Download - Iglesia Católica San Juan Bautista
Document related concepts
no text concepts found
Transcript
¡Alégrense en el Señor! Estimados Hermanos y Amigos de San Juan Bautista, Maranatha! ¡Ven, Señor Jesús! Mientras esperamos ansiosamente el regreso del Señor y nos preparamos para celebrar de nuevo Su nacimiento como nuestro Salvador en Belén, LA ALEGRIA caracteriza nuestra actitud y sentimientos. ¿Por qué causa alegría el Mesías? Puede ser obvio, pero a menudo nos olvidamos de estar alegres en el Señor y cómo poner en práctica esa alegría. San Pablo nos invita a estar impregnados de alegría y nos exhorta: “Estad siempre alegres en el Señor”, os lo repito, ¡estad alegres!” Un cristiano sin alegría es como un neumático sin aire, un lago sin agua, o un manzano sin manzanas. La alegría caracteriza a la persona tocada por Dios. El profeta Sofonías indica muy claramente la razón de nuestra alegría: ¡Grita de gozo, Oh hija de Sión! Da gritos de jubilo, Oh gente de Israel! ¡Gózate y regocíjate de todo corazón, Oh hija de Jerusalén! ¡El SEÑOR ha levantado su sentencia contra ti. Nuestro Mesías y Salvador ha quitado el juicio contra nosotros, ha levantado el yugo que nos ha agobiado, y nos ha reconciliado con el Señor. Nos regocijamos, porque hemos sido reconciliados con Dios y de nuevo nos ha traído cerca a Él. Esta reconciliación sólo es posible, porque Dios es misericordioso. La ALEGRÍA es el fruto que lleva a la reconciliación. Sin embargo, para estar siempre regocijados en el Señor, necesitamos experimentar y vivir reconciliados con Dios. Celebrar la Navidad sin participar en la reconciliación es una ilusión, es un día que está vacío y hueco. El Salvador ha nacido para salvarnos, pero tenemos que aceptar esta salvación y la reconciliación. El Bautismo nos ofrece la salvación y la reconciliación. El Sacramento de la Confesión, renueva esa reconciliación, cuando caemos de Nuevo en el pecado. En la apertura Extraordinario de la Misericordia de este año, este pasado martes el Papa Francisco quiere que la iglesia entera se regocija en la Misericordia de Dios y difundirlo ampliamente. Este jueves a las 7:00 PM, como parte de nuestra celebración de Aguinaldo, tenemos nuestro Servicio de Penitencia Anual de Adviento con Confesión individual. Varios sacerdotes ayudarán con confesiones en Español e Inglés. Por favor traiga a su familia para que experimenten la reconciliación, y puedan sentir el gozo de nuestro Salvador. Confesiones también estarán disponibles el Sábado, 19 de Diciembre de 5:30-6:45 y el Jueves 24 de Diciembre 11:00-mediodía. ¡Alégrense siempre en el Señor! Con oraciones y bendiciones, Rejoice in the Lord! Dear People and Friends of San Juan Bautista, Maranatha! Come, Lord Jesus! As we eagerly await the Lord’s return and prepare to celebrate again his birth as our Savior in Bethlehem, JOY characterizes our attitude and sentiments. Why does the Messiah cause joy? It may be obvious, but often we forget to be joyful in the Lord and how to practice that joy. Saint Paul urges us to be people permeated by joy as he exhorts us: “Rejoice in the Lord always. I shall say it again: rejoice!” A Christian without joy is like a tire without air, a lake without water, or an apple tree without apples. Joy characterizes the person touched by God. The prophet Zephaniah very clearly indicates the reason for our joy: Shout for joy, O daughter Zion! Sing joyfully, O Israel! Be glad and exult with all your heart, O daughter Jerusalem! The LORD has removed the judgment against you. Our Messiah and Savior has removed the judgment against us, has lifted the yoke that has burdened us, and has reconciled us with the Lord. We rejoice, because we have been reconciled with God and brought close to Him again. This reconciliation is only possible, because God is Merciful. JOY is the fruit that reconciliation bears. But to rejoice in the Lord always, then, requires us to experience and live reconciliation with God. Celebrating Christmas without participating in reconciliation is an illusion; it is a day that is empty and hollow. The Savior was born to save, but we must accept this salvation and reconciliation. Baptism offers us salvation and reconciliation. The Sacrament of Confession renews that reconciliation when we fall into sin again. In opening this Extraordinary Year of Mercy this past Tuesday, Pope Francis wants the whole Church to rejoice in the Mercy of God and diffuse it far and wide. This Thursday at 7:00 p.m., as part of our Aguinaldo celebrations, we will have our annual Advent Penance Service with individual confessions. Various priests will help with confessions in Spanish and English. Please bring your family to experience reconciliation, so you can be filled with the Joy of our Savior. Confessions will also be available on Saturday, December 19th from 5:30-6:45 p.m. & Thursday, December 24th 11:00 AM-Noon. Rejoice in the Lord always! With prayers and blessings, CALENDARIO SEMANAL / WEEKLY CALENDAR Intenciones de Misas / Mass Intentions Sábado,12 deDiciembre —NuestraSeñoradeGuadalupe 6:00 PM Confesiones 7:00 PM Misa—Carlota Tapia y a la Virgen de Guadalupe Domingo,13 deDiciembre—3er Domingo de Adviento 9:00 AM Mass —TrinidadSantiago,Miguelina,Idalia y Juan Santos 9:00 AM Clases de Catecismo 9:00 AM Estudio Bíblico 10:30 AM Misa — JaimeVela 12:30 PM Misa — Omar Buitrago 6:00 PM Misa — Por la Comunidad deSan Juan Bautista Lunes, 14 deDiciembre —SanJuandelaCruz 9:00 AM Misa —NatividadRamodeMelo 6:30 PM RCIA–RiteofChristianInitiationforAdults/St. Joseph 6:30 PM RICA– Rito de Iniciación Cristiana para Adultos Martes, 15 deDiciembre 6:30 PM Clases de Catecismo / Plaza 6:30 PM Misa — Rosa MCartagena Miércoles,16 deDiciembre 6:00 PM Novena de Aguinaldo — Iglesia 7:00 PM Misa de Aguinaldo — Hogar 7:00 PM Grupo Carismático—Servicio deOración Jueves, 17 deDiciembre 9:00 AM Misa— 6:00 PM NovenadeAguinaldo—Iglesia 7:00 PM RitoPenitencial Viernes,18deDiciembre 7:00 AM Misa — DiamelisGonzález 7:30 AM–6:00PM— Adoraciónal Santísimo 6:00 PM Hora Santa 6:00 PM Novena de Aguinaldo — Iglesia 7:00 PM Misa de Aguinaldo — Hogar Sábado,19 deDiciembre 10:00 AM Clases de Catecismo / Plaza 5:30 PM Confesiones 6:00 PM Novena de Aguinaldo — Iglesia 7:00 PM Misa—Alba Macías Sánchez Domingo,20deDiciembre—4er Domingo de Adviento 9:00 AM Mass —Porla ComunidaddeSanJuanBautista 9:00 AM Clases de Catecismo 9:00 AM Estudio Bíblico 10:30 AM Misa — CruzElena Buitrago 12:30 PM Misa — Edwin López 5:00 PM Novena de Aguinaldo—Iglesia 6:00 PM Misa — LuisErnestoyJaimeAndrésVela-Correa VELA CERCA AL SANTÍSIMO ☺ Esta vela nos recuerda de la Presencia Sacramental de Jesucristo en el Santísimo. Usted puede ofrecer esta vela en memoria de un familiar difunto o por la salud de algún enfermo llamando la oficina parroquial. Donación $5.00. Porel descanso de Alba Macías Sánchez MISASDE AGUINALDOy SERVICIOS Aguinaldo Massesand Services Parte de la preparación para la Navidad en la cultura Hispana toma la forma de Misas de Aguinaldo o Posadas, que nos recuerdan de la búsqueda de hospedaje de José y María en Belén. Esto comenzará el Miércoles 16 hasta el Miércoles 23 de Diciembre. Este año ofreceremos las siguientes: Miércoles 16 - 9:00 pm Sra. Carmen Ortiz (Wednesday) 733 E Marion St., Lancaster, PA Jueves 17 - 9:00 am (Thursday) Misa de Aguinaldo con losniñosen la Iglesia - 7:00 pm - Rito Penitencial Viernes 18 (Friday) - 7:00 pm - Sra. Ruth Irias 2954Aster Ln., Lititz, PA Lunes 21 (Monday) - 7:00 pm - Sr & Sra. José Sánchez 258 Michael St., Elizabethtown, PA Martes 22 - 7:00 pm - Sr & Sra Radames Meléndez (Tuesday) 1309 Meadowcreek Ln.,Lanc, PA Miércoles 23 - 7:00 pm - Sr & Sra Jomanny Guzman (Wednesday) 331 Edgehill Dr., Akron, PA The preparations for Christmas in the Hispanic culture take the form of Aguinaldos or Posadas, which recall Mary and Joseph’s search for a place to stay in Bethlehem. This begins Wednesday, Dec. 16th through Wednesday, Dec. 23rd. See the schedule above for times and places. MISAS DE NAVIDAD Christmas Mass Schedule Jueves, 24 de Diciembre / Thursday, Dec. 24 11 AM-12 PM — Confesiones 5:30 PM — Bilingual Vigil Mass / Misa Bilingue 11:00 PM — Misa de Gallo /Christmas Mass in Spanish Viernes, 25 de Diciembre / Friday. Dec. 25 10:30 AM — Misa de Navidad 12:30 PM — Misa de Navidad MISAS DE LA SOLEMNIDAD DE MARIA A N Jueves, 31 de Diciembre / Thursday, Dec. 31 7:00 PM — Mass / Misa en inglés 9:30 PM — Adoración al Santísimo 10:30 PM — Misa de Vigilia (Bilingual) 11:45 PM — Fiesta de Bienvenida al Año Nuevo Viernes, 1 de Enero 20 / Friday, Jan. 1 María Madre de Dios / MaryMotherof God 9:00 AM — Mass / Misa en inglés 10:30 AM — Misa 12:30 PM — Misa Solemne- Dulce Nombre de Jesus LIMPIEZA GENERAL de la IGLESIA Necesitamos ayuda para limpiar la Iglesia en preparación para las celebraciones de Navidad. Tendremos limpieza general esta semana y la próxima semana. Todas las personas que nos puedan ofrecer un ratito de su tiempo para ayudarnos a embellecer nuestroedificio, sea de día o de tarde, están invitados. Comuníquense con Jorge Nazario al 717-681-5011 o llamen la oficina parroquial. RITO PENITENCIAL Penitential Service El Sacramento de Confesión estará disponible durante nuestro Rito Penitencial el Jueves, 17 de Diciembre a las 7:00 PM Padre Pistone, Padre Mitzel, Padre Kelley y Padre Wolfe escucharán confesiones en Español e Inglés. Favor de traer a su familia para que experimenten la Reconciliación, así se llenarán con la alegría de nuestro Salvador. Además, habrá confesiones disponibles en esta y otros parroquias locales como se menciona a continuación. Please bring your family to experience reconciliation, so you can be filled with the Joy of our Savior. Confessions will be heard in Spanish and English. In addition, confessions will also be available here and at other local parishes as mentioned below. Domingo, 13 Diciembre Lunes, 14 Diciembre Martes, 15 Diciembre Martes, 15 Diciembre Miércoles, 16 Diciembre Miércoles, 16 Diciembre Miércoles, 16 Diciembre Jueves, 17 Diciembre Jueves, 17 Diciembre Domingo, 20 Diciembre Domingo, 20 Diciembre Lunes, 21 Diciembre - Acto de Contrición Dios Mío, con todo mi corazón me arrepiento de todo el mal que he hecho y de todo lo bueno que he dejado de hacer. Al pecar, te he ofendido a ti, que eres el supremo bien y digno de ser amado sobre todas las cosas. Propongo firmemente, con la ayuda de tu gracia, hacer penitencia, no volver a pecar y huir de las ocasiones de pecado. Señor, por los méritos de la Pasión de nuestro Salvador Jesucristo, apiádate de mi. Amen Holy Trinity Sacred Heart St. Leo the Great St. James Mary Mother of Church OMPH St. Joseph’s St. John Neumann San Juan Bautista St. Mary’s St. Peter’s, Elizabethtown St. Anthony’s 2:00 pm 7:00 pm 7:00 pm 7:00 pm 7:00 pm 7:00 pm 7:00 pm 7:00 pm 7:00 pm 6:30 pm 7:00 pm 7:00 pm Act of Contrition My God, I am sorry for my sins with all my heart. In choosing to do wrong and failing to do good I have sinned against you whom I should love above all things. I firmly intend, with your help, to do penance, to sin no more, and to avoid whatever leads me to sin. Our Savior Jesus Christ suffered and died for us. In his name, my God, have mercy. Amen. MINISTERIO JUVENIL y JOVENES ADULTOS / YOUTH & YOUNG ADULT MINISTRY NO tendremos clases de Catecismo El Martes 22 y 29 de Diciembre, Sábado 26 de Diciembre y 2 de Enero, y Domingo 27 de Diciembre 3 de Enero There will be NO CCD Classes on Tuesday, December 22 and 29, Saturday, December 26 and January 2, and Sunday, December 27 and January 2. 40' Samsung Flat Screen LED Smart TV Proceeds to benefit San Juan Bautista Youth Group Ministry. St. Joe Baseball/Softball St. Joseph Catholic Club will hold Baseball (boys ages 6 to 12) and Softball (girls ages 6 to 15) registrations on Saturday, January 9 and 23 in the hall at 410 St. Joseph St. Lancaster, from 11am to 4:30 pm. We encourage you to register on our website, where you will find more information – www.stjosephcatholicclub.com. We are also in desperate need of adults to help teach these young players. For more information, or, if you would be interested in helping, please call – Bill Souders – 284-4074. R Y S P C N S ANNUAL DAY OF SHARING: Tomorrow, Dec. 7 Resurrection’s Students make decorations and cards for people in nursing homes and those who receive community meals. If you know of anyone who would be cheered by a greeting from the school, please call Brenda Weaver at 3923083 or email: bweaver@resurrectioncatholicschool.net. The SCHOOL MASS this week will take place on Tuesday, Dec. 8, the Feast of the Immaculate Conception. Join us for the Mass led by the 8th grade and celebrated by Father O’Brien at 9:30 a.m. at St. Anthony of Padua church. There will not be a school Mass on Thursday. SANTA’S WORKSHOP Students in grades K-4 can buy gifts for their families at Santa’s Workshop on Tuesday, Dec. 8 and students in grades 5-9 shop Wednesday, Dec. 9. Most gifts are less than $5. On Friday, Dec. 11, 8th graders will shadow students at Lancaster Catholic High School to help them feel more at ease when they transition to high school. In an effort to expose students to quality cultural events available in Lancaster, kindergarten through 3rd grade students will see “A Christmas Carol” this Friday at the Fulton Theater. Students in grades 4-8 get the opportunity Dec. 18. We invite your family to become part of the Resurrection Family! Drawing will be held on January 6th, 2016 at 2pm at San Juan Bautista 1 ticket for $2.50 or 5 tickets for $10.00 Please contact Erica Zapata for more information. She can be reached at that Plaza number: 717-283-0287 PROGRAMA POST-ESCOLAR Afterschool Program San Juan Bautista está en busca de estudiantes de “High School” y adultos voluntarios para ayudar con su programa Post-Escolar de Kinder—8vo. El programa funciona de lunes a viernes, 3:00pm. — 5:30pm., con la mayor necesidad de ayuda entre 4:30pm—5:30pm durante cual tiempo que les ayudamos con las tarea y el tiempo de tutoría. Por favor, considere la posibilidad de ayudar a hacer una diferencia en la vida de estos niños y la comunidad que los rodea. Para obtener más información, póngase en contacto con la Sra. Erica Asso en 717-283-0287. San Juan Bautista is looking for motivated high school and adult volunteers to help with their K-8 th Afterschool Program. The Program runs Monday through Friday 3pm-5:30pm with the biggest need for help between 4:30pm-5:30pm during homework and tutoring time. Please consider helping us make a difference in these children’s lives and the surrounding community! For more information please contact Mrs. Erica Asso at 717-283-0287. LECTURAS DE LA MISA - Daily Mass Readings PREPARACIÓN BAUTISMAL 2 Sesiones Requeridas Lunes Martes Miércoles Jueves Viernes Sábado Domingo Antes de que un bebé o un niño menor de 7 años pueda ser bautizado, los padres deben asistir a la Sesión-I para Padres, que se lleva a cabo el 2 do Sábado de cada mes a las 9:00 AM. Luego, y solo después de haber asistido a la primera clase, podrán asistir junto con los padrinos a la Sesión II para Padres y Padrinos. Los padres que estén esperando bebes pueden tomar la clase antes de que nazca el bebé. Se requiere registración por adelantado, pase por la oficina parroquial. La próxima clase para padres y padrinos será el 26 de Diciembre. Números24,2-7.15-17;Mateo21,23-27 Sofonías 3, 1-2. 9-13; Mateo 21, 28-32 Isaías 45, 6-8. 18. 21-25; Lucas 7, 19-23 Génesis 49 2. 8-10; Mateo 1, 1-17 Jeremías 23, 5-8; Mateo 1, 18-24 Jueces 13, 2-7. 24-25; Lucas 1, 5-25 Miqueas 5, 1-4; Hebreos 10, 5-10; Lucas 1,39-45 SERIAMENTE ENFERMOS — Seriously ill Víctor Arévalo, Julia Campos, Guadalupe Carrión, Carmen Cintron, Carmen Corniel, Yolanda Espada Vega, María Frey, Jesús Fermín, Rafael González, Lisandra Hernández, José López, María López, Jermaine Maldonado, Fermín Mangual, Evva Martin, Luz María Martínez, Migdalia Martínez, Roberto Mateo, Jesús Medina, Tamaira Meléndez, Miguel Montes, Bianca Morel, Santos Nieves, Wanda Nieves, Amparo y Carlos Orozco, Diego Orozco, Leah Pérez, Fortunato Rivera, Socorro Rivera, Joel Robles, Porfirio Rodríguez, Milagros Santiago, Ángel Suliveras, Elena Tellado, Francisco Vazquez, Máximo Veras. ENFERMOS EN CASA - Sick at Home Gilberto Aquino, Antonia Alvarado, Aleyda Buitrago, Paula Camacho, Juana Concepción, Bienvenido Díaz, Loida Esbri, Fanny García, Alfredo González, Sarah Hernández, Adela Madrigal, Katherine y Yolanda Medina, Rosa Morales, Agnes Nazario, Aurelia Negrón, Elida Peña, Félix Pérez, María, Luis, Ramón, Hilda, Ramoncito y Diácono Félix Ramos, Teresa Ramos, Julie Reisinger, José Rivera, Alex Sánchez II, Martin Santamaría, Dolores Santos, María Santos, Felicita Torres, Luis Torres, Sergio Torres, Eroilda Vélez, Ruth Wilson. OREMOS POR NUESTROS DIFUNTOS y SUS FAMILIAS Por favor recuerden en sus oraciones a las siguientes personas que han fallecido recientemente y oren por sus familias. Felix Antonio Abreu LIMPIEZA: Esta semana estará a cargo de: Lunes – Equipo 1 Neida González, Carmen Colon, Elisa Sánchez, Lucia Velázquez, Virgen y Joel Ortiz Viernes – Equipo 4 María Sevilla, Migdalia Morales y Petra Ortiz COLECTA / COLLECTION: 5 y 6 de Diciembre 2015 145 Sobres rosados / pink - $ 3,438.00 Dinero suelto / loose 997.20 18 Sobresde Niños / children 57.35 TOTAL - $ 4,493.31 Presupuesto semanal / Weekly Budget $ 6,000.00 Déficit desde Julio 2015 / This year’s Deficit ( - $ 27,332.04) GRACIAS por su generosidad y compromiso anuestraparroquia. THANK YOU for your generosity and commitment to our parish. Baptismal Preparation – 2 Sessions required Before an infant or a child under 7 years of age can be baptized, the parents must attend the Parents’ Class for Baptism, which is held the 2 nd Saturday of each month @ 9:00AM. Then, and only then, the parents with the godparents attend Baptism Preparation Session II on the 4 th Sat. of the month @ 9:00AM. Parents must register at the parish office. December 26th is the next date for Session II. ORACIONES POR LOS ENCARCELADOS El Comité de Justicia Social de La Iglesia San José extiende una invitación a todas las personas que tienen algún familiar o conocido en prisión. Venga y únase a nosotros mientras oramos por nuestros seres queridos que están en la prisión. TIPITINA’S CAFÉ Iglesia Católica San José 440 Saint Joseph St., Lancaster, PA Domingo, 13 de Diciembre — 3:00 PM (y todos los segundos Domingos del mes) PRAYERS FOR PRISONERS The Social Justice Committee of St. Joseph’s Church will be holding an hour long prayer and fellowship meeting and are inviting people who have loved ones in prison. Starting Dec. 13 @ 3PM and every 2nd Sunday thereafter. JOB OPPORTUNITIES AT ST. JOSEPH’S Cook/Housekeeper: a part-time position (15-25 hrs/wk) whose responsibilities include: keeping the rectory offices and priests' living quarters clean, orderly and presentable at all times; cleaning the religious education building weekly, and providing for the day-to-day operation of the rectory kitchen, including planning, cooking and serving meals for the priests and visitors. Pastoral Visitor/Nurse: a part-time position (10 hrs/wk). The position involves visiting our parishioners who are homebound, in nursing homes and hospitals. This position requires a mature, professional, responsible and committed individual with excellent communication, organizational, and interpersonal skills. An understanding of parish structure and ministry is necessary, as well as the need to maintain confidentiality. Must be a Catholic in good standing. Degree as a Registered Nurse and/or Licensed Practical Nurse (or equivalent) is required. For either position, submit resume with references to St. Joseph Parish, c/o Personnel Coordinator, 440 St. Joseph Street, Lancaster, PA 17603, or email to leetrish@aol.com no later than December 15, 2015.JOB OPPORTUNITIES AT ST. JOSEPH’S ASISTENCIA A LAS MISAS: 5 y 6 de Diciembre 2015 ATENCIÓN CURSILLISTAS Sábado Domingo ULTREYA — Cada viernes 7:00 PM en la iglesia. Total 7:00 PM 9:00 AM 10:30 AM 12:30 PM 6:00 PM - 118 311 237 160 57 883 SABATINA — Cada Sábado 9:00 AM en la iglesia. Para más información, comuníquese con Luís Lasprilla al (717) 725-5128 ó Gloría Lasprilla al (717) 725-5129.