Download ST. ROBERT BELLARMINE CATHOLIC CHURCH
Document related concepts
no text concepts found
Transcript
SPIRITUAL STEWARDSHIP Keep in your prayers/Mantengan en oración… STEWARDSHIP OF SERVICE Nov. 2-3, 2013 Kirsten Valiska, David Hall, Betsey Abernathy, Sunny Morales & siblings, Ed Green, Peggy Zinski & Family, Tim & Merlyn Arant, Alicia Rossell, David & Karen Blomeyer, Pam & Marshall Herman, Javier Giffad, José Ayala, Peggy & Bob Walker, Eduardo Barrientos JR., Janna Ruck, Moe (from Wigwam), Ronald Vallene, Pete & Linda Ligues, Glenda Kornegay Announcements/Lectors Sat. 4 pm Sat. 6:30pm Sun. 9:30 am Eucharistic Ministers Mass Intentions Sat. 4pm Sat. 6:30pm Sun. 9:30am Please call the Office at 575-4011 to request a Mass Intention. Sat. 10/26 4 pm 6:30pm Sun. 10/27 Mary Cecilia & Mary Jo Bauters (ros) by the Bauters Family End of Abortion by Save the Holy Innocents Group Nevada Lambert (ros) by Sandy DePaoli Tues. 10/29 Weds. 10/30 Noon Noon Needs of the Parish Thurs. 10/31 Noon Sp. Int. of the Catholic Ext. Society Fri. Noon 6:30pm First Friday Mass (w/ Anointing of the Sick) All Saints 11/1 Marian Johnson & T. Kostrzeski José y Ana Hernández Deacon Ruben, J. Howell, J. Kearney, Kitt Henry, & Bill Grigg Glenda Kornegay & Dennis Parker Gerardo De León y Silverio Rodríguez J. Buckman, C. Lis, George & Shannon Ross Altar Servers Sat. 11/2 4 pm 6:30pm Hack Johnson (ros) by Marion Johnson Raquel López (ros) por la Familia López Sun. 11/3 9:30 am Edith Joanis (ros) by the Van Camps Family ST. ROBERT BELLARMINE CATHOLIC CHURCH 625 Desert Shadows Lane Fernley, NV. 89408 (Office) 775-575-4011 (Fax) 775-575-9167 www.strobertbellarmine.org October 26-27, 2013 Ushers Sat. 4pm Sat. 6:30pm Sun. 9:30 am 9:30 am Rebekah Woolsey & Valerie Beuchert Enriqueta Ibarra y Flo Mitzen T. Kearney, S. Buckman, & J. LaVoie Sat. 4 pm Sat. 6:30pm Sun. 9:30 am Rebecca Davis Paulinas Contreras y Juan Rodríguez Aschlynn Roemer, & Daycia Melendez Thirtieth Sunday in Ordinary Time / Trigésimo Domingo del Tiempo Ordinario NORMAL OFFICE HOURS Daily Mass Tues. Noon, Weds. Noon, Thurs. Noon, and First Friday Mass at Noon Weekend Sat. 4p.m.(English) 6:30pm (Español) & Sun. 9:30am Holy Days 8:30 a.m. & 6:30 p.m. (bilingual) Eucharistic Adoration Weds. 9 a.m.-12 p.m. Count Team Nov. 3, 2013 Mon-Fri. 9 a.m.-12 p.m. LITURGY SCHEDULE: B. Bushard, M. Revak, & D. Rogers SACRAMENT OF RECONCILIATION: First Friday, 11:30 a. m. and Sat. 2:30 p.m.-3:30 p.m. and by appointment STAFF We Share YTD: Financial Stewardship July: August: Sept: Weekly Collection Week 2nd. Collection Collection $2,187.53 $1,025.38 $315.00 Oct. 12-13 $1,885.25 $ $41.00 Oct. 19-20 $2,086.50 $357.88 $95.00 Oct. 26-27 $ $ $ $6,159.28 $1,383.26 $451.00 Totals: Quarterly Collection Income Expenses $2,190.88 $2,073.73 $2,014.40 Parish Debt Charity Oct. 5-6 Difference July $12,435.56 $13,356.43 -$920.87 August $12,574.58 $13,962.64 -$1,388.06 August $13,639.10 $21,461.45 -$7,822.35 YTD $38,649.24 $48,780.52 -$10,131.28 $6,279.01 (9/30/13) July 31, 2013 Aug. 31, 2013 Sept. 30, 2013 $4,307,618.79 $4,306,901.59 $4,305,959.99 Capital Campaign Amount Pledged $322,855 Amount Collected $247,326 Other Building Funds July $651.57 August $717.20 Sept. $941.60 CSA 2013 Goal Amount pledged Amount collected $25,224. $25,230. $22,273. Joseph O. Infante Sherry Hall Ruben Cervantes Carole Reynolds Margaret Muro Suzanne Revak Arlene Voelker Parish Priest Pastoral Associate Permanent Deacon Reception Bulletin Editor Bookkeeper Ministers frjoseph@strobertbellarmine.org sherry@strobertbellarmine.org CReynolds@strobertbellarmine.org bulletin@strobertbellarmine.org Books@strobertbellarmine.org ministers@strobertbellarmine.org To report an allegation of sexual abuse by Diocesan employees in Reno-Carson City call Kathleen Shane @ 826-6555 In Elko call Marilyn Janka @ 753-9542, or 1-866-329-6009 PARISH MISSION STATEMENT St. Robert Bellarmine Catholic Community, empowered by the Holy Spirit, directed by the Gospel of our Lord and savior Jesus Christ, proclaims the Good News of God the Father’s love and celebrates that Good News in the word and sacrament to build a strong faith community and to serve the Church, our neighbors, and the world. La Comunidad Católica de San Robert Belarmino, está facultado por el Espíritu Santo, está mandado por el Evangelio de nuestro Señor y Salvador Jesucristo, proclamar la buena noticia de amor de Dios, el Padre, y celebrar ésta buena noticia en la palabra y el sacramento para construir una comunidad de la fe fuerte y para servir la iglesia, nuestros vecinos, y el mundo. PARISH VISION STATEMENT Everyone is welcome to our spiritual center. All are encouraged to worship with us and to be part of the parish community. We are nurtured spiritually to celebrate our faith journey in word and sacrament, and to share it with the community. We provide diversity and frequent prayer experiences for all cultures. Parishioners enthusiastically welcome and invite each other to participate in a comfortable family environment of compassion and kindness with respect for all people. Life-long faith formation is a reality and all are inspired to learn our faith tradition in an open, sharing environment by living our baptism. We are called to be disciples, living examples of the Gospel, inspiring by our words and actions. We are committed to reach out to the spiritually needy, the community, and other churches with various programs and ministries. Todos son bienvenidos a nuestro centro spiritual. Todos son animados a adorar con nosotros y ser parte de la comunidad parroquial. Somos alimentados espiritualmente a celebrar nuestro viaje de fe por la palabra y el sacramento, y compartirlo con la comunidad. Proveemos diversidad y experiencias para oración frecuentemente para todos culturas. Los parroquianos, con ánimo, saludan y invitamos a unos a otros a participar en un ambiente cómodo y familiar de compasión y amistad, con respeto para todos. Formación de la fe por todo la vida es una realidad, y todos son inspirados a aprender nuestra tradición de fe en un ambiente de compartir abiertamente viviendo por nuestros bautismos. Somos llamados ser discípulos, ejemplos vivos del evangelio, inspirados por nuestras palabras y acciones. Estamos comprometidos a contactar los que tengan necesidades espirituales, la comunidad, y otras iglesias con varios programas y ministerios. PARISH NEWS Week at a Glance Mon. 10/28 Boy Scouts Choir Practice RCIA 6 pm 6:30pm 6:30pm Tues. 10/29 Noon 6pm Daily Mass RCIA Leader’s Mtg. Wed. 10/30 Adoration Bible Study Daily Mass 9am-Noon 10:15-11:30am Noon Thurs. 10/31 Daily Mass Cub Scouts #4 Noon 7-8:30 pm Fri. Sacrament of Reconciliation Daily Mass w/ Anointing of the Sick All Saints Mass Choir Practice (Spanish) 11:30am Noon 6:30pm 6:30pm Choir Practice Sacrament of Reconciliation Sacramental Prep Classes Confirmation Classes 2:30pm 2:30-3:30pm 5pm-6:15pm 5pm-6:15pm Daylight Savings Time Ends R.E. Classes (K-8th) 10:45am-Noon Sat. Sun. 11/1 11/2 11/3 _____________________________________________________ Important Notices Prayer Shawl Ministry Nov. 5, 2013 The wonderful ladies from the “Prayer Shawl Ministry”, who have knitted and crocheted beautiful shawls for those in need, are going to have a meeting on November 5th in the foyer of St. Roberts. They will meet here at 1pm and go until 4pm. The ladies plans are to meet on the first Tuesday of each month, thereafter. _______________ Oración Ministerio del Mantón Nov. 5, 2013 Las señoras maravillosas de la "Oración delMministerio del Chal", que han de punto y ganchillo hermosos chales para aquellos que lo necesitan, van a tener una reunión el 5 de noviembre en el vestíbulo del St. Roberts. Se reunirán aquí a las 1pm e ir hasta las 4pm. Los planes de las damas se reunirán el primer martes de cada mes, en lo sucesivo. __________________________________________________________ Save the Date Dear Parishioners St. Robert’s Belles will hold “The Hour of Prayer to End Abortion”, on December 8th at 9pm. This will be in unity with the four (4) time zones of the United States. Come and join The Belles, for this powerful hour. _______________ Guarde la Fecha Queridos feligreses Las Belles de St. Robert celebrará "La Hora de la Oración para terminar Aborto", el 8 de diciembre a las 21:00. Esto será en la unidad con los cuatro (4) zonas horarias de Estados Unidos. Ven y únete a las Belles, por esta poderosa hora. Solemn High Mass for All Souls Friday, November 1st 2013 Saint Thomas Aquinas Cathedral 6:30PM Bishop Calvo will officiate, preach, and impart the Apostolic Blessing Friar Francisco Nahoe OFM Conv, celebrant. Rev. John Passos FSSP, deacon Timothy O’Brien FSSP, subdeacon. Reno Baroque Ensemble, Missa O Quam Gloriosum of Tomás Luis de Victoria Regina Pacis Cantorum, Gregorian Propers for all Saints. The Cathedral offers the Traditional Latin Mass (TLM) in accordance to the rich and complete tradition of the Holy Roman Catholic Church. This mass is called the, “Mass of the Ages” it has existed and evolved through the 2,000 years of the church, we welcome you to come and discover the true beauty of the Church every first Friday, of the month at 6:30pm. _______________ La Solemne Misa para todas Las Almas Viernes, 1 de Noviembre de 2013 Saint Thomas Aquinas Catedral 6:30pm Obispo Calvo oficiará, predicar e impartir la Bendición Apostólca. Fray Francisco Nahoe OFM Conv, celebrante. Rev. John Passos FSSP, diácono Timoteo O'Brien FSSP, subdiácono. Reno Baroque Ensemble, la Missa Quam Gloriosum de Tomás Luis de Victoria Regina Pacis Cantorum, Propers Gregorianos de todos los Santos. La Catedral ofrece la Misa Tradicional Latina (TLM), de acuerdo a la tradición completa y rica historia de la Iglesia Católica Romana. Esta masa se le llama la "Misa de la Edad" que ha existido y evolucionado a través de los 2.000 años de la iglesia, le invitamos a que venga y descubra la belleza verdadera de la Iglesia todos los primeros viernes de cada mes a las 6:30 pm. La Catedral ofrece la Misa Tradicional Latina (TLM), de acuerdo a la tradición completa y rica historia de la Iglesia Católica Romana. Esta masa se le llama la "Misa de la Edad" que ha existido y evolucionado a través de los 2.000 años de la iglesia, le invitamos a que venga y descubra la belleza verdadera de la Iglesia todos los primeros viernes de cada mes a las 6:30 pm. _____________________________________________________ Memorial Luminaries For ALL SOULS EVE November 1st, 2013 6:30PM On Friday evening, November 1st, we will be having a special Mass for our deceased loved ones. After Mass, Father Joseph will lead us in prayerful procession to pray for our faithfully departed. The Confirmation students will be selling the Luminaries after each Mass and you may also purchase them at the office during the week of October 28th during office hours (9am-Noon). _________ El viernes, 1 de noviembre, tendremos una Misa especial para nuestros seres queridos difuntos. Después de la misa, el Padre Joseph nos llevará en procesión de oración para orar por nuestros difuntos fielmente. Los estudiantes de Confirmación estarán vendiendo a las Luminarias después de cada Misa y también podrá adquirir los Luminarias en la oficina durante la semana del 28 de octubre durante horas de oficina (9 a mediodía). PARISH/DIOCESE NEWS DIOCESE NEWS November 9-10, 2013 Propagation of the Faith Mission Sunday . Dear Brothers and Sisters, Now is a time of great transition for the men and women who serve our Country in the United States Military. While many are home with their families in the wake of troop withdrawals from Afghanistan, others remain on the front lines to face a scattered but determined enemy. Those still deployed continue to endure adversity, sacrifice, and danger. Those back home confront a major life adjustment. With such hardships, they rely on Catholic Chaplains for spiritual guidance and support. The Collection for the Archdiocese for the Military Services, USA gives each of us the opportunity to serve those who serve. With the funds raised from this national collection, the AMS will be able to ensure that all Catholic men, women, and families have the access to the sacraments, authentic Catholic education, and the spiritual guidance of a Catholic chaplain, wherever they go. Thank you for your generosity to the first National Collection for the Archdiocese for the Military Services. With no military or government financial assistance, the Archdiocese must rely wholly on the generosity of the American catholic community to operate its many programs and services. The support provided by you is truly a blessing. Sincerely yours in Christ, Most Reverend Randolph Calvo Bishop of Reno 9-10 De Noviembre, 2013 Queridos Hermanos y Hermanas: Ahora es un tiempo de gran transición para los hombres y mujeres que sirven a nuestro país en el Ejército de Estados Unidos. Mientras que muchos están en casa con sus familias a raíz de la retirada de tropas de Afganistán, otros permanecen en la primera línea para hacer frente a un enemigo disperso, pero decidida. Los que aún desplegado seguir soportando la adversidad, sacrificio, y el peligro. Los vuelta a casa enfrentar un ajuste importante de la vida . Con tales dificultades, confían en capellanes católicos de orientación y apoyo espiritual. La Colección de la Arquidiócesis para los Servicios Militares, EE.UU. le da a cada uno de nosotros la oportunidad de servir a los que sirven. Con los fondos recaudados de esta colección nacional, el AMS será capaz de garantizar que todos los hombres católicos, las mujeres y las familias tienen acceso a los sacramentos, la educación católica auténtica, y la guía espiritual de un capellán católico, donde quiera que vayan. Gracias por su generosidad a la primera Colección Nacional de la Arquidiócesis para los Servicios Militares. Sin la ayuda financiera militar o del gobierno, la Arquidiócesis debe confiar enteramente en la generosidad de la comunidad católica estadounidense para operar sus numerosos programas y servicios. El apoyo de ustedes es realmente una bendición. Sinceramente suyo en Cristo, Reverendísimo Randolph Calvo Obispo de Reno Thank you for putting faith and action together by responding generously to the Society for the Propagation of the Faith on World Mission Sunday. Your generosity will help Sister Clara and her Sisters serve children at risk in India, and reach also the many priests, religious and lay leaders around the world who offer practical, emotional, and spiritual care to communities, children, and families in desperate need. For more information visit: www.IAmAMissionary.org: _______________ Propagación de la Fe Misión Domingo Gracias por poner la fe y la acción en conjunto, respondiendo generosamente a la Sociedad para la Propagación de la Fe sobre Misión Mundial Domingo. Su generosidad ayudará Hermana Clara y sus Hermanas atienden a niños en situación de riesgo en la India, y llegar también a los numerosos sacerdotes, religiosos y líderes laicos de todo el mundo que ofrecen cuidado práctico, emocional y espiritual a las comunidades, los niños y las familias en necesidad desesperada. Para obtener más información, visite: wwwIAmAMissionary.org: ——————————————————————————— Carmel of Our Lady of the Mountains 1950 La Fond Drive Reno The Carmelite Sisters are hosting their Thirty-Fifth Annual Open House on Sunday, November 3rd, between 10am and 4pm. The Print Shop was completely remodeled and is now a “Digital” operation worth seeing. As in the past, Books, Christmas Cards, Matted Prints and other works of the sisters will be available. The day will close at 4:00 with an evening prayer service in the Chapel. The service will remember our beloved departed ones. For more information, please call 323-3236 _______________ Carmel of Our Lady of the Mountains 1950 La Fond Drive Reno Las Hermanas Carmelitas están organizando su Treinta Quinto Casa Abierta Anual sobre Domingo, 03 de noviembre, de 10 a 4 pm. La Imprenta fue completamente remodelado y ahora es una operación de "Digital" vale la pena ver. Como en el pasado, los Libros, Tarjetas de Navidad, las Impresiones Enmarañadas y otras obras de las hermanas estarán disponibles. La jornada se cerrará a las 04:00 con un servicio de oración de la tarde en la Capilla. El servicio se acordará de nuestros seres queridos difuntos. Para obtener más información, por favor llame al 323-3236.