Download Untitled - partenón 12
Document related concepts
Transcript
E I r 01 LUZ El diseño de sus fachadas acristaladas y la gran cúpula que corona Partenón 12 proporcionan al edificio un permanente baño de luz natural. E S E S PA C I O I T I S S PAC E 01 LIGHT The building’s design, with the glass facade and the remarkable dome that crowns Parthenon 12, bathes it in permanent natural light. FLEXIBILIDAD FLEXIBILITY La especial configuración de Partenón 12, con plantas diáfanas disponibles de hasta más de 3.000m2 con excelente grado de aprovechamiento, confieren al edificio de una ventaja competitiva para aquellas corporaciones que demanden optimización de sus espacios de trabajo. Además, el edificio posee 14 ascensores que aseguran una movilidad entre sus plantas, ágil y rápida. The special layout of Parthenon 12, with open-plan floors of up to more than 3,000m2 with a high degree of usability, gives the building a competitive advantage for corporations that demand optimization of their workspaces. In addition, the building has 14 lifts which ensure swift mobility between floors. Ejemplo de aprovechamiento de distribución de una de las plantas de Partenón 12. Example of utilization of the floor layout in Parthenon 12. Planta 5ª/ 5TH Floor AMPLITUD ROOMINESS Con acceso directo a un parking propio con 315 plazas disponibles. With direct access to its own car park for Planta 4ª y 3ª/ 4TH and 3RD Floor Planta 1ª y 2ª/ 1ST and 2ND Floor 315 vehicles. PL ANTA FLOOR SUPERFICIE 5ª / 5 TH 2 . 9 6 9 , 0 1 M2 oficinas / offices 4 ª / 4 TH 3 . 5 6 9 , 1 1 M2 oficinas / offices 3 ª / 3 RD 3 . 5 6 9 , 1 1 M2 oficinas / offices 2 ª / 2 ND 3 . 3 5 7 , 4 7 M2 oficinas / offices 1 ª / 1 ST 3.318,33M 2 oficinas / offices BA JA / GR OUND 2 . 8 2 6 , 3 9 M2 oficinas / offices TRASTEROS DISPONIBLES / 1 . 2 1 9 , 1 6 M2 usos auxiliares / auxiliary functions AREA STORAGE Planta Baja/ Ground Floor USO / USE 2 TOTAL/ TOTAL 19.609,4 2M TOTAL CON TRASTEROS/ TOTAL WITH STORAGE 2 0 . 8 2 8 , 5 8M 2 PL ANTAS DE GARA JE CON 315 PL A Z AS 2-STOREY CAR PARK FOR 315 CAR S 2 02 1 2 3 4 5 66 DISEÑO DESIGN Su diseño singular lo convierte en un edificio exclusivo de oficinas, práctico y modulable. Its unique design makes it an extremely practical, flexible office building. 1: Tarima exterior de terraza. 2: Muro cortina. 3: Última tecnología en sistemas de elevación. 4: Suelo técnico. 5: Alicatado de baños. 6: Atrio interior. 1: Exterior terrace wood flooring. 2: Curtain wall. 3: Latest technology in lift systems. 4: Raised floor. 5: Bathroom tiling. 6: Inner courtyard. ES IDENTIDAD IT IS IDENTITY SOSTENIBILIDAD S U S TA I N A B I L I T Y Partenón 12 ha sido reformado de manera integral. Su rehabilitación se ha desarrollado bajo criterios de sostenibilidad y máxima durabilidad, lo que convierte al edificio en un inmueble de alta eficiencia energética. Precisamente Partenón 12 acaba de recibir la calificación Leed Oro en la R modalidad Core&Shell, certificación internacional del US GREEN BUILDING COUNCIL que garantiza que el proceso de rehabilitación ha supuesto menores costes operacionales y de consumo de recursos naturales. Parthenon 12 has been completely refurbished. This process has been carried out with a focus on the criteria of sustainability and durability, making it a building with high energy efficiency. Indeed, Partenón 12 just received the Leed Gold seal in the Core&Shell R modality, the international certification of the US GREEN BUILDING COUNCIL which guarantees that the rehabilitation process has led to lower operating costs and reduced consumption of natural resources. CÚPULA Un símbolo distintivo de Partenón 12, ajeno a los ojos desde el exterior, pero de alto impacto visual desde su interior. Coronando el atrio central del edificio, esta imponente cúpula proporciona luz natural permanente a las seis plantas del edificio. 02 DOME The dome is a distinctive symbol of Parthenon 12, hidden from outside view, but visually striking from inside. Crowning the building’s central courtyard, the imposing dome provides permanent natural light to all six floors. 03 ACCESIBILIDAD Autobús/Bus: 112- 122 Metro: Campo de las Naciones, FºHB>F`HB 8 Accesos directos/Direct access to: = =BLIJOBLNI`LJILN M-40 ACCESIBILITY Ubicado a escasos metros de la Located a minutes’ walk from the parada de metro Campo de las Campo de las Naciones metro Naciones y frente al complejo ferial station and facing the IFEMA trade IFEMA, Partenón 12 cuenta con fair complex, Parthenon 12 boasts a una localización privilegiada. truly privileged situation. Su emplazamiento estratégico, Its strategic location offers proximity próximo al Aeropuerto de Madrid, to Madrid’s Airport as well as direct cuenta con accesos directos access to some of the capital’s main desde algunas de las principales thoroughfares: M-40 and M-11. arterias de comunicación de la capital: M-40 y M-11. Apart from the metro and the bus routes stopping at Campo de las Más allá de las líneas de autobús Naciones, the area’s public transport urbano con parada en Campo de is to be expanded shortly with the las Naciones, la oferta de transporte opening of the suburban railway de la zona se verá ampliada en un station at Valdebebas, where futuro próximo con la apertura de Madrid’s new Ciudad de la Justicia la Estación de Cercanías del barrio Court Complex will be built. de Valdebebas en el que se prevé la implantación de la nueva Ciudad de la Justicia de Madrid. E S N OTO R I E DA D IT IS DISTINCTION VISIBILIDAD VISIBILITY Su localización, frente al acceso principal del Recinto Ferial IFEMA, proporciona al inmueble la visibilidad que cualquier corporación desea. El exhaustivo calendario ferial que se Ciudad de la Justicia Court Complex desarrolla a lo largo del año repercute en un constante tránsito de Ciudad Deportiva del Real Madrid Sports Complex visitantes, tanto nacionales como internacionales, procedentes de distintos ámbitos y sectores. Partenón 12 marca la diferencia y está dotado de máxima notoriedad. Its location opposite the main entrance to the IFEMA provides the property with the high profile visibility that any leading corporation seeks. The wide-ranging schedule of trade Corte Inglés fairs taking place throughout the year gives rise to a constant flow of both A-2 domestic and international visitors, from every field and industry. Parthenon 12 makes a difference and is appointed with the utmost distinction. M-30 04 MEMORIA DE CALIDADES ESTRUCTURA AIRE ACONDICIONADO Formada por pilares de hormigón armado y forjados reticulares. Sistema Split VRV y ventilación mediante climatizadores. CUBIERTA ILUMINACIÓN Plana invertida formada por hormigón celular en pendientes, Luminarias equipadas con tubo LED que aportan una aislamiento e impermeabilización realizada con resina en base de intensidad media de 500 lux. poliuretano con malla de refuerzo interior. seguridd FACHADA Circuito cerrado con cámaras. Muro cortina con perfilería auxiliar de aluminio anclada a la estructura Control de accesos. de hormigón del edificio. Vidrio con doble acristalamiento y cámara de aire. REVESTIMIENTOS INTERIORES 1=zIH>M=@IGOHBM Granito gris en suelos. 1=oC`@`H>M Falsos techos de chapa lacada perforada de 60 x 60. Suelo técnico sobre elevado de 12,5 cm. Paramentos verticales guarnecidos y enlucidos de yeso y acabados con pintura plástica lisa. ASCENSORES Baterías de ascensores con servicio prioritario y sistema de gestión. Velocidad 1,6 m/s. 1=8 Ascensores, 2 de ellos con acceso directo al garaje. 1=2 Ascensores panorámicos. 1=4 Ascensores de sótanos a planta baja. seguridd=contr=incendios Sistema de detección. Red de BIE’s. Sistema de extinción portátil. Columna seca. CONDUCCIÓN ELÉCTRICA Centros de transformación (2) media/baja tensión y grupo electrógeno. Cuatro cuadros generales en cada planta. 04 LIST OF M AT E R I A L S STRUCTURE AIR CONDITIONING Formed by reinforced concrete pillars and waffle slabs. Split VRV and ventilation system with fans. ROOF LIGHTING Inverted flat roof, consisting of aerated concrete on slopes, with Equipped with LED tube lights providing an average intensity insulation and waterproofing made of polyurethane resin with of 500 lux. reinforcing mesh. SECURITY FACADE Closed circuit cameras. Curtain wall with auxiliary aluminium profiles anchored to the Access control. concrete structure. Double glazing with optimal air gap. FIRE SAFETY Fire detection system. INTERIOR SURFACES Network of BIEs. 1=cIGGOH>F=>LB>M Portable extinguishing system. Grey granite flooring. Dry-barrel hydrant. 1=oCC`@BM Suspended ceilings in lacquered perforated sheeting 60 x 60. ELECTRICAL CONDUITS Raised floor: 12.5 cm high. (2) medium/low voltage transformers and own generator. Walls trimmed, plastered and finished in plain plastic paint. Four main switchboards on each floor. LIFTS Batteries of lifts with priority service and management system. Speed 1.6 m/s. 1=8 lifts, 2 of them with direct access to the garage. 1=2 panoramic lifts. 1=4 lifts from basement to ground floor. www.par tenon12.com Edificio Castellana 200. MERLIN PROPERTIES, SOCIMI, S.A Paseo de la Castellana, 257 28046 MADRID. Tel. +34 91 598 19 00 spain.oficinasmadrid@cbre.com www.cbre.es Tel. + 34 91 788 30 05 Fax: + 34 91 787 55 40 alfredo@merlinprop.com www.merlinproperties.com CBRE Paseo de la Castellana, 202. 8ª 28046 MADRID. JLL Paseo de la Castellana, 79. 4 º. 28046 MADRID. Tel. + 34 91 789 11 11 agenciaoficinasmadrid@eu.jll.com www.Inmuebles.jll.es