 Milliarden Euro waren es 2004 in Italien, in Großbritannien sogar 1,8 Milliarden; Spitzenreiter bleibt jedoch Deutschland mit 2,6 Milliarden Euro. Offensichtlich haben die spanischen Bio-Bauern noch Arbeit vor sich, wollen sie die heimischen Konsumenten von ihren vergleichsweise teuren Produkten überzeugen. Dabei ist die potentielle Klientel hier wie dort dieselbe. Vor allem junge Familien mit mittlerem bis hohem Einkommen investieren mit Bio-Produkten in eine gesunde Ernährung. Dazu kommen soziale und ökologische Aspekte, das Ge- ACTUALIDAD ECONÓMICA actualidad económica Crece la demanda de productos ecológicos 250 200 150 100 50 0 Mientras que en Alemania los productos naturales no tratados ya se venden en bastantes supermercados, el sector ecológico español está todavía en pañales. No obstante, la producción está creciendo vertiginosamente. Sin embargo, la mayor parte de la producción sigue exportándose al extranjero, donde el sector registra una facturación mucho mayor. En 2004 obtuvo 1.200 millones de euros Umsatz mit Bio-Produkten in Spanien (in Mio. Euro) en Italia, en el Reino Unido incluso 1.800 millones, aunque Alemania sigue estando a la cabeza con 2.600 millones de euros. Es evidente que los 250,0 agricultores ecológicos españoles tie235,7 nen todavía mucho trabajo por delante, si quieren convencer a los consumidores locales de que compren sus 172,9 productos relativamente caros. Con todo, los clientes potenciales son los mismos tanto aquí como allí. Sobre todo las familias jóvenes con unos ingresos medios a altos invierten en una alimentación sana mediante el consu2002 2003 2004 mo de productos ecológicos. Quelle: Span. Ministerium für Landwirtschaft, Fischerei und Ernährung fühl mit dem Kauf von Bio-Produkten kleine Landwirtschaftsbetriebe zu unterstützen und die Umwelt zu schonen. So wird der Wunsch nach Qualität zunehmend auch zur Lifestyle-Frage. Bio-Produkte zum Discount-Preis In Deutschland sind die Bio-Produkte mittlerweile massentauglich, auch preislich gesehen: Plus hat längst seine eigene Linie herausgebracht, jeder fünfte Liter Biomilch in den Bundesländern stammt heute vom Discounter. In Spanien verkauft die französische Supermarktkette Carrefour seit drei Jahren ökologische Kost unter der Hausmarke, 100 verschiedene Produkte gibt es bereits. Zwar ist der inländische Absatzmarkt noch klein – auf der internationalen Lebensmittelmesse Anuga, die Mitte Oktober in Köln stattfand, waren spanische Aussteller im Bio-Bereich kaum vertreten - aber die spanischen Öko-Landwirte sind zuversichtlich, dass der Trend zum Naturkauf auch im eigenen Land zündet. + info Considerando la creciente demanda en el sector de productos biológicos, la Cámara de Comercio Alemana para España ha creado una plataforma comercial en Internet con el fin de fomentar el comercio internacional de dichos productos. La plataforma facilita a los elaboradores, mayoristas y minoristas el acceso a los datos de los proveedores y sus productos biológicos y dispone de versiones en castellano, alemán e inglés. www.bio-e-market.com In Anbetracht der steigenden Nachfrage nach biologischen Produkten, hat die Deutsche Handelskammer für Spanien eine Handelsplattform im Internet ins Leben gerufen, um den internationalen Handel mit diesen Produkten zu fördern. Die Plattform ermöglicht den Verarbeitern, Groß- und Einzelhändlern den Zugang zu den Daten von Produzenten sowie deren biologischen Produkten und ist in Spanisch, Deutsch und Englisch zugänglich. wirtschaft 31 economía ACTUALIDAD actualidad económica ECONÓMICA El precio de la movilidad: cómo su empresa puede ahorrar en los viajes de negocio En la mayoría de organizaciones, el gasto originado en concepto de movilidad representa la tercera partida de mayor impacto en su cuenta de resultados. Sin duda, el impacto económico de los viajes de empresa y los recientes cambios en el sector de agencias especializadas en empresas, han hecho de la agencia de viajes una organización, un proveedor muy relevante. Para optimizar la cuenta de viajes de su empresa sin prescindir de un alto nivel de servicio hay que seguir varias directrices. La política de viajes desempeña un papel clave para cuantificar la eficiencia que su empresa está obteniendo en la gestión de sus viajes. Disponer de un eficiente mix de proveedores preferentes y lograr una buena definición de las condiciones de sus viajes y de los perfiles de sus viajeros serán algunos de los factores clave. Resulta imprescindible identificar las necesidades de movilidad de sus viajeros: ¿dónde viajan? ¿cómo viajan? Una vez analizada esta información, por ejemplo por un gestor de la cuenta, se puede realizar una elección óptima de sus proveedores, concentrando volúmenes para conseguir mejores tarifas. Herramientas de Autoreserva El proceso de petición de viajes “workflow” es otra variable clave para asegurar el mejor servicio. Eliminar el soporte papel para sus transacciones y reservas, y crear procesos que agilicen el proceso de petición, autorización y confirmación en sus viajes vía mail, puede generar un importante ahorro de tiempo y una reducción de las incidencias generadas. El mercado también ofrece diversas soluciones online para que las empresas, con independencia de su tamaño o volumen en viajes, puedan reali- wirtschaft 32 economía zar una gestión más eficaz de sus distintas necesidades de movilidad. Asimismo existe la posibilidad de elegir desde opciones estándares y abiertas (www.tq3direct.com), hasta a otras más complejas que permiten un estricto seguimiento de su política de viajes y acceder a toda la oferta disponible. Una nueva figura: el Travel Manager En algunas organizaciones, la relevancia de los viajes de negocio ha impulsado la aparición de una nueva figura en la estructura de muchas empresas: el Travel Manager, siendo el control y continua mejora de los aspectos relacionados con la movilidad de los empleados de la empresa los principales objetivos de su actividad. Otro aspecto importante es el de reservar con antelación, siempre cuando sea posible. Un estudio reciente a escala internacional de TQ3 Travel Solutions, ha cuantificado el ahorro potencial que las empresas podrían alcanzar en función de la antelación en que se realice la reserva de un billete aéreo. Según ello, el hábito de reservar con antelación los billetes aéreos puede generar un ahorro de hasta el 50%. Josep Maria Bagudà Serenó TQ3 Travel Solutions EXPORTAR exportar a alemania A ALEMANIA Luz en el horizonte: La industria alemana de la construcción afirma haber superado la recesión Markus Kemper, Director del Dpto. de Consultoría de Mercado, CCA La industria alemana de la construcción cree que existe, desde un punto de vista realista, la posibilidad de que la tendencia negativa del volumen de negocios que persiste desde 1995 en el sector principal de la construcción toque a su fin en 2006. Como señaló el presidente de la Asociación central de la industria alemana de la construcción con motivo de su rueda de prensa de otoño celebrada en Berlín, la asociación prevé incluso un superávit en la facturación de hasta el 1% para 2006, siempre y cuando las condiciones sean favorables. wirtschaft 34 economía EXPORTAR exportar a alemania A ALEMANIA Sin embargo, para que ello se cumpla, el nuevo gobierno federal no deberá refugiarse en el bloqueo del presupuesto en detrimento de las inversiones públicas después de realizar el cómputo obligatorio del dinero disponible. No deberá frenarse nuevamente el motor inversor que se está poniendo en marcha poco a poco mediante un enfriamiento macroeconómico y ha de seguir aumentando la recaudación municipal del impuesto sobre actividades económicas. Actualmente prosigue el proceso de estabilización en el sector principal de la construcción de Alemania. Según la asociación, la entrada de pedidos en dicho sector de la construcción ha aumentado nominalmente un 8,4% en agosto de 2005 comparado con el mismo mes del año anterior. La demanda de construcción está creciendo paulatinamente desde mayo de este año: de mayo a agosto las empresas constructoras registraron un 3% más de pedidos. Con todo, la entrada de pedidos entre enero y agosto sigue en números rojos debido al mal primer trimestre condicionado por el clima (-3,6%). Pese a todo, en los últimos meses ha mejorado visiblemente el ánimo en el sector. En septiembre, hace cinco años que la calificación de las empresas constructoras con respecto a su situación actual y futura no era tan positiva: dos tercios de las constructoras indicaron que su situación económica actual era buena o, en su caso, satisfactoria, mientras que casi el 70% esperan incluso mantener o mejorar su situación en 2006. No obstante, esta evolución todavía no ha calado en la producción: la facturación relativa al sector principal de la construcción ha disminuido en agosto un 3,8% (enero-agosto: 10,3%). De forma análoga, las repercusiones laborales fueron negativas: en agosto el sector de la construcción ofreció empleo a tan sólo 714.400 personas, es decir, a 73.200 menos que hace un año. El aumento de los pedidos en todo el sector principal de la construcción se debe principalmente al desarrollo en la construcción industrial: gracias a varios proyectos de envergadura, en particular en Fráncfort, la entrada de pedidos fue un 12,7% superior a la del mismo mes del año pasado (enero-agosto: -1,7%). Se vislumbra el fin de la moderación en las inversiones de los clientes industriales. Sin embargo, en el caso de los clientes particulares no es así: la construcción de viviendas continúa bajo los efectos del descenso coyuntural de la vivienda propia. La entrada de pedidos fue en agosto un 4,5% inferior al nivel del año anterior (enero-agosto: -9,3%). Las licencias de edificación proporcionan un poco de esperanza: el número de licencias concedidas para viviendas de obra nueva ha crecido ligeramente en agosto por primera vez desde hace más de un año. La construcción de carreteras se benefició del programa de inversiones aprobado en abril: los pedidos aumentaron en agosto un 24 % ( enero-agosto: 0,4%). Este incremento pudo contrarrestar el descenso en la construcción de obras públicas del 7,1% ( enero-agosto: -9,1%): la entrada de pedidos en el conjunto de obras públicas se situó en el 9,7% por encima del valor del año anterior ( enero-agosto: -2,8%). Por lo tanto, se confirma el optimismo contenido de la estimación realizada por la asociación en cuanto a la evolución de la coyuntura de la construcción en 2006: si las condiciones generales son favorables, cuenta con una subida en la facturación de hasta el 1%. Mercado internacional de la construcción Mil millones de euros 198 200 Volumen de construcción (sin IVA) en 2004 en Europa occidental: 1.146.000 millones de euros 165 172 179 150 145 100 63 50 31 29 27 26 25 24 21 20 20 CH A IRL P B N DK S FIN 0 D GB I F E NL Fuente: Euroconstruct wirtschaft 35 economía EXPORTAR exportar a alemania A ALEMANIA La industria química alemana: el negocio de la exportación sigue siendo el principal impulsor Simone Schlussas, consultora de mercado, CCA En su informe sobre la situación económica de la industria química en el segundo trimestre de 2005, la Asociación de la industria química e.V. (VCI en sus siglas alemanas) llega a la conclusión de que vuelve a crecer el optimismo entre las empresas del sector. La producción bajó un 1,6% en comparación con los tres meses previos, aunque de abril a junio se situó todavía claramente (+6,8%) por encima del trimestre correspondiente del año pasado. Esta reducción se debe al descenso de las entradas de pedidos, así como de la producción en general en el caso de numerosas empresas transformadoras de productos químicos. Según estima la asociación, la coyuntura química alemana parece haber iniciado un periodo de pausa en su crecimiento tras el acelerón del cambio de año. La facturación interna aumenta visiblemente con respecto al año anterior La facturación total de la industria química alemana alcanzó los 38.400 millones de euros en el segundo trimestre de 2005, por lo que pudo superar el elevado valor del trimestre anterior en otros dos puntos porcentuales. Comparado con el segundo trimestre de 2004, el volumen de negocios total aumentó incluso un 7,9%. Un mayor volumen de ventas y precios más elevados contribuyeron en gran medida al incremento de la facturación. La facturación interna registró 17.700 millones de euros en el segundo trimestre, con una subida del 7,3% respecto al año wirtschaft 36 economía anterior. Aunque el incremento no fue tan pronunciado como en el primer trimestre de este año, la buena coyuntura mundial estimuló fuertemente las ventas de las empresas transformadoras industriales del país, así como el consumo interior de productos químicos por segundo trimestre consecutivo. El negocio de las exportaciones sigue siendo el principal impulsor La Asociación de la Industria Química e.V. (VCI) indicó además en su informe trimestral que la química alemana continúa beneficiándose de la fuerte demanda mundial de productos químicos. El volumen de negocios exterior continuó creciendo en el segundo trimestre hasta los 20.700 millones de euros, superando así de nuevo la facturación interna. No obstante, es cada vez más patente la tendencia a que la demanda interna se convierta en el segundo pilar de la coyuntura química. El negocio de las exportaciones sigue siendo el principal impulsor de la industria química alemana. En el segundo trimestre las exportaciones crecieron casi un 8% respecto al mismo trimestre del año anterior. Cabe destacar que la industria química alemana resulta absolutamente competitiva dentro de Europa. Las EXPORTAR exportar a alemania A ALEMANIA creciente demanda de productos semielaborados. Los fabricantes de productos químicos puros y especiales pudieron frenar la tendencia a la baja de los meses anteriores en el segundo trimestre. Sin embargo, la producción seguía siendo bastante inferior a la del trimestre del año anterior. exportaciones alemanas a la Unión Europea de productos químicos, tanto a los antiguos como a los nuevos estados miembros, han registrado un fuerte crecimiento en el segundo trimestre, con un superávit de más del 10% en cada caso respecto al año anterior, a pesar de que la economía europea cojee actualmente un poco. Los productos químicos de producción alemana están muy solicitados asimismo en otros países y regiones: las exportaciones a Japón y otros países de Asia oriental aumentaron de forma similar un 7,3% y un 6,4% respectivamente. La situación del negocio exportador en relación a Norteamérica no resulta tan satisfactoria. Mientras que la exportación a América Latina quedó prácticamente estancada en el segundo trimestre, las exportaciones a Norteamérica disminuyeron a pesar de la ligera revalorización del dólar estadounidense en el segundo trimestre. La producción farmacéutica perdió en el segundo trimestre algo de la fuerza de los meses anteriores. Pero la producción seguía siendo muy superior a la del año anterior. Con ello, parece que el pobre resultado del año anterior ha sido superado definitivamente y que el sector ha recuperado su camino hacia el crecimiento. El aumento de producción en el caso de los productos agroquímicos se debe únicamente a los fertilizantes, en concreto, a la producción de sal potásica. Por otro lado, la producción de parasiticidas y pesticidas disminuyó de forma marcada tanto con respecto al trimestre anterior como también al año pasado. Los fabricantes de productos de limpieza y de productos para el cuidado corporal tuvieron que enfrentarse una vez más a la débil coyuntura interior. La producción se desmoronó prácticamente en el segundo trimestre y superó apenas los pobres ingresos del año anterior. Los precios quedaron congelados. Si bien la facturación de más del 3% fue superior a la del año anterior, el segundo trimestre de 2004 fue además especialmente malo. Aparte de la débil demanda interna también las ventas al exterior perdieron dinamismo. Perspectivas Ligero empeoramiento coyuntural debido a los elementos químicos La coyuntura química ha empeorado ligeramente en el segundo trimestre. Las principales empresas transformadoras han empezado a reducir su producción. La mayoría de los sectores ya no alcanzaron del todo el nivel de producción del trimestre anterior en el segundo trimestre de 2005. No obstante, el nivel de consolidación de la coyuntura química es relativamente elevado. A excepción de los productos químicos puros y especiales, la producción y las ventas superaron con creces las del año pasado en todos los sectores. También en los productos químicos puros y especiales se perfila de nuevo un cambio de tendencia al alza. La producción de elementos químicos en el segundo trimestre de 2005 fue ligeramente inferior a la de los tres meses anteriores. En particular, los fabricantes de productos petroquímicos se beneficiaron de la En la industria química alemana, el ánimo se ensombreció paulatinamente en el primer semestre de 2005. Las expectativas de negocio a corto plazo eran poco optimistas desde principios de año. Prácticamente nadie del sector creía en una nueva mejora de la buena situación económica en los meses venideros. En ese periodo, las estimaciones relativas a la situación económica actual eran cada vez más prudentes. Actualmente todo parece indicar que este bache no será duradero y que el negocio químico se recuperará en los próximos meses. En conjunto, la VCI prevé para todo el año 2005 que la producción química continuará ampliándose hasta un 2,5%. Con lo cual, como sucedió el año pasado, el ritmo de crecimiento de la industria química será mayor que el de toda la economía. El volumen de negocios total de la industria química alemana aumentará alrededor del 4,5% con un ligero incremento de los precios de producción. wirtschaft 37 economía PANORAMA panorama PANORAMA Spaniens neue Kleider Anja C. Lohmann Vor dem Hintergrund steigender Importe aus China will sich die spanische Mode- und Textilindustrie neu orientieren und setzt verstärkt auf Design und Qualität. Dabei liegen die Hoffnungen der Branche vor allem auf den jungen spanischen Designern. Auf den Laufstegen der internationalen Modewelt sind spanische Modeschöpfer längst keine Unbekannten mehr. Kreative Köpfe wie Ágata Ruiz de la Prada, Custo Barcelona und Carolina Herrera machen bereits seit Jahren international auf sich aufmerksam. Der von den Kanaren stammende Schuhdesigner Manolo Blahnik ist spätestens seit der erfolgreichen amerikanischen Fernsehserie „Sex and the City" und deren nach Schuhen verrückten Hauptfigur Carrie eine Marke, die unter den sogenannten „Fashion-Victims" keiner Erklärung mehr bedarf. Zu Hause in Spanien gehören diese Designer ohnehin längst zu den festen Größen der Branche. So wurde Carolina Herrera dieses Jahr gemeinsam mit ihren Designerkolleginnen Sara Navarro und Amaya Arzuaga von König Juan Carlos I. die Goldmedallie der Schönen Künste verliehen. Armand Basi, Roberto Torreta, Jesús del Pozo die Reihen der spanischen Designer sind alles andere als dünn besiedelt. Und dennoch: Der spanischen Mode fehlt nach wie vor der internationale Durchbruch. Symbiose zwischen Designern und Textilindustrie Neben mangelndem Marketing – grundsätzlich keine Stärke der Spanier - sieht Modesto Lomba, Präsident der wirtschaft 38 economía Vereinigung spanischer Modedesigner, die Ursache vor allem in dem fehlenden Vertrauen von Seiten der Investoren. „Die jungen Designer sind auf die aktive Unterstützung der Industrie angewiesen, wollen sie ihren Namen auf dem Markt etablieren", so Lomba. Während in Italien in den letzten Jahren eine Vielzahl von Marken geboren wurde, bleibe ein Großteil des kreativen Potenzials in Spanien ungenutzt, weil die Sponsoren aus der Industrie fehlen. Das in italienischen Modehäusern in den letzten Jahren erfolgreich getestete System ist einfach: Das Unternehmen bietet finanzielle Mittel und übernimmt die Produktion sowie Teile des Vertriebs und bekommt dafür innovative Entwürfe frei Haus. Der Designer seinerseits kann seine Kreativität auf einem sicheren Polster entfalten und erreicht mehr Kunden - eine vielversprechende Symbiose. In Italien war sie der Schlüssel zum Erfolg für den heutigen Lieblingsdesigner vieler Hollywood-Stars, Roberto Cavalli. Mit der damaligen Hilfe eines italienischen Textilunternehmens setzt der Modemacher heute durchschnittlich 96 Millionen Euro im Jahr um. Nun will die Branche in Spanien nachziehen. Erste Kooperationen, zum Beispiel zwischen der galicischen Gruppe Caramelo und dem Designer Antonio Pernas, gibt es bereits. Resurgimiento en el mundo de la moda española Mit jungen Talenten an die Spitze Und der Nachwuchs für den modischen Kreativpool Spaniens steht schon in den Startlöchern. Davon konnten sich auch die Teilnehmer der 42. „Pasarela Cibeles", der Madrider Modewoche im September überzeugen. Die viertägige Schau ist neben der „Pasarela Gaudí" in Barcelona das Stelldichein der spanischen Modebranche schlechthin. Die Debütanten in Madrid überzeugten mit eindrucksvollen Défilés: Juana Martín bestach mit ethnischen Einflüssen und viel Folklore, Carmen March ließ sich von der üppig-imperialen Garderobe Kaiserin Josephines, der Gattin Napoleons, inspirieren und bei der Präsentation der deutschen Wahlspanierin Anke Schlöder ergoss sich ein wahrer Regenbogen an Farben über den Laufsteg. Der mallorquinische Designer José Miró nahm nach 2003 in diesem Jahr schon zum zweiten Mal den L´Oreal Preis für die besten Entwürfe eines jungen Designers mit nach Hause. Internationalisierung der spanischen Schauen “Die Zukunft der spanischen Textilindustrie liegt im Design, der Innovation und der Differenzierung", erklärte kürzlich der spanische Staatssekretär für Tourismus und Handel, Pedro Mejía, die neue Ausrichtung der Branche vor dem Hintergrund der wachsenden Importe aus China. “Wir können und wollen nicht auf der Preisebene konkurrieren." Wohl auch deshalb werden die beiden wichtigsten spanischen Schauen, die “Pasarela Cibeles" in Madrid und die “Pasarela Gaudí" in Barcelona 2006 umgetauft. Die neuen Namen “Madrid Fashion Week" beziehungsweise “Barcelona Fashion Week" sollen den heimischen Designern den Weg auf die internationalen Laufstege erleichtern und die beiden spanischen Großstädte langfristig als europäische Modemetropolen neben Paris, London und Mailand etablieren. Ante el aumento de las importaciones procedentes de China, la industria textil y de la moda española quiere reorientarse, apostando cada vez más por el diseño y la calidad. Para lograrlo, las esperanzas del sector están depositadas sobre todo en los jóvenes creadores de moda españoles que deben confiar, por su parte, en el respaldo de la industria para poder establecer sus marcas. En los últimos años, sobre todo las casas de moda italianas han demostrado lo provechosa que puede llegar a ser la simbiosis entre diseño e industria para ambas partes. Y España posee jóvenes diseñadores con talento, como se ha podido ver en septiembre en la Pasarela de Cibeles y en la Pasarela Gaudí. Estos dos acontecimientos cambiarán de nombre en 2006. Los nuevos nombres "Madrid Fashion Week" y "Barcelona Fashion Week", respectivamente, pretenden allanar a los diseñadores nacionales el camino hacia las pasarelas internacionales y, a largo plazo, colocar las dos grandes ciudades españolas al lado de París, Londres y Milán como las metrópolis europeas de la moda. wirtschaft 39 economía NAVEGANDO Navegando www.formacione.com La persona que quiera apuntarse a un curso de formación continua en España sin duda encontrará lo que busca en www.formacione.com. Este buscador de formación para empresas y profesionales recopila en su sitio Web las ofertas de 50 centros de formación continua. Desde Estrategia y Gestión, Dirección de RR.HH., pasando por Dirección financiera y Técnicas de marketing, hasta Ofimática, Ventas y cursos de idiomas tienen cabida todos los ámbitos del día a día profesional en los catálogos del sitio Web. Se pueden lanzar búsquedas por tema, tipo de curso (curso, seminario o máster) o incluso por método de aprendizaje, es decir, si se trata de un curso a distancia, en línea o presencial. La estructura clara del sitio facilita la navegación del mismo a los usuarios. No obstante, contiene una pequeña imperfección: salvo contadas excepciones los centros de formación están ubicados casi exclusivamente en Madrid o Barcelona, lo que dificulta en cierta medida la participación en cursos presenciales de los que no residen en dichas provincias. (al) www.trainerlink.de Weiterbildung ist heute im Berufsleben eine Selbstverständlichkeit und die Anbieter der unzähligen Programme haben sich ebenso selbstverständlich das Internet zu Nutze gemacht. Mehr als 14 Millionen Einträge findet Google für den Suchbegriff „Weiterbildung", mehr als 21 Millionen gibt es gar für das spanische Äquivalent „formación". Die auf Erwachsenenbildung spezialisierte Plattform „trainerlink.de" will Ordung in das Chaos brin- gen. Die Redaktion der managerSeminare Verlags GmbH recherchiert täglich neue Links und bewertet sie redaktionell. Das Spektrum ist breitgefächert: Die Website listet Anbieter und Seminarkataloge auf, verweist auf Datenbanken, Wissensportale und Literatur – kurz, alles, was für Anbieter und Nutzer von Weiterbildungsmaßnahmen, vor allem online, interessant und wichtig ist. Neben Seminarprogrammen und -inhalten werden auch weiterführende Links zu Themen wie Existenzgründung und Karriereplanung angeboten und Job-und Praktikumsbörsen vorgestellt. Es gibt Hinweise auf Messeplattformen und Eventkalender und sogar eine Rubrik für englisch- und deutschsprachige internationale Links. Alle Web-Adressen sind nach Rubriken grob strukturiert, eine punktuelle Suche nach Stichworten ist ebenfalls möglich. Auch kann sich der User direkt zum gewünschten Portal durchklicken. Diese Website ist ein kompetentes und benutzerfreundliches Instrument, um im Dschungel der Weiterbildungs-Angebote eine passende Lösung zu finden. (al) wirtschaft 40 economía Neos. (Diseño Wiege) www.wilkhahn.com Diseñada para todos y para cualquier situación: con una forma homogénea, un confort agradable y un manejo intuitivo. ¡Siempre estará bien sentado! ¿Le interesa? Solicite más información en: infocomercial@wilkhahn.es Ein Wort an unsere Kunden Carta a nuestros clientes Für viele Beobachter der Szene liegt einer der wesentlichen Gründe für die - trotz aller Unkenrufe anhaltende - Wettbewerbsfähigkeit der deutschen Wirtschaft auf internationalen Märkten im System der dualen Berufsausbildung. Hier geht es nicht um die universitäre Ausbildung, sondern die im Zusammenwirken von Unternehmen, Berufsschulen und Abgängern der allgemeinbildenden Schulen gestaltete Ausbildung für die berufliche Praxis. Entstanden vor mehreren hundert Jahren, hat sich am Grundkonzept wenig verändert: Im Vordergrund steht der Versuch, die Vermittlung theoretischen Wissens mit der Einführung in die Berufswirklichkeit in ausgewogener Gewichtung miteinander zu verbinden. Hierbei wird der Staat weitgehend außen vorgehalten. „Produkte des Systems" sind junge Leute, quer durch alle Arten kaufmännischer und gewerblicher Berufe, die in den allermeisten Fällen auch vom Arbeitsmarkt aufgenommen werden und ohne weiteren Eingewöhnungsbedarf am Arbeitsplatz vom ersten Tag an einsatzbereit sind. Nun ist auch diese Erfolgsstory nicht ohne Kritik geblieben. Zu lange Ausbildungszeiten und zu späte Reaktion auf die Forderungen der Wirtschaft nach neuen, der unternehmerischen Realität angepassten Berufsbildern stehen hierbei im Vordergrund. Große Unternehmen haben hieraus Konsequenzen gezogen und nach eigenem Bedarf maßgeschneiderte Konzepte entwickelt. Auch fehlt es in Zeiten schwacher wirtschaftlicher Dynamik gerade kleinen und mittelständischen Unternehmen oft an Vertrauen und Zuversicht, sich mit der personell und wirtschaftlich nicht unaufwändigen Ausbildung junger Leute zu befassen. Trotz all dieser problematischen Entwicklungen haben wir es hier nach wie vor mit einem Modell zu tun, um das die deutsche Wirtschaft von vielen Konkurrenten beneidet wird. Versuche der Übernahme hat es an vielen Plätzen gegeben, in den meisten Fällen erfolglos, weil allenfalls die Ausbildungsinhalte, nicht aber die über lange Jahre gewachsene Vertrauensgrundlage unter den Beteiligten kurzfristig reproduzierbar sind. Zu wünschen bleibt dennoch, dass die vielen guten Beispiele erfolgreicher Ausbildungsaktivitäten mehr Beachtung und Nachahmung finden. Mit dem Schwerpunktthema „Berufliche Bildung" in dieser Ausgabe wollen wir hierzu einen Beitrag leisten. Muchos observadores de la escena consideran el sistema dual de formación profesional una de las razones esenciales de la competitividad de la economía alemana en los mercados internacionales, una competitividad que perdura a pesar de todos los malos agüeros. En este caso, no se trata de la educación universitaria sino de la formación orientada a la práctica profesional y conformada gracias a la colaboración de empresas, escuelas de formación profesional y graduados de escuelas de educación general. Tras varios centenares de años desde su creación el concepto básico ha Peter Moser sufrido pocos cambios: el sistema pretende ante todo transmitir Secretario General/ Geschäftsführer los conocimientos teóricos e introducir a los aprendices en la realidad profesional de forma equilibrada. En este cometido, el Estado queda en gran medida relegado a un segundo plano. El "producto del sistema" son jóvenes representantes de todo tipo de profesiones administrativas y comerciales que son absorbidos asimismo por el mercado laboral en la mayoría de los casos y que están listos para trabajar en su puesto desde el primer día sin tener que familiarizarse previamente con el mismo. Esta historia de éxito tampoco está exenta de críticas. Estas últimas incluyen primordialmente los periodos de formación demasiado largos y la reacción demasiado lenta a las demandas de la economía de formaciones profesionales nuevas, adaptadas a la realidad empresarial. Algunas grandes empresas han sacado sus conclusiones de ello y han desarrollado conceptos a medida conforme a sus necesidades. Asimismo, en tiempos de escaso dinamismo económico, especialmente las pequeñas y medianas empresas carecen a menudo de confianza para ocuparse de la formación de los jóvenes, lo que supone una inversión notable en términos económicos y personales. A pesar de todas estas evoluciones problemáticas contamos todavía con un modelo de la economía alemana que muchos competidores envidian. Los intentos de adoptarlo han sido numerosos en distintos lugares, aunque en la mayoría de los casos han resultado fallidos, puesto que aunque se puedan reproducir a corto plazo los contenidos formativos, no ocurre lo mismo con la base de confianza que se ha ido formando a lo largo de los años entre los involucrados. No obstante, esperamos que se conceda más atención a los numerosos buenos ejemplos de actividades logradas de formación. Queremos aportar nuestra contribución a través del tema central de esta edición "Formación profesional". wirtschaft 43 economía LAla cámara CÁMARA informa INFORMA Ha comenzado el ciclo de conferencias "Actualidad Jurídica y Fiscal 2005/2006" al El ciclo de conferencias "Actualidad Jurídica y Fiscal" ofrece desde finales de septiembre de nuevo información actualizada de expertos y una oportunidad para el intercambio intenso de opiniones entre compañeros. A raíz de las numerosas reacciones positivas, la Cámara de Comercio Alemana para España organiza el ciclo de conferencias por cuarto año consecutivo en colaboración con prestigiosos bufetes de abogados. Hasta junio de 2006 están programadas doce sesiones por la tarde sobre diversos temas. Estos actos se celebrarán en Barcelona y Madrid. D. Bernardo Soto del bufete Gómez-Acebo y Pombo dio inicio al ciclo el 27 de septiembre sobre el tema "Novedades fiscales en la tributación de operaciones inmobiliarias". El Sr. Soto habló de la incidencia de la nueva Ley General Tributaria que incluye la solicitud de valoración previa a la transmisión de bienes inmuebles y modificaciones del régimen de responsabilidad tributaria y responsabilidad de subcontratistas. En Barcelona, las ponencias del 19 de octubre de Dª. Chantal Garicano y de D. Secundino Urcera del bufete Bové Montero y Asociados dieron el pistoletazo de salida al ciclo de conferencias. Los ponentes informaron a los alrededor de 30 participantes sobre las diferencias entre los principios contables españoles y alemanes. La animada discusión del público al finalizar las ponencias mostró el gran interés acerca del tema. + info Marie Antonia von Schönburg Teléfono: 91 353 09 19 E-mail: marie-antonia.schoenburg@ccape.es wirtschaft 44 economía LA CÁMARA la cámara informa INFORMA Programa AJF 2005/2006 Empresa Gómez-Acebo y Pombo Bové Montero y Asociados FICESA Treuhand, S.A. Schiller Lexconsult Abogados, S.L. Monereo, Meyer & Marinel-lo Abogados Bové Montero y Asociados Belzuz Abogados Baker McKenzie Schiller Lexconsult Abogados, S.L. Voelker & Partner Wienberg Abogados Schiller Lexconsult Abogados, S.L. Título de la conferencia Ponente “Novedades fiscales en la tributación de operaciones inmobiliarias” “Diferencias más significativas entre los principios contables españoles y alemanes: realidad actual, expectativas de cambio, armonización, técnicas de los paquetes de consolidación” Fiscalidad de los Directivos “Soluciones jurídicas para reducir la morosidad en las empresas (ocho instrumentos jurídicos básicos para el recobro judicial con mayor facilidad y éxito)” “La contratación y subcontratación de servicios. Legalidad de la externalización de actividades empresariales y su diferenciación con la cesión ilegal de trabajadores” “Novedades fiscales previstas en materia del Impuesto de Sociedades para el ejercicio 2006” “Precios de Transferencia” “El despido: Aspectos prácticos y problemas habituales” “Expatriates: Aspectos laborales y fiscales” “Sucesión en la empresa familiar. Novedades fiscales en la sucesión de la empresa familiar en Cataluña” “El Testamento Vital” “La responsabilidad de los Directivos de Empresas Españolas” D. Bernardo Soto Fechas Barcelona Madrid 27.09.05 D. Secundino Urcera Dª. Chantal Garicano 19.10.05 D. Carlos Frühbeck Dr. David Elvira D. Jordi Planchart D. Florian Roetzer 03.11.05 23.11.05 Dª. Ana Gómez 17.11.05 01.12.05 Dª. Mariana Puig D. Alejandro Miñano Dª. Eva Holgado Pascual D. David Diaz 26.01.06 D. Donato Tagliava D. Antonio Bellver D. Jordi Gargallo Renom 09.03.06 Dr. Carlos Wienberg D. Gerhard W. Volz 11.05.06 01.06.06 02.02.06 16.02.06 02.03.06 14.03.06 04.04.06 Encuentro de las Cámaras de Comercio Europeas en Madrid A mediados de septiembre se reunieron por primera vez en Madrid los miembros de las Cámaras de Comercio Europeas con representación en España con ocasión de un “International Business Drink”. Alrededor de 120 participantes aprovecharon la oportunidad para establecer nuevos contactos internacionales en un ambiente relajado en el hotel Novotel. Además de la Cámara de Comercio Alemana para España se invitó a las Cámaras de Bélgica, Reino Unido, Dinamarca y Finlandia, así como de Francia, Italia y Suecia. 27.10.05 09.05.06 25.05.06 al La Cámara de Comercio Belga había convocado asimismo a empresarios luxemburgueses y holandeses. La aceptación de este primer intercambio internacional fue muy positiva. El próximo encuentro de las Cámaras de Comercio Europeas tendrá lugar el 13 de diciembre de 2005, de nuevo en Madrid. + info Marie Antonia von Schönburg Teléfono: 91 353 09 19 E-mail: marie-antonia.schoenburg@ccape.es wirtschaft 45 economía LAla cámara CÁMARA informa INFORMA 40 Jahre “Jugend forscht" Hervorragende Ergebnisse von Schülern der Deutschen Schulen Barcelona, Lissabon, Madrid und Porto im Jubiläumsjahr bei den Landeswettbewerben NRW “ Schüler experimentieren 2005" und “Jugend forscht 2005". Vom 5. bis 7. April diesen Jahres fand in Leverkusen der Wettbewerb “Jugend forscht 2005" statt, veranstaltet von der Bayer AG. Dabei erreichten Joan Ardiaca Jové und Marc Velmer Montoliu von der Deutschen Schule Barcelona den 3. Preis im Bereich Mathematik/Informatik mit ihrer Arbeit “Programm zur Visualisierung von Gleichgewichts-Reaktionen". Im Bereich Chemie erhielten Joana Moreira Jesus und Helena Baptista Sardinha von der Deutschen Schule in Lissabon den Sonderpreis der Jury mit ihrem Projekt “Produkte aus selbst hergestelltem Orangenöl". Bei dem NRW Landeswettbewerb “Schüler experimentieren", den der Energiekonzern RWE Rhein-Ruhr AG vom 20. bis 22. April 2005 in Bochum ausrichtete, errang Miguel de Pablo Sanz von der Deutschen Schule Madrid mit seiner Arbeit “Der mit den Eidechsen tanzt …" unter zwölf teilnehmenden Arbeiten den dritten Platz im Bereich Biologie. Den zweiten Platz im Bereich Technik machten Christian José Gomes und Sebastian Zillessen der Deutschen Schule zu Porto mit ihrer Arbeit “LOVEORKS - Lösen von Verteilungsproblemen durch eine optimierte Roboter Kontroll Software". Diese Ergebnisse sind in Anbetracht des noch jungen Wettbewerbes auf der Iberischen Halbinsel als ein sehr großer Erfolg für alle Beteiligten, sowohl Schüler wie auch Lehrer, zu werten. Es zeigt sich, dass der Wettbewerb in den letzten vier Jahren zum festen Bestandteil des Schulalltages auf der Iberischen Halbinsel geworden ist und immer mehr Schüler anzieht, die ihrer Neugier und ihrem Wissensdurst im naturwissenschaftlichen Bereich im Rahmen des Wettbewerbs nachgehen können. In den letzten vier Jahren sind aus den Bereichen “Jugend forscht" und “Schüler experimentiren" auf der Iberischen wirtschaft 46 economía Halbinsel Arbeiten hervorgegangenn, die sich durch hohes Niveau auszeichnen und im direkten Vergleich mit Schulen aus NRW im oberen Drittel der Bewertung wiederzufinden sind. Die Schüler lernen im Rahmen der Wettbewerbe, trotz Anfangsschwierigkeiten zu Beginn der Projekte, durchzuhalten, eine Arbeit gegliedert und übersichtlich zu dokumentieren, sie vor einer Jury überzeugend vorzutragen und die Prüfungssituation der Befragung zu bestehen. Fach-, Sprach- und Medienkompetenz sowie Persönlichkeitsbildung - wer diesen Wettbewerb durchsteht, nimmt viel für sich mit. Auch bei eventuellen Bewerbungen tauchen diese Erfolge als wichtiger Bestandteil in den Lebensläufen der Schüler auf. Wenn heute Studienplätze nicht mehr nur nach erreichten Notendurchschnitten vergeben werden, ist diese Wettbewerbsteilnahme sicherlich als eine ausgezeichnete Referenz anzusehen. Im Namen aller Teilnehmer und begleitenden Lehrer möchten wir es an dieser Stelle nicht versäumen, uns bei den Veranstaltern, der Bayer AG und der RWE Rhein-Ruhr LA CÁMARA la cámara informa INFORMA AG, für die nette und herzliche Betreuung auf das herzlichste zu bedanken. Unser Dank gilt ebenfalls allen Sponsoren auf der Iberischen Halbinsel. Ohne ihre finanzielle Unterstützung wäre der Wettbewerb, so wie er sich in den vier Jahren entwickelt hat, nicht denkbar. Dr. Klaus-Peter Frank, Deutsche Schule Barcelona und Matthias Borchardt, Deutsche Schule zu Porto El mejor candidato para su puesto vacante Servicio de Selección de Personal La Cámara de Comercio Alemana para España ofrece un servicio de consultoría de recursos humanos especializado en personal bilingüe español-alemán. + info Maribel Fernández Tel.: 93 532 84 64 E-mail: maribel.fernandez@ccape.es LAla cámara CÁMARA informa INFORMA Vorstandssitzung der CCA in Berlin oh/vm Die dritte Vorstandssitzung der Deutschen Handelskammer für Spanien, die traditionell nicht an den CCAStandorten Madrid und Barcelona stattfindet, führte die Teilnehmer dieses Jahr vom 9. bis 11. Oktober nach Berlin. Das Treffen in der deutschen Hauptstadt begann mit einem gemeinsamen Abendessen im Opernpalais. Dabei übergab der bisherige Präsident der CCA, Hans-Joachim Ohnesorge, der sich aus dem Berufsleben zurückzieht, sein Amt an Francisco Belil Creixell, CEO von Bayer Hispania. In seiner anschließenden Rede hob der Geschäftsführer der CCA, Peter Moser, die Verdienste des scheidenden Präsidenten hervor. Der neue Präsident, Francisisco Belil, sprach den Anwesenden seinen Dank für ihr Vertrauen aus. Während seines dreitägigen Aufenthalts in Berlin traf sich der Vorstand mit Georg Boomgarden, Staatsekretär im Auswärtigen Amt und ehemaliger deutscher Botschafter in Spanien sowie mit dem spanischen Botschafter in Deutschland, Gabriel Busquets Aparicio. Ein weiterer Programmpunkt war der Besuch beim Deutschen Industrie- und Handelskammertag (DIHK) und ein Gespräch mit dessen Hauptgeschäftsführer Dr. Martin Wansleben. Im Rahmen des Besuchs wurde unter anderem das Projekt “DEinternational" präsentiert, das einen neuen Markenauftritt und die einheitliche Präsentation der Dienstleistungen der deutschen Handelskammern weltweit beinhaltet. Nach einer internen Sitzung des CCA-Vorstandes traf man sich am Nachmittag im Deutschen Bundestag zu einem Gespräch mit der Deutsch-Spanischen Parlamentariergruppe. wirtschaft 48 economía Insgesamt war der Aufenthalt durch die guten deutschspanischen Beziehungen, interessante Gespräche und strahlenden Sonnenschein geprägt. Sitz des Deutschen Industrie- und Handelskammertages DIHK in Berlin LAla cámara CÁMARA informa INFORMA Seminar: Die Zukunft der spanischen Wirtschaft vm Rückläufige EU-Subventionen, demographische Veränderungen, drohende Zinserhöhung - die Zukunft der spanischen Wirtschaft ist ein derzeit viel diskutiertes Thema. Anlass genug für den Verein der Wirtschaftsjunioren am 17. Oktober ein Seminar zu dem Thema zu organisieren. In den Räumlichkeiten der CCA in Madrid präsentierten die Referenten Detlef Weigel, Geschäftsträger der Deutschen Botschaft in Spanien, Marco Neuhaus von Deutsche Bank Research und Michael Kappler, Unternehmensberater der IVC Group, die Chancen und Risiken der spanischen Wirtschaft aus ihrer Sicht. Marco Neuhaus, Co-Autor der vielzitierten Deutschen Bank Studie „Globale Wachstumszentren 2020", stellte den Zuhörern die Einflussfaktoren vor, die Spanien der Untersuchung zufolge langfristig zum Wachstumsstar machen. Erfolgsfak- tor ist demnach neben der Handelsoffenheit vor allem ein kräftiger Anstieg des Humankapitals. „Spanien ist unter den reicheren Ländern der Bildungsstar", so Neuhaus. Dem steigenden Humankapital müssten jedoch höhere Forschungsausgaben folgen. Auch Detlef Weigel machte in seinem anschließenden Vortrag deutlich, dass Spanien mit einer Investitionsquote in F+E von nur einem Prozent des BIP noch weit von den Lissabonner Vorgaben entfernt sei. Weigel verwies zudem auf die psychologische Komponente in der Wirtschaft. Während in Deutschland eine ausgeprägte Sparmentalität vorherrsche, profitiere die spanische Wirtschaft nach wie vor von der Aufbruchstimmung und dem Zukunftsglaube im Land. „Wir erleben ein spanisches Paradox", resümierte der Geschäftsträger der Deutschen Botschaft das starke Wirtschaftswachstum in Spanien trotz offensichtlicher struktureller Schwächen. Die Position Spaniens in der internationalen Standortauswahl stellte das Thema des abschließenden Vortrags von Michael Kappler dar. Laut der Einschätzung des Unternehmensberaters stehen als Konsequenz der EU-Osterweiterung vor allem die Elektro- und Textilindustrie unter Druck, viele Bereiche seien jedoch durch die klimatischen Bedingungen und die geografische Lage Spanien relativ abwanderungssicher. Die an die Vorträge anschließende Diskussion und der Cocktail boten den rund 60 Anwesenden die Möglichkeit zum offenenen Meinungsaustausch. ¡Le devolvemos su dinero! Geld zurück! Nuestro Servicio de Devolución de IVA le garantiza • asesoramiento por expertos para una correcta presentación de su solicitud de devolución • gestión del trámite posterior de la solicitud de devolución • la rápida devolución por la Hacienda alemana Wir kümmern uns um Ihre MwSt-Rückerstattung • Wir beraten fachkundig und garantieren die korrekte Antragstellung • Ihr weiteres Erstattungsverfahren wird von uns kompetent betreut • Die Erstattung durch den spanischen Fiskus erfolgt damit so rasch wie möglich Contacte con nosotros también para sus solicitudes en otros países. + info Cámara de Comercio Alemana para España/ Deutsche Handelskammer für Spanien Av. Pío XII, 26-28 E-28016 Madrid Dina Fernández / Hanni Beck Tel.: +34 91 353 09 12 / -13 E-mail: recht@ccape.es www.ccape.es CAMARA DE COMERCIO ALEMANA PARA ESPAÑA DEUTSCHE HANDELSKAMMER FÜR SPANIEN Tarifas 2006 de publicidad WIRT economía SCHAFT Condiciones generales Deutsch-Spanische Hispano-Alemana Especificaciones sobre el material El material debe ser suministrado en soporte informático, es aconsejable que los formatos se entreguen en pdf de alta resolución para no manipular su contenido. El diseño, reproducción y eventuales copias de los originales corren a cargo del anunciante. El material publicitario debe ir acompañado de una prueba de color. Descuentos de agencia Se descontará un 10% de comisión, sobre el total bruto, a agencias y distribuidores reconocidos. Servicios de producción Para trabajos de adaptación, correcciones o traducciones, contacte con nosotros. Todos los trabajos para alterar los originales publicitarios serán facturados al anunciante. Encartes Para la inserción de encartes, contacte con nosotros. Tarifas* Formato Contraportada Inter. portada/contraport. 1 página 1⁄2 página Doble página Formatos Color 2.770,1.700,1.540,970,2.600,- B/N –– 1.350,1.180,720,2.000,- A Caja 388 x 274 mm 181 x 274 mm 181 x 133 mm 90 x 274 mm A Sangre 420 x 297 mm 210 x 297 mm 210 x 149 mm 105 x 297 mm Doble página 1 página 1/2 página horiz. 1/2 página vert. * sin IVA Información y contratación Tirada: 12.000 Ejemplares Formato: 210 x 297 mm (A4) Periodicidad: Bimestral Idiomas: Español y Alemán Cámara de Comercio Alemana para España Avenida Pío XII, 26–28, 28016 Madrid Marie Antonia von Schönburg Tel.: 91 353 09 19 Fax: 91 359 12 13 E-mail: comunicacion@ccape.es Nuestros próximos números Cierre de publicidad Mes de distribución 6/05 1/06 2/06 Especial 3/06 4/06 5/06 6/06 05.12. 31.01. 20.03. 08.05. 08.05. 31.07. 09.10. 13.11. Diciembre Febrero Abril Junio Junio Septiembre Noviembre Diciembre España y Alemania en la UE La Copa Mundial de Fútbol 2006 El mercado inmobiliario Anuario 2005/2006 Turismo Ferias y Congresos La empresa EUROPA Business + Management LAla cámara CÁMARA informa INFORMA Entrevista a Francisco Belil Creixell, nuevo presidente de la CCA. “Voy a trabajar con gran entusiasmo para la Cámara". Entrevista realizada por Valerie Möhring DESDE OCTUBRE DE ESTE AÑO FRANCISCO BELIL CREIXELL ES PRESIDENTE DE LA CÁMARA DE COMERCIO ALEMANA PARA ESPAÑA (CCA), REEMPLAZANDO A HANSJOACHIM OHNESORGE, CONSEJERO DELEGADO DE SCHERING ESPAÑA, S.A., QUIEN HA ESTADO AL FRENTE DE LA PRESIDENCIA DE LA CCA DURANTE LOS ÚLTIMOS TRES AÑOS Y MEDIO. CON "ECONOMÍA" HABLÓ SOBRE SU RELACIÓN CON ALEMANIA, LOS DESAFÍOS DE LA ECONOMÍA ESPAÑOLA Y EL PAPEL DE LA CCA PARA LAS RELACIONES ECONÓMICAS Y EMPRESARIALES ENTRE ESPAÑA Y ALEMANIA. wirtschaft 52 economía LA CÁMARA la cámara informa INFORMA Francisco Belil Creixell es Vicepresidente y Consejero Delegado de Bayer Hispania, S.L. y máximo responsable de la Región Iberia (España y Portugal) del Grupo Bayer. Nacido en Barcelona, Francisco Belil cursó estudios de Ingeniería Superior en la Universidad Politécnica de Barcelona, ampliándolos luego, entre otros, en la Universidad de Pittsburgh,PA (EE.UU.) e INSEAD, en Fontainebleau (Francia). En 1972 empezó su carrera profesional en Bayer, trabajando para el grupo en Alemania, Estados Unidos, México y España. Señor Belil, primero queremos felicitarle por su nombramiento como Presidente de la Cámara Alemana para España... Muchas gracias. Es un honor que mis compañeros me hayan elegido para este puesto, desde el que les aseguro voy a trabajar con gran entusiasmo para la Cámara. Tenemos un excelente equipo humano, una gran organización internacional y una historia importante en que basarnos para continuar avanzando. ¿Qué relación tiene Ud. con Alemania? Excelente y desde hace mucho tiempo, pues ya mis abuelos y padres tenían también muy buenos amigos alemanes. Mis estancias en Alemania y el hecho de trabajar en una de las empresas más representativas de este país contribuyeron sin duda a profundizarlas. Me encanta Alemania y me gusta trabajar con colegas alemanes. En mayo de 1999 fue designado "Directivo del año" por la Asociación Española de Directivos (AED). En su opinión, ¿qué son las características que hacen destacar a un directivo excelente? A parte de ser íntegros y competentes, deberían ser también abiertos y creativos, capaces de aceptar con entusiasmo cualquier idea buena venga de donde venga y dispuestos a trabajar en equipo en una organización sin fronteras interiores. Deberían centrarse en lo importante y ser intransigentes con lo que no crea valor, deben ser rápidos ya que el factor tiempo decide entre el éxito y el fracaso. También es fundamental que sepan sonreír, que disfruten de su trabajo y de la vida y que hagan disfrutar a los demás. Además de la presidencia de la CCA, Ud. está colaborando con diversas organizaciones nacionales, entre las que se encuentran Feique, CEOE, Foment del Treball, APD, CEI, ESADE, Expoquimia, FCR, IQS y UOC. ¿Qué importancia tienen estas actividades para Ud.? Mucha, puesto que creo que los empresarios, a parte de nuestra responsabilidad directa en nuestras empresas, debemos participar activamente en otras actividades que también sean importantes para la sociedad. Estoy convencido de que sólo involucrándonos todos más allá de nuestras tareas diarias, podremos como sociedad tener un futuro mejor. Si se observa sólo la tasa de avance del PIB, España es la envidia de Europa. No obstante, la economía española se enfrenta a debilidades estructurales, manifestándose entre otros en el déficit comercial. ¿Dónde ve Ud. los desafíos para la economía española? No es fácil resumirlo en unas pocas palabras, pero si lo he de intentar diría que España tiene que controlar su inflación que nos hace perder competitividad día a día, acelerar las reformas pendientes en el mercado de trabajo, en el área energética, en la de servicios y en la administración pública, y abrirse sin miedo a la competencia interna y externa. También hemos de invertir decididamente más y más eficientemente en educación, infraestructuras y en I+D+i. ¿Cómo ve Ud. el futuro de España como emplazamiento para inversiones directas alemanas? El reto es continuar siendo atractivo, como lo hemos sido en el pasado, a pesar de que ahora nuestros costes laborales son más altos y la competencia del Este europeo y de Asia es mucho mayor. Si conseguimos hacer los deberes a los que me he referido antes, no dudo que continuaremos recibiendo inversiones. wirtschaft 53 economía LAla cámara CÁMARA informa INFORMA ¿Cómo define Ud. el papel de la CCA para las relaciones económicas y empresariales entre España y Alemania? ¿Cuáles son los principales retos que se ha fijado para el periodo de su presidencia de la CCA? Ha tenido un papel importante y vamos a trabajar para que en el futuro su influencia sea aún mayor. La Cámara está funcionando bien y en este sentido quisiera continuidad, pero sí que me gustaría prestar atención especial en tres áreas concretas: Bayer Hispania, S.L. es socio de la CCA desde el año 1969. Como asociado, ¿qué opinión le merece la CCA? Tenemos una opinión buena aunque, a decir verdad, no hemos utilizado demasiado sus servicios. Espero que ésto cambie y también que las grandes empresas se interrelacionen, en general, más con la Cámara. Esta es todavía una asignatura pendiente. 1.) Socios: Hemos de acercarnos más a ellos para fidelizar a los actuales y conseguir nuevos. Hemos de poder ofrecer servicios a medida y muy competitivos y saber aprovechar mejor, si cabe, nuestros puntos fuertes como nuestra red internacional. Se trata de conseguir que nos vean como su primera opción para resolver parte de sus problemas. 2.) Comunicación: Mejorar nuestra presencia en los medios e informar mejor a la Sociedad. 3.) Eficiencia interna: Revisar nuestros procesos y mejorar nuestros costes. Seit Oktober ist Francisco Belil Creixell Präsident der Deutschen Handelskammer für Spanien (CCA). Economía" sprach mit dem CEO " von Bayer Hispania über seine Beziehung zu Deutschland, die Herausforderungen der spanischen Wirtschaft und die Rolle der CCA für die deutsch-spanischen Wirtschaftsbeziehungen. Als Präsident der CCA liegen Francisco Belil vor allem der Mitgliederbereich, die Öffentlichkeitsarbeit und die Wirtschaftlichkeit der CCA am Herzen. “Ziel ist es, dass unsere Mitglieder die CCA als erste Option sehen, wenn es darum geht, unternehmerische Probleme zu lösen". So müsse die Kammer ihr Dienstleistungsangebot noch mehr auf die Bedürfnisse der Mitglieder und Kunden zuschneiden und Stärken, wie das internationale Netzwerk der deutschen Handelskammern, vermehrt nutzen. Auf die Frage, was einen guten Manager auszeichnet, antwortet Belil, der 1999 selbst vom Spanischen Manager Verband (AED) zum “Manager des Jahres" gewählt wurde, neben Integrität und Know-how vor allem Kreativität, Enthusiasmus und Offenheit für neue Ideen. “Genauso wichtig ist es aber auch, lächeln zu können, die Arbeit und das Leben zu genießen und andere daran teilhaben zu lassen." Die Herausforderungen für die spanische Wirtschaft sieht der Präsident der CCA vor allem in der Kontrolle der Inflation, die Beschleunigung ausstehender Reformen auf dem Arbeitsmarkt, im Energiesektor, im Dienstleistungsbereich und der öffentlichen Verwaltung. “Auch müssen wir entschieden mehr in unser Bildungssystem investieren sowie in Infrastruktur und den Bereich F+E." Seine Beziehung zu Deutschland beschreibt der in Barcelona geborene Diplomingenieur, der seine berufliche Karriere 1972 bei der Bayer AG in Deutschland begann, als “ausgezeichnet" und “tief verwurzelt". So hätten schon sein Großvater und Vater sehr gute deutsche Freunde gehabt, seine eigenen jahrelangen Aufenthalte in Deutschland für Bayer hätten die Beziehung zu Land und Leuten weiter verstärkt. “Mir gefällt Deutschland sehr gut und ich arbeite gerne mit Deutschen zusammen". wirtschaft 54 economía Zwangsruhestand mit 65 unter Vorbehalt DURCH GESETZ 14/2005 VOM 1. JULI 2005 IST NUN IN DAS ARBEITERSTATUT EINE REGELUNG IN VERÄNDERTER FORM ZURÜCKGEKEHRT, DIE DEN TARIFPARTEIEN NUN AUCH DEN RÜCKHALT DES ARBEITERSTATUTS (KÖNIGLICHES GESETZESDEKRET 1/1995) GIBT, UNTER GEWISSEN EINSCHRÄNKUNGEN DEN RUHESTAND MIT 65 FESTZUSCHREIBEN. Höchstrichterliche Rechtsprechung hatte in jüngster Vergangenheit die durch Art. 37 der Verfassung abgesicherte Autonomie der Tarifparteien in dieser Beziehung in Abrede gestellt. Die dadurch entstandene Rechtsunsicherheit ist durch dieses Gesetz behoben worden. Eine nun eingefügte 10. Zusatzbestimmung in das Arbeiterstatut regelt die Einzelheiten. Voraussetzung ist die Einhaltung des gesetzlich vorgeschriebenen Rentenalters von derzeit 65 Jahren. Weiterhin muss die verpflichtende Verrentung mit Zielen der Arbeitsmarktpolitik verknüpft werden. Ziele der spanischen Arbeitsmarktpolitik sind zum Beispiel die Verbesserung der Arbeitsverhältnisse dergestalt, dass von Zeitverträgen zu unbefristeten Arbeitsverhältnissen übergegangen werden soll, Beschäftigungen grundsätzlich aufrechterhalten werden sollen, sowie neue Arbeitnehmer in Unternehmen einzustellen, um die Arbeitslosenquote zu senken. Weiterhin muss der von der Auflösung betroffene Arbeitnehmer die Mindestbeitragszeit der Rentenversicherung erfüllt haben. Für den Fall, dass eine höhere Beitragszeit im Tarifvertrag geregelt ist, muss der Arbeitnehmer eine entsprechend höhere Beitragszeit nachweisen. Das neue Gesetz bereinigt auch die Situation der Rechtsunsicherheit, in der sich die Tarifverträge befanden, die trotz der höchstrichterlichen Rechtsprechung eine Zwangsverrentung mit 65 vorsahen: diese Tarifverträge werden in diesem Punkt für den Betroffenen als rechtsgültig angesehen, sofern die Mindestbeitragszeiten durch den Arbeitnehmer erfüllt wurden und er auch die übrigen allgemeinen Voraussetzungen erfüllt, um eine Rente erhalten zu können. wp wirtschaft 56 economía ARBEITSRECHT ACTUALIDAD actualidad jurídica JURÍDICA LA LEY DEL IMPUESTO SOBRE EL VALOR AÑADIDO PREVÉ (ARTÍCULO 20.UNO.23º.B LEY 37/1992) QUE ESTÁN EXENTOS DEL IVA LOS ARRENDAMIENTOS DE EDIFICIOS O PARTE DE ELLOS CUANDO ESTÁN DESTINADOS EXCLUSIVAMENTE A VIVIENDA. El texto de la Ley es suficientemente claro y exigiría sólo verificar que el edificio se use exclusivamente como vivienda. Según esto, una vivienda que fuera utilizada también como sede de una actividad empresarial o profesional no podría beneficiarse de la exención. La cuestión, decíamos, no daría lugar a más comentarios si no se hubiera producido una línea constante de pronunciamientos por parte de la Administración Tributaria que ha venido interpretando este artículo de forma interesada. En efecto, la Administración ha considerado que la exención no se aplicaba cuando el arrendatario era una persona jurídica y la vivienda iba a ser ocupada por uno de sus empleados. En este caso el arrendador debía incluir el IVA en su recibo mensual pues no se aplicaba la exención. Para ello la Administración se basaba en que el destino no podía ser el de vivienda puesto que la entidad arrendataria no podía "vivir" en ella, sino que quien lo haría sería un tercero a quien la entidad se la cedía. Según esto, el particular que arrendaba una vivienda a una entidad, se convertía así en un empresario con la obligación de liquidar trimestralmente el IVA y asumir las obligaciones propias. De igual modo, la entidad que no podía deducirse las cuotas de IVA soportadas (una Organización, por ejemplo), incrementaba los costes de un arrendamiento para sus empleados. La línea seguida por la Administración ha sido muy discutida, puesto que la Ley al hablar de "destino exclusivo" de la vivienda no hace distinciones acerca de la característica de los sujetos que intervienen en la operación. Por este motivo se esperaba con interés el pronunciamiento de los Tribunales de Justicia sobre este asunto. El pronunciamiento más claro vino del TSJ de la Comunidad Valenciana (Sentencia de 8 de febrero de 2002, Rec. Nº 740/1999) en el que, al considerar el arrendamiento de un inmueble a la ONCE para destinarlo a vivienda de un STEUERRECHT El IVA aplicable en el arrendamiento de viviendas para empleados ACTUALIDAD actualidad jurídica JURÍDICA Delegado Territorial, decidía que "la atenta lectura del artículo 20.uno.23.b)(...) permite determinar que los arrendamientos que tengan la consideración de servicios y cuyo objeto sean los edificios o partes de los mismos destinados exclusivamente a viviendas, se encuentran sujetos pero exentos al IVA" y añade que la interpretación administrativa como la que hemos descrito más arriba "resulta particularmente restrictiva y disconforme con el ordenamiento tributario, pues no puede pretender aplicar una exigencia no prevista legalmente y que contraviene la lectura sosegada de la norma". No caben pues, "interpretaciones subjetivas" como la defendida por la Administración que "se apartan del tenor literal y de la razonable interpretación de la norma." Con más cercanía geográfica y en el tiempo para quien escribe, se ha pronunciado en similares términos el TSJ de Madrid en una sentencia de junio de 2004, quien ha añadido a la interpretación anterior, que no puede hablarse de una cesión de contrato entre la empresa-arrendataria y su directivo-inquilino por cuanto el nombre del destinatario de la vivienda aparecía expresamente señalado en el contrato de arrendamiento. Por esto, el Tribunal precisa que "la finalidad del contrato de arrendamiento es única y exclusivamente el de vivienda, con identificación de inquilino". La cuestión sobre qué habría ocurrido si el inquilino no hubiera estado identificado queda más abierta que en la sentencia de Valencia si bien cabe suponer que se seguiría igual interpretación pues el TSJ de Madrid concluye que no se está haciendo una interpretación extensiva de la exención sino que simplemente se atiene "a la finalidad, espíritu y dicción del precepto legal enjuiciado" (otras sentencias en este sentido se han dictado por los TSJ de Baleares y de Aragón, y en contra de Murcia). Como conclusión cabe señalar que, no obstante la línea reiterada por la Administración incluso después de estos pronunciamientos judiciales, parece claro que se abre una línea de interpretación mayoritaria por parte de los TSJ que tienden a interpretar que el arrendamiento a personas jurídicas como destino exclusivo de vivienda de sus empleados debe también considerarse exenta por una interpretación literal, finalista y razonable del artículo 20.uno.23.b) de la Ley. L. Ignacio Alonso, Abogado – Asesor Fiscal Advocatia Abogados wirtschaft 57 economía IN DIE BESTEUERUNG VON ERBFÄLLEN UND SCHENKUNGEN IN SPANIEN IST IN LETZTER ZEIT BEWEGUNG GEKOMMEN. GRUND DAFÜR IST, DASS DIE COMUNIDADES AUTÓNOMAS (ETWA VERGLEICHBAR DEN DEUTSCHEN BUNDESLÄNDERN) ZUNEHMEND EIGENE ERB- UND SCHENKUNGSSTEUERRECHTLICHE REGELUNGEN TREFFEN, WAS IHNEN SEIT 2001 ZUSTEHT. SO HABEN DIE BALEAREN, KATALONIEN, VALENCIA, CASTILLA Y LEÓN, ARAGÓN, MADRID, LA RIOJA UND KANTABRIEN (TEILWEISE) ABWEICHENDE VORSCHRIFTEN ERLASSEN. Die gesamtstaatliche Regelung gilt nur noch subsidiär fort. Angesichts der geringen Freibeträge und hohen Steuersätze sieht diese für Betriebsvermögen Sonderregelungen vor. Bei erbweisem vollständigen oder anteiligen Erwerb eines Familienbetriebs beziehungsweise des Nießbrauches daran, wird die Bemessungsgrundlage um 95% des Wertes für die Abkömmlinge und den Ehegatten, bei deren Fehlen für die Abkömmlinge, gekürzt, wenn das Unternehmen zehn Jahre lang behalten wird. Beim schenkweisen Erwerb finden die gleichen Regelungen wie beim erbweisen Anwendung, wenn der Schenker 65 Jahre oder älter beziehungsweise erwerbsunfähig ist und keine leitende Tätigkeit mehr wahrnimmt. Nunmehr sehen die einzelnen Regelungen der jeweiligen Comunidad Autónoma weitergehende Begünstigungen vor. In Castilla y León wurde im Dezember 2004 ein Gesetz verabschiedet, nach dem bei Übertragung eines Unternehmens unter Lebenden an Angehörige oder den Ehepartner vom Wert des Unternehmens 99% für die Bemessung der Besteuerung in Abzug gebracht werden, so dass nur 1% des Wertes zu versteuern bleibt. Neben weiteren Voraussetzungen muss das Unternehmen zehn Jahre weitergeführt werden. Den gleichen Weg für die erb- oder schenkweise Übertragung von Familienunternehmen geht auch die Comunidad Autónoma La Rioja. In der Comunidad de Madrid soll die Erbschaftssteuer für Ehegatten und nahe Angehörige zum 1. Januar 2006 gänzlich entfallen. In jedem Fall muss die weitere Entwicklung verfolgt werden. Gerade von den Comunidades Autónomas, die von der Partido Popular (konservative Volkspartei) regiert werden, können Erleichterungen erwartet werden. wirtschaft 58 economía STEUERRECHT Erbschaftssteuerrecht Spanien – quo vadis? ACTUALIDAD actualidad jurídica JURÍDICA Die Begünstigungen können sich dabei in höheren Freibeträgen oder verminderten Bemessungsgrundlagen ausdrücken. Für einen deutschen Unternehmer ist zu beachten, dass anders als im deutschen Recht die Vorschriften für Schenkungen und Erbfälle unterschiedlich sein können. Henrik Neumann, Rechtsreferendar TRAS LA ADHESIÓN DE LA COMUNIDAD EUROPEA AL PROTOCOLO DE MADRID CON EFECTOS DESDE EL 1 DE OCTUBRE DE 2004, SE ESTABLECE UN VÍNCULO ENTRE EL SISTEMA DE MARCA COMUNITARIA Y EL SISTEMA DE MARCA INTERNACIONAL. ESTE VÍNCULO PERMITE DOS NUEVAS OPCIONES: DESIGNAR LA MARCA COMUNITARIA EN UNA SOLICITUD INTERNACIONAL Y, VICEVERSA, HACER QUE LA SOLICITUD O REGISTRO DE MARCA COMUNITARIA SIRVA DE BASE PARA UNA SOLICITUD INTERNACIONAL. EUROPARECHT Marca comunitaria y marca internacional ACTUALIDAD actualidad jurídica JURÍDICA 1º Designar la marca comunitaria en una solicitud internacional. La creación de este vínculo permite a los titulares de marcas internacionales solicitar una extensión de sus marcas a los 25 países de la Unión Europea. En este caso la OMPI (Organización Mundial de la Propiedad Intelectual) registra la solicitud internacional, y posteriormente notifica a la OAMI (Oficina de Armonización del Mercado Interior) la designación de la Comunidad Europea. Esta notificación abre un plazo de 18 meses para que la OAMI notifique a la OMPI cualquier rechazo provisional basado en motivos absolutos o relativos. La designación como marca comunitaria surte los mismos efectos que una solicitud presentada ante la OAMI. A nuestro juicio un inconveniente es el pago adelantado de las tasas de concesión, junto con las de solicitud, si bien serán devueltas obviamente en caso de denegación. Un efecto positivo es la posibilidad de transformar la marca comunitaria, cuando ésta sea denegada o retirada, en una solicitud de marca nacional para los Estados Miembros de la UE, o bien en una designación posterior para los Estados Miembros de la UE conforme al sistema de Madrid, el cual se conoce como "opting back" o vuelta al sistema de marca internacional. 2º Una solicitud o registro de marca comunitaria puede servir de base para una solicitud internacional. Esta posibilidad permite presentar ante la OAMI una solicitud de registro internacional basada en una solicitud o registro de marca comunitaria con el fin de obtener protección en países que sean parte del Protocolo de Madrid pero no miembros de la Unión Europea. La OAMI deberá notificar a la OMPI cualquier cambio relevante que afecte a la marca comunitaria durante el período de dependencia de cinco años. La adhesión de la Comunidad Europea al Protocolo de Madrid abre nuevas perspectivas en lo que se refiere a la estrategia de protección de marcas. José Luis Rodríguez-Fuensalida, Abogado J. Isern Patentes y Marcas, S.L. wirtschaft 59 economía Feinstaubgrenzwerte in Spanien SEIT DEM 1. JANUAR 2005 GELTEN DIE GRENZWERTE FÜR FEINSTAUB IN DER EU OHNE JEDE EINSCHRÄNKUNG. Um die Belastung von Feinstaub zu reduzieren, hat die EU im Jahr 1999 durch die Richtlinie 96/62/EG Grenzwerte für Feinstaub und andere Luftschadstoffe erlassen und den Mitgliedstaaten bis zum 1. Januar 2005 Zeit gegeben, die Richtlinie umzusetzen. Spanien hat diese durch das königliche Dekret 1073/2002 am 18. Oktober 2002 umgesetzt. EUROPARECHT ACTUALIDAD actualidad jurídica JURÍDICA In Spanien ist das Problem Feinstaub seit langem bekannt, bereits 2002 wurden in den großen Städten und im Umkreis großer Industriegebiete Werte gemessen, die weit über den EU-Grenzwerten lagen. Am stärksten betroffen ist die Hauptstadt Madrid: Statt der erlaubten 35 Mal wurden im Jahre 2004 die Grenzwerte 47 Mal überschritten. Im Gegensatz dazu sind die Luftwerte auf der Insel Mallorca ausgezeichnet, da dort die Luft fast immer rein ist, wie ständige Messungen der Behörden beweisen. Die Feinstaub-Grenzwerte der EU werden dort nicht annähernd erreicht. In Spanien wird Dieseltreibstoff für landwirtschaftliche Fahrzeuge subventioniert, was den Einsatz von Dieselkraftfahrzeugen mit hohem Ausstoß an Rußpartikeln in der Landwirtschaft verbilligt. Im normalen Straßenverkehr fahren hingegen hauptsächlich Fahrzeuge mit Benzinmotoren. Was den Kauf neuer Kraftfahrzeuge betrifft, so hat der im Verhältnis zu Benzin günstigere Preis des Dieseltreibstoffes dazu geführt, dass der Anteil abgasarmer Dieselfahrzeuge auf mehr als 50 Prozent gestiegen ist. Erhöht hat sich auch der Absatz von Rußpartikelfiltern: In Spanien (und Italien) wurden bisher die meisten Filtersysteme innerhalb der EU verkauft. Spanien hat sich in der Vergangenheit nicht an die 1996 von der EU beschlossene Richtlinie gehalten, die die Mess- und Informationspflichten auch für Feinstaub vorschreibt. Spanien (sowie Frankreich) ist deswegen wegen Verstoßes vom EuGH in Vertragsverletzungsverfahren verurteilt worden. Weitere Klagen gegen Spanien sind vor dem EuGH anhängig. Alexandra Schütte, Rechtsreferendarin wirtschaft 60 economía MUNDO mundoempresarial EMPRESARIAL BARDUSCH Nueva página web en español de Bardusch con información relacionada con ropa laboral, equipos de protección individual e higiene personal. Todas las empresas interesadas en la información sobre normativas, requerimientos, limpieza y soluciones globales, pueden dirigirse a la nueva página web de Bardusch, S.A. Servicios Textiles (www.bardusch.es). Esta empresa es parte del grupo Bardusch con más de 130 años de experiencia en el sector. Los interesados pueden solicitar un CD informativo y detallado (normativas, legislación, procesos, colecciones según APPCC y EN, etc.), a través de dicha página web. En relación con la higiene personal y protección laboral de los trabajadores, Bardusch dispone de prendas creadas para tal efecto cumpliendo las exigencias de diferentes tipos de industrias. Las prendas están confeccionadas bajo la normativa "Oekotex" y vienen con cremalleras y automáticos de acero inoxidable que no contienen níquel. A parte de las colecciones standard, Bardusch está siempre dispuesto para la creación de colecciones de "Imagen Corporativa" propia de cada empresa. Para áreas de investigación y control de calidad, además de laboratorios y salas de pintura en fábricas de automoviles, Bardusch pone a disposición de las empresas que lo soliciten, su servicio de sala limpia, en la planta de Meco (Madrid). Para mejorar el nivel de higiene y limpieza, Bardusch puede completar el servicio con alfombras diseñadas para atrapar y mantener todo tipo de suciedades fuera del área de trabajo. wirtschaft 62 economía BAYER Soluciones Olímpicas para los Juegos Olímpicos de 2008. Bayer MaterialScience ha ganado el concurso para suministrar la cubierta del techo del estadio de Tianjin que albergará algunos partidos de fútbol durante los Juegos. El cliente, la Tianjin Olympic Centre Company, encargó a Bayer MaterialScience el suministro de planchas macizas de Makrolon de seis milímetros de grosor para el techo del estadio, que tendrá una superficie de unos 13.000 metros cuadrados. Dentro del proyecto general de las obras olímpicas, ésta es la primera decisión sobre materiales y suministradores para cubiertas; en breve se decidirán otros proyectos de volumen aún mayor. "El que hayamos logrado este contrato puede desempeñar un papel importante en relación con los proyectos de Pekín", asegura el Dr. Frank Kobor, del área de estrategia de marketing de Bayer MaterialScience en la región de Asia-Pacífico. "Aumenta nuestras posibilidades de estar presentes también allí". BOSCH Nueva Campaña de Navidad de Bosch Bricolaje. Bosch Bricolaje lanza una nueva campaña para las navidades de este año. En ella, se presentan nuevas máquinas para bricoladores así como todas aquellas que representan una gran oportunidad para el consumidor. Este año, la Campaña de Navidad se centra en una oferta especial para 11 máquinas que son una muestra representativa de la gama de herramientas eléctricas Bosch para bricolaje (desde taladros y martillos hasta sierras de calar, pasando por atornilladores y lijadoras). Durante la Campaña estas máquinas llevan, como regalo, una bolsa con múltiples espacios para sus accesorios, cierre de cremallera y un gancho para colgarla. Asimismo, se incluyen diferentes accesorios de gran calidad y larga duración para la máquina. Los modelos objeto de la promoción son una selección de máquinas de una alta calidad y larga duración. EUROMED EUROMED inauguró el 23 de septiembre de 2005 la ampliación de su fábrica en Mollet del Vallès (Vallès Oriental). EUROMED, empresa de extractos de plantas medicinales, ha invertido 4,5 millones de euros en la ampliación de sus instalaciones, lo que permitirá incrementar las ventas de la compañía un 30% en los próximos dos años. Dicho incremento se producirá con nuevos productos, un aumento de producción y la innovación de la oferta ya existente. La fábrica de Mollet del Vallès será el centro de la actividad de EUROMED S.A., por esta razón se hace necesaria la actualización constante y la implementación de nuevas tecnologías, para mantener la competitividad y liderazgo de la empresa. Esta bolsa y sus accesorios representan un valor añadido para los consumidores finales ya que por el precio de la máquina pueden tener en su poder la máquina, unos accesorios de gran duración y una bolsa para transportarlos cómodamente. EUROMED, empresa líder en España del mercado de extractos de plantas medicinales y principios activos, desarrolla su actividad en Mollet desde 1971 y cuenta con 82 trabajadores. La compañía, que forma parte del grupo alemán Madaus facturó 16,3 millones de euros en 2004 y atendió pedidos procedentes de 261 clientes. El 83% de la producción se comercializó en el mercado exterior. Todas ellas son máquinas que, o bien son novedades que antes no se habían vendido, o son máquinas que han demostrado su aceptación por los clientes por ser herramientas con una gran relación calidad-precio y, por tanto, también merecedoras de estar entre las máquinas de la Campaña de Navidad. Detlef Halbach, Joseph Monràs, Josep Maria Rañé y Alexander Scheffler wirtschaft 63 economía MUNDO mundoempresarial EMPRESARIAL GERMANISCHER LLOYD El día 27 de octubre se celebró en Madrid la reunión del Comité Español del Germanischer Lloyd 2005. La reunión anual XXXVIII del Comité Español del Germanischer Lloyd tuvo como novedad el nombramiento de Luis Figaredo como nuevo presidente y de los nuevos miembros. En una de las conferencias, pronunciada por el Sr. Luis Figaredo, en su nueva función como presidente del Comité, se trató el tema "Problemática Jurídica actual de las Sociedades de Clasificación". El Sr. Schöndube, miembro de la Junta Directiva, presentó las actividades del Germanischer Lloyd en 2005 y adelantó una visión muy optimista de la industria marítima y del Germanischer Lloyd para el 2006. También se trató en otra conferencia, pronunciada por el Sr. Torsten Schramm, de la nueva organización de la División que pasa a ser Europa/Medio Oriente/África y de la "Evaluación de recubrimientos en tanques de agua de lastre". Asimismo el Sr. Laranjeira, Managing Director de ENERCONPOR, tras la proyección del nuevo video de GL-Wind, presentó el futuro de la energía eólica en Portugal y las posibilidades del WindTest Ibérica. Finalmente el Sr. Klaus Gründler, Area Manager Iberia/France, presentó un resumen de las exitosas actividades del Germanischer Lloyd España durante el último año. A continuación y en compañía de miembros de la sociedad asistieron al almuerzo un reducido número de personalidades vinculadas al negocio marítimo y a la construcción naval así como representantes de la Embajada Alemana y de la CCA. IKB IKB Deutsche Industriebank abre una Oficina de Representación en España. La apertura de la sede en Madrid, por el momento Oficina de Representación, se suma a la de las sucursales de París, Londres, Luxemburgo, Nueva York y varias localidades de Europa del Este realizadas en los años 90 y complementa la implantación internacional de IKB, al tiempo que pretende servir los intereses de las empresas e inversores españoles en sus actividades en otros mercados además del doméstico. IKB ofrece en España sus productos de Financiación Estructurada, que incluyen la financiación de adquisiciones y operaciones de project finance. IKB Deutsche Industriebank es el único banco alemán con un rango de productos y servicios específicamente diseñados para clientes corporativos. Fundado en 1924 y con sede en DüsselDe izqu. a derecha: Oliver Weichold, dorf, IKB está espeSoledad Cuenca, Michael Peter, Cornelia Wicken, Stefan Ortseifen cializado en finan(Vorstandsvorsitzender), Maite Torrente, ciación corporativa Frank Schaum, Cristina Daza und Frank a largo plazo y es líSchönherr (Vorstandsmitglied) der en Alemania en el mercado de medianas empresas. Su capital está distribuido entre el Instituto de Crédito alemán, "Kreditanstalt für Wiederaufbau" KfW, (38%), al que además le une un acuerdo estratégico, la Fundación de Investigación Industrial alemana (12%) y el 50 % restante entre accionistas institucionales y privados. IKB es uno de los bancos privados con mejor valoración en Alemania (rating Aa3 y A+ de Moody´s y Fitch Ratings respectivamente), su balance alcanza los 40.000 millones de euros y cuenta con más de 1.500 empleados. wirtschaft 64 economía JUNGHEINRICH Jungheinrich duplica la capacidad del almacén central del Grupo MC. Los ingenieros de Jungheinrich, partiendo de la disposición que el cliente ya tenía de su almacén, han diseñado una solución imaginativa que ha permitido triplicar la capacidad del almacén hasta conseguir almacenar 250 palets más un altillo doble para área de picking y poder así gestionar de forma más eficiente la preparación de pedidos y, lo que es aún más importante, no fue necesario el traslado a otras instalaciones, evitando la gran repercusión económica que ello comportaba. La solución finalmente aceptada por el Grupo MC, y diseñada e implantada por los ingenieros y técnicos de Jungheinrich, optimiza hasta el último centímetro la superficie y altura del almacén de 250 metros cuadrados. La misma consta de un pasillo central por el que opera y se desplaza una carretilla trilateral filoguiada, modelo EKX 410, a cuya derecha se encuentra un módulo de estanterías de paletización para el almacenaje en profundidad de hasta cuatro paletas, a cuatro niveles, equipadas con el sistema "push-back" que permite apilar un palet empujando suavemente los que ya se encuentran almacenados y que una vez ubicado se fijan a su posición mediante una pestaña/tope. A la izquierda del citado pasillo central, pasillo muy estrecho por donde se desplaza hacia adelante y atrás la carretilla trilateral, se ha construido una entreplanta y altillo para el almacenaje de paquetes y cajas más pequeñas y para la realización del picking o preparación de pedidos. El montaje se realizó en tres semanas. Desde este almacén se gestionan 4.000 referencias de muy distintos proveedores y se preparan una media de 30 pedidos/día. KÜHNE + NAGEL Kühne + Nagel crece en España. El presidente de la compañía, KlausMichael Kühne, inauguró el día 10 de octubre de 2005 las nuevas instalaciones en Madrid. Al acto asistieron, entre otras personalidades, el director general de Kühne + Nagel en España y Portugal, Busso von Bismarck. La compañía ha invertido 8,3 millones de euros en sus instalaciones de Mejorada del Campo, modernizándolas y ampliando su capacidad de almacenaje. De izquierda a derecha: Fernando Peñaranda, Busso von Bismarck, Klaus-Michael Kühne Kühne + Nagel comenzó a operar en su primer almacén de Mejorada del Campo (Madrid) en el año 1980. El aumento de la demanda de servicios de valor añadido ha hecho necesario una adaptación de las capacidades logísticas. Las instalaciones de Mejorada del Campo, privilegiadamente comunicadas (a 15 km de Madrid, en el triángulo formado por las autopistas de Barcelona y Valencia, dos de los principales destinos de transporte desde Madrid), presentaban posibilidad de ampliación. Tras la conclusión de las obras, este centro ofrece una superficie total de almacenaje de 27.500 m2 y unas nuevas oficinas. Todas las instalaciones cumplen los actuales requisitos medioambientales y de seguridad. En este centro logístico Kühne + Nagel ofrece toda su gama de servicios logísticos. La concentración de todas las áreas de actividad de la sucursal de Madrid en este centro generará sinergias, reducirá costes y optimizará rutas. Kühne + Nagel, presente en España desde 1966, es uno de los principales operadores logísticos del país y, con más de 400 empleados en 11 centros, ocupa una de las primeras posiciones en el mercado del transporte internacional y de logística integral. wirtschaft 65 economía MUNDO mundoempresarial EMPRESARIAL LUFTHANSA Fuerte inversión en el mercado español. Nueva ruta Madrid – Hamburgo y nueva frecuencia Múnich – Madrid. Desde el pasado 15 de octubre, Lufthansa ofrece un nuevo vuelo diario directo entre Madrid y Hamburgo, siendo la única compañía que opera actualmente esta ruta sin escalas. Además, desde el pasado 30 de octubre, Lufthansa introdujo un cuarto vuelo diario en la ruta Madrid – Múnich, que permite brindar todavía más y mejores posibilidades de conexión a través del segundo hub de la compañía en la capital bávara. De esta forma, Lufthansa incrementa sus operaciones desde Madrid de 63 a 77 vuelos semanales, lo que supone un aumento del 22% para la temporada de invierno 2005/06. Este aumento de la oferta de vuelos desde la capital de España supone una importante inversión por parte de la compañía y una clara apuesta por el mercado español, como uno de sus siete mercados estratégicos a escala mundial. Durante la temporada de invierno, la aerolínea alemana operará un total de 238 vuelos semanales desde Barcelona, Bilbao, Madrid, Málaga y Palma de Mallorca a Düsseldorf, Frankfurt, Hamburgo, Múnich y Stuttgart. MIELE Miele se suma al plan de Acción 20052007 de la Estrategia de Ahorro y Eficiencia Energética aprobado por el Gobierno. La empresa destinó el pasado año cerca de 10 millones de euros a protección e inversiones en actividades relacionadas con la preservación del Medio Ambiente en sus plantas. El ahorro de energía y la mejora de la eficiencia energética son desafíos importantes que España debe afrontar en los próximos años. Para ello, es indispensable habilitar las herramientas necesarias para introducir mejoras significativas en el desarrollo tec- wirtschaft 66 economía nológico y en las pautas de consumo de energía de los diferentes sectores. Un reto al que Miele dedica desde hace años fuertes sumas, consciente de la importancia que este sector tiene en la factura energética y en la generación de residuos y sustancias que afectan a la conservación del medio ambiente. Bajo este planteamiento, la Secretaría General de Energía, a través del IDAE (Instituto para la Diversificación y Ahorro de la Energía), ha diseñado los objetivos e instrumentos que pueden posibilitar el cambio en los patrones de consumo de energía de los diferentes sectores. Estos instrumentos se incluyen en el Plan de Acción 2005-2007, aprobado recientemente por el Consejo de Ministros, mediante el cual se concretan las medidas de la Estrategia y detalla su puesta en práctica, determinando las responsabilidades de las diversas Administraciones competentes en su ejecución, planificando temporalmente las actuaciones y evaluando los costes y beneficios asociados en cada caso. Miele fue la primera empresa del sector en implantar un sistema de reciclaje y recuperación para todos sus aparatos; incluso los embalajes de sus aparatos se fabrican desde hace años en materiales reutilizables. También en los productos fabricados, Miele se encuentra a la cabeza de la tecnología aplicada a la protección del Medio Ambiente. A los 20 años de promedio de vida útil de sus electrodomésticos, muy superior al promedio del sector, lo que contribuye a reducir los residuos y controlar el empleo de los recursos naturales, se une la progresiva reducción de los consumos de agua y energía eléctrica de sus electrodomésticos, clasificados, prácticamente en su totalidad, como de la más alta eficiencia energética (Clase A, y Clase A+, de la etiqueta energética). En este sentido, desde 1981 Miele ha reducido el consumo de agua y electricidad en sus lavadoras alrededor de un 74% y un 73%, respectivamente. Estos porcentajes son similares a los alcanzados en otras gamas de producto como los lavavajillas, las secadoras y los hornos. MOA BPI GROUP MOA BPI Group compra AD HOMINEM dedicada a la selección de mandos intermedios. El pasado mes de mayo se firmó el acuerdo para la compra por parte de MOA BPI Group, consultoría líder en la gestión social del cambio de las empresas, del 75% de la empresa AD HOMINEM. Esta consultora de selección, presente desde hace 3 años en el mercado español, y con más de 5 de vida en Francia, ya contaba con una participación minoritaria por parte de MOA BPI Group. La especialización de AD HOMINEM se basa en la utilización del contacto directo en la búsqueda de las personas, persiguiendo un posicionamiento en el mercado de la selección de “middle management” a través del concepto humano, como factor prioritario en el desarrollo de la estrategia básica del negocio. El compromiso humano de los profesionales de AD HOMINEM hacia las personas con las que trabajan, repercute en el establecimiento de un vínculo cercano y profesional como aval que garantiza la calidad profesional de sus candidatos y de sus procesos además del valor humano de la persona. en el Museo Nacional de Ciencias Naturales en Madrid. Desde hace aproximadamente 50 años, la "Sucursal España y Portugal" gestiona el negocio de reaseguro para España, Portugal y Andorra directamente desde Madrid El cumpleaños oficial de la Münchener RückversicherungsGesellschaft fue el 19 de abril. Con motivo de este gran acontecimiento, "125 years preferred partner in risk", se celebraron este año numerosos eventos en Múnich y en las 60 oficinas distribuidas por todo el mundo. Uno de los puntos álgidos en este año de celebración fue la puesta en marcha de la Fundación Münchener Rück. AD HOMINEM cuenta con 6 consultores especializados en la selección de mandos intermedios y dispone de una oficina central en Madrid y emplazamientos en 8 puntos del territorio nacional. La cifra de facturación prevista para este ejercicio es de 1.000.000 euros. Por parte de BPI Group, la compra supone una oportunidad de diversificar la oferta que hasta ahora existía en consultoría de Recursos Humanos, posicionándose en el mercado de la selección, y sin olvidar la filosofía de trabajo que impera en el grupo de trabajo para las empresas con las personas. MÜNCHENER RÜCK 125 años Münchener Rückversicherungs-Gesellschaft. El día 6 de octubre, la sucursal española de la Münchener Rück "Sucursal España y Portugal" celebró el 125 aniversario de la mayor reaseguradora del mundo en el marco de la inauguración de la exposición "Alejandro de Humboldt – una nueva visión del mundo" "Del Conocimiento a la Acción" bajo este lema y con un capital de 50 millones de euros, la Münchener Rück refuerza con su Fundación su empeño a escala mundial a favor de aquellas personas que no pueden prepararse de forma suficiente ante los riesgos originados por la evolución de la población, la urbanización, la falta de agua, así como cambios climáticos y medioambientales. Está claro: la valentía forma parte del negocio con el riesgo. El fundador Carl von Thieme era una persona abierta y dispuesta a recorrer caminos nuevos e introdujo numerosas e innovadoras soluciones de seguro. Como por ejemplo, el primer seguro de rotura de maquinaria que en el año 1900 fue un éxito en el mercado alemán y pocos años después también lo fue a escala internacional. Pero la Münchener Rück no es solamente una compañía liquidadora de siniestros. Desde siempre ha asumido por voluntad propia la responsabilidad de reconocer y de reducir al mínimo los riesgos antes de que se produzcan los siniestros. 125 años de investigación y desarrollo así como un intenso intercambio con científicos de todo el mundo hacen que la Münchener Rück sea líder de opinión en todas las cuestiones relativas al seguro. wirtschaft 67 economía MUNDO mundoempresarial EMPRESARIAL OSRAM Mezcla de colores Osram por ordenador. Hasta el momento la utilización de mezcla de colores estaba reservada casi exclusivamente a la realización de proyectos en el sector profesional del espectáculo. Hoy en día pueden realizarse aplicaciones de mezcla de colores con resultados realmente espectaculares a través de la utilización de determinados sistemas y equipos de conexión electrónica regulable de calidad. OSRAM dispone de los equipos apropiados con una compatibilidad total con este tipo de sistemas. Los equipos electrónicos QUICKTRONIC DALI de OSRAM permiten el arranque de las lámparas fluorescentes con precaldeo al 1% del flujo luminoso así como la regulación dinámica. Son posibles secuencias de iluminación de hasta 20 variaciones por segundo por lo que el tiempo de arranque y la reacción de regulación de la lámpara son los más rápidos del mercado, todo esto sin afectar la vida de la lámpara. Dichas características hacen que estos equipos sean muy apropiados para este tipo de instalaciones. Esto ha permitido realizar fácilmente una de las primeras instalaciones en España, al margen del sector de la iluminación espectacular, de mezcla de colores con fluorescencia y señal digital DALI integrado en un sistema DMX. wirtschaft 68 economía Situada en el centro de Valladolid, la tienda de moda Jaime Valentín ha decidido ser pionera en esta aplicación. La aplicación consiste en una pared de color vertical de 32 canales situada en el interior de la tienda, y otra estructura de color horizontal de 16 canales en el exterior de la tienda. La instalación está controlada a través de un programa informático que permite entre otras cosas crear y seleccionar distintos colores, realizar escenas y controlar el tiempo de transición y permanencia de los colores. SCHMERSAL SCHMERSAL con oficinas propias en España. Schmersal Ibérica, S.L. ha iniciado su actividad de suministro de productos para la industria de seguridad, automatización y de ascensores, con su filial propia en España. El grupo Schmersal con más de 1.200 empleados en 17 países, desarrolla y produce más de 20.000 dispositivos diferentes. Siendo uno de los proveedores más importantes a escala mundial, una de sus especialidades es el desarrollo de soluciones conjuntamente con el cliente, a medida de su aplicación. La distribución de los productos de la empresa ELAN, que forma parte del Grupo Schmersal, es ahora representada en España por Schmersal Ibérica, S.L. El gran abanico de los productos que fabrica Schmersal Ibérica incluye interruptores y cierres de seguridad, micro-interruptores, sensores, finales de carrera, pulsadores, componentes de mando, barreras ópticas, escáners, cortinas de seguridad, controladores compactos de seguridad, hasta contactos de puertas, componentes de posicionamiento de ascensores. Asimismo Schmersal Ibérica colabora en todas las aplicaciones que requieren los productos de seguridad y/o automatización como maquinaria de envase y embalaje, maquina herramienta, equipos de movimiento vertical, maquinaria y aplicaciones que requieren robustez, cementeras, aeropuertos, maquinas de construcción o agricultura, y todos los demás. STILL STILL presenta la nueva serie EXU. La compañía de Hamburgo Still GmbH, líder en aparatos y servicios de intralogística, ha desarrollado una nueva serie de transpaletas con el nombre EXU. Gracias a la gran experiencia que tiene Still en la construcción de máquinas y al intenso contacto con los clientes, se ha creado una transpaleta que se caracteriza por su gran robustez, máxima fiabilidad y alto nivel de seguridad operativa. La EXU está disponible en tres capacidades así como en una versión para el comisionado (EXU H para 2,0 toneladas de capacidad). De acuerdo con el enfoque moderno que Still implementa en todos los productos nuevos, hay diferentes opciones en materia de baterías, horquillas, ruedas y accesorios, de modo que hay una máquina adecuada para cada cliente y su aplicación particular. A petición puede suministrarse con plataforma de conductor abatible o con elevación para el comisionado. El objetivo general de la nueva serie fue obtener la máxima fiabilidad, seguridad y ergonomía. Todas las piezas empleadas han pasado por duros y largos tests prácticos, cualificándose así para su instalación. SUNTECHNICS SunTechnics Enersol Nuevas Energías realiza una instalación fotovoltaica para la empresa Talleres Cotes Baixes, S.L. en Alcoy, en Alicante. Esta instalación tiene una potencia total de 87,36 kwp y va a generar anualmente 122.566 kwh. Dicho de otro modo, producirá toda la energía que necesitan 37 familias españolas durante un año. El sistema ocupa una superficie de 800 m2, pero el impacto visual de la instalación es nulo, ya que todos los módulos se han colocado horizontalmente sobre la cubierta de la nave. Según el Real Decreto 436/2004, la compañía eléctrica está obligada a comprar la energía generada a partir del sol a un 575% más de su precio de tarifa media de referencia durante los próximos 25 años. Esto, unido a la garantía de producción de SunTechnics, así como la posibilidad de recibir ayudas estatales para la financiación de la instalación, convierte la energía solar fotovoltaica en una forma de inversión ventajosa y segura. Como líder europeo en el sector de soluciones fotovoltaicas llave en mano, Sun Technics ofrece desde 1996 la más alta calidad de productos y consultoría de mercado. Con sede central en Hamburgo, Alemania y una red de más de 120 asociados en todo el continente –30 de ellos en España-, SunTechnics ofrece una amplia gama de servicios y productos basados en la experiencia acumulada en la elaboración de miles de proyectos realizados en toda Europa. Gracias a su robustez, la EXU es apta para numerosas aplicaciones y para condiciones de trabajo duras, por ejemplo en rampas. Las posibilidades comprenden el transporte en recorridos cortos así como la carga y descarga de camiones. Con su elevación adicional para el comisionado, la EXU es una herramienta ideal para cadenas comerciales, tiendas discount y supermercados. wirtschaft 69 economía NOMBRA nombramientos MIENTOS MOA BPI GROUP Francisco Muñoz Cobo ha sido nombrado Consejero Delegado de AD HOMINEM tras la compra de AD HOMINEM por MOA BPI Group. Francisco Muñoz Cobo, con más de 15 años de experiencia en el sector de los Recursos Humanos, ha sido Director General en varias consultoras de dicho ámbito como DBM o MOA. Muñoz Cobo, además, posee una dilatada experiencia en funciones comerciales y de gerencia en otros sectores habiendo trabajado para Xerox, Otis, Finsa, Vives Vidal (Warner) y Director General de Fabra Industria Agroalimentaria. Es ICADE I3 y máster por el Instituto de Empresa. MOA BPI GROUP Maite Usón se ha incorporado al equipo de BPI Directivos como Executive Consultant para la gestión de carreras y el acompañamiento de Alta Dirección y Consejeros Delegados. Licenciada en Ciencias Exactas por la Universidad Central de Barcelona, completó su formación con un MBA en ESADE. y máster, labor que sigue realizando. Anteriormente Maite fue Directora de Consultoria de Estrategia Profesional y Gerente del Conservatorio Superior de Música del Liceo de Barcelona. Hasta su reciente incorporación a BPI Directivos, Maite Usón era la Directora de la Asociación de Antiguos Alumnos de ESADE donde participó en la profesionalización del servicio de Carreras Profesionales, además de promover el prestigio de la Asociación a escala nacional e internacional. En la misma institución ha ejercido como profesora en programas de carrera BPI Directivos es la unidad de negocio de MOA BPI Group, dedicada exclusivamente a la gestión de carreras de la alta dirección. BPI Directivos detecta las necesidades específicas en la gestión de las trayectorias profesionales, creando una oferta de programas que permite ofrecer un nivel de prestaciones y servicios adecuados y exclusivos. Previamente a esta etapa fue Gerente en Andersen Consulting (Accenture) donde trabajó en proyectos de optimización de procesos y rentabilidad tanto en el sector bancario como el de servicios no financieros y en el de recursos humanos y gestión del cambio. SPANAIR Lars Nygaard, danés, de 39 años, ocupa desde finales de octubre el cargo de Director General de la aerolínea Spanair. Nygaard, ejecutivo procedente del Grupo SAS lleva desde 2001 en Spanair. Ha venido contribuyendo de forma muy positiva en la compañía, desde su actual cargo como Director Financiero (CFO) y Director wirtschaft 70 economía Comercial (CCO) y anteriormente como miembro del equipo de dirección. Nygaard tiene una trayectoria financiera y ha estado en el Grupo SAS desde 1991. El hasta ahora Director General de la compañía, D. Enrique Meliá Soriano, tras un periodo de expansión y consolidación de la aerolínea en el mercado, se centrará sus esfuerzos desde Madrid como responsable de la compañía Newco Airports Services, S.A., operador de "handling" en el ámbito nacional. Sala de Reuniones de la CCA NUESTRA MISIÓN ES LA SATISFACCIÓN COMPLETA DE NUESTROS SOCIOS Y CLIENTES. APROVECHAMOS LA AMPLIA EXPERIENCIA DE LOS SOCIOS DE LA CCA EN EL DESARROLLO Y EQUIPAMIENTO DE NUESTRAS INSTALACIONES PARA LA REALIZACIÓN DE JUNTAS, SEMINARIOS, CONFERENCIAS, ETC. SON ESPACIOS MODERNOS Y FUNCIONALES, EQUIPADOS CON TODOS LOS MEDIOS TÉCNICOS NECESARIOS PARA QUE SU EVENTO SEA UN ÉXITO. Con 132 m2, nuestra Sala de Reuniones en Madrid tiene una capacidad para 100 personas. Se puede adaptar mediante paneles modulares a distintas configuraciones y montajes que lo convierten en el lugar idóneo para la celebración de sus eventos. Con luz natural, aire acondicionado independiente, megafonía, videoconferencia, medios audiovisuales, etc. Donde estamos seguros podremos satisfacer cualquier demanda de conferencias, reuniones, presentación de productos, etc. Subministrado por la CCA y sin cargo: pantalla, atril, micrófonos inalámbricos, retroproyectores y pizarra de papel. Los socios de la CCA podrán utilizar gratuitamente la sala hasta dos veces por año. Servicios Adicionales (a cargo del cliente) Audiovisuales: Traducción simultánea, Cañón, Videoconferencia, Fotocopias, Conexión a Internet, Fax Servicio coffee-break: Café, Té, Leche, Agua, Zumo de naranja, Pastas variadas, Caramelos Tarifas del Salón Salón Cine/Cocktail U / Escuela Máx. personas 1/2 día (8.30-15.00h) 1 día (8.30-20.00h) Media Sala 40 / 50 25 / 25 280 euros 360 euros Sala entera 100 / 100 50 / 56 360 euros 560 euros + info +info: CCA Madrid, Chelo Sanz Tel.: 91 353 09 22, Fax: 91 359 12 13, E-mail: ahk_spanien@ccape.es LIBROS libros LIBROS Neuerscheinung: Wörterbuch Recht, Spanisch-Deutsch, Deutsch-Spanisch Ulrich Daum, Celestine Sánchez López, Herbert J. Becher Die Neuerscheinung des Wörterbuches Recht versteht sich als Fortsetzung des 1999 zuletzt in 5. Auflage erschienenen zweibändigen Wörterbuches von Herbert J. Becher. Das zusammen mit den beiden Autoren Daum und Sánchez Lopéz geschaffene neue Werk enthält rund 25.000 Stichwörter und ist mit 630 Seiten knapper gefasst als die Vorgängerbände mit ca. 2.700 Seiten. Dem eigentlichen Wörterbuch gehen Übersichten zu den Währungen der spanischsprachigen Länder sowie zu den Instanzenzügen der Zivil- und Strafgerichtsbarkeiten in Spanien und Deuschland voran. Daran schließt sich der Übersetzungsteil SpanischDeutsch an, der etwas umfangreicher ist als der folgende deutsch-spanische Teil. Ausgerichtet ist das Wörterbuch für den juristischen Sprachgebrauch. Verzichtet wurde auf die Aufnahme von Wörtern aus dem allgemeinen Wortschatz. In gut verständlicher Weise werden die einzelnen Wörter ihrer spezifischen Bedeutung nach den entsprechenden Begriffen der jeweils anderen Sprache zugeordnet. Somit ermöglicht das Wörterbuch ohne Schwierigkeiten das Auffinden der termini technici der anderen Rechtssprache. Vorteilhaft gegenüber den großen Allgemeinwörterbüchern ist vor allem, dass das Rechtswörterbuch bereits eine Abschichtung der Wortverwendungen vornimmt und somit das schnelle und zielgerichtete Auffinden der Spezialbegriffe ermöglicht. Durch die Konzentration auf den juristischen Sprachgebrauch und die fachkundige Einordnung der Begrifflichkeiten ist dieses Rechtswörterbuch eine geeignete Unterstützung für alle, die im bilateralen Rechtsverkehr tätig sind. Verlag C. H. Beck (in Gemeinschaft mit THOMSON ARANZADI): Wörterbuch Recht, SpanischDeutsch, Deutsch-Spanisch, 2005, 630 Seiten; ISBN 3-406-49647-4; 48 Euro. (hn) Weiterbildungszene Deutschland 2005 Jürgen Graf Preisdumping bei Seminaren, Konkurrenz durch Billiganbieter, knappe Budgets seitens der Auftraggeber – der Weiterbildungsmarkt in Deutschland durchlebt einen Wandel vom Anbieter zum Käufermarkt. Die Dienstleistung Weiterbildung diversifiziert sich, das Angebot reicht vom preiswerten Standardprodukt für private Nachfrager bis zur kompletten Begleitung konzernweiter Reorganisationsmaßnahmen. Was Unternehmen sich von Weiterbildungsmaßnahmen versprechen, bei welchen Themengebieten der Bedarf am größten ist und wie Anbieter die Marktsituation einschätzen, diesen Fragen widmet sich die Studie „Weiterbildungsszene Deutschland 2005" in insgesamt drei Teilen. Die erste Teilstudie analysiert die Weiterbildungsthemen der letzten fünf Jahre. Auf der Basis von 15.200 veröffentlichten Seminarterminen des Weiterbildungsmagazins „managerSeminare" fasst Autor Jürgen Graf Inhalte und Hintergrundentwicklungen von 20 Themenbereichen prägnant zusammen, die ergänzenden Zahlen werden in übersichtlichen Diagrammen präsentiert. Klare Grafiken dominieren auch die zweite Teilstudie, die die Angebotsseite des Weiterbildungsmarktes beleuchtet. 430 Anbieter nahmen für die Statistiken Stellung zu Themen wie Branchentätigkeit, Anzahl der Teilnehmer an ihren Seminaren, die Entwicklung der Auftragslage und die Organisation von Weiterbildungsaktivitäten. Abschließend werden in einer dritten Teilstudie die Antworten der Nachfrageseite ausgewertet: Weiterbildungsverantwortliche in Firmen geben unter anderem an, wie oft Seminare für nötig gehalten und zu welchen Themen sie veranstaltet wurden. Insgesamt bietet das Buch einen umfassenden, übersichtlichen Überblick über den Weiterbildungsmarkt. Als Trendanalyse richtet sich die Studie vor allem an Trainer, Bildungseinrichtungen, Personalentscheider und Unternehmensberater. Managerseminare Verlag: Weiterbildungszene Deutschland 2005, 2005, 180 Seiten; ISBN 3936075-32-8; 99,90 Euro. (al) Staff/ Impressum Cámara de Comercio Alemana para España / Madrid Sede principal/Hauptgeschäftsstelle: Cámara de Comercio Alemana para España Deutsche Handelskammer für Spanien Avenida Pío XII, 26-28 E- 28016 Madrid Tel.: (+34) 91 353 0910 FAX (+34) 91 359 1213 E-mail: ahk_spanien@ccape.es Deutsche Handelskammer für Spanien (CCA) Barcelona Delegación/Geschäftsstelle: Cámara de Comercio Alemana para España Deutsche Handelskammer für Spanien Calle Córcega, 301-303 E- 08008 Barcelona Tel.: (+34) 93 415 5444 FAX (+34) 93 415 2717 E-mail: ahk_barcelona@ccape.es Presidente/Präsident: Francisco Belil Creixell/Bayer Hispania, S.L. Secretario General/Geschäftsführer: Peter Moser Tel.: (+34) 91 353 0923 E-mail: ahk_spanien@ccape.es Secretario, Asuntos Jurídicos, Administración/Stellv. Geschäftsführer, Recht, Verwaltung: Dr. Walther Graf von Plettenberg Tel.: (+34) 91 353 0938 E-mail: recht@ccape.es Los artículos con firma reflejan la opinión del autor y no necesariamente la de la Cámara de Comercio Alemana para España. Director Delegación en Barcelona/Leiter der Geschäftsstelle Barcelona: Jaume Caritg Tel.: (+34) 93 415 544 E-mail: ahk_barcelona@ccape.es Delegados/Delegierte en/in: Andalucía, Aragón, Islas Baleares, Navarra, País Vasco Finanzas e Informática/Finanzen und Informatik: Ben Lehne E-mail: ahk_spanien@ccape.es Feria de Stuttgart/Messe Stuttgart: Manuela Prehn Tel: (+34) 93 532 8466 E-mail: messe-stuttgart@ccape.es Consultoría de Mercado/Markt- und Absatzberatung: Markus Kemper Tel.: (+34) 91 353 0930 E-mail: iab@ccape.es Atención a los Socios & Comunicación/Mitgliederservice & Öffentlichkeitsarbeit: Marie Antonia von Schönburg Tel.: (+34) 91 353 0919 E-mail: comunicacion@ccape.es wirtschaft • Editor/Herausgeber: Cámara de Comercio Alemana para España / Deutsche Handelskammer für Spanien • Secretario General/Geschäftsführer: Peter Moser • Publicaciones Periódicas / Periodische Veröffentlichungen: Valerie Möhring (prensa@ccape.es) • Diseño/Layout: Arteaga y San José Comunicación, S.L. • Publicidad/Anzeigen: Marie Antonia von Schönburg (comunicacion@ccape.es) • Traducción/Übersetzg.: Planetlingua (www.planetlingua.com) • Impresión/Druck: Gráficas Monterreina, S.A. • Distribución/Versand: B.G.A. Direct, S.L. • Tirada/Auflage: 12.000 • ISSN 1130-7757 • Depósito Legal M-2.380-91 72 economía Feria de Colonia/Koelnmesse GmbH: Dietlind Kubein Tel.: (+34) 91 359 8455 E-mail: koelnmessesp@telefonica.net Representantes/Repräsentanten en/in: NordrheinWestfalen, Rheinland-Pfalz, Saarland Guías 05 Guía de socios de la CCA Mitgliederverzeichnis der CCA • Más de 1.000 empresas de diferentes sectores y tamaños / beinhaltet die Daten von über 1.000 Unternehmen unterschiedlicher Größe und aus allen Branchen • Editado en español y alemán / in deutscher und spanischer Sprache • Dividida por sectores y por orden alfabético / alphabetisch und nach Branchen geordnet • Figuran los siguientes datos: Nombre, dirección, teléfono, fax, e-mail, página web y actividad de la empresa / folgende Daten werden aufgeführt: Name des Unternehmens, Anschrift, Telefon- und Faxnummer, E-Mail Adresse, Homepage und Unternehmensaktivität Guía de empresas alemanas en España Firmenverzeichnis deutscher unternehmen in Spanien • por sectores / geordnet nach Branchen • por orden alfabético / alphabetisch • por orden alfabético de matriz / alphabetisch nach Muttergesellschaft Formulario de pedido / Bestellformular Guía de socios de la CCA Guía de empresas alemanas en España Mitgliederverzeichnis der CCA Firmenverzeichnis deutscher unternehmen in Spanien Envío por e-mail / Versand per E-mail: - Socios de la CCA / Mitglieder der CCA: 60€ - No socios / Nichtmitglieder: no disponible / nicht erhältlich Formato impreso / Druckexemplar: - Socios de la CCA / Mitglieder der CCA: 65€ - No socios / Nichtmitglieder: 80€ Envío por e-mail / Versand per E-Mail: - Socios de la CCA / Mitglieder der CCA: gratis - No socios / Nichtmitglieder: no disponible / nicht erhältlich Formato impreso / Druckexemplar: - Socios de la CCA / Mitglieder der CCA: 20€ - No socios / Nichtmitglieder: 40€ Precio IVA y envío incluidos / Preise inkl. MwSt. und Versand Forma de pago / Bezahlung Talón nominativo a favor de la Cámara de Comercio Alemana para España / Verrechnungsscheck im Namen der Deutschen Handelskammer für Spanien Transferencia al nº de cuenta Banco Popular Español IBAN: ES96 0075 0733 44 0600211110 BIC: POPUESMM socio de la CCA / Mitglied der CCA Überweisung auf das Konto bei der Deutschen Bank IBAN: DE13 5007 0010 0071 5292 00 BIC: DEUTDEFF no socio / Nichtmitglied Nombre de la empresa o persona particular / Name des Unternehmens oder der Privatperson: NIF/DNI / UStIdNr.: Tel.: Persona de contacto / Ansprechpartner: Dirección / Adresse: C.P. y Población / PLZ und Ort: Una vez confirmado el pago, se enviará la publicación a la dirección indicada en este formulario junto con la factura. Por favor, no olvide indicarnos su NIF. Sobald der Betrag bei uns eingegangen ist, wird die Publikation an die im Formular angegebene Adresse zusammen mit der Rechnung versendet. Bitte vergessen Sie nicht, die UStIdNr. anzugeben. CÁMARA DE COMERCIO ALEMANA PARA ESPAÑA / DEUTSCHE HANDELSKAMMER FÜR SPANIEN Avda. Pío XII, 26-28 E-28016 Madrid Tel.: +34 91 353 09 10 Fax: +34 91 359 12 13 ahk_spanien@ccape.es Dä ne Sc mark hw ede n I No sland rw eg Be en lgi Po en rtu Fin gal Fra nlan nk d Ös reich ter rei ch Ne Pole use n ela Sc nd hw e Me iz xik o US Ka A na d Ita a lie n Gr oß bri Korea tan ni Un en Au garn s Nie trali der en lan de S De pani uts e ch n Tsc lan he d ch ien Irla Slo nd Gr iec wake he i Lu nlan xe mb d urg Jap a Tü n rke i wirtschaft 74 economía 3,46 3,47 3,64 4,61 4,28 4,33 4,51 4,53 3,99 4,14 4,21 5,08 4,88 5,74 5,53 5,56 5,56 5,61 5,43 5,12 5,97 6,12 Kein Bonus für Spaniens Akademiker 3,82 4 4,87 4,79 4,66 5 5,77 6 6,82 7 6,15 6,25 ENFOQUE enfoque ENFOQUE Anja C. Lohmann Hochschulabsolventen genießen in Spanien kaum Vorteile auf dem Arbeitsmarkt im Vergleich zu ihren weniger qualifizierten Kollegen. Anteil der öffentlichen Ausgaben für Bildung am BIP (in %)* *Daten aus 2001 3 Quelle: OECD-Studie “Education at a Glance 2005” ENFOQUE enfoque ENFOQUE Gro US ßb rita A nn ien Tü rke Sch i w Sch eiz we de Sp n an i Slo en wa k Po ei rtu gal Po No len rw Ne egen use ela nd Me xik Lu xem o bu rg Jap an Irla nd Un gar Gri ech n e De nland uts chl Fra and nk rei Fin ch nla nd Dä nem a Tsc r hec k hie n Ka na da Be lg Öst ien err eic Au h str ali en Wie die internationale Arbeitslosigkeit nach Ausbildungsstand (in %) Vergleichsstudie „Bil45 dung auf einen Blick Ohne Abschluss im Sekundärbereich II 2005" der OrganisaMit Abschluss im Sekundärbereich II 35 tion für wirtschaftliche Mit Hochschulabschluss Zusammenarbeit und 25 Entwicklung (OECD) zeigt, können sich 20 frischgebackene Di15 plomanten in Spanien weder bei der Vergü10 tung noch bei der Arbeitslosenstatistik auf 5 einen Bonus verlassen. 0 So liegt das Gehalt von Akademikern in Spanien nur 29 Prozent höher als das von AbiQuelle: OECD-Studie “Education at a Glance 2005” turienten ohne Universitätsstudium. Im Jahr 1997 betrug der Unterschied noch 49 Prozent. Viele Akademiker in Spanien arbeiten in fachfremden, niedrig bezahlten Arbeitsverhältnissen. Auch in der Arbeitslosenstatistik sind spanische Universitätsabsolventen weit häufiger vertreten als in den meisten anderen OECD-Ländern. Die Gründe für diese Abwertung akademischer Titel sind laut dem Verantwortlichen der Studie, Andreas Schleicher, unklar. Die gern als Sündenbock herangezogene hohe Anzahl von Universitätsabgängern in En el sistema de educación alemán se perfila un cambio de Spanien kann von der OECD, gerade im internationalen tendencia a pesar de la debilidad persistente. Esta es la conVergleich, nicht bestätigt werden. clusión a la que llega el estudio comparativo internacional de la OCDE “Miradas sobre la Educación 2005”. Según dicho Eindeutig bestätigen kann die Organisation hingegen die estudio, en los últimos años Alemania está recobrando teTatsache, dass die Ausbildungsdauer in allen OECD-Länrreno sobre todo en lo que respecta a las titulaciones unidern, Spanien eingeschlossen, steigt. Dabei scheint die Anversitarias. No obstante, el “atraso acumulado” de la década zahl der Ausbildungsjahre nach oben offen. Haben Erde los ochenta y noventa no se ha podido contrarrestar towachsene, die heute zwischen 25 und 64 Jahre alt sind, im davía ni con mucho. En 2003 el índice de titulaciones del Durchschnitt eine zwölfjährige Ausbildung genossen, wird 19,5% en una promoción fue aún claramente inferior al proein heute fünfjähriges Kind in einem OECD-Land vorausmedio del 32,2% de la OCDE. En este sentido, la OCDE insta sichtlich auf eine 16- bis 21-jährige Ausbildung zurücka que el número de licenciados continúe creciendo en Aleblicken können. Dabei wird die durchschnittliche Ausbilmania para no perder el tren a nivel internacional. Por otro dungsdauer in Spanien laut der Studie 17 Jahre betragen. lado, España se enfrenta a problemas muy distintos: a tenor Was die Investitionen in Bildung angeht, liegt das Land del estudio, los académicos españoles no tienen apenas venmit einem Gesamtanteil öffentlicher und privater Investitajas en el mercado laboral con respecto a sus colegas menos tionen am BIP von 4,8 Prozent deutlich unter dem OECDcualificados. De este modo, el salario de los académicos en Mittel von 5,8 Prozent. Auch Deutschland gibt mit 5,3 ProEspaña es sólo un 29% más alto que el de bachilleres sin eszent weniger als die meisten anderen OECD-Staaten für tudios universitarios. En el año 1997 la diferencia era todaBildung aus. So investieren Dänemark, Island, Norwegen, vía de un 49%. Asimismo, en ningún país de la OCDE figuran Schweden und Belgien mehr als sechs Prozent ihres Bruten las estadísticas de desempleo tantos licenciados . toinlandsprodukts in Bildung. En busca de los licenciados alemanes wirtschaft 75 economía EMPRESA Y empresa y sociedad SOCIEDAD La enseñanza de alemán en España Hablar el idioma del cliente, un factor de éxito decisivo Dr. Hans-Dieter Dräxler, Director Servicio Pedagógico del Instituto Goethe Madrid "Si quieres vender, habla el idioma de tu cliente." Este antiguo consejo comercial se ha confirmado de nuevo en una reciente encuesta de la CCA entre 3.578 empresas españolas que operan en el mercado alemán. Según los resultados de la misma, las empresas que utilizan más el alemán que el inglés en su comunicación con o en Alemania valoran su éxito en el mercado alemán más positivamente que aquellas empresas que se comunican principalmente en inglés. Si tenemos en cuenta que la atención al cliente es el segundo factor del éxito nombrado por las empresas, es evidente que la comunicación debe ser más que una mera transmisión de información, entre otras cosas, ponerse en el lugar del otro. Esto último se logra, en particular, cuando se habla el idioma del otro y se tiene el conocimiento y la experiencia con respecto al otro y a su cultura. wirtschaft 76 economía EMPRESA Y SOCIEDAD empresa y sociedad Distribución de las lenguas extrangeras en las escuelas Inglés Francés Alemán 100% 98,69% 88,74% 95,85% 80% 60% 40,36% 41,30% 40% 28,69% 20% 0% 0,16% 4,04% 0,66% 2,37% 0,44% EI EP 1,16% ESO BACH 39.741 38.680 Por un lado, la globalización y la Europa Evolución del número de estudiantes de alemán en las EOI unificada exigen un medio de comunicación apropiado para las comunicaciones multilaterales, por ejemplo, el inglés. Por otro lado, 40.000 se intensifican en la misma medida las relaciones bilaterales con la consiguiente nece38.000 sidad de hablar el idioma del otro, según el 36.000 caso. En cuanto a España y Alemania, en 2004 Alemania fue el país de origen más 34.000 importante de las importaciones españolas 32.000 y, a la vez, el segundo destino más impor30.000 tante de las exportaciones españolas. Más 97/98 98/99 99/00 00/01 01/02 02/03 03/04 de diez millones de alemanes visitaron España en 2004, y uno de cada doce viajes al extranjero de los españoles fue a Alemania. El año anterior un 13,4% de los estudiantes españoles de Autónomas ofrecen en determinadas escuelas hasta tres Erasmus escogieron alguna universidad alemana para su asignaturas en la lengua extranjera. Mientras que España encabeza en Europa la enseñanza de idiomas extranjeros a estancia en el extranjero. Esta lista podría continuar. temprana edad, así como la enseñanza bilingüe en la EducaLas autoridades españolas han reconocido la necesidad del ción Infantil y Primaria, se caracteriza, sin embargo, por un conocimiento de lenguas extranjeras, incorporándola en sus esfuerzo más marcado en inglés que en otros países. La segdiscursos políticos. Entretanto, la enseñanza de los idiomas unda lengua extranjera seguirá siendo una asignatura optaextranjeros se inicia ya a los tres años. A la lengua extranjera tiva en la Ley Orgánica de Educación y, por lo visto, perse le dedican más clases. Además, muchas Comunidades manecerá el monopolio del francés. 37.085 35.720 35.051 33.217 31.965 wirtschaft 77 economía EMPRESA Y empresa y sociedad SOCIEDAD Por lo que se refiere al alemán, el interés por esta lengua es cada vez mayor en las escuelas gracias a las intensas relaciones entre España y Alemania, así como con otros países de habla alemana. Sin embargo, en el año escolar de 2003/04 sólo había 64.871 estudiantes de alemán en las 21.153 escuelas, el 69,6% de los cuales estaban matriculados en escuelas privadas. Desde el punto de vista alemán, el hecho de que sólo el 2,37% de los españoles tomen contacto con el alemán durante su etapa escolar no corresponde a la necesidad real y se sitúa muy por debajo de la media europea. La necesidad del alemán queda patente en la enseñanza para adultos. En el curso de 2003/04, 39.741 personas intentaron poner al día sus conocimientos de alemán en 221 escuelas oficiales de idiomas. El alemán se sitúa en las EOI en el tercer lu- + gar con un 12,16% del total de matrículas, justo detrás del francés. También en este caso la demanda de alemán crece continuamente cada año. En este marco se encuadra el hecho de que los Institutos Goethe de Madrid y Barcelona ocupan el 4º y el 19º lugar, respectivamente, en la clasificación de los 128 Institutos Goethe que hay en el mundo, con más de 5.200 matrículas en el primer caso y casi 2.300 en el segundo. Sería muy deseable para las relaciones hispano-alemanas que se haya iniciado una tendencia duradera en pro de la lengua alemana con ofertas como las clases a partir de 5.º de Primaria en las Islas Canarias y en Castilla y León, junto con las escuelas de Andalucía, Aragón y Cantabria, que dan asignaturas en alemán, y los cursos voluntarios de alemán de la Formación Profesional en Madrid. info Enseñanza del alemán en España (año escolar 2003/04) Enseñanza de régimen general Alumnos: 64.871 (de los cuales el 30,4% en escuelas públicas y el 69,6% en escuelas privadas) Proporción en relación con el número total de alumnos: 0,94 % (0,16 % EI, 0,44 % EP, 2,37 % ESO, 1,16 % Bachillerato) Proporción de alumnos de alemán en relación con los de inglés y francés respectivamente: 1:176; 1:33 (escuelas públicas) 1: 38; 1:9 (escuelas privadas) Comunidades en las que el alemán se ha establecido por encima de la media: Baleares, Islas Canarias, Madrid, Cataluña, Aragón y País Vasco Escuelas Oficiales de Idiomas Estudiantes: 39.471 Proporción de matriculaciones: 12,16 % Proporción de estudiantes de alemán en relación con los de inglés y francés respectivamente: 1:4,7; 1:1,4 Comunidades con una demanda de alemán superior a la media: Baleares, Islas Canarias, Cataluña, Madrid, Asturias, Valencia y Andalucía Fuente: Ministerio de Educación y Ciencia Cursos generales y especiales de alemán. Todos los niveles y todas las horas. Descuento de 25% para los socios de la CCA. Madrid, Barcelona, Alcalá de Henares, Colmenar Viejo, Colmenarejo, Getafe, Leganés Villanueva de la Cañada, Granada, San Sebastián, Bilbao, Gernika. Para más información: www.goehte.de/madrid www.goethe.de/barcelona wirtschaft 78 economía EMPRESA Y SOCIEDAD empresa y sociedad Wirtschaft, Wüste, Wasserknappheit Anja C. Lohmann Wie viele andere Urlaubsländer am Mittelmeer kämpft auch Spanien mit dem globalen Klimawandel. Das Land leidet unter der schlimmsten Dürre seit 60 Jahren. Der Wasserspiegel der Stauseen sink im Sommer auf unter 40 Prozent, in der autonomen Region Madrid wurde Ende September die „Alarmstufe 1" verkündet, die mit Restriktionen für die Benutzung von Wasser für die Straßenreinigung, öffentliche Parks und Schwimmbäder einhergeht. Erst jetzt wird Wasser sparen im nur begrenzt umweltbewussten Spanien endlich zum Thema. Auch in der Wirtschaft wird langsam umgedacht. Am schlimmsten trifft die Trockenheit die Landwirte. 40 Prozent weniger Niederschlag als in normalen Jahren ist in diesem Jahr gefallen. Unzureichend und zu spät kommen die jetzt ergriffenen Notfallmaßnahmen laut Experten, die Auswirkungen der jetzigen Trockenheit werden ihrer Meinung auch trotz des Notfallplans im nächsten Jahr noch deutlich zu spüren sein. Das strukturelle Problem der Wasserversorgung in den Griff zu bekommen wird eine der größten Herausforderungen für die nahe Zukunft. Denn in den maroden Leitungssystemen geht noch immer fast ein Fünftel des Wassers verloren. Neue Installationen sollen es besser machen: Elektronische Sprenganlagen können nicht nur punktgenau programmiert werden, sondern auch Löcher und Brüche in den Leitungen und Schläuchen erkennen. Recycling-Kreisläufe leiten außerdem wiederaufbereitetes Wasser für die Bewässerung in die Landwirtschaft um. EMPRESA Y empresa y sociedad SOCIEDAD weniger Wasser auskommen. Doch noch ist die Existenz von Umweltbeauftragten eine Seltenheit in spanischen Unternehmen. Steigender Wasserverbrauch Auswirkungen der Dürre Neben der Landwirtschaft hat auch die Industrie in Spanien erste Auswirkungen der Dürre zu spüren bekommen. So musste ein Kernkraftwerk aus Mangel an Kühlflüssigkeit bereits vorübergehend abgestellt werden, wegen der sinkenden Wasserstände in den Stauseen arbeiten die Kraftwerke mit verminderter Leistung, was vermehrt Stromausfälle zur Folge hatte. In der Papierherstellung haben spanische Fabrikanten hingegen die Initiative ergriffen. 95 Prozent des im Produktionskreislauf benutzten Wassers wird nach Angaben der Asociacion Española de Fabricantes de Pasta, Papel y Cartón (Aspapel) geklärt und in die Flüsse zurückgeleitet. Insgesamt sei der Verbrauch seit 1990 um 40 Prozent gesenkt worden, so die Produzenten. Die Supermarktkette Carrefour España setzt dagegen in erster Linie auf Mitarbeiterschulung. Seit es in jedem der 15 großen Supermärkte einen Umweltbeauftragten gibt, hat das Unternehmen bis zu 30.000 Liter Wasser jährlich gespart. Zu den Maßnahmen zählen unter anderem auch sparsamere Bodenreinigung und das Anlegen von Gärten, die mit wirtschaft 80 economía Neben den ausbleibenden Regenfällen ist der Wassermangel auf den ständig steigenden Verbrauch zurückzuführen. Infolge des Baubooms hat sich die Zahl der Eigenheime fast verdreifacht. Vor allem in den Vororten der Hauptstadt, die weit in die Sierra hinausreichen, verschlingt der Garten rund um das Haus und das eigene Schwimmbecken in den Sommermonaten astronomische Wassermengen. Ganz zu schweigen von den Golfplätzen, die in Spanien wie Pilze aus dem Boden schießen. Allein im Großraum Madrid sind 28 Golfplätze in Betrieb. Auch stellt sich die Frage, warum sich die Wasserpreise in Spanien nach wie vor am unteren Ende der EU-Skala befinden, während das Land im Wasserverbrauch führend ist. Technische Innovationen sind gefragt Einer der Sektoren, die der zunehmenden Wasserknappheit entgegenzutreten versuchen, sind die Hersteller von Wasserhähnen. So hat ein katalanischer Hersteller eine ökologische Produktvariante entwickelt, die bis zu 80 Prozent weniger Verbrauch verspricht. Andere Unternehmen schwören auf tropfsichere Amaturen. Erste, pädagogisch wichtige Vorzeigeerfolge gibt es bereits: Der Parque Empresarial Alvento in Madrid, der umweltfreundliche Techniken dieser Art integriert hat, wurde für das vorbildliche Bestreben seiner Bauherrn mit dem europäischen LEED-Zertifikat (Leadership in Energy and Environmental Design) ausgezeichnet. Technische Neuheiten erhofft man sich jedoch vor allem 2008 auf der Expo in Saragossa. Das Thema der Weltausstellung: „Wasser und nachhaltige Entwicklung". EMPRESA Y SOCIEDAD empresa y sociedad España se seca Como muchos otros países de veraneo del Mediterráneo, España también lucha contra el cambio climático global. El país sufre la peor sequía desde hace 60 años. El nivel del agua de los pantanos ha descendido por debajo del 40%, mientras que en la Comunidad Autónoma de Madrid se declaró a finales de septiembre el "nivel de alarma 1", lo que conlleva restricciones en el uso del agua para la limpieza de las calles, los parques públicos y las piscinas. Finalmente se tematiza el ahorro del agua en una España con escasa conciencia ecológica. También en la economía está cambiando paulatinamente la forma de pensar. Uno de los sectores que intenta hacer frente a la creciente escasez de agua son los fabricantes de grifos. Ya se están produciendo los primeros logros de relevancia pedagógica: el Parque Empresarial Alvento de Madrid, que ha integrado tecnologías ecológicas de este y otro tipo, fue galardonado con el certificado europeo LEED (Leadership in Energy and Environmental Design: Liderazgo en diseño medioambiental y energía) por el empeño ejemplar de sus contratistas. Sin embargo, se esperan novedades tecnológicas sobre todo en la exposición de Zaragoza de 2008. El tema de la exposición mundial será "Agua y desarrollo sostenible". AGENDA agenda 2005 2005 noviembre 29.11.2005, Madrid, 18.00 h. Presentación de los resultados de la encuesta: "Empresas alemanas en el mercado español: Experiencias y factores de éxito – 2005" Info: Carlos Aguado CCA-Madrid Tel.: 91 353 09 10, E-mail: carlos.aguado@ccape.es diciembre enero 01.12.2005, Barcelona, 18.00 h. Grupo de trabajo Controlling "Costes basados en actividades" 26.01.2006, Barcelona, 19.00 h. Actualidad Jurídica y Fiscal: : "Novedades fiscales en materia del Impuesto de Sociedades para el ejercicio 2006" en colaboración con Bové Montero y Asociados Info: Peter Moser, CCA-Barcelona Tel.: 93 415 54 44, E-mail: ahk_barcelona@ccape.es 01.12.2005, Madrid, 19.00 h. Actualidad Jurídica y Fiscal: "La contratación y subcontratación de servicios. Legalidad de la externalización de actividades empresariales y su diferenciación con la cesión ilegal de trabajadores." en colaboración con Monereo, Meyer & Marinello Abogados Info: Marie Antonia von Schönburg, CCA-Madrid Tel.: 91 353 09 19, E-mail: marie-antonia.schoenburg@ccape.es 13.12.2005, Madrid, 19.00 h. International Business Drink con las Cámaras de Comercio Europeas en España Info: Marie Antonia von Schönburg, CCA-Madrid Tel.: 91 353 09 19, E-mail: marie-antonia.schoenburg@ccape.es Info: Maribel Fernández, CCA-Barcelona Tel.: 93 532 84 64, E-mail: maribel.fernandez@ccape.es febrero 02.02.2006, Madrid, 19.00 h. Actualidad Jurídica y Fiscal: : "Novedades fiscales en materia del Impuesto de Sociedades para el ejercicio 2006" en colaboración con Bové Montero y Asociados Info: Marie Antonia von Schönburg, CCA-Madrid Tel.: 91 353 09 19, E-mail: marie-antonia.schoenburg@ccape.es 16.02.2006, Madrid, 19.00 h. Actualidad Jurídica y Fiscal: "Precios de Transferencia" en colaboración con Belzuz Abogados Info: Marie Antonia von Schönburg, CCA-Madrid Tel.: 91 353 09 19, E-mail: marie-antonia.schoenburg@ccape.es Nota: La información aquí publicada sobre nuestra próxima agenda puede verse modificada. Se ruega entrar en nuestra página web www.ccape.es o enviar un e-mail a marie-antonia.schoenburg@ccape.es para consultar las modificaciones que se puedan realizar más adelante. wirtschaft 82 economía 5.54 OSRAM, C/ La Solana, 47, 28850. Torrejón de Ardoz. Madrid Los años luz tienen un nuevo significado: nuestros módulos LED de alta potencia, que ofrecen hasta 50.000 horas de luz blanca brillante. Los nuevos módulos LED de alta potencia DRAGONtape ®, DRAGONpuck ® y DRAGONeye ® brillan como ningún otro LED había brillado antes. A pesar de su pequeño tamaño, cada uno de estos LED es capaz de transformar a un vataje de 1,2 W sus 25 lúmenes de luz blanca brillante, lo que supone una potencia impresionante para sus reducidas dimensiones. Estos innovadores módulos destacan por su versatilidad y vida útil. Así pues, a partir de ahora, al planificar sus proyectos de iluminación, podrá entrar en una nueva dimensión. www.osram.es VEA EL MUNDO EN UNA NUEVA LUZ Nuestro compromiso reside en el éxito de nuestros clientes estén donde estén Marque con Siemens el rumbo hacia el éxito. En Siemens marcamos el rumbo en innovación y avanzamos hacia la excelencia con un equipo experto y coordinado. Nuestra presencia en más de 190 países con más de 400.000 empleados, conectados a una red mundial nos permite ofrecerle un inmenso banco de soluciones de efectividad contrastada.Nuestra experiencia le dará el impulso electrónico que su negocio precisa para cruzar la meta con éxito. Nos avalan grandes proyectos de información y comunicaciones (GSM, GPRS, UMTS, etc.), trenes de alta velocidad, ciclos combinados de generación eléctrica, equipos de diagnóstico por imagen, iluminación, automatización industrial y logística, componentes electrónicos y sistemas para el automóvil, seguridad electrónica, consultoría de gestión… Siemens en España, desde hace 110 años impulsando la economía del país, hoy con más de 9.000 personas cerca de Vd. s www.siemens.es Global network of innovation