Download El Cáncer De Testículo
Document related concepts
Transcript
SPANISH ENGLISH El Cáncer De Testículo: Preguntas Y Respuestas Testicular Cancer: Questions And Answers 1. ¿Qué es el cáncer de testículo? 1. What is testicular cancer? El cáncer de testículo es una enfermedad en la que las células se hacen malignas (cancerosas) en uno o en ambos testículos. Testicular cancer is a disease in which cells become malignant (cancerous) in one or both testicles. Los testículos (también llamados gónadas masculinas) son un par de glándulas sexuales masculinas. Ellos producen y almacenan el semen y son también la fuente principal de las hormonas masculinas en el cuerpo. Estas hormonas controlan el desarrollo de los órganos reproductores y de las características masculinas. Los testículos están situados bajo el pene en una bolsa como saco llamada escroto. The testicles (also called testes or gonads) are a pair of male sex glands. They produce and store sperm, and are also the body's main source of male hormones. These hormones control the development of the reproductive organs and male characteristics. The testicles are located under the penis in a sac-like pouch called the scrotum. El cáncer de testículo puede clasificarse generalmente en dos tipos: seminoma y no seminoma. Los tumores seminomas comprenden cerca del 30 por ciento de todos los cánceres de testículo. Los tumores no seminomatosos son un grupo de cánceres que incluyen a los coriocarcinomas, los carcinomas embrionarios, los teratomas y los tumores de saco vitelino. Un cáncer de testículo puede tener una combinación de ambos tipos. Testicular cancer can be broadly classified into two types: seminoma and nonseminoma. Seminomas make up about 30 percent of all testicular cancers. Nonseminomas are a group of cancers that include choriocarcinoma, embryonal carcinoma, teratoma, and yolk sac tumors. A testicular cancer may have a combination of both types. Se estima que unos 7,400 hombres en Estados Unidos son diagnosticados con cáncer de testículo cada año. Aunque el cáncer de testículo representa sólo el uno por ciento de todos los cánceres en los hombres, es la forma más común de cáncer en hombres jóvenes entre los 15 y los 35 años de edad. Cualquier hombre puede padecer cáncer de testículo, pero es más común en hombres blancos que en negros. An estimated 7,400 men in the United States will be diagnosed with testicular cancer in 1999. Although testicular cancer accounts for only 1 percent of all cancers in men, it is the most common form of cancer in young men between the ages of 15 and 35. Any man can get testicular cancer, but it is more common in white men than in black men. 2. ¿Cuáles son los factores de riesgo de cáncer de testículo? 2. What are the risk factors for testicular cancer? No se conocen las causas del cáncer de testículo. Sin embargo, los estudios muestran que varios factores aumentan la probabilidad de que un hombre desarrolle cáncer de testículo. The causes of testicular cancer are not known. However, studies show that several factors increase a man's chance of developing testicular cancer. A collaboration of Minnesota health care providers, including: Blue Cross and Blue Shield of Minnesota (an independent licensee of the Blue Cross Blue Shield Association), Children’s Hospitals and Clinics, Fairview, HealthEast, HealthPartners, Hennepin County Medical Center, Medica, Minnesota Academy of Family Physicians Foundation, Minnesota Department of Health, North Memorial Health Care, Park Nicollet Health Services, Regions Hospital, UCare Minnesota z Testículo no descendido (criptorquidia): Normalmente los testículos descienden al escroto antes del nacimiento. Los hombres que tuvieron un testículo que no bajó al escroto tienen un riesgo mayor de desarrollar cáncer. Esto es verdad aun cuando se haya realizado la cirugía para hacer bajar el testículo al escroto. z Undescended testicle (cryptorchidism): Normally, the testicles descend into the scrotum before birth. Men who have had a testicle that did not move down into the scrotum are at greater risk for developing the disease. This is true even if surgery is performed to place the testicle in the scrotum. z Desarrollo anormal de los testículos: Los hombres cuyos testículos no se desarrollaron normalmente tienen también un riesgo mayor. z Abnormal testicular development: Men whose testicles did not develop normally are also at increased risk. z Síndrome de Klinefelter: Los hombres con síndrome de Klinefelter (una anomalía cromosómica sexual que puede caracterizarse por niveles bajos de hormonas masculinas, esterilidad, engrandecimiento de los senos y testículos pequeños) tienen un riesgo mayor de desarrollar cáncer de testículo. z Klinefelter's syndrome: Men with Klinefelter's syndrome (a sex chromosome disorder that may be characterized by low levels of male hormones, sterility, breast enlargement, and small testes) are at greater risk of developing testicular cancer. z Historia de cáncer de testículo: Los hombres que han tenido con anterioridad cáncer de testículo tienen un riesgo mayor de desarrollar cáncer en el otro testículo. z History of testicular cancer: Men who have previously had testicular cancer are at increased risk of developing cancer in the other testicle. 3. ¿Cómo se detecta el cáncer de testículo? ¿Cuáles son los síntomas del cáncer de testículo? 3. How is testicular cancer detected? What are symptoms of testicular cancer? La mayoría de los cánceres de testículo los encuentran los hombres en sí mismos. También, los médicos generalmente examinan los testículos durante los exámenes físicos de rutina. Entre los chequeos regulares, si un hombre nota cualquier cosa desacostumbrada en sus testículos, deberá hablar con el médico. Cuando el cáncer de testículo se encuentra temprano, el tratamiento puede ser con frecuencia menos agresivo y puede causar menos efectos secundarios. Most testicular cancers are found by men themselves. Also, doctors generally examine the testicles during routine physical exams. Between regular checkups, if a man notices anything unusual about his testicles, he should talk with his doctor. When testicular cancer is found early, the treatment can often be less aggressive and may cause fewer side effects. Los hombres deberán ver al médico si notan cualquiera de los síntomas siguientes: Men should see a doctor if they notice any of the following symptoms: z Un bulto que no duele o inflamación en cualquiera de los testículos; z A painless lump or swelling in either testicle; z Cualquier engrandecimiento de un testículo o cambio en la forma como se siente; z Any enlargement of a testicle or change in the way it feels; eXchange (El Cáncer De Testículo: Preguntas Y Respuestas / Testicular Cancer: Questions and Answers) 2 z Una sensación de pesadez en el escroto; z A feeling of heaviness in the scrotum; z Un dolor sordo en el abdomen inferior o en la ingle (el área en donde el muslo se une al abdomen); z A dull ache in the lower abdomen or the groin (the area where the thigh meets the abdomen); z Una acumulación repentina de fluido en el escroto; z A sudden collection of fluid in the scrotum; z Dolor o molestia en un testículo o en el escroto. z Pain or discomfort in a testicle or in the scrotum. Estos síntomas pueden ser causados por cáncer o por otras condiciones. Es importante ver a un médico para determinar la causa de cualquier síntoma. These symptoms can be caused by cancer or by other conditions. It is important to see a doctor to determine the cause of any symptoms. 4. ¿Cómo se hace el diagnóstico de cáncer de testículo? 4. How is testicular cancer diagnosed? Para ayudar a encontrar la causa de los síntomas, el médico evalúa la salud del hombre en general. El médico realiza también un examen físico y puede ordenar análisis de laboratorio y de diagnóstico. Si se sospecha un tumor, el médico sugerirá probablemente una biopsia, lo cual implica cirugía para extirpar el testículo. To help find the cause of symptoms, the doctor evaluates a man's general health. The doctor also performs a physical exam and may order laboratory and diagnostic tests. If a tumor is suspected, the doctor will probably suggest a biopsy, which involves surgery to remove the testicle. z Los análisis de sangre miden los niveles de los marcadores de tumores. Los marcadores de tumores son substancias que se encuentran en cantidades mayores de lo normal cuando el cáncer está presente. Los marcadores de tumores como la alfa-fetoproteína (AFP), la gonadotropina coriónica humana (HCG) y la deshidrogenasa láctica (LDH) pueden detectar un tumor que es demasiado pequeño para ser detectado durante un examen físico o en pruebas con imágenes. z Blood tests measure the levels of tumor markers. Tumor markers are substances often found in higher-than-normal amounts when cancer is present. Tumor markers such as alpha-fetoprotein (AFP), human chorionic gonadotropin (HCG), and lactase dehydrogenase (LDH) may detect a tumor that is too small to be detected during physical exams or imaging tests. z La ecografía es una prueba de diagnóstico en la que ondas de sonido de alta frecuencia se hacen rebotar en los tejidos y en los órganos internos. Sus ecos producen una imagen llamada sonograma. La ecografía del escroto puede mostrar la presencia y el tamaño de una masa en el testículo. También es útil para descartar otras condiciones, como la inflamación debida a una infección. z Ultrasound is a diagnostic test in which highfrequency sound waves are bounced off tissues and internal organs. Their echoes produce a picture called a sonogram. Ultrasound of the scrotum can show the presence and size of a mass in the testicle. It is also helpful in ruling out other conditions, such as swelling due to infection. eXchange (El Cáncer De Testículo: Preguntas Y Respuestas / Testicular Cancer: Questions and Answers) 3 z z La biopsia es el examen microscópico del tejido testicular hecho por un patólogo y es la única forma segura de saber si hay cáncer presente. En casi todos los casos en los que se sospecha que haya cáncer, se remueve todo el testículo afectado por medio de una incisión en la ingle. Este procedimiento se llama orquiectomía inguinal. En casos raros (por ejemplo, cuando un hombre tiene sólo un testículo), el cirujano realiza una biopsia inguinal; remueve una muestra de tejido del testículo a través de una incisión en la ingle y procede con la orquiectomía sólo si el patólogo encuentra células cancerosas. (El cirujano no corta a través del escroto para remover el tejido, porque si el problema es la presencia de cáncer, este procedimiento podría causar que se disemine la enfermedad). Biopsy. Microscopic examination of testicular tissue by a pathologist is the only sure way to know whether cancer is present. In nearly all cases of suspected cancer, the entire affected testicle is removed through an incision in the groin. This procedure is called inguinal orchiectomy. In rare cases (for example, when a man has only one testicle), the surgeon performs an inguinal biopsy, removing a sample of tissue from the testicle through an incision in the groin and proceeding with orchiectomy only if the pathologist finds cancer cells. (The surgeon does not cut through the scrotum to remove tissue, because if the problem is cancer, this procedure could cause the disease to spread.) Si se encuentra cáncer, se necesitan hacer más exámenes para saber si el cáncer se ha diseminado a otras partes del cuerpo. La determinación del estadio (etapa o extensión) de la enfermedad ayuda al médico para hacer un plan adecuado de tratamiento. If testicular cancer is found, more tests are needed to find out if the cancer has spread from the testicle to other parts of the body. Determining the stage (extent) of the disease helps the doctor to plan appropriate treatment. 5. ¿Cuál es el tratamiento para el cáncer de testículo? ¿Cuáles son los efectos secundarios del tratamiento? 5. How is testicular cancer treated? What are the side effects of treatment? La mayoría de los hombres con cáncer de testículo pueden curarse con cirugía, radioterapia y/o quimioterapia. Los efectos secundarios dependen del tipo de tratamiento y pueden ser diferentes para cada persona. Most men with testicular cancer can be cured with surgery, radiation therapy, and/or chemotherapy. The side effects depend on the type of treatment and may be different for each person. Los seminomas y los tumores no seminomatosos crecen y se diseminan en forma diferente, y cada tipo puede necesitar un tratamiento diferente. El tratamiento también depende de la etapa o estadio del cáncer, de la edad del paciente y de su salud en general y de otros factores. Los hombres reciben el tratamiento con frecuencia de un equipo de especialistas, que pueden ser el cirujano, el oncólogo médico y el oncólogo radiólogo. Seminomas and nonseminomas grow and spread differently, and each type may need different treatment. Treatment also depends on the stage of the cancer, the patient's age and general health, and other factors. Men are often treated by a team of specialists, which may include a surgeon, a medical oncologist, and a radiation oncologist. eXchange (El Cáncer De Testículo: Preguntas Y Respuestas / Testicular Cancer: Questions and Answers) 4 z z La cirugía para remover el testículo por medio de una incisión en la ingle se llama orquiectomía inguinal radical. Los hombres pueden tener la preocupación de que al perder un testículo se afectará su capacidad de tener relaciones sexuales o de que serán estériles (que no podrán tener hijos). Sin embargo, los hombres a los que les queda un solo testículo sano pueden todavía tener erecciones normales y producir semen. Por lo tanto, la operación para remover un testículo no hace al hombre impotente (incapaz de tener erecciones) y rara vez interfiere con su fertilidad (la capacidad de tener hijos). Los hombres pueden también tener un testículo artificial, llamado prótesis, que se coloca en el escroto. El implante se siente como un testículo normal y tiene el mismo peso. Es posible que se remuevan también algunos de los ganglios linfáticos que están situados en lo profundo del abdomen (disección de ganglios linfáticos). Este tipo de cirugía no cambia la capacidad del hombre de tener erecciones u orgasmos, pero puede causar esterilidad porque interfiere con la eyaculación. Los pacientes querrán hablar con el médico acerca de la posibilidad de remover los ganglios linfáticos usando una técnica especial de cirugía que conserva los nervios, la cual puede proteger la capacidad de eyacular en forma normal. z Some of the lymph nodes located deep in the abdomen may also be removed (lymph node dissection). This type of surgery does not change a man's ability to have an erection or an orgasm, but it can cause sterility because it interferes with ejaculation. Patients may wish to talk with the doctor about the possibility of removing the lymph nodes using a special nerve-sparing surgical technique that may protect the ability to ejaculate normally. La radioterapia usa rayos de alta energía para destruir las células cancerosas y para reducir los tumores. La radioterapia es una terapia local; afecta a las células cancerosas sólo en las áreas tratadas. La radioterapia para cáncer de testículo proviene de una máquina fuera del cuerpo (radiación de haz externo) y generalmente se apunta hacia los ganglios linfáticos del abdomen. Los seminomas tienen una alta sensibilidad a la radiación. Los tumores no seminomatosos son menos sensibles a la radiación, por lo que los hombres que tienen este tipo de cáncer generalmente no reciben radiación. eXchange Surgery to remove the testicle through an incision in the groin is called a radical inguinal orchiectomy. Men may be concerned that losing a testicle will affect their ability to have sexual intercourse or make them sterile (unable to produce children). However, a man with one remaining healthy testicle can still have a normal erection and produce sperm. Therefore, an operation to remove one testicle does not make a man impotent (unable to have an erection) and seldom interferes with fertility (the ability to produce children). Men can also have an artificial testicle, called a prosthesis, placed in the scrotum. The implant has the weight and feel of a normal testicle. z Radiation therapy, also called radiotherapy, uses high-energy rays to kill cancer cells and shrink tumors. Radiation therapy is a local therapy; it affects cancer cells only in the treated areas. Radiation therapy for testicular cancer comes from a machine outside the body (external beam radiation) and is usually aimed at lymph nodes in the abdomen. Seminomas are highly sensitive to radiation. Nonseminomas are less sensitive to radiation, so men with this type of cancer usually do not undergo radiation. (El Cáncer De Testículo: Preguntas Y Respuestas / Testicular Cancer: Questions and Answers) 5 La radioterapia afecta las células normales tanto como las cancerosas. Los efectos secundarios de la radioterapia dependen principalmente de la dosis del tratamiento. Los efectos secundarios comunes son la fatiga, los cambios de la piel en el sitio en donde se aplica el tratamiento, pérdida del apetito, náuseas y diarrea. La radioterapia interfiere con la producción de semen, pero la mayoría de los pacientes recuperan su fertilidad en algunos meses. z Radiation therapy affects normal as well as cancerous cells. The side effects of radiation therapy depend mainly on the treatment dose. Common side effects include fatigue, skin changes at the site where the treatment is given, loss of appetite, nausea, and diarrhea. Radiation therapy interferes with sperm production, but most patients regain their fertility within a matter of months. La quimioterapia es el uso de fármacos para destruir las células cancerosas por todo el cuerpo. La quimioterapia se administra para destruir células cancerosas que pueden haber quedado en el cuerpo después de la cirugía. El uso de fármacos contra el cáncer después de la cirugía se conoce como terapia adyuvante. La quimioterapia puede también ser el tratamiento inicial si el cáncer es avanzado; es decir, si se ha diseminado fuera del testículo. La mayoría de los fármacos contra el cáncer se administran por inyección en la vena (inyección intravenosa, IV). z Chemotherapy is a systemic therapy, meaning that drugs travel through the blood stream and affect normal as well as cancerous cells all over the body. The side effects depend largely on the specific drugs and the dose. Common side effects may include nausea, loss of hair, fatigue, diarrhea, vomiting, fever, chills, coughing/shortness of breath, mouth sores, or skin rash. Other common side effects are dizziness, numbness, loss of reflexes, or difficulty hearing. Some anticancer drugs interfere with sperm production. Although the reduction in sperm count is permanent for some patients, many others recover their fertility. La quimioterapia es una terapia sistémica, lo que quiere decir que los fármacos viajan por el torrente sanguíneo y afectan las células normales así como las cancerosas en todo el cuerpo. Los efectos secundarios dependen en gran parte de los fármacos específicos y de la dosis. Los efectos secundarios comunes son las náuseas, la pérdida de pelo, fatiga, diarrea, vómitos, fiebre, escalofríos, tos y falta de aliento, llagas en la boca o erupciones en la piel. Otros efectos secundarios comunes son el mareo, entumecimiento, falta de reflejos o dificultad para oír. Algunos fármacos contra el cáncer interfieren con la producción de semen. Aunque la reducción de los recuentos de semen es permanente en algunos pacientes, muchos otros recuperan su fertilidad. Los hombres con cáncer testicular deberán discutir con el médico sus preocupaciones sobre la función sexual y la fertilidad. Si un hombre va a tener un tratamiento que puede llevar a la infertilidad, él querrá preguntar al médico sobre los bancos de semen (congelar el semen antes del tratamiento para usarlo en el futuro). Este procedimiento puede permitir a algunos hombres tener hijos después de haber perdido la fertilidad. eXchange Chemotherapy is the use of anticancer drugs to kill cancer cells throughout the body. Chemotherapy is given to destroy cancerous cells that may remain in the body after surgery. The use of anticancer drugs following surgery is known as adjuvant therapy. Chemotherapy may also be the initial treatment if the cancer is advanced; that is, if it has spread outside the testicle. Most anticancer drugs are given by injection into a vein (IV). Men with testicular cancer should discuss their concerns about sexual function and fertility with the doctor. If a man is to have treatment that might lead to infertility, he may want to ask the doctor about sperm banking (freezing sperm before treatment for use in the future). This procedure can allow some men to produce children after loss of fertility. (El Cáncer De Testículo: Preguntas Y Respuestas / Testicular Cancer: Questions and Answers) 6 6. ¿Es necesario un tratamiento de 6. Is followup treatment necessary? What seguimiento? ¿Qué es lo implica? does it involve? Exámenes regulares de seguimiento son en extremo importantes para hombres que han recibido tratamiento para cáncer testicular. Como todos los cánceres, el cáncer testicular puede recurrir. Los hombres que han tenido cáncer de testículo deberán ver a su médico con regularidad y reportar de inmediato cualquier síntoma desacostumbrado. El seguimiento puede variar según los tipos y estadios (etapas) diferentes de cáncer de testículo. En general, los pacientes son examinados con frecuencia por el médico y tienen análisis regulares de sangre para medir los niveles de los marcadores de tumores. También se les toman radiografías regulares y tomografías computarizadas, llamadas escanogramas o TAC (imágenes detalladas de áreas internas del cuerpo creadas por una computadora conectada a una máquina de rayos X). Los hombres que han tenido cáncer de testículo tienen una probabilidad mayor de desarrollar cáncer en el testículo que queda. Ellos tienen también un riesgo mayor de ciertos tipos de leucemia, así como de otros tipos de cánceres. Un cuidado regular de seguimiento asegura que se discuta cualquier cambio en la salud y que cualquier cáncer recurrente pueda ser tratado tan pronto como sea posible. Regular followup exams are extremely important for men who have been treated for testicular cancer. Like all cancers, testicular cancer can recur. Men who have had testicular cancer should see their doctor regularly and should report any unusual symptoms right away. Followup may vary for different types and stages of testicular cancer. Generally, patients are checked frequently by a doctor and have regular blood tests to measure tumor marker levels. They also have regular x-rays and computed tomography, also called CT scans or CAT scans (detailed pictures of areas inside the body created by a computer linked to an x-ray machine). Men who have had testicular cancer have an increased likelihood of developing cancer in the remaining testicle. They also have an increased risk of certain types of leukemia, as well as other types of cancers. Regular followup care ensures that any changes in health are discussed, and any recurrent cancer can be treated as soon as possible. 7. ¿Hay disponibles estudios clínicos (estudios de investigación) para hombres con cáncer testicular? 7. Are clinical trials (research studies) available for men with testicular cancer? Sí. La participación en estudios clínicos es una opción importante de tratamiento para muchos hombres con cáncer de testículo. Para desarrollar tratamientos nuevos, más efectivos, y formas mejores de utilizar los tratamientos actuales, el Instituto Nacional del Cáncer está patrocinando estudios clínicos en muchos hospitales y centros oncológicos del país. Los estudios clínicos son un paso crítico en el desarrollo de métodos nuevos de tratamiento. Antes de que se pueda recomendar un nuevo tratamiento para uso general, los médicos conducen estudios clínicos para saber si el tratamiento es seguro para los pacientes y si es efectivo contra la enfermedad. Yes. Participation in clinical trials is an important treatment option for many men with testicular cancer. To develop new, more effective treatments, and better ways to use current treatments, the National Cancer Institute (NCI) is sponsoring clinical trials in many hospitals and cancer centers around the country. Clinical trials are a critical step in the development of new methods of treatment. Before any new treatment can be recommended for general use, doctors conduct clinical trials to find out whether the treatment is safe for patients and effective against the disease. eXchange (El Cáncer De Testículo: Preguntas Y Respuestas / Testicular Cancer: Questions and Answers) 7 Los pacientes interesados en saber más sobre la participación en los estudios clínicos pueden llamar al Servicio de Información sobre el Cáncer del NCI (ver más abajo) o ir a la página Web de los estudios clínicos de NCI en http://cancer.gov/clinical_trials/ en Internet. Patients who are interested in learning more about participating in clinical trials can call NCI's Cancer Information Service (see below) or access the clinical trials page of the NCI's Cancer.gov Web site at http://cancer.gov/clinical_trials on the Internet. Fuentes de información del Instituto Nacional del Cáncer Sources of National Cancer Institute Information Servicio de Información sobre el Cáncer Cancer Information Service Número para llamada sin costo: 1-800-4-CANCER (1-800-422-6237) TTY (para personas sordas o con problemas de audición): 1-800-332-8615 Toll-free: 1-800-4-CANCER (1-800-422-6237) TTY (for deaf and hard of hearing callers): 1-800-3328615 NCI Online NCI Online Internet Internet Para obtener acceso a información del Instituto Nacional del Cáncer use http://cancer.gov. Use http://cancer.gov to reach the NCI's Web site. LiveHelp LiveHelp Especialistas en información sobre el cáncer ofrecen asistencia en línea, en inglés, por medio del enlace de LiveHelp en el sitio de la Web del NCI. Cancer Information Specialists offer online assistance through the LiveHelp link on the NCI's Web site. eXchange 6.34/5/13/002 (El Cáncer De Testículo: Preguntas Y Respuestas / Testicular Cancer: Questions and Answers) © National Cancer Institute 8